Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek | Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 30 JUNI 2023. - Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet over de verwerking van de persoonsgegevens in het kader van een multidisciplinaire samenwerking bij deelname aan een casusoverleg op basis van artikel 458ter van het Strafwetboek Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° betrokken persoon: de persoon die het voorwerp van bespreking is op een casusoverleg; 3° casusoverleg: een overleg als vermeld in artikel 458ter van het Strafwetboek, waarop casus per casus multilateraal informatie wordt uitgewisseld. Art. 3.Dit decreet is van toepassing op casusoverleg dat georganiseerd wordt, hetzij bij een met redenen omklede toestemming van de procureur des Konings, hetzij bij of krachtens een wet, decreet of ordonnantie waarin een regeling met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, zoals voorzien in dit decreet, ontbreekt. Art. 4.§ 1. Organisaties die onder de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest vallen, kunnen in het kader van een multidisciplinaire samenwerking persoonsgegevens als vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet verwerken als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: 1° de verwerking van die persoonsgegevens past in hun deelname aan een casusoverleg; 2° de verwerking is noodzakelijk om een van de volgende doelstellingen van het casusoverleg te realiseren: a) de fysieke en psychische integriteit van de betrokken persoon of van derden beschermen; b) de misdrijven, vermeld in boek 2, titel Iter, van het Strafwetboek, of de misdrijven die zijn gepleegd in het raam van een criminele organisatie als vermeld in artikel 324bis van het Strafwetboek, voorkomen; 3° de organisatie wordt door een bepaalde expertise of door haar kennis van de betrokken persoon geacht een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging. § 2. De organisaties, vermeld in paragraaf 1, verwerken de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, conform artikel 6, lid 1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, kan ook de verwerking omvatten van de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, lid 1, van de voormelde verordening. De voormelde verwerkingen worden beschouwd als noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, lid 2, g), van de voormelde verordening. De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet, kan ook de verwerking omvatten van |
AUTORITE FLAMANDE 30 JUIN 2023. - Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif au traitement des données à caractère personnel dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire lors de la participation à une concertation de cas sur la base de l'article 458ter du Code pénal. Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° personne concernée : la personne qui fait l'objet d'une discussion lors d'une concertation de cas ; 3° concertation de cas : une concertation telle que visée à l'article 458ter du Code pénal, lors de laquelle des informations sont échangées au cas par cas sur une base multilatérale. Art. 3.Le présent décret s'applique à la concertation de cas qui est organisée, soit moyennant une autorisation motivée du procureur du Roi soit par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, et pour laquelle il n'existe pas de réglementation concernant le traitement des données à caractère personnel tel que prévu par le présent décret. Art. 4.§ 1er. Les organisations qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande peuvent, dans le cadre d'une collaboration multidisciplinaire, traiter les données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret si toutes les conditions suivantes sont remplies : 1° le traitement de ces données à caractère personnel s'inscrit dans le cadre de leur participation à une concertation de cas ; 2° le traitement est nécessaire pour réaliser l'un des objectifs suivants de la concertation de cas : a) protéger l'intégrité physique et psychique de la personne concernée ou de tiers ; b) prévenir les délits visés au Livre 2, Titre Iter, du Code pénal, ou les délits commis dans le cadre d'une organisation criminelle telle qu'elle est définie à l'article 324bis du Code pénal ; 3° l'organisation est censée pouvoir apporter une contribution nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas en raison d'une expertise particulière ou de sa connaissance de la personne concernée. § 2. Les organisations visées au paragraphe 1er traitent les données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret conformément à l'article 6, paragraphe 1, e) du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret peut également comprendre le traitement des catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont considérés comme des traitements nécessaires pour des raisons impérieuses d'intérêt public, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement précité. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'article 5, alinéa 1er, du présent décret peut également comprendre le traitement |
persoonsgegevens als vermeld in artikel 10 van de voormelde | de données à caractère personnel visées à l'article 10 du règlement |
verordening. | précité. |
§ 3. De organisaties, vermeld in paragraaf 1, treden elk individueel | § 3. Les organisations visées au paragraphe 1er agissent chacune |
individuellement en tant que responsable de traitement visé à | |
op als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van | l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données |
de algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de | dans le cadre du traitement des données à caractère personnel visées à |
persoonsgegevens, vermeld in artikel 5, eerste lid, van dit decreet. | l'article 5, alinéa 1er du présent décret. |
Art. 5.Als dat noodzakelijk is om de doelstelling van het betreffende |
Art. 5.Si cela est nécessaire pour réaliser l'objectif de la |
casusoverleg te realiseren, kunnen de organisaties, vermeld in artikel | concertation de cas concernée, les organisations visées à l'article 4, |
4, § 1, de volgende persoonsgegevens verwerken: | § 1er, peuvent traiter les données à caractère personnel suivantes : |
1° de identificatiegegevens, met name de naam, de voornamen, het adres | 1° les données d'identification, à savoir le nom, les prénoms, |
en de geboortedatum; | l'adresse et la date de naissance ; |
2° de contactgegevens; | 2° les coordonnées ; |
3° de gegevens over beroep, beroepsbekwaamheid, opleiding en vorming; | 3° les données sur la profession, la compétence professionnelle, l'éducation et la formation ; |
4° de leeftijd, het geslacht, de nationaliteit, de burgerlijke staat | 4° l'âge, le sexe, la nationalité, l'état civil et le statut de séjour |
en het verblijfsstatuut; | ; |
5° de gegevens over schulden en solvabiliteit; | 5° les données relatives aux dettes et à la solvabilité ; |
6° de gegevens over de levensstijl, de vrijetijdsbesteding en de | 6° les données relatives au mode de vie, aux activités de loisir et au |
sociale context; | contexte social ; |
7° de gegevens over de gezinssamenstelling; | 7° les données relatives à la composition du ménage ; |
8° de gegevens over de woonomstandigheden; | 8° les données relatives aux conditions de logement ; |
9° de politionele en gerechtelijke gegevens; | 9° les données policières et juridiques ; |
10° de gegevens over de gezondheid; | 10° les données relatives à la santé ; |
11° de gegevens over risicosituaties en -gedragingen; | 11° les données relatives aux situations et comportements à risque ; |
12° de gegevens waaruit herkomst of afkomst blijkt; | 12° les données qui révèlent l'origine ou la provenance ; |
13° de gegevens waaruit politieke, religieuze of levensbeschouwelijke | 13° les données révélant des convictions politiques, religieuses ou |
overtuigingen blijken; | philosophiques ; |
14° de gedragsgegevens; | 14° les données comportementales ; |
15° andere gegevens die noodzakelijk zijn om de doelstelling van het | 15° d'autres données nécessaires afin de réaliser l'objectif de la |
casusoverleg te realiseren. De personen van wie de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, kunnen worden verwerkt, zijn de betrokken personen en hun relaties en contacten. De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, kunnen op de volgende wijzen worden verwerkt: 1° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een casusoverleg, kunnen persoonsgegevens delen met en ontvangen van andere deelnemers aan casusoverleg op voorwaarde dat die deelnemers door een bepaalde expertise of door hun kennis van de betrokken persoon geacht worden een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging; 2° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een casusoverleg, kunnen de persoonsgegevens opnemen in een gezamenlijke dossieromgeving als voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in het vierde lid; | concertation de cas. Les personnes dont les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er peuvent être traitées, sont les personnes concernées et leurs relations et contacts. Les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er peuvent être traitées selon les modalités suivantes : 1° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une concertation de cas peuvent partager des données à caractère personnel avec d'autres participants à la concertation de cas et recevoir des données à caractère personnel de ces derniers à la condition que ces participants soient censés pouvoir apporter une contribution nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas en raison d'une expertise particulière ou de leur connaissance de la personne concernée ; 2° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une concertation de cas peuvent enregistrer les données à caractère personnel dans un environnement de dossier commun si les conditions visées à l'alinéa 4 sont remplies ; |
3° de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, die deelnemen aan een | 3° les organisations visées à l'article 4, § 1er qui participent à une |
casusoverleg, kunnen persoonsgegevens delen met de organisator van het | concertation de cas peuvent partager des données à caractère personnel |
casusoverleg als dat noodzakelijk is om de aanmelding van een casus te | avec l'organisateur de la concertation de cas si ce partage est |
realiseren; | nécessaire pour réaliser l'inscription d'un cas ; |
4° de persoonsgegevens kunnen worden ontvangen door politiediensten | 4° les données à caractère personnel peuvent être recueillies par les |
als vermeld in artikel 2 van de wet van 5 augustus 1992 op het | services de police visés à l'article 2 de la loi du 5 août 1992 sur la |
politieambt, het openbaar ministerie, het directoraat-generaal | fonction de police, par le ministère public, par la Direction générale |
Penitentiaire Inrichtingen en andere federale actoren indien zij door | des Etablissements pénitentiaires et par d'autres acteurs fédéraux si, |
een bepaalde expertise of door hun kennis van de betrokken persoon | en raison d'une expertise particulière ou de leur connaissance de la |
geacht worden een noodzakelijke bijdrage te kunnen leveren aan een | personne concernée, ils sont censés pouvoir apporter une contribution |
geïndividualiseerde casusgerichte opvolging. | nécessaire à un suivi individualisé axé sur le cas. |
Voor de dossieromgeving, vermeld in het derde lid, 2°, worden passende | Pour l'environnement de dossier visé à l'alinéa 3, 2°, des mesures de |
maatregelen voor de beveiliging genomen, waaronder het voorzien in een | sécurité appropriées sont prises, y compris la mise en place d'une |
behoorlijk gebruikers- en toegangsbeheer, conform de | gestion adéquate des utilisateurs et des accès, conformément à |
geheimhoudingsplicht, vermeld in artikel 458ter, § 2, van het | l'obligation de confidentialité visée à l'article 458ter, § 2, du Code |
Strafwetboek, en conform de beveiliging van de verwerking, vermeld in | pénal, et conformément à la sécurité du traitement visée à l'article |
artikel 32 van de algemene verordening gegevensbescherming. In | 32 du règlement général sur la protection des données. Le cas échéant, |
voorkomend geval worden de maatregelen toegepast, vermeld in artikel 9 | les mesures visées aux articles 9 et 10, § 2, de la loi du 30 juillet |
en 10, § 2, van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | 2018 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van | traitements de données à caractère personnel, sont appliquées. |
persoonsgegevens. | Les données à caractère personnel obtenues dans le cadre d'une |
De persoonsgegevens die verkregen zijn in het kader van een | concertation de cas ne sont pas conservées plus longtemps que |
casusoverleg, worden niet langer bewaard dan noodzakelijk is voor het | nécessaire pour atteindre l'objectif du traitement des données visé à |
doeleinde van de gegevensverwerking, vermeld in artikel 4, § 1, 2°. De | l'article 4, § 1er, 2°. Dans tous les cas, le délai maximal de |
maximale bewaartermijn zal alleszins niet langer dan 30 jaar na | conservation ne dépassera pas 30 ans après la clôture du dossier, à |
moins que certaines réglementations applicables ne prévoient un délai | |
afsluiting van het dossier zijn, tenzij bepaalde toepasselijke | maximal de conservation plus long. Si des données à caractère |
regelgeving een langere maximale bewaartermijn vooropstelt. Als | personnel sont enregistrées dans un environnement de dossier commun |
persoonsgegevens conform artikel 5, derde lid, 2°, worden opgenomen in | conformément à l'article 5, alinéa 3, 2°, les participants |
een gezamenlijke dossieromgeving, bepalen de deelnemers voor de start | déterminent, avant le début de la première concertation de cas, un |
van het eerste casusoverleg een maximale bewaartermijn voor de | délai maximal de conservation pour les données à caractère personnel |
persoonsgegevens die bewaard worden in de gezamenlijke | conservées dans l'environnement de dossier commun. |
dossieromgeving. | |
Art. 6.De organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, nemen de passende |
Art. 6.Les organisations visées à l'article 4, § 1er, prennent les |
maatregelen voor de transparantie ten aanzien van de betrokkenen. De | mesures appropriées en vue de la transparence à l'égard des |
voormelde maatregelen hebben onder meer tot doel dat de globale | intéressés. Les mesures précitées visent entre autres à rendre le |
regeling over de gegevensverwerking in het kader van dit decreet | règlement global en matière de traitement des données dans le cadre du |
voldoende duidelijk is voor de betrokkenen. Dit houdt minstens in dat | présent décret suffisamment clair pour les intéressés. Au minimum, |
de organisaties, vermeld in artikel 4, § 1, transparant zijn over de | cela signifie que les organisations visées à l'article 4, § 1er, sont |
mogelijkheid tot deelname aan een casusoverleg en de | transparentes quant à la possibilité de participer à une concertation |
geheimhoudingsplicht die daaruit voortvloeit. De communicatie over | de cas et à l'obligation de confidentialité qui en découle. La |
deze regeling wordt ter beschikking gesteld in een beknopte, | communication relative à ce règlement est mise à disposition sous |
transparante, begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in | forme concise, transparente, compréhensible et facilement accessible, |
duidelijke en eenvoudige taal. | et formulée en des termes clairs et simples. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 juni 2023. | Bruxelles, le 30 juin 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
_______ | _______ |
Nota (1) Zitting 2022-2023 | Note (1) Session 2022-2023 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1723 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1723 - N° 1 |
- Verslag : 1723 - Nr. 2 | - Rapport : 1723 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1723 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1723 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 28 juni 2023. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 28 juin 2023. |