Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra | Décret modifiant le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 30 AVRIL 2009. - Décret modifiant le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances |
Artikel 1.In het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 |
Article 1er.Dans le décret de la Communauté française du 17 mai 1999 |
betreffende de vakantiecentra wordt een hoofdstuk I ingevoegd luidend | relatif aux centres de vacances, il est inséré un chapitre 1er |
« Toepassingsgebied en doelstellingen ». | intitulé « Champ d'application et objectifs ». |
Dit hoofdstuk I groepeert de artikelen 1 tot 4 van datzelfde decreet. | Ce chapitre 1er regroupe les articles 1er à 4 du même décret. |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het 1e lid worden de woorden « inrichtende machten van de » | 1° à l'alinéa 1er, les mots « pouvoirs organisateurs de » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « voor de erkenning van de » en « | entre les mots « conditions générales d'agrément des » et « centres de |
vakantiecentra »; | vacances »; |
2° in het 1e lid wordt het woord « erkende » geschrapt; | 2° à l'alinéa 1er, le mot « agréés » est supprimé; |
3° een nieuw 2e lid wordt ingevoegd, luidend als volgt : « Hij bepaalt | 3° un nouvel alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit : « Il définit les |
de voorwaarden voor het behalen van het brevet van animator en | conditions d'obtention du brevet d'animateur et de coordinateur de |
coördinator van vakantiecentra. »; | centres de vacances. »; |
4° in het vroegere 2e lid, dat het 3e lid wordt, worden de woorden « | 4° à l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « s'il n'a été |
indien hij op voorhand niet werd erkend in toepassing van dit decreet | |
» vervangen door de woorden « indien hij niet georganiseerd wordt door | agréé préalablement » sont remplacés par les mots « s'il n'est pas |
een inrichtende macht op voorhand erkend bij toepassing van dit | organisé par un pouvoir organisateur préalablement agréé ». |
decreet. » Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de woorden « van ten |
Art. 3.A l'article 4 du même décret, les mots « de deux semaines |
minste twee opeenvolgende weken » vervangen door de woorden « van ten | consécutives au moins » sont remplacés par les mots « d'une semaine au |
minste een week ». | moins ». |
Art. 4.In hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt een artikel 4bis |
Art. 4.Dans le chapitre I du même décret, un article 4bis est inséré |
ingevoegd tussen artikel 4 en artikel 5, luidend als volgt : | entre l'article 4 et l'article 5, rédigé comme suit : |
« Art. 4bis.De « O.N.E. » neemt, wat hem betreft, de uitvoering waar |
« Art. 4bis.L'O.N.E. assure la mise en oeuvre, pour ce qui le |
van de nadere regels waar bepaald door de Regering bij toepassing van | concerne, des dispositions arrêtées par le Gouvernement en application |
de artikelen 5, § 7, 9, 11 tot 13, 16 en 17bis. » | des articles 5, § 7, 9, 11 à 13, 16 et 17bis. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, luidend |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 2 intitulé « De |
« Kwalificatie van de omkadering ». | la qualification de l'encadrement ». |
Dat hoofdstuk 2 groepeert de artikelen 5 en 6 van hetzelfde decreet. | Ce chapitre 2 regroupe les articles 5 et 6 du même décret. |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : |
Art. 6.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 5.§ 1. In de vakantiecentra worden de kinderen en de jongeren |
« Article 5.§ 1er. Dans les centres de vacances, les enfants et les |
begeleid door geschoold personeel volgens de minimale | jeunes sont encadrés par du personnel qualifié selon les normes |
begeleidingsnormen bepaald in artikel 7, 8°. | d'encadrement minimal fixées à l'article 7, 8°. |
§ 2. Onder geschoold personeel wordt verstaan : | § 2. Par personnel qualifié on entend : |
1° de gebrevetteerde animator, die ten minste zeventien jaar oud is, | 1° l'animateur breveté, âgé de dix-sept ans accomplis, titulaire du |
houder van een brevet van animator van vakantiecentra, gehomologeerd | brevet d'animateur de centres de vacances homologué par la Communauté |
door de Franse Gemeenschap; | firançaise; |
2° de coördinator die de animator is bedoeld in 1°, § 3, § 4 of § 5, | 2° le coordinateur qui est l'animateur visé au 1°, au § 3, au § 4 ou |
die achttien jaar oud is en die houder is van het brevet van | au § 5, âgé de dix-huit ans accomplis, et qui est titulaire du brevet |
coördinator van vakantiecentra, gehomologeerd door de Franse | de coordinateur de centres de vacances homologué par la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
3° de geschoolde verantwoordelijke die de gebrevetteerde animator is, | 3° le responsable qualifié, qui est l'animateur breveté, âgé de |
die minstens achttien jaar oud is, aangesteld door de instanties van | dix-huit ans au moins, désigné par les instances d'un mouvement de |
een jeugdbeweging erkend door de Franse Gemeenschap en die het bewijs | jeunesse reconnu par la Communauté française et qui peut faire preuve |
levert van een ervaring van minstens één jaar animatie, na het behalen | d'une expérience d'au moins un an d'animation, postérieure à |
van het brevet van animator van vakantiecentra. | l'acquisition du brevet d'animateur de centres de vacances. |
§ 3. De personen die het bewijs leveren van een nuttige ervaring van | § 3. Sont assimilées au personnel qualifié visé au § 2, 1°, les |
honderd vijftig prestatie-uren in een erkend vakantiecentrum en die | personnes qui justifient d'une expérience utile de cent cinquante |
houder zijn van één van de volgende bekwaamheidsbewijzen, worden | heures de prestations au sein d'un centre de vacances agréé et qui |
gelijkgesteld met het geschoold personeel bedoeld in § 2, 1° : | sont porteuses de l'un des titres qui suivent : |
1° een einddiploma of -getuigschrift van sociale of pedagogische | 1° un diplôme ou certificat de fin d'études à orientation sociale ou |
studies, minstens van het niveau van het hoger secundair technisch | pédagogique, au moins du niveau de l'enseignement technique secondaire |
onderwijs; | supérieur; |
2° een einddiploma of -getuigschrift van het niveau van het sociaal, | 2° un diplôme ou certificat de fin d'études du niveau de |
pedagogisch hoger onderwijs, of hoger onderwijs voor lichamelijke | l'enseignement supérieur social, pédagogique ou en éducation physique |
opvoeding minstens van het korte type, met volledig leerplan of voor | au moins de type court, de plein exercice ou de promotion sociale; |
sociale promotie; | |
3° een brevet van instructeur lichamelijke opvoeding, sport en | 3° un brevet d'instructeur en éducation physique, sport et vie en |
openluchtleven uitgereikt door de centrale directie van de | plein air délivré par la direction centrale des organisations de |
jeugdorganisaties en de organisaties voor volwassenen volgens de | jeunesse et des organisations d'adultes selon les critères de l'arrêté |
criteria van het ministerieel besluit van 20 mei 1976. | ministériel du 20 mai 1976. |
§ 4. De personen die het bewijs leveren van een nuttige ervaring van | § 4. Sont assimilées au personnel qualifié visé au § 2, 1°, pour |
honderd vijftig prestatie-uren in erkende vakantiecentra en die houder | l'encadrement des enfants de six ans et moins, les personnes qui |
zijn van een einddiploma of -getuigschrift van kinderverzorger, worden | justifient d'une expérience utile de cent cinquante heures de |
gelijkgesteld met het geschoold personeel bedoeld bij § 2, 1° voor de | prestations en centre de vacances agréé et qui sont porteuses d'un |
begeleiding van kinderen van zes jaar en minder. | diplôme ou d'un certificat de fin d'études de puéricultrice. |
§ 5. De personen die het bewijs leveren van een nuttige ervaring van | § 5. Sont assimilées au personnel qualifié visé au § 2, 1°, les |
personnes qui justifient d'une expérience utile de cent cinquante | |
honderd vijftig prestatie-uren in erkende vakantiecentra en die houder | heures de prestations en centre de vacances agréé et qui sont |
zijn van een kwalificatiegetuigschrift « kinderhulpverlener » | porteuses d'un certificat de qualification « auxiliaire de l'enfance » |
specifiek voor het hoger secundair onderwijs voor sociale promotie, | spécifique à l'enseignement secondaire supérieur de promotion sociale. |
worden gelijkgesteld met het geschoold personeel bedoeld bij § 2, 1°. | § 6. Sont assimilées au personnel qualifié visé au § 2, 2°, les |
§ 6. De personen die het bewijs leveren van een nuttige ervaring van | personnes qui justifient d'une expérience utile de deux cent cinquante |
tweehonderd vijftig prestatie-uren in erkende vakantiecentra en die | heures de prestations en centres de vacances agréé et qui sont |
minstens houder zijn van een einddiploma of -getuigschrift van het | |
niveau van het sociaal of pedagogische hoger onderwijs, worden | porteuses d'un diplôme ou certificat de fin d'études du niveau de |
gelijkgesteld met het geschoold personeel bedoeld bij § 2, 2°. | l'enseignement supérieur social ou pédagogique au moins. |
§ 7. De Regering bepaalt de voorwaarden waaronder de nuttige ervaring | § 7. Le Gouvernement détermine les conditions selon lesquelles |
gebeurt en bekrachtigd wordt. | l'expérience utile est réalisée et validée. |
§ 8. Vanaf 1 oktober 2011 moeten de personen bedoeld in de paragrafen | § 8. A partir du 1er octobre 2011, pour pouvoir être assimilées au |
3 tot 6, om gelijkgesteld te kunnen worden met geschoold personeel, | personnel qualifié, les personnes visées aux paragraphes 3 à 6 |
naast de nuttige ervaring en het vereiste diploma, bewijs of | doivent, en plus de l'expérience utile et du diplôme, titre ou |
getuigschrift, het bewijs leveren van een bijkomende opleiding van | |
maximaal 40 uren, gericht op de specificiteiten van de opvang van | certificat requis, justifier d'une formation complémentaire de 40 |
heures maximum, centrée sur les spécificités de l'accueil des enfants | |
kinderen in vakantiecentra. | en centres de vacances. |
Een afwijking kan door de O.N.E. toegekend worden aan de inrichtende | Une dérogation peut être octroyée par l'O.N.E. aux pouvoirs |
machten voor de vakantiecentra georganiseerd tussen 1 oktober 2011 en | organisateurs pour les centres de vacances organisés entre le 1er |
30 september 2012 als zij vaststellen dat ze niet in staat zijn in te | octobre 2011 et le 30 septembre 2012 s'ils établissent qu'ils ne sont |
staan voor de vereiste begeleiding met personeel dat aan de in het 1e | pas en mesure d'assurer l'encadrement requis avec du personnel |
lid bedoelde voorwaarden voldoet. | remplissant les conditions visées à l'alinéa 1er. |
De nadere regels voor de bijkomende opleiding bedoeld in het 1e lid, | Les modalités de la formation complémentaire visée à l'alinéa 1er, en |
qua definitie van het aanbod, van de inhouden, de duur en de | termes de définition de l'offre, des contenus, durée et publics |
doelpublieken, worden bepaald door de algemene adviescommissie en de | cibles, sont définies par la commission générale d'avis et l'O.N.E. |
O.N.E. Dat aanbod van bijkomende opleiding wordt geïntegreerd in het | Cette offre de formation complémentaire est intégrée dans le programme |
driejaarlijkse opleidingsprogramma dat om de drie jaar door de | triennal de formation arrêté tous les trois ans par le Gouvernement, |
Regering wordt bepaald, op de voordracht van de O.N.E. en na advies | sur proposition de l'O.N.E, et après avis de la commission générale |
van de algemene adviescommissie betreffende de vakantiecentra. » | d'avis relative aux centres de vacances. » |
Art. 7.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
Art. 7.Dans le même décret, il est inséré un article 5bis rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« Art. 5bis.§ 1. De brevetten van animator van vakantiecentra en |
« Article 5bis.§ 1er Les brevets d'animateur de centres de vacances |
coördinator van vakantiecentra worden als volgt bepaald : | et de coordinateur de centres de vacances sont déterminés comme suit : |
1° Het brevet van animator van vakantiecentra wordt uitgereikt op | 1° Le brevet d'animateur de centre de vacances est délivré sur la base |
basis van de verwerving van een opleiding van driehonderd uren waarvan | de l'acquisition d'une formation de trois cents heures comportant cent |
honderd vijftig uren theorielessen en honderd vijftig uren | cinquante heures théoriques et cent cinquante heures de stage pratique |
praktijkstage in een erkend vakantiecentrum; | au sein d'un centre de vacances agréé; |
2° Het brevet van coördinator van vakantiecentra wordt uitgereikt op | 2° Le brevet de coordinateur de centres de vacances est délivré sur la |
basis van de verwerving van een opleiding van vierhonderd uren waarvan | base de l'acquisition d'une formation de quatre cents heures |
honderd vijftig uren theorielessen en tweehonderd vijftig uren | comportant cent cinquante heures théoriques et deux cent cinquante |
praktijkstage in een erkend vakantiecentrum. | heures de stage pratique au sein d'un centre de vacances agréé. |
§ 2. De opleiding van animator van vakantiecentra : | § 2. La formation d'animateur de centres de vacances : |
1° maakt de deelnemer bekwaam voor de begeleiding en de animatie van | 1° rend le participant capable d'assurer l'encadrement et l'animation |
een groep kinderen en/of adolescenten; | d'un groupe d'enfants et/ou d'adolescents; |
2° maakt de deelnemer bekwaam de educatieve opdracht van een | 2° rend le participant capable d'assurer la mission éducative d'un |
vakantiecentrum waar te nemen, op basis van een pedagogisch project | centre de vacances, sur base d'un projet pédagogique tel que défini à |
zoals bepaald in artikel 7, 3°; | l'article 7, 3°; |
3° past in een originele culturele actie inzake permanente opvoeding | 3° s'inscrit dans une démarche culturelle originale d'Education |
die tot doel heeft bij de deelnemers de volgende elementen te | permanente qui a pour objectif de favoriser et développer chez les |
bevorderen en te ontwikkelen : | participants : |
- de bekwaamheden voor het kiezen, het onderzoeken, het handelen en | - des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; |
het evalueren; - de verantwoordelijkheids- en actieve deelnemingshouding in een | - des attitudes de responsabilités et de participation active dans une |
perspectief van individuele emancipatie en van collectieve opbouw. | perspective d'émancipation individuelle et de construction collective. |
De opleiding van coördinator van vakantiecentra : | La formation de coordinateur de centres de vacances : |
1° laat de animator van vakantiecentra toe verantwoordelijk te zijn | 1° rend l'animateur de centres de vacances capable d'assurer la |
voor een vakantiecentrum; | responsabilité d'un centre de vacances; |
2° laat de animator van vakantiecentra toe samen met zijn | 2° rend l'animateur de centres de vacances capable de développer, avec |
animatieploeg de toepassing van een pedagogisch project te ontwikkelen | son équipe d'animation, l'application d'un projet pédagogique défini |
bepaald door een inrichtende macht van vakantiecentra; | par un pouvoir organisateur de centres de vacances; |
3° past in een originele culturele actie inzake permanente opvoeding | 3° s'inscrit dans une démarche culturelle originale d'Education |
die tot doel heeft bij de deelnemers de volgende elementen te | permanente qui a pour objectif de favoriser et développer chez les |
bevorderen en te ontwikkelen : | participants : |
- de bekwaamheden voor het kiezen, het onderzoeken, het handelen en | - des capacités de choix, d'analyse, d'action et d'évaluation; |
het evalueren; - de verantwoordelijkheids- en actieve deelnemingshouding in een | - des attitudes de responsabilités et de participation active dans une |
perspectief van individuele emancipatie en van collectieve opbouw. | perspective d'émancipation individuelle et de construction collective. |
De inhouden van de opleidingen betreffen inzonderheid de volgende | Les contenus des formations portent notamment sur les matières |
vakken in rechtstreeks verband met de ambten uitgevoerd door de | suivantes en lien direct avec les fonctions exercées par les |
animators of de coördinators van vakantiecentra : expressie, | animateurs ou les coordinateurs de centres de vacances : l'expression, |
creativiteit, gezondheid en welzijn van de kinderen, EHBO, preventie, | la créativité, santé et bien-être des enfants, les premiers soins, la |
deontologie, de goede behandeling van de kinderen, de actieve | prévention, la déontologie, la bien-traitance des enfants, les |
opvoedingsmethodes, de organisatie van activiteiten, communicatie, | méthodes actives d'éducation, l'organisation d'activités, la |
psychologie van het kind en van de adolescent, groepsbeheer, culturele | communication, la psychologie de l'enfant et de l'adolescent, la |
ontwaking, de rechten van het Kind, de methodes en het belang van de | gestion de groupe, l'éveil culturel, les Droits de l'Enfant, les |
permanente opvoeding in vakantiecentra, het beheer en de naleving van | méthodes et enjeux de l'Education permanente en centres de vacances, |
de verschillen, de band tussen het pedagogisch project van het | la gestion et le respect des différences, le lien entre le projet |
vakantiecentrum, zijn toepassing en zijn evaluatie. | pédagogique du centre de vacances, sa mise en pratique et son |
De Regering bepaalt de inhoud en de nadere regels voor de organisatie | évaluation. Le Gouvernement détermine les contenus et les modalités d'organisation |
van de opleidingen alsook de voorwaarden waaronder de praktijkstage | des formations ainsi que les conditions selon lesquelles le stage |
gebeurt en gekeurd wordt. | pratique est réalisé et validé. |
§ 3. De opleiding wordt georganiseerd door een opleidingsinrichting | § 3. La formation est organisée par un organisme de formation habilité |
die door de Regering ertoe gemachtigd wordt, op advies van de algemene | à cet effet par le Gouvernement, sur avis de la commission générale |
adviescommissie bedoeld in artikel 17bis. | d'avis visée à l'article 17bis. |
De machtiging heeft betrekking op : 1° de naleving van de inhoud en de nadere regels betreffend de organisatie van de opleidingen; 2° de naleving van de nadere regels betreffende de homologatie van brevetten; 3° de samenstelling in de vorm van een vzw van de inrichting waarvan de maatschappelijke zetel in de Franse Gemeenschap moet gelegen zijn of het feit een openbare instelling te zijn; 4° een expertise vastgesteld in de organisatie van vakantiecentra als inrichtende macht of partner van een inrichtende macht; | L'habilitation repose sur : 1° le respect des contenus et des modalités concernant l'organisation des formations; 2° le respect des modalités concernant l'homologation des brevets; 3° la constitution en asbl de l'organisme dont le siège social doit se situer en Communauté française ou le fait d'être pouvoir public; 4° une expertise constatée dans l'organisation de centres de vacances en tant que pouvoir organisateur ou partenaire de pouvoir organisateur; |
5° de opbouw van een vormingsproject in verband met de behoeften van | 5° la construction d'un projet de formation en lien avec les besoins |
de velden; | des terrains; |
6° de tenuitvoerlegging, binnen de opleidingen georganiseerd in het | 6° la mise en oeuvre, au sein des formations organisées dans le cadre |
kader van de machtiging, van methodes die toelaten de door de | de l'habilitation, de méthodes qui permettent de rencontrer les |
Permanente opvoeding beoogde doelstellingen te bereiken, zoals bepaald | objectifs visés par l'Education permanente, tels que définis dans |
in artikel 5bis, § 2. | l'art. 5bis, § 2. |
7° de aanvaarding door de opleidingsinrichting de controle onder te | 7° l'acceptation par l'organisme de formation de se soumettre au |
gaan die georganiseerd wordt door de Regering. | contrôle organisé par le Gouvernement. |
De bevoegd verklaarde instelling neemt daarenboven actief deel aan het | En outre, l'organisme habilité participe activement au processus |
proces voor de evaluatie van de opleiding vastgesteld door de | d'évaluation de la formation mise sur pied par la commission d'avis |
adviescommissie bedoeld in artikel 17bis. Hij verbindt zich er | visée à l'article 17bis. Il s'engage également à limiter les frais de |
eveneens toe de aan de deelnemers gevraagde deelnemingskosten te | participation demandés aux participants selon un plafond déterminé par |
beperken volgens een plafond bepaald door de Regering op advies van de | le Gouvernement sur avis de la commission d'avis visée à l'article |
adviescommissie bedoeld in artikel 17bis. | 17bis. |
Die machtiging wordt toegekend voor een hernieuwbare periode van 5 | Cette habilitation est octroyée pour une période de 5 années |
jaar. Zij kan ingetrokken worden van de opleidingsinrichting die niet | renouvelables. Elle peut être retirée à l'organisme de formation qui |
meer aan de vereiste machtigingsvoorwaarden voldoet of die zich niet | ne remplit plus les conditions d'habilitation requises pour |
meer onderwerpt aan de verplichtingen die zij moet naleven. | l'habilitation ou qui ne se soumet plus aux obligations qui lui |
De Regering bepaalt de procedure waaronder de machtiging wordt | incombent. Le Gouvernement détermine la procédure selon laquelle l'habilitation |
toegekend en ingetrokken. | est octroyée et retirée. |
De Regering bepaalt de procedure voor het beroep tegen de beslissingen | Le Gouvernement fixe la procédure de recours contre les décisions de |
van weigering of intrekking van de machtiging. | refus ou de retrait d'habilitation. |
§ 4. Het behalen van het brevet wordt onderworpen aan de beslissing | § 4. L'obtention du brevet est soumise à la décision de l'équipe |
van de pedagogische ploeg gemandateerd door de opleidingsinrichting, | pédagogique mandatée par l'organisme de formation, au terme du |
op het einde van het opleidingsparcours met de theoretische opleiding | parcours de formation comprenant la formation théorique et le stage |
en de praktijkstage. | pratique. |
§ 5. De brevetten die beantwoorden aan alle voorwaarden bepaald in de | § 5. Les brevets qui répondent à toutes les conditions déterminées aux |
§§ 1 tot 4 worden onderworpen aan de homologatie van de Franse | §§ 1 à 4 sont soumis à l'homologation de la Communauté française. Le |
Gemeenschap. De Regering bepaalt er de procedure van. | Gouvernement en détermine la procédure. |
§ 6. De Regering bepaalt de praktische nadere regels volgens welke een | § 6. Le Gouvernement détermine les modalités pratiques selon |
gelijkstelling met het brevet van animator of met het brevet van | lesquelles une équivalence au brevet d'animateur ou au brevet de |
coördinator bedoeld in § 1 uitgereikt kan worden wanneer niet aan alle | coordinateur visés au § 1er peut être délivrée lorsque toutes les |
voorwaarden van dit artikel voldaan wordt. Die gelijkstellingen worden | conditions du présent article ne sont pas remplies. Ces équivalences |
toegekend op eensluidend advies van de algemene adviescommissie | sont octroyées sur avis conforme de la commission générale d'avis |
bedoeld in artikel 17bis met inachtneming van : | visée à l'article 17bis en tenant compte : |
1° de opleidingen gevolgd buiten het onderwijs van de Franse | 1° des formations suivies en dehors de l'enseignement de la Communauté |
Gemeenschap, bekrachtigd door de opleidingsinrichtingen. Om in | française, attestées par les organismes de formation. Pour être prises |
aanmerking genomen te worden, moet een verband vastgesteld worden | en compte, un lien doit pouvoir être établi entre les contenus et |
tussen de inhouden en de doelstellingen van die opleidingen en die | objectifs de ces formations et ceux déterminés pour l'obtention du |
bepaald voor het behalen van het brevet. Als die opleidingen niet | brevet. Si ces formations ne sont pas assorties d'un titre |
bekrachtigd worden door een bewijs dat kan worden overgelegd, moeten | |
minimaal 120 uren opleiding in aanmerking kunnen worden genomen om een | valorisable, un minimum de 120 heures de formation doit pouvoir être |
recht te geven op een gelijkstelling. | pris en compte pour mener à une équivalence. |
2° de bekwaamheidsbewijzen (diploma's en/of getuigschriften) verworven | 2° des titres (diplômes et/ou certificats) acquis dans l'enseignement |
in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, minstens van het niveau | de la Communauté française, au minimum du niveau secondaire supérieur |
van het hoger secundair onderwijs voor de animators en van het hoger | pour les animateurs et du niveau supérieur pour les coordinateurs. |
niveau voor de coördinators. Om in aanmerking te kunnen worden | Pour être pris en compte, ces diplômes doivent être délivrés en fin |
genomen, moeten deze diploma's uitgereikt worden op het einde van de | d'études à finalité de type pédagogique, social ou artistique. |
studies met finaliteit van pedagogisch, sociaal of artistiek type. | 3° de l'expérience acquise dans d'autres cadres que les centres de |
3° de ervaring verworven in andere omgevingen dan vakantiecentra en binnen vakantiecentra. Voor elke gelijkstelling, - moet de meerderheid van de inhouden en doelstellingen van de opleiding aan bod zijn gekomen; - moet een ervaring verworven zijn in vakantiecentra, waarvan het aantal uren niet lager kan zijn dan het aantal uren vereist voor de praktijkstage van het brevet bedoeld door de gelijkstelling. Op advies van de adviescommissie bedoeld in artikel 17bis bepaalt de Regering het aantal vereiste uren in functie van criteria houdende rekening met de gevolgde opleidingen en/of behaalde bekwaamheidsbewijzen. § 7. Niemand kan het brevet van animator van vakantiecentra of van coördinator van vakantiecentra uitreiken of om het even welke manier | vacances et en centres de vacances. Pour toute équivalence, - la majorité des contenus et objectifs de la formation doit avoir été abordée - une expérience doit être acquise en centres de vacances, dont le nombre d'heures ne peut être inférieur au nombre d'heures requis pour le stage pratique du brevet visé par l'équivalence. Sur avis de la commission d'avis visée à l'article 17bis, le Gouvernement détermine le nombre d'heures requis en fonction de critères tenant compte des formations et/ou des titres obtenus. § 7. Nul ne peut délivrer le brevet d'animateur de centres de vacances ou de coordinateur de centres de vacances ou faire référence d'une |
refereren naar de vakantiecentra van de Franse Gemeenschap in de | quelconque manière aux centres de vacances de la Communauté française |
documenten betreffende de opleidingen die hij organiseert als hij er | dans les documents relatifs aux formations qu'il organise s'il n'y a |
vooraf niet toe gemachtigd werd bij toepassing van dit decreet. » | été habilité préalablement en application du présent décret. » |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° de woorden « zoals bepaald in artikel 7, 8° » worden ingevoegd | 1° les mots « tel que défini à l'article 7, 8° » sont insérés entre |
tussen de woorden « een vakantiecentrum » en « moet »; | les mots « d'un centre de vacances » et les mots « doit être »; |
2° de woorden « volkomen 16 jaar oud zijn en moet » worden ingevoegd | 2° les mots « âgé de 16 ans accomplis et être » sont insérés entre les |
tussen de woorden « moet » en « een goed zedelijk gedrag hebben »; | mots « doit être » et les mots « de bonne vie et moeurs »; |
3° na de woorden « een goed zedelijk gedrag hebben » moet het woord « | 3° après les mots « de bonne vie et moeurs », le mot « et » doit être |
en » vervangen worden door het woord « . Zij ». | remplacé par le terme « Elle ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 3 ingevoegd, luidend |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 3 intitulé « De |
« De erkenning ». | l'agrément ». |
Dat hoofdstuk 3 groepeert de artikelen 6bis, zoals ingevoegd bij dit | Ce chapitre 3 regroupe les articles 6bis, tel qu'inséré par le présent |
decreet, tot 9 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 mei | décret, à 9 du décret de la Communauté française du 17 mai 1999 |
1999 betreffende de vakantiecentra. | relatif aux centres de vacances. |
Art. 10.In hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet ingevoegd bij artikel 8 |
Art. 10.Dans le chapitre 3 du même décret inséré par l'article 8, il |
wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt : | est inséré un article 6bis rédigé comme suit : |
« Art. 6bis.Een inrichtende macht moet een erkenning aanvragen per |
« Article 6bis.Un pouvoir organisateur doit solliciter un agrément |
type vakantiecentrum bedoeld in artikel 2 dat hij organiseert. » | par type de centre de vacances visé à l'article 2 qu'il organise. » |
Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden « de organisator van een | 1° dans la phrase introductive, les mots « l'organisateur d'un centre |
vakantiecentrum » vervangen door de woorden « , de inrichtende macht | » sont remplacés par les mots « , le pouvoir organisateur d'un ou |
van een of meerdere centra »; | plusieurs centres »; |
2° punt 3° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 2° le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° met inachtneming van het kwaliteitscode voor de opvang, een | « 3° dans le respect du code de qualité de l'accueil, définir un |
opvangproject bepalen met daarin : | projet d'accueil lequel contient : |
a) un projet pédagogique qui rencontre les missions visées à l'article | |
a) een pedagogisch project dat aan de in artikel 3 bedoelde opdrachten | 3 et qui fixe les objectifs poursuivis, les méthodes et les moyens |
beantwoordt en de beoogde doelstellingen, de methoden en de aangewende | développés; ce projet tient compte des composantes socioculturelles de |
middelen vaststelt; dat project houdt rekening met de socioculturele | |
elementen van de gemeenschap; | la société; |
b) een huishoudelijk reglement dat de praktische nadere regels voor de | b) un règlement d'ordre intérieur qui détermine les modalités |
werking, de organisatie, het beheer van de human resources, de | pratiques de fonctionnement, d'organisation, de gestion des ressources |
samenwerking met verschillende partners en de ouders bepaalt; dat | humaines, de collaboration avec les différents partenaires et les |
reglement bepaalt eveneens het stelsel dat moet worden ontwikkelt | parents; ce règlement précise également le dispositif mis en place |
opdat de toegang en de deelneming van de kinderen gegarandeerd zouden | pour que l'accès et la participation des enfants soient garantis et |
worden en niet verhinderd door het bedrag van de financiële bijdrage | non empêchés par le montant de la participation financière |
eventueel verschuldigd door de ouders; de inrichtende macht verbindt | éventuellement due par les parents; le pouvoir organisateur s'engage à |
zich ertoe dat de ouders of de personen die ouderlijk gezag uitvoeren | ce que les parents ou les personnes qui exercent l'autorité parentale |
geïnformeerd zouden zijn over de inhoud van dat reglement; »; | soient informés du contenu de ce règlement; »; |
3° in punt 5° worden de woorden « over een vaste of beweegbare | |
infrastructuur beschikken » vervangen door de woorden « zich ertoe | 3° au point 5°, les mots « s'engager à » sont insérés avant les mots « |
verbinden over een vaste of beweegbare infrastructuur te beschikken »; | disposer d'une infrastructure »; |
4° in punt 6° wordt de inleidende zin « zich ertoe verbinden door | 4° au point 6°, la phrase introductive « s'engager à faire couvrir par |
verzekeringspolissen de dekking te garanderen van : » vervangen door | des polices d'assurance : » est remplacée par ce qui suit : |
hetgeen volgt : « 6° verzekeringspolissen hebben met dekking van : »; | « 6° avoir des polices d'assurance couvrant : »; |
5° punt 8° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 5° le point 8° est remplacé par ce qui suit : |
« 8° zich ertoe verbinden een begeleiding te garanderen waarvan de minimale normen zijn : | « 8° s'engager à assurer un encadrement dont les normes minimales sont |
a) i) voor de vakantiepleinen en -verblijven : een coördinator of een | : a) i) pour les plaines et séjours de vacances : un coordinateur ou un |
animator die zijn praktijkstage uitvoert van 2e opleidingscyclus van | animateur qui effectue son stage pratique de 2e cycle de formation de |
coördinator van vakantiecentra; | coordinateur de centres de vacances; |
ii) voor de vakantiekampen : een geschoolde verantwoordelijke of een | ii) pour les camps de vacances : un responsable qualifié ou un |
coördinator of een animator die zijn praktijkstage van 2e | coordinateur ou un animateur qui effectue son stage pratique de 2e |
opleidingscyclus van coördinator van vakantiecentra uitvoert; | cycle de formation de coordinateur de centres de vacances; |
b) een animator per groep van acht kinderen als een of meerdere | b) un animateur par groupe de huit enfants si l'un ou plusieurs des |
kinderen minder dan zes jaar oud zijn; | enfants sont âgés de moins de six ans; |
c) een animator per groep van twaalf kinderen van meer dan zes jaar; | c) un animateur par groupe de douze enfants âgés de plus de six ans; |
d) een animator op drie ten minste, ten aanzien van de minimale | d) un animateur sur trois au moins, au regard de l'encadrement minimal |
begeleiding bedoeld in de punten b) en c) die hetzij geschoold, dus | visé aux points b) et c), qui doit être soit qualifié, c'est-à-dire |
houder van een brevet of gelijkaardig, ofwel in 2e praktijkstage is in | breveté ou assimilé, soit en 2e stage pratique dans son cursus de |
zijn opleidingscursus met het oog op het behalen van het brevet van animator; »; | formation en vue de l'obtention du brevet d'animateur; »; |
6° punt 9° wordt vervangen door hetgeen volgt : « 9° zich ertoe | 6° le point 9° est remplacé par ce qui suit : |
verbinden gevarieerde activiteiten voor te stellen en te organiseren | « 9° s'engager à proposer et à organiser des activités variées |
die de deelneming van alle bevordert in een kader van Permanente | favorisant la participation de tous, dans une optique d'Education |
opvoeding en/of niet formeel, met uitsluiting van elk aanbod van | permanente et/ou non formelle, exclusive de toute forme d'offre |
gespecialiseerde animatie. De activiteiten moeten beschouwd worden als | d'animation spécialisée. Les activités doivent être considérées comme |
middelen om de in artikel 3 bedoelde doelstellingen te bereiken. Zij | des moyens pour atteindre les objectifs fixés à l'article 3. Elles ne |
kunnen niet als doel beschouwd worden voor het zoeken naar het | peuvent être considérées comme des fins en soi dans le but d'une |
verwerven van kennis en deskundigheid; »; | recherche d'acquisition de savoirs ou de performances; »; |
7° een punt 10° wordt ingevoegd na het punt 9°, luidend als volgt : « | 7° un point 10° est inséré après le point 9°, rédigé comme suit : |
10° een minimale werking garanderen : | « 10° garantir un fonctionnement au minimum : |
a) voor de vakantiepleinen, gedurende drie van de vijf werkdagen, | a) pour les plaines de vacances, pendant trois périodes de cinq jours |
waarvan minstens twee opeenvolgende dagen tijdens de zomervakantie en | ouvrables, dont au moins deux consécutives durant les vacances d'été |
minstens zeven uur per dag; | et au moins sept heures par jour; |
b) voor de vakantieverblijven en de vakantiekampen, gedurende een | b) pour les séjours de vacances et les camps de vacances, pendant une |
periode van acht opeenvolgende dagen waarvan zes volledige dagen | période de huit jours consécutifs dont six jours pleins durant les |
tijdens de zomervakantie of zes opeenvolgende dagen waarvan vier | vacances scolaires d'été ou de six jours consécutifs dont quatre jours |
volledige dagen tijdens de andere periodes van schoolverlof. De | pleins pendant les autres périodes de congés scolaires. La période de |
periode van acht opeenvolgende dagen kan naar zes opeenvolgende dagen | huit jours consécutifs peut être réduite à six jours consécutifs dont |
gebracht worden waarvan vier volledige dagen tijdens de zomervakantie, | quatre jours pleins durant les vacances d'été, lorsque les enfants |
wanneer de betrokken kinderen minder dan acht jaar oud zijn. » | concernés ont moins de huit ans. » |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de woorden « de |
Art. 12.A l'article 8 du même décret, les mots « l'organisateur » |
organisator » vervangen door de woorden « een inrichtende macht ». | sont remplacés par les mots « un pouvoir organisateur ». |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden « Zij |
Art. 13.A l'article 9 du même décret, les mots « Il statue sur les |
beslist over de aanvragen tot erkenning of over de intrekkingen van de erkenning. » geschrapt. | demandes d'agrément ou sur les retraits d'agrément. » sont supprimés. |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 4 ingevoegd luidend |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 4 intitulé « |
« Subsidies ». | Des subventions ». |
Dat hoofdstuk 4 groepeert de artikelen 10 tot 13 van hetzelfde | Ce chapitre 4 regroupe les articles 10 à 13 du même décret. |
decreet. Art. 15.Artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 15.L'article 10 du même décret, modifié par le décret-programme |
programmadecreet van 17 december 2003 houdende verscheidene | du 17 décembre 2003 portant diverses mesures concernant les fonds |
maatregelen inzake begrotingsfondsen, inning van schuldvorderingen, de | budgétaires, le recouvrement des créances, la RTBF, les experts et les |
RTBF, de deskundigen en commissarissen der rekeningen van de Regering, | commissaires aux comptes du Gouvernement, l'Ecole d'administration |
de « Ecole d'Administration publique » (School voor Overheidsbestuur) | publique de la Communauté française, l'ETNIC, l'aliénation des |
van de Franse Gemeenschap, het ETNIC, de vervreemding van onroerende | immeubles domaniaux appartenant à la Communauté française, les |
domeingoederen die tot de Franse Gemeenschap behoren, de universitaire | institutions universitaires, les statuts des personnels de |
instellingen, de statuten van het onderwijspersoneel, het onderwijs, | l'enseignement, l'enseignement, les centres psycho-médico-sociaux, les |
de psycho-medisch-sociale centra, de vakantiecentra, de sport, de | centres de vacances, le sport, l'éducation permanente et les |
permanente opvoeding en de culturele infrastructuren, wordt vervangen door hetgeen volgt : | infrastructures culturelles, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.Het vakantiecentrum, georganiseerd door een erkende |
« Article 10.Le centre de vacances, organisé par un pouvoir |
inrichtende macht die aan de bepalingen van artikel 7 beantwoordt en | organisateur agréé répondant au prescrit de l'article 7 et organisé |
georganiseerd wordt tijdens de schoolverloven van minstens twee | durant les congés scolaires de deux semaines consécutives au moins, |
opeenvolgende weken, kan een subsidie toegekend krijgen, die de | peut se voir accorder une subvention, pouvant couvrir des frais |
begeleidingskosten en/of werkingskosten kan dekken zoals bepaald in de | |
artikelen 11 en 12, als het aan de volgende voorwaarden voldoet : | d'encadrement et/ou de fonctionnement tels que visés aux articles 11 |
1° minstens het volgende georganiseerd hebben : | et 12, s'il remplit les conditions suivantes : 1° avoir organisé au minimum : |
a) voor de vakantiepleinen : drie periodes van vijf werkdagen waarvan | a) pour les plaines de vacances : trois périodes de cinq jours |
minstens twee opeenvolgende dagen tijdens de zomervakantie en minstens | ouvrables, dont au moins deux consécutives durant les vacances d'été |
zeven uur per dag; | et au moins sept heures par jour; |
b) voor de vakantieverblijven en de vakantiekampen : een periode van | b) pour les séjours de vacances et les camps de vacances : une période |
acht opeenvolgende dagen waarvan zes volledige dagen tijdens de | de huit jours consécutifs dont six jours pleins durant les vacances |
zomervakantie of zes opeenvolgende dagen waarvan vier volledige dagen | d'été ou de six jours consécutifs dont quatre jours pleins pendant les |
tijdens de andere periodes van schoolvakanties. De periode van acht | autres périodes de congés scolaires. La période de huit jours |
opeenvolgende dagen kan gebracht worden naar zes opeenvolgende dagen | consécutifs peut être réduite à six jours consécutifs dont quatre |
waarvan vier volledige dagen tijdens de zomervakantie, wanneer de | jours pleins durant les vacances d'été, lorsque les enfants concernés |
betrokken kinderen jonger dan acht jaar zijn; | ont moins de huit ans; |
2° minstens het volgend aantal kinderen hebben opgevangen : | 2° avoir accueilli : |
a) voor de vakantieverblijven en -kampen, minstens 13 kinderen van | a) pour les séjours et les camps de vacances, au minimum 13 enfants |
minstens 30 maanden en maximaal 15 jaar oud per animatiedag; | âgés de 30 mois à 15 ans par journée d'animation; |
b) voor de vakantiepleinen, een dagelijks gemiddelde gelijk aan of | b) pour les plaines de vacances, une moyenne journalière égale ou |
groter dan 13 kinderen tussen 30 maanden en 15 jaar oud per periode | supérieure à 13 enfants âgés de 30 mois à 15 ans par période de cinq |
van vijf dagen; | jours; |
3° een begeleiding tot stand hebben gebracht waarvan de minimale | 3° avoir mis en place un encadrement dont les normes minimales sont : |
normen de volgende zijn : | |
a) i) voor de vakantiepleinen en -verblijven : een coördinator of een | a) i) pour les plaines et séjours de vacances : un coordinateur ou un |
animator die zijn praktijkstage uitvoert van de 2e opleidingscyclus | animateur qui effectue son stage pratique de 2e cycle de formation de |
voor coördinator van vakantiecentra; | coordinateur de centres de vacances; |
ii) voor de vakantiekampen : een geschoold verantwoordelijke of een | ii) pour les camps de vacances : un responsable qualifié ou un |
coördinator of een animator die zijn praktijkstage van de 2e | coordinateur ou un animateur qui effectue son stage pratique de 2e |
opleidingcyclus voor coördinator van vakantiecentra uitvoert; | cycle de formation de coordinateur de centres de vacances; |
b) een animator per groep van acht kinderen als één of meerdere | b) un animateur par groupe de huit enfants si l'un ou plusieurs des |
kinderen minder dan zes jaar oud zijn; | enfants sont âgés de moins de six ans; |
c) een animator per groep van twaalf kinderen van meer dan zes jaar | c) un animateur par groupe de douze enfants âgés de plus de six ans; |
oud; d) een animator op drie minstens, volgens de minimale begeleiding | d) un animateur sur trois au moins, au regard de l'encadrement minimal |
bedoeld in de punten b) en c), moet bekwaam zijn, dit wil zeggen | visé aux points b) et c), doit être soit qualifié, c'est-à-dire |
houder van een brevet of daarmee gelijkgesteld, ofwel in het 2e jaar | breveté ou assimilé, soit en 2e stage pratique du cycle de formation |
praktijkstage van een opleidingscyclus voor het behalen van het brevet van animator. » | en vue de l'obtention du brevet d'animateur. » |
Art. 16.Artikel 11 van het decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : |
Art. 16.L'article 11 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 11.De aanwezigheid van personeel, zoals bedoeld in artikel 10, |
« Art. 11.La présence de personnel, tel que visé à l'article 10, 3° |
3° geeft recht op een begeleidingssubsidie, waarvan het bedrag en de | ouvre le droit à une subvention d'encadrement, dont le montant et les |
nadere uitbetalingsregels bepaald worden door de Regering. | modalités de liquidation sont déterminés par le Gouvernement. |
De personen die een praktijkstage lopen in het kader van hun | Les personnes en stage pratique dans le cadre de leur cursus de |
opleidingscursus met het oog op het bekomen van het brevet van | formation en vue de l'obtention du brevet d'animateur ou de |
animator of coördinator komen niet in aanmerking voor de berekening van de bedoelde subsidie. » | coordinateur n'entrent pas dans le calcul de la dite subvention. » |
Art. 17.In artikel 13 van hetzelfde decreet wordt de tweede zin, |
Art. 17.A l'article 13 du même décret, la seconde phrase libellée |
luidend als volgt : « De provisionele toelage, gelijk aan maximum 50 % | comme suit : « Une subvention provisionnelle égale à 50 % maximum de |
van de toelage toegekend tijdens het vorig jaar, kan door de Regering | la subvention octroyée au cours de l'année précédente peut être |
toegekend worden op basis van objectieve criteria. » vervangen door | accordée par le Gouvernement sur base de critères objectifs » est |
hetgeen volgt : « De Regering bepaalt de nadere regels voor de | remplacée par ce qui suit : « Le Gouvernement fixe les modalités de |
uitbetaling van de subsidies. Zij bepaalt de beroepsprocedure ingeval | liquidation des subventions. Il définit la procédure de recours en cas |
van betwisting van het bedrag van de subsidie. » | de contestation du montant de la subvention ». |
Art. 18.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 5 ingevoegd, luidend |
Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 5 intitulé « |
als volgt : Bijzondere bepalingen ». | Dispositions particulières ». |
Dat hoofdstuk 5 groepeert de artikelen 14 tot 15ter van hetzelfde | Ce chapitre 5 regroupe les articles 14 à 15ter du même décret. |
decreet. Art. 19.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 6 ingevoegd luidend |
Art. 19.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 6 intitulé « |
« Controle en evaluatie ». | Du contrôle et de l'évaluation ». |
Dat hoofdstuk groepeert de artikelen 16 en 17 van hetzelfde decreet. | Ce chapitre 6 regroupe les articles 16 et 17 du même décret. |
Art. 20.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de woorden « en de |
Art. 20.Dans l'article 16 du même décret, les mots « et |
pedagogische begeleiding » ingevoegd tussen de woorden « organiseert | l'accompagnement pédagogique » sont insérés entre les mots « organise |
het toezicht » en « op de vakantiecentra ». | le contrôle » et les mots « des centres de vacances ». |
Art. 21.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen |
Art. 21.L'article 17 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 17.De toepassing van dit decreet wordt om de drie jaar |
« Art. 17.L'application du présent décret fait l'objet d'une |
geëvalueerd door de in artikel 17bis bedoeld adviescommissie. » | évaluation tous les 3 ans par la commission d'avis visée à l'article |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 7 ingevoegd, luidend |
17bis. » Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 7 intitulé « |
« Adviescommissie ». | Commission d'avis ». |
Dat hoofdstuk 7 bevat artikel 17bis van hetzelfde decreet. | Ce chapitre 7 comprend l'article 17bis du même décret. |
Art. 23.In hoofdstuk 7 ingevoegd bij artikel 20, wordt een artikel |
Art. 23.Dans le chapitre 7 inséré par l'article 20, il est inséré un |
17bis ingevoegd, luidend als volgt : | article 17bis rédigé comme suit : |
« Art. 17bis.§ 1. Een algemene adviescommissie betreffende de |
« Art. 17bis.§ 1er. Une commission générale d'avis relative aux |
vakantiecentra wordt opgericht, die als opdracht heeft de Regering | centres de vacances est créée, laquelle a pour mission de conseiller |
raadgeving te bezorgen in verband met het beleid inzake vakantiecentra | le Gouvernement par rapport à sa politique en matière de centres de |
en om het overleg met de verschillende bestuurs, -beleids- of | vacances et de faciliter la concertation entre les différents acteurs |
administratifs, politiques ou associatifs appelés à y collaborer. Elle | |
verenigingspartners te vergemakkelijken of op aanvraag van de Regering | peut d'initiative ou à la demande du Gouvernement ou de l'O.N.E. se |
of van de O.N.E. elke vraag te behandelen betreffende de toepassing van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten. Zij geeft adviezen. De algemene adviescommissie bestaat uit twee commissies, een commissie betreffende de erkenning en een commissie betreffende de opleiding, die belast zijn adviezen voor te bereiden van de algemene commissie voor de onderwerpen die tot hun bevoegdheden behoren. De commissie betreffende de erkenning is bevoegd om adviezen voor te bereiden inzonderheid betreffende elke vraag in verband met de erkenningen van de inrichtende machten. De commissie betreffende de opleiding is bevoegd om de adviezen voor te bereiden inzonderheid over elke aanvraag om en intrekking van een erkenning van de opleidingsorganen en over elke vraag betreffende de opleiding van animator en coördinator van vakantiecentra. De commissie betreffende de erkenning en de commissie betreffende de | saisir de toute question relative à l'application du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution. Elle se prononce sous forme d'avis. La commission générale d'avis comporte en son sein deux commissions, une commission relative à l'agrément et une commission relative à la formation, lesquelles sont chargées de préparer les avis de la commission générale dans les matières qui relèvent de leurs compétences. La commission relative à l'agrément est compétente pour préparer les avis notamment sur toute question relative aux agréments des pouvoirs organisateurs. La commission relative à la formation est compétente pour préparer les avis notamment sur toute demande et retrait d'habilitation des organismes de formation et toute question relative à la formation d'animateur et de coordinateur de centres de vacances. La commission relative à l'agrément et la commission relative à la |
opleiding bestaan uitsluitend uit leden van de algemene | formation sont exclusivement composées de membres de la commission |
adviescommissie. | générale d'avis. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor de samenstelling en de | Le Gouvernement détermine les modalités de composition et |
organisatie van de twee commissies. | d'organisation des deux commissions. |
§ 2. De algemene adviescommissie wordt samengesteld door de Minister | § 2. La commission générale d'avis est instituée par le Ministre de |
van Kinderwelzijn, bij de O.N.E., voor een hernieuwbare periode van | l'Enfance, auprès de l'ONE, pour une période de trois ans |
drie jaar. De algemene adviescommissie bestaat uit : | renouvelable. La commission générale d'avis se compose de : |
1° een afgevaardigde van de Minister van Kinderwelzijn en een | 1° un délégué du Ministre de l'Enfance et un délégué du Ministre ayant |
afgevaardigde van de Minister bevoegd voor het jeugdbeleid; | la politique de la jeunesse dans ses attributions; |
2° drie ambtenaren van de O.N.E., waaronder minstens een lid van de | 2° trois agents de l'O.N.E., dont au moins un membre du service |
dienst Vakantiecentra en een vertegenwoordiger van de coördinators van | Centres de Vacances et un représentant des coordinateurs de milieux |
de opvangmilieus; | d'accueil; |
3° drie afgevaardigden van de « Union des Villes et des Communes de | 3° deux délégués de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie et |
Wallonie » en een afgevaardigde van de « Association de la ville et des communes de la Région bruxelloise »; | un délégué de l'Association de la ville et des communes de la Région bruxelloise; |
4° een afgevaardigde van de Jeugddienst en een vertegenwoordiger van | 4° un représentant du Service de la Jeunesse et un représentant du |
de inspectiedienst van de Algemene directie Cultuur; | service de l'inspection de la DG culture; |
5° zes afgevaardigden van de Adviescommissie van de Jeugdorganisaties | 5° six délégués de la Commission Consultative des Organisations de |
waarvan drie als activiteit de organisatie van vakantiepleinen hebben, | Jeunesse dont trois ont pour activités l'organisation de plaines de |
één de organisatie van vakantieverblijven en één de organisatie van | vacances, un l'organisation de séjours de vacances et un |
vakantiekampen hebben; | l'organisation de camps de vacances; |
6° vier afgevaardigden van opleidingsorganen gemachtigd voor de | 6° quatre délégués d'organismes de formation habilités pour la |
opleiding van animators en voor de opleiding van coördinators van | formation d'animateurs et pour la formation de coordinateurs de |
vakantiecentra, waarvan minstens drie uit jeugdorganisaties moeten | centres de vacances, dont minimum trois doivent être issus |
komen; | d'organisations de jeunesse; |
7° twee afgevaardigden van inrichtende machten of van groepen van | 7° deux délégués de pouvoirs organisateurs ou de groupement de |
inrichtende machten van verenigingsvakantiecentra die | pouvoirs organisateurs de centres de vacances associatifs non |
niet-vertegenwoordigd zijn krachtens de categorieën 1° tot 6°, waarvan | représentés en vertu des catégories 1° à 6° dont un représentatif de |
één de inrichtende machten aanwezig in het Brussels Gewest | pouvoirs organisateurs actifs en Région bruxelloise et l'autre |
vertegenwoordigt en de andere de inrichtende machten aanwezig in het | représentatif de pouvoirs organisateurs actifs en Région de langue |
Frans taalgebied vertegenwoordigen. | française. |
Het mandaat van de leden bedoeld in 3°, 5°, 6° en 7° kan twee maal binnen de commissie hernieuwd worden. Bij afwezigheid van kandidaturen, kan het mandaat van de afgevaardigde een derde keer hernieuwd worden. De leden bedoeld in 6° worden gekozen door de Minister bevoegd voor het jeugdbeleid op basis van een oproep tot kandidaten gericht tot alle gemachtigde opleidingsinrichtingen. De kandidatuur moet gemotiveerd zijn. De leden bedoeld in 7° worden gekozen door de Minister van Kinderwelzijn op basis van een oproep tot kandidaten gericht tot alle inrichtende machten van erkende vakantiecentra. De kandidatuur moet gemotiveerd zijn en gesteund zijn door andere inrichtende machten van verenigingsvakantiecentra. De Minister van Kinderwelzijn stelt een voorzitter aan binnen de | Les membres visés aux 3°, 5°, 6° et 7° peuvent voir renouveler leur mandat deux fois au sein de la commission. A défaut de candidature, le délégué peut voir son mandat renouvelé une troisième fois. Les membres visés au 6° sont choisis par le Ministre ayant la politique de la jeunesse dans ses attributions sur la base d'un appel à candidatures adressé à tous les organismes de formation habilités. L'acte de candidature doit être motivé. Les membres visés au 7° sont choisis par le Ministre de l'Enfance sur la base d'un appel à candidatures adressé à tous les pouvoirs organisateurs de centres de vacances agréés. L'acte de candidature doit être motivé et la candidature soutenue par d'autres pouvoirs organisateurs de centres de vacances associatifs. |
algemene adviescommissie. Het secretariaat van de algemene adviescommissie wordt door de O.N.E. waargenomen. § 3. De algemene adviescommissie, waarvan de zetel op de O.N.E. gevestigd is, komt minstens twee keer per jaar bijeen. Zij wordt bijeengeroepen binnen een termijn van maximaal vijf werkdagen vóór de vergadering. De algemene adviescommissie zetelt geldig ongeacht het aanwezigheidsquorum voor zover minstens vijf categorieën van leden vertegenwoordigd zijn. Zij beraadslaagt en beslist met de absolute meerderheid van de aanwezige leden en met gesloten deuren. De algemene adviescommissie neemt haar eigen huishoudelijk reglement aan. In elk geval bepaalt dit reglement de van toepassing zijnde deontologische regels, inzonderheid wanneer een dossier betreffende een van de leden van de algemene adviescommissie op de agenda wordt gezet van de algemene adviescommissie of van een van de twee | Le Ministre de l'Enfance désigne un président au sein de la commission générale d'avis. Le secrétariat de la commission générale d'avis est assuré par l'O.N.E. § 3. La commission générale d'avis, qui a son siège à l'O.N.E., se réunit au moins deux fois par an. Elle doit être convoquée dans un délai minimum de cinq jours ouvrables précédant la réunion. La commission générale d'avis siège valablement quel que soit le quorum de présence pour autant que cinq catégories de membres au moins soient représentées. Elle délibère à la majorité absolue des membres présents et à huis-clos. La commission générale d'avis adopte son propre règlement d'ordre intérieur. Dans tous les cas, celui-ci prévoit les règles déontologiques applicables, notamment lorsqu'un dossier concernant un des membres de la commission générale d'avis est mis à l'ordre du jour de la commission générale d'avis ou d'une des deux commissions. Ce |
commissies. Dat huishoudelijk reglement wordt onderworpen aan de | règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre de |
goedkeuring van de Minister van Kinderwelzijn en van de Minister | l'Enfance et du Ministre ayant la politique de la jeunesse dans ses |
bevoegd voor het Jeugdbeleid. | attributions. |
De algemene adviescommissie maakt jaarlijks verslag over haar | La commission générale d'avis rend compte annuellement de ses |
activiteiten aan de Minister van Kinderwelzijn en aan de Minister | activités au Ministre de l'Enfance et au Ministre ayant la politique |
bevoegd voor het Jeugdbeleid. » | de la jeunesse dans ses attributions. » |
Art. 24.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 8 ingevoegd, luidend |
Art. 24.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 8 intitulé « |
« Slotbepaling ». | Disposition finale ». |
Dat hoofdstuk 8 bevat artikel 18 van hetzelfde decreet. | Ce chapitre 8 comporte l'article 18 du même décret. |
HOOFDSTUK II. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 25.De inrichtende machten die erkend zijn vóór 1 september 2009 |
Art. 25.Les pouvoirs organisateurs qui sont agréés avant le 1er |
moeten een nieuwe aanvraag om erkenning indienen voor het geheel van | septembre 2009 doivent introduire une nouvelle demande d'agrément pour |
de vakantiecentra die zij organiseren overeenkomstig het decreet van | l'ensemble des centres de vacances qu'ils organisent conformément au |
de Franse Gemeenschap van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra | décret de la Communauté française du 17 mai 1999 relatif aux centres |
zoals gewijzigd zodra één van die vakantiecentra die zij organiseren | de vacances tel que modifié dès que l'un des centres de vacances |
de erkenning verliest die het geniet of wanneer die ten einde komt. | qu'ils organisent perd l'agrément dont il bénéficie ou que celui-ci |
Art. 26.De opleidingsinrichtingen die gemachtigd zijn vóór 15 januari |
arrive à échéance. Art. 26.Les organismes de formation habilités avant le 15 janvier |
2009 moeten een aanvraag om machtiging slechts indienen voor de | 2009 ne doivent réintroduire une demande d'habilitation que pour les |
opleidingen van animator of coördinator van vakantiecentra die zij | formations d'animateur ou de coordinateur de centres de vacances |
organiseren na een termijn van 18 maanden volgend op de | qu'ils organisent au-delà d'un délai de 18 mois suivant l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet. | vigueur du présent décret. |
Art. 27.De evaluatie, bedoeld in artikel 21 van dit decreet, heeft |
Art. 27.L'évaluation, visée à l'article 21 du présent décret, a lieu |
voor het eerst plaats tijdens het 3e jaar volgend op de | pour la première fois au cours de la 3e année qui suit l'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet. | vigueur du présent décret. |
Art. 28.De personen bedoeld in artikel 5, §§ 3 tot 6, van het decreet |
Art. 28.Les personnes visées à l'article 5, §§ 3 à 6, du décret du 17 |
van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra zoals gewijzigd bij dit | mai 1999 relatif aux centres de vacances tel que modifié par le |
decreet en die gelijkgesteld worden met gekwalificeerd personeel vóór | présent décret et qui sont assimilées à du personnel qualifié avant le |
1 oktober 2011 moeten geen bewijs leveren van de bijkomende opleiding | 1er octobre 2011 ne doivent pas justifier de la formation |
bedoeld in artikel 5, § 8 van voormeld decreet van 17 mei 1999. | complémentaire visée à l'article 5, § 8, du décret du 17 mai 1999 |
Art. 29.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2009. |
précité. Art. 29.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 april 2009. | Bruxelles, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Chr. DUPONT |
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 686-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 686-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 686-2. - Verslag, nr. 686-3. | Commission, n° 686-2. - Rapport, n° 686-3. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van dinsdag 27 april | Compte-rendu intégral. - Discussion. Séance du 27 avril 2009. - |
2009. - Aanneming. Vergadering van 28 april 2009. | Adoption. Séance du 28 avril 2009. |