Decreet tot organisatie van het alternerend hoger onderwijs | Décret organisant l'enseignement supérieur en alternance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 JUNI 2016. - Decreet tot organisatie van het alternerend hoger | 30 JUIN 2016. - Décret organisant l'enseignement supérieur en |
onderwijs | alternance |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtiging hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Definitie en organisatie | CHAPITRE Ier. - Définition et organisation |
Artikel 1.Het alternerend hoger onderwijs is een onderwijs waarin de |
Article 1er.L'enseignement supérieur en alternance est un |
competenties die noodzakelijk zijn voor het behalen van een diploma | enseignement dans lequel l'acquisition des compétences nécessaires |
dat door een instelling voor hoger onderwijs wordt uitgereikt, | pour l'obtention d'un diplôme délivré par un établissement |
gedeeltelijk in een onderneming en gedeeltelijk binnen die instelling | d'enseignement supérieur se fait pour partie en entreprise et pour |
worden verworven. | partie au sein dudit établissement. |
Voor de opleidingen voor het brevet hoger onderwijs, bachelor en | Dans les formations de Brevet d'enseignement supérieur, de Bachelier |
master alternerend onderwijs, tellen de studieprogramma's, per | et de Master organisés en alternance, les programmes d'études |
studiecyclus, minstens 40 % activiteitsdagen of -perioden in een | comportent, par cycle d'études, un minimum de 40% de jours ou de |
onderneming, en 40 % activiteitsdagen - of perioden binnen de | périodes d'activités en entreprise et 40% de jours ou de périodes |
instelling voor hoger onderwijs, waarbij het overblijvende deel van 20 | d'activités au sein de l'établissement d'enseignement supérieur, la |
% volgens de keuze van de instelling wordt verdeeld. | répartition des 20% restant étant laissée au choix de l'établissement. |
Het woord "onderneming" omvat de non-profit sector alsook de overheid, | Le terme « entreprise » inclut le secteur non marchand ainsi que les |
in of buiten de Franse Gemeenschap. Art. 2.De opleiding wordt op twee leerplaatsen verstrekt : de instelling voor hoger onderwijs en de onderneming. De leeractiviteiten omvatten de competentieverwerving in een onderneming, waarvoor een evaluatie wordt opgemaakt. De onderneming neemt deel aan die evaluatie, volgens in de overeenkomst voor alternerend onderwijs nader te bepalen regels. De cijfers worden echter door de instelling voor hoger onderwijs toegekend aan de onderwijseenheden, en de beraadslaging wordt door de examencommissie of de studieraad uitgevoerd. |
services publics, en Communauté française ou hors Communauté française. Art. 2.La formation comprend deux lieux d'apprentissage, à savoir l'établissement d'enseignement supérieur et l'entreprise. Les activités d'apprentissage comportent des acquisitions de compétences en entreprise qui font l'objet d'une évaluation. L'entreprise participe à l'évaluation de la maîtrise des compétences, selon les modalités définies dans la convention d'alternance. Toutefois, c'est l'établissement d'enseignement supérieur qui attribue les notes aux unités d'enseignement et le jury ou le conseil des études qui délibère. |
Art. 3.De kalender van de onderwijsactiviteiten en verloven wordt in |
Art. 3.Le calendrier des activités d'enseignement et des congés est |
de overeenkomst voor alternerend onderwijs vastgesteld. | fixé dans la convention d'alternance. |
Overeenkomstig artikel 79 van het decreet van 7 november 2013 tot | Conformément à l'article 79 du décret du 7 novembre 2013 définissant |
bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie | le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique |
van de studies, is de verplichting het geheel van de leeractiviteiten | des études, l'obligation de répartir l'ensemble des activités |
van elke onderwijseenheid over één van de eerste twee kwadrimesters | d'apprentissage de chaque unité d'enseignement sur un des deux |
van het academiejaar te verdelen niet van toepassing op het | premiers quadrimestres de l'année académique ne s'applique pas à |
alternerend hoger onderwijs. | l'enseignement supérieur en alternance. |
HOOFDSTUK II. - Academische graden | CHAPITRE II. - Grades académiques |
Art. 4.Het alternerend hoger onderwijs kan worden georganiseerd in |
Art. 4.L'enseignement supérieur en alternance peut être organisé dans |
studiegebieden die leiden tot schaarsteberoepen, nieuwe beroepen, | des domaines d'études qui mènent à des métiers en pénurie, à de |
evoluerende beroepen, beroepen inzake duurzame ontwikkeling of | nouveaux métiers, à des métiers en évolution, à des métiers liés au |
beroepen in verband met het economisch herstel. | développement durable ou à des métiers en lien avec la reprise |
Die studiegebieden, zoals bepaal in artikel 83 van het decreet van 7 | économique. Ces domaines d'études, tels que définis à l'article 83 du décret du 7 |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
academische organisatie van de studies, zijn de volgende : | l'organisation académique des études, sont les suivants : |
1° Informatie en communicatie | 1° Information et communication |
2° Politieke en sociale wetenschappen | 2° Sciences politiques et sociales |
3° Economische en beheerswetenchappen | 3° Sciences économiques et de gestion |
4° Biomedische en farmaceutische wetenschappen | 4° Sciences biomédicales et pharmaceutiques |
5° Wetenschappen | 5° Sciences |
6° Landbouwkundige wetenschappen en biologische engineering | 6° Sciences agronomiques et ingénierie biologique |
7° Ingenieurswetenschappen en technologie | 7° Sciences de l'ingénieur et technologie |
8° Bouwkunde en stedenbouwkunde. | 8° Art de bâtir et urbanisme. |
Art. 5.De cursussen die in het alternerend onderwijs worden |
Art. 5.Les cursus organisés en alternance donnent accès à des |
georganiseerd, geven toegang tot diploma's van het hoger onderwijs, | |
die hetzelfde niveau en dezelfde waarde hebben als deze die worden | diplômes de l'enseignement supérieur qui sont de même niveau et de |
uitgereikt in het kader van de cursus met volledig leerplan en in het | valeur égale à ceux délivrés dans le cadre de cursus organisés en |
hoger onderwijs voor sociale promotie. | plein exercice et dans l'enseignement supérieur de promotion sociale. |
Art. 6.De cursussen die in het alternerend onderwijs worden |
Art. 6.Les cursus organisés en alternance mènent à des certifications |
georganiseerd, leiden tot kwalificaties van de niveaus 5, 6 en 7 van | de niveau 5, 6 et 7 du cadre francophone des certifications, comme |
het Franstalige Kwalificatiekader, zoals de | l'attestent les référentiels de compétence. |
competentiereferentiesystemen dit bewijzen. | |
HOOFDSTUK III. - Machtigingen | CHAPITRE III. - Habilitations |
Art. 7.De machtiging tot het organiseren van een alternerend hoger |
Art. 7.L'habilitation à organiser des études supérieures en |
onderwijs en tot het uitreiken van de academische graden die deze | alternance et à délivrer les grades académiques qui les sanctionnent |
bekrachtigen, wordt bij decreet aan een instelling voor hoger | est accordée ou retirée à un établissement d'enseignement supérieur |
onderwijs toegekend of ingetrokken. | par décret. |
Art. 8.De aanvraag om machtiging wordt voor advies voorgelegd aan de |
Art. 8.La demande d'habilitation est soumise à l'avis préalable de |
"Académie de recherche et d'enseignement supérieur". | l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur. |
De instelling voor hoger onderwijs die de aanvraag indient, moet : | L'établissement d'enseignement supérieur qui introduit la demande doit : |
1° aantonen dat het alternerend onderwijs bevorderlijk is voor de | 1° démontrer une réelle plus-value du recours à la méthodologie de |
verwerving van competenties door studenten en voor de beantwoording aan sommige behoeften van de ondernemingen van de betrokken sectoren; 2° bewijzen dat zij de activiteitssectoren, de werkgeversfederaties en de vakorganisaties die de betrokken sectoren vertegenwoordigen, vooraf heeft geraadpleegd, en hun respectieve adviezen overleggen. De betrokken werkgeversfederatie levert het bewijs van specifieke behoeften van de ondernemingen van haar sector en van hun wil overeenkomsten voor alternerend onderwijs te sluiten; 3° bewijzen dat dit onderwijs niet in concurrentie is met cursussen met volledig leerplan en voor sociale promotie; 4° voor de beroepsgerichte bachelors en de brevetten hoger onderwijs, | l'alternance en termes d'acquisition de compétences par les étudiants et en termes d'adéquation à certains besoins des entreprises des secteurs concernés; 2° prouver qu'il a consulté préalablement les secteurs d'activités, leurs fédérations patronales et les organisations syndicales représentant les secteurs concernés, et fournir leurs avis respectifs. La fédération patronale concernée atteste de besoins spécifiques des entreprises de son secteur et de leur volonté de conclure des conventions d'alternance; 3° prouver la non-concurrence avec les cursus de plein exercice et de promotion sociale; 4° pour les bacheliers professionnalisants et les brevets d'enseignement supérieur, prouver la poursuite possible des études, |
aantonen dat de studies, na de eerste 30 studiepunten, kunnen worden voortgezet in één of meer bekwaamheidsbewijzen van bachelor in het onderwijs met volledig leerplan of in het onderwijs voor sociale promotie. Een machtiging tot het organiseren van een cursus in het alternerend onderwijs verleent geen machtiging tot het organiseren van dezelfde cursus in het onderwijs met volledig leerplan of het onderwijs voor sociale promotie, en omgekeerd. Art. 9.Voor de beroepgerichte bachelors in het hoger onderwijs met volledig leerplan, kan de methode van het alternerend onderwijs alleen worden toegepast wanneer de student de leeractiviteiten heeft gevolgd |
après les 30 premiers crédits, dans un ou plusieurs bachelier(s) de plein exercice ou de promotion sociale. Une habilitation à organiser un cursus en alternance ne confère pas l'habilitation à organiser le même cursus en plein exercice ou en promotion sociale et inversement. Art. 9.Dans les bacheliers professionnalisants en enseignement supérieur de plein exercice, la méthodologie de l'alternance ne peut être appliquée que lorsque l'étudiant a suivi les activités |
waaruit de onderwijseenheden van het eerste kwadrimester van het | d'apprentissage constitutives des unités d'enseignement du premier |
eerste leerjaar van de eerste studiecyclus bestaan, met minstens | quadrimestre de la première année du premier cycle d'études, |
dertig studiepunten. | auxquelles est associé au minimum un total de trente crédits. |
Voor de brevetten en bachelors in het hoger onderwijs voor sociale | Dans les brevets et les bacheliers en enseignement supérieur de |
promotie, kan de methode van het alternerend onderwijs alleen worden | promotion sociale, la méthodologie de l'alternance ne peut être |
toegepast wanneer de student de leeractiviteiten heeft gevolgd waaruit | appliquée que lorsque l'étudiant a suivi les activités d'apprentissage |
de onderwijseenheden bestaan die gedurende de eerste onderwijsmodules | constitutives des unités d'enseignement organisées au cours des |
worden georganiseerd in het organogram van de afdeling, met minstens | premiers modules d'enseignement dans l'organigramme de la section, |
dertig studiepunten. | auxquelles est associé un minimum de trente crédits. |
Voor de organisatie van het tweede kwadrimester van het eerste | Pour l'organisation du deuxième quadrimestre de la première année du |
leerjaar van de eerste studiecyclus in het onderwijs met volledig | premier cycle d'études en enseignement de plein exercice ou lors des |
leerplan of gedurende de onderwijsmodules die volgen in het organogram | modules d'enseignement qui suivent dans l'organigramme de la section |
van de afdeling in het onderwijs voor sociale promotie, zullen | en enseignement de promotion sociale, des activités d'apprentissage |
constitutives d'unités d'enseignement auxquelles est associé un | |
leeractiviteiten waaruit onderwijseenheden bestaan met hoogstens 15 | maximum de 15 crédits seront organisées en entreprise. |
studiepunten in een onderneming worden georganiseerd. | |
Art. 10.Het behoud van de machtiging wordt afhankelijk gemaakt van |
Art. 10.Le maintien de l'habilitation est conditionné à une |
een positieve evaluatie van het in artikel 13 van dit decreet bepaalde | évaluation positive du Comité de pilotage tel que prévu à l'article 13 |
sturingscomité. | du présent décret. |
Die evaluatie wordt uitgevoerd na een eerste organisatie van de | Cette évaluation a lieu après une première organisation du cycle |
studiecyclus. Het sturingscomité brengt advies uit aan de "Académie de | d'études. Le Comité de pilotage rend un avis à l'Académie de recherche |
recherche et d'enseignement supérieur" (Academie onderzoek en hoger | et au Gouvernement. Si l'évaluation est négative, l'Académie de |
onderwijs) en aan de Regering. Als de evaluatie negatief is, kan de | |
"Académie de recherche et d'enseignement supérieur" ofwel de | recherche et d'enseignement supérieur peut soit proposer à |
instelling voor hoger onderwijs voorstellen de periode van een nieuwe | l'établissement d'enseignement supérieur de disposer de la durée d'un |
studiecyclus te gebruiken om de geformuleerde opmerkingen na te leven, | nouveau cycle d'études pour se mettre en conformité avec les remarques |
ofwel de Regering de intrekking van de machtiging voorstellen. Als een | formulées, soit proposer au Gouvernement le retrait de l'habilitation. |
tweede evaluatie wordt georganiseerd en ook negatief is, stelt de | Si une deuxième évaluation est organisée et est encore négative, |
"Académie de recherche et d'enseignement supérieur" de Regering de | l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur propose au |
intrekking van de machtiging voor. | Gouvernement le retrait de l'habilitation. |
De evaluatie door het sturingscomité zal inzonderheid op de volgende | L'évaluation par le Comité de pilotage se fondera, notamment, sur les |
criteria steunen : | critères suivants : |
1° de educatieve meerwaarde van de invoering van de methode van het | 1° la plus-value éducative de l'implémentation de la méthodologie de |
alternerend onderwijs; | l'alternance; |
2° het aantal en het profiel van de studenten; | 2° le nombre et le profil des étudiants; |
3° de beschikbaarheid van stageplaatsen; | 3° la disponibilité de places de stages; |
4° het slaagpercentage; | 4° le taux de réussite; |
5° het percentage en de redenen voor het opgeven; | 5° le taux et les motifs d'abandon; |
6° het voldoeningspercentage van de partners | 6° le taux de satisfaction des partenaires; |
7° het percentage van de inschakeling in het arbeidsproces; | 7° le taux d'insertion professionnelle; |
8° het bereiken van de niveaus 5, 6 of 7. | 8° l'atteinte des niveaux 5, 6 ou 7. |
HOOFDSTUK IV. - Overeenkomst voor alternerend onderwijs | CHAPITRE IV. - La convention d'alternance |
Art. 11.Een modelovereenkomst voor alternerend onderwijs wordt door |
Art. 11.Un modèle de convention cadre d'alternance est défini par le |
het sturingscomité bepaald en door de Regering goedgekeurd. | Comité de Pilotage et approuvé par le Gouvernement. |
Elke student moet een overeenkomst voor alternerend onderwijs sluiten | Chaque étudiant doit conclure une convention d'alternance avec une |
met een onderneming en de instelling voor hoger onderwijs. | entreprise et l'institution d'enseignement supérieur. |
Die overeenkomst moet minstens de volgende gegevens bevatten : | Cette convention doit au minimum comprendre : |
1° de lijst van de competenties die in de onderneming en in de | 1° La liste des compétences à acquérir dans l'entreprise et dans |
instelling voor hoger onderwijs moeten worden verworven; | l'établissement d'enseignement supérieur; |
2° de kalender van de leeractiviteiten en van de evaluatie alsook van | 2° Le calendrier des activités d'apprentissage et d'évaluation ainsi |
de schoolverloven; | que des congés scolaires; |
3° het statuut van de leerling, de namen van de voogd in de | 3° Le statut de l'étudiant, les noms du tuteur en entreprise(s) et du |
onderneming en van de supervisor van het hoger onderwijs; | superviseur de l'établissement d'enseignement supérieur; |
4° de verbintenissen van elke partij inzake veiligheid, dekking bij | 4° Les engagements de chaque partie en matière de sécurité, de |
een arbeidsongeval, arbeidsreglement en deontologie; | couverture en cas d'accident du travail, de règlement de travail et de |
5° de verantwoordelijkheid van elke partij inzake begeleiding en opvolging; | déontologie; 5° Les responsabilités de chaque partie en matière de suivi; |
6° overeenkomstig artikel 2, derde lid van dit decreet, de bijdrage | 6° Conformément à l'article 2, alinéa 3 du présent décret, la |
van elke partij tot de evaluatie en de praktische nadere regels ervan; | contribution de chaque partie à l'évaluation et ses modalités pratiques; |
7° de wijze van oplossing van conflicten en de mogelijkheid om die | 7° Le mode de règlement des conflits et la possibilité de mettre fin à |
overeenkomst te beëindigen. | ladite convention. |
In het kader van een bekwaamheidsbewijs van bachelor of van een brevet | Dans le cadre d'un bachelier ou d'un brevet d'enseignement supérieur, |
hoger onderwijs, moet de overeenkomst voor alternerend onderwijs | la convention d'alternance doit être signée au plus tard lorsque |
uiterlijk worden ondertekend wanneer de student de leeractiviteiten | l'étudiant a suivi les activités d'apprentissage constitutives des |
heeft gevolgd waaruit de onderwijseenheden bestaan, met de eerste 60 | unités d'enseignement auxquelles sont associés les 60 premiers crédits |
studiepunten van de cursus. | du cursus. |
Indien de student geen overeenkomst voor alternerend onderwijs heeft | Si l'étudiant n'a pu conclure une convention d'alternance, |
kunnen sluiten, stelt de instelling voor hoger onderwijs hem voor zijn | l'établissement d'enseignement supérieur lui propose de poursuivre son |
traject in een andere cursus met volledig leerplan of voor sociale | parcours dans un autre cursus de plein exercice ou de promotion |
promotie voort te zetten, met hoogstens 15 aanvullende studiepunten. | sociale, avec un maximum de 15 crédits complémentaires. |
In het kader van een master, moet die overeenkomst worden ondertekend | Dans le cadre d'un Master, cette convention doit être signée avant que |
voordat de student zich inschrijft; zo niet, dan wordt zijn | l'étudiant ne s'inscrive, sans quoi son inscription ne sera pas |
inschrijving niet als regelmatig beschouwd. | considérée comme régulière. |
Art. 12.Wanneer de student een opleiding in de onderneming volgt, |
Art. 12.Lorsque l'étudiant est en formation dans l'entreprise, il est |
wordt hij beschermd door een overeenkomst voor inschakeling in het | couvert par une convention d'immersion professionnelle telle que |
arbeidsproces, zoals bepaald bij artikel 104 van de programmawet van 2 | définie par l'article 104 de la loi-programme du 2 août 2002. Sur |
augustus 2002. Op de voordracht van het sturingscomité, bepaalt de | proposition du Comité de pilotage, le Gouvernement détermine les |
Regering de minimumvergoedingen die toepasselijk zijn op de | indemnités minimales applicables aux conventions d'immersion |
overeenkomsten voor inschakeling in het arbeidsproces. | professionnelle. |
HOOFDSTUK V. - Sturingscomité | CHAPITRE V. - Comité de pilotage |
Art. 13.Er wordt een sturingscomité opgericht, samengesteld als volgt |
Art. 13.Il est créé un Comité de pilotage composé comme suit : |
: 1° een vertegenwoordiger van de Regering van de Franse Gemeenschap, | 1° un représentant du Gouvernement de la Communauté française, désigné |
gezamenlijk aangewezen door de Minister van Hoger Onderwijs en de | conjointement par le Ministre en charge de l'enseignement supérieur et |
Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, die het voorzitterschap | le Ministre en charge de l'enseignement de promotion sociale, qui |
van het comité waarneemt; | préside le Comité; |
2° drie vertegenwoordigers, aangewezen door de interprofessionele | 2° trois représentants désignés par les organisations |
werkgeversorganisaties; | interprofessionnelles représentatives des employeurs; |
3° drie vertegenwoordigers, aangewezen door de interprofessionele | 3° trois représentants désignés par les organisations |
werknemersorganisaties; | interprofessionnelles représentatives des travailleurs; |
4° drie vertegenwoordigers van de vakbonden die de sector van het | 4° trois représentants des syndicats représentant le secteur de |
hoger onderwijs vertegenwoordigen, door de CGSP, de CSC-E en de SLFP | l'enseignement supérieur désignés par la CGSP, la CSC-E et le SLFP; |
aangewezen; 5° een vertegenwoordiger die wordt aangewezen door elke | 5° un représentant désigné par chaque organisation représentative des |
studentenorganisatie op Gemeenschapsvlak; | étudiants au niveau communautaire; |
6° drie vertegenwoordigers van de instellingen voor hoger onderwijs, | 6° trois représentants des institutions d'enseignement supérieur |
aangewezen door de "Académie de recherche et d'enseignement | désignés par l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur; |
supérieur"; 7° de directeur-generaal van Niet Verplicht Onderwijs en | 7° le Directeur général de l'Enseignement non obligatoire et de la |
Wetenschappelijk Onderzoek van het algemeen bestuur onderwijs en | Recherche scientifique de l'Administration générale de l'Enseignement |
wetenschappelijk onderzoek of diens vertgenwoordiger; | et de la Recherche scientifique ou son représentant; |
8° de administrateur van de "Académie de recherche de l'enseignement | 8° l'administrateur de l'Académie de recherche de l'Enseignement |
supérieur " of diens vertegenwoordiger. | supérieur ou son représentant. |
Het sturingscomité kan, in voorkomend geval, deskundigen uitnodigen. | Le Comité de pilotage peut le cas échéant inviter des experts. |
Het stelt zijn huishoudelijk reglement vast, en legt het, ter | Il se dote d'un règlement d'ordre intérieur et le transmet, pour |
goedkeuring de Regering voor. | approbation, au Gouvernement. |
Art. 14.Het sturingscomité heeft de volgende opdrachten : |
Art. 14.Le Comité de pilotage a pour missions : |
1° de modelovereenkomst voor alternerend onderwijs bepalen en die de | 1° de définir le modèle-cadre de convention d'alternance et le |
Regering ter goedkeuring voorleggen; | soumettre à l'approbation du Gouvernement; |
2° de Regering de minimumvergoedingen voorstellen die toepasselijk | 2° de proposer au Gouvernement les indemnités minimales applicables |
zijn op de overeenkomsten voor inschakeling in het arbeidsproces in | aux conventions d'immersion professionnelle dans l'enseignement |
het hoger onderwijs; | supérieur; |
3° de processen evalueren, overeenkomstig artikel 10 van dit decreet, | 3° d'évaluer les processus, conformément à l'article 10 du présent |
met naleving van een procedure die het vooraf bepaalt; | décret, et dans le respect d'une procédure qu'il détermine |
4° de uitwisseling van goede praktijken tussen de instellingen voor | préalablement; 4° d'encourager le partage des bonnes pratiques entre les |
hoger onderwijs aanmoedigen. | établissements d'enseignement supérieur. |
Art. 15.Voor elke cursus die in het alternerend onderwijs wordt |
Art. 15.Il est créé pour chaque cursus organisé en alternance un |
georganiseerd, wordt een opvolgingscomité opgericht, paritair | |
samengesteld uit vertegenwoordigers van de partnerondernemingen, | comité de suivi composé paritairement de représentants des entreprises |
leerkrachten en studenten. De instelling voor hoger onderwijs | partenaires, des enseignants et des étudiants. L'établissement |
installeert dat opvolgingscomité en roept het minstens één keer per | d'enseignement supérieur met en place ce comité de suivi et le |
academiejaar of schooljaar bijeen. Dat opvolgingscomité zorgt voor het | convoque au moins une fois par année académique ou scolaire. Ce comité |
optimaliseren van de cursus en het aanpassen ervan volgens de | de suivi veille à optimaliser l'organisation du cursus et à l'adapter |
vastgestelde behoeften. | selon les besoins constatés. |
HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen en inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et entrée en vigueur |
Art. 16.Het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de studies die |
Art. 16.Le décret du 20 octobre 2011 relatif aux études relevant de |
onder het alternerend hoger onderwijs ressorteren, wordt opgeheven. | l'enseignement supérieur en alternance est abrogé. |
Art. 17.Het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
Art. 17.Le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études est |
wordt gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
1° in artikel 15, wordt 30 bis vervangen als volgt : 30 bis | 1° à l'article 15, le 30bis° est remplacé par ce qui suit : |
"Alternerend hoger onderwijs : onderwijs waarin de competenties die | « 30bis Enseignement supérieur en alternance : enseignement dans |
noodzakelijk zijn voor het behalen van een diploma dat door een | lequel l'acquisition des compétences nécessaires pour l'obtention d'un |
instelling voor hoger onderwijs wordt uitgereikt, gedeeltelijk in een | diplôme délivré par un établissement d'enseignement supérieur se fait |
onderneming en gedeeltelijk binnen die instelling worden verworven, | pour partie en entreprise et pour partie au sein dudit établissement, |
zoals georganiseerd bij het decreet van 30 juni 2016 tot organisatie | tel qu'organisé par le décret du 30 juin 2016 organisant |
van het alternerend hoger onderwijs"; | l'enseignement supérieur en alternance »; |
2° in artikel 103, wordt het derde lid opgeheven. | 2° à l'article 103, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 18.In de Franse tekst van bijlage 2 van het decreet van 7 |
Art. 18.A l'annexe 2 du décret du 7 novembre 2013 définissant le |
november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | |
academische organisatie van de studies worden de volgende wijzigingen | paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des |
aangebracht : | études, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de regel : | a) la ligne : |
6 | 6 |
Sciences du travail | Sciences du travail |
2 en alternance | 2 en alternance |
62 | 62 |
25 | |
21 | 21 |
52 | |
wordt ingevoegd na de regel : | est insérée après la ligne : |
6 | 6 |
Sciences du travail | Sciences du travail |
2 | 2 |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
52 | 52 |
b) de regel : | b) la ligne : |
17 | 17 |
Sciences informatiques | Sciences informatiques |
2 en alternance | 2 en alternance |
52 | 52 |
53 | 53 |
wordt ingevoegd na de regel : | est insérée après la ligne : |
17 | 17 |
Sciences informatiques | Sciences informatiques |
2 | 2 |
62 | 62 |
25 | 25 |
21 | 21 |
52 | 52 |
53 | 53 |
52 | 52 |
92 | 92 |
In de Franse tekst van bijlage 4 van hetzelfde decreet worden de | A l'annexe 4 du même décret, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) de regel : | a) la ligne : |
19 | 19 |
Mécanique et robotique | Mécatronique et robotique |
IC en alternance | 1C en alternance |
HENALLUX HELMO | HENALLUX HELMO |
62 | 62 |
wordt ingevoegd na de regel : | est insérée après la ligne : |
19 | 19 |
Développement de jeux vidéo | Développement de jeux vidéo |
15 | 1S |
Jacquard | Jacquard |
UNamur | UNamur |
92 | 92 |
b) de regel : | b) la ligne : |
19 | 19 |
Business analyst | Business analyst |
2 en alternance | 2 en alternance |
HE « Groupe 21 | |
HE "groupe ICHEC-ISC | ICHEC-ISC St Louis - ISFSC |
St Louis - ISFSC HE Léonard de Vinci | HE Léonard de Vinci |
21 | 21 |
wordt ingevoegd na de regel : | Est insérée après la ligne : |
19 | 19 |
Energies alternatives et renouvelables | Energies alternatives et renouvelables |
IC | 1C |
HEL HEPL | HEL HEPL |
62 | |
62 | 62 |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar of het |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
schooljaar 2016-2017. | académique ou scolaire 2016-2017. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 juni 2016. | Bruxelles, le 30 juin 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | Mme A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, | Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
belast met het toezicht op de Franse Gemeenschapscommissie van het | chargé de la tutelle sur la Commission communautaire française de la |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2015-2016 | Session 2015-2016 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 299-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 299-1. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 299-2. | 299-2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 29 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 29 juin |
juni 2016. | 2016. |