Decreet betreffende de acties inzake alfabetisering en integratie in het onderwijs voor sociale promotie | Décret relatif aux actions en matière d'alphabétisation et d'insertion dans l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 APRIL 2009. - Decreet betreffende de acties inzake alfabetisering | 30 AVRIL 2009. - Décret relatif aux actions en matière |
en integratie in het onderwijs voor sociale promotie (1) | d'alphabétisation et d'insertion dans l'enseignement de promotion sociale (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet, dient verstaan te worden onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
- Onderschoold publiek : de personen die ouder dan 18 zijn en die | -Public infra-scolarisé : les personnes de plus de 18 ans n'ayant |
nooit school hebben gelopen of die, in hun moedertaal, de vaardigheden | jamais été scolarisées ou n'ayant pas acquis ou conservé, dans leur |
overeenstemmend met deze bekrachtigd door het getuigschrift | langue maternelle, les compétences correspondantes à celles |
basisstudies niet verworven of behouden hebben. | sanctionnées par le certificat d'études de base. |
- Vereniging : een vereniging in de zin van de wet van 27 juni 1921 | - Association : une association au sens de la loi du 27 juin 1921 sur |
over de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | les associations sans but lucratif, les associations internationales |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, zoals gewijzigd | sans but lucratif et les fondations, telle que modifiée par la loi du |
bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder | 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. | internationales sans but lucratif et les fondations. |
- Opleidingseenheid : een opleidingseenheid bestaat uit een cursus of | - Unité de formation : une unité de formation est constituée d'un |
een geheel van cursussen die samengebracht worden omdat ze gemene | cours ou d'un ensemble de cours qui sont regroupés parce qu'ils |
doelstellingen nastreven en als dusdanig een pedagogisch geheel vormen | poursuivent des objectifs communs et constituent, dès lors, un |
op het niveau van de verwerving van kennis en/of vaardigheden | ensemble pédagogique au niveau de l'acquisition de connaissances et/ou |
(know-how). | de savoir-faire. |
- A- en B-lestijden : een lestijd beantwoordt aan 50 minuten. De | - Périodes A et B : une période correspond à 50 minutes. La période B |
B-lestijd behoort tot de B-categorie die de lestijden van het lager | appartient à la catégorie B qui comprend les périodes d'enseignement |
secundair onderwijs bevat en de A-lestijd behoort tot de A-categorie | secondaire inférieur et la période A appartient à la catégorie A qui |
die de lestijden van het hoger secundair onderwijs bevat in het | comprend les périodes d'enseignement secondaire supérieur dans |
onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1. | l'Enseignement de Promotion sociale de régime 1. |
- FLE : heeft betrekking op de opleidingseenheden voor het Frans als | - FLE : se rapporte aux unités de formation de Français langue |
vreemde taal. | étrangère. |
- CFB : getuigschrift basisstudies (« certificat d'études de base »). | - CEB : certificat d'études de base. |
Samenwerkingsovereenkomst : de Samenwerkingsovereenkomst van 2 | - Accord de coopération : l'Accord de coopération du 2 février 2005 |
februari 2005 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | relatif au développement de politiques concertées en matière |
Franse Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | d'alphabétisation des adultes conclu entre la Communauté française, la |
betreffende de ontwikkeling van overlegde beleidslijnen inzake de | Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région |
alfabetisering van volwassenen. | de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Dit decreet beoogt de verhoging van het aanbod van opleidingen |
Art. 2.Le présent décret a pour objet d'augmenter l'offre de |
inzake alfabetisering en FLE, alsook van de opleiding die toegang | formations en alphabétisation, en FLE ainsi que la formation donnant |
verleent tot het CEB in de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie | accès au CEB dans les établissements d'Enseignement de Promotion |
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, en de verhoging | sociale organisés ou subventionnés par la Communauté française et |
van het aantal opleidingen inzake alfabetisering in gevangenissen door | d'augmenter le nombre de formations en alphabétisation en milieu |
de voorkeur te geven aan een partnerschap tussen het Onderwijs voor | carcéral en privilégiant un partenariat entre l'Enseignement de |
sociale promotie en de verenigingen van operators voor alfabetisering | Promotion sociale et des associations opérateurs d'alphabétisation en |
in gevangenissen om het « onderschoold publiek » tegemoet te gaan. | milieu carcéral afin d'aller à la rencontre des publics « infra-scolarisés ». |
Art. 3.Jaarlijks bepaalt de Regering het aantal lestijden die besteed |
Art. 3.Le Gouvernement détermine annuellement le nombre de périodes à |
zullen worden aan de acties bedoeld bij artikel 2 met een maximum van | consacrer aux actions reprises à l'article 2 avec un maximum de 20 000 |
20 000 B-lestijden genomen op de dotatie van het Onderwijs voor | périodes B prises sur la dotation de l'Enseignement de Promotion |
sociale promotie. | sociale. |
Deze lestijden worden jaarlijks verdeeld als volgt : | Ces périodes sont réparties annuellement comme suit : |
a) een deel, ten belope van 50 % van de lestijden van iedere betrokken | a) une partie, à concurrence de 50 % des périodes de chaque unité de |
opleidingseenheid, wordt bestemd voor de inrichtingen voor het | formation concernée est affectée aux établissements d'Enseignement de |
Onderwijs voor Sociale Promotie die hun belang voor de alfabetisering | Promotion sociale ayant manifesté ou manifestant leur intérêt pour |
van volwassenen volgens de nadere regels bepaald in artikel 4 hebben | l'alphabétisation des adultes suivant les modalités fixées à l'article |
bewezen; | 4; |
b) een deel, ten belope van 3 200 B-lestijden, die overeenstemmen met | b) une partie à concurrence de 3 200 périodes B, qui correspondent à 4 |
vier voltijdse equivalenten, wordt bestemd voor de inrichting van | équivalents temps plein, est affectée à l'organisation de formations |
opleidingen inzake alfabetisering in gevangenissen. Deze zullen | en alphabétisation en milieu carcéral. Celles-ci seront doublées par |
verdubbeld worden door de tegemoetkoming van het Europees Sociaal | l'intervention du Fonds social européen durant la programmation |
Fonds gedurende de programmering 2007-2013. Het gebruik van deze | 2007-2013. L'utilisation de ces périodes est assurée conjointement par |
periodes wordt gezamenlijk verzorgd door de gekozen inrichtingen voor | les établissements d'Enseignement de Promotion sociale retenus et les |
het Onderwijs voor sociale promotie en de verenigingen die in de | associations travaillant en milieu carcéral suivant les modalités |
gevangenissen werken volgens de nadere regels bepaald door de | déterminées par le Gouvernement; |
Regering; c) het saldo van de lestijden wordt bestemd voor de basisopleidingen | c) le solde des périodes est affecté aux formations de base de |
in het Frans als vreemde taal (FLE) UFDA- en UFDB-niveau en voor de | français langue étrangère (FLE) niveau UFDA et UFDB et à la formation |
opleiding die toegang verleent tot het CEB. | donnant accès au CEB. |
Art. 4.Jaarlijks bepaalt de Regering, op de voordracht van het |
Art. 4.Le Gouvernement fixe annuellement, sur proposition du Comité |
Sturingscomité bedoeld bij artikel 8, de criteria en de nadere regels | de pilotage défini à l'article 8, les critères et modalités d'octroi |
voor de toekenning van de lestijden aan de inrichtingen voor het | des périodes aux établissements d'Enseignement de Promotion sociale. |
Onderwijs voor Sociale Promotie. Deze criteria en nadere regels houden | Ces critères et modalités tiennent compte des besoins démontrés par |
rekening met de behoeften bewezen door de inrichtingen om aan de | les établissements afin de répondre aux objectifs prioritaires de |
prioritaire doelstellingen van de Samenwerkingsovereenkomst te voldoen | l'Accord de coopération ainsi que des états des lieux publiés par la |
alsook van de vaststellingen bekendgemaakt door de Vaste | Commission de Pilotage permanent pour l'alphabétisation des adultes. |
sturingscommissie inzake alfabetisering van volwassenen. | |
Art. 5.Jaarlijks bepaalt de Regering de opleidingseenheden die |
Art. 5.Le Gouvernement détermine annuellement les unités de formation |
verkozen kunnen worden alsook hun voorrangsorde om de prioritaire | éligibles ainsi que leur ordre de priorité afin de rencontrer les |
doelstellingen van de voornoemde Samenwerkingsovereenkomst te | objectifs prioritaires de l'Accord de coopération précité. |
verwezenlijken. | |
Art. 6.De lestijden bedoeld bij artikel 3 worden door de Regering aan |
Art. 6.Les périodes prévues à l'article 3 sont octroyées aux |
de inrichtingen voor het Onderwijs voor Sociale Promotie toegekend, op | établissements de l'Enseignement de Promotion sociale par le |
de voordracht van het Sturingscomité. Deze lestijden stemmen overeen | Gouvernement, sur proposition du Comité de pilotage. Ces périodes |
met 50 % van de lestijden die noodzakelijk zijn voor de inrichting van | correspondent à 50 % des périodes nécessaires à l'organisation des |
deze opleidingen. Het overblijvende 50 % wordt door de inrichtingen | formations. Les 50 % restants sont pris en charge par les |
ten laste genomen. | établissements. |
Art. 7.Elke opleidingsactie ingericht in de gevangenissen |
Art. 7.Toute action de formation mise en place en milieu carcéral |
overeenkomstig artikel 3, eerste lid, b), van dit decreet zal het | conformément à l'article 3 alinéa 1er, b) du présent décret fera |
voorwerp uitmaken van een overeenkomst tussen het hoofd van een | l'objet d'une convention entre le chef d'un établissement de |
inrichting voor het Onderwijs voor Sociale Promotie ingericht door de | l'Enseignement de Promotion sociale organisé par la Communauté |
Franse Gemeenschap of de Inrichtende Macht, of zijn afgevaardigde, | française ou le pouvoir organisateur, ou son délégué, pour |
voor het Onderwijs voor Sociale Promotie gesubsidieerd door de Franse | l'Enseignement de Promotion sociale subventionné par la Communauté |
Gemeenschap en een vereniging die operator is inzake alfabetisering in | française et une association opérateur d'alphabétisation en milieu |
de gevangenissen zoals bedoeld bij artikel 2. | carcéral tel que reprise à l'article 2. |
Het model van overeenkomst wordt door de Regering bepaald. | Le modèle de convention est fixé par le Gouvernement. |
Art. 8.Dit decreet stelt een Sturingscomité in. |
Art. 8.Un Comité de pilotage est institué par le présent décret. |
Het heeft tot opdracht : | Il a pour missions : |
- de oproep tot projecten in te leiden; | - de lancer l'appel à projets; |
- de ingediende projecten te ontleden; | - d'analyser les projets présentés; |
- de lestijden te verdelen over de verschillende categorieën zoals | - de répartir les périodes entre les différentes catégories telles que |
opgenomen in artikel 3 van dit decreet; | reprises à l'article 3 du présent décret; |
- aan de Regering de criteria voor te stellen voor de toekenning, | - de proposer au Gouvernement les critères d'octroi tels que définis à |
zoals bedoeld bij artikel 4 van dit decreet en een lijst van de | l'article 4 du présent décret et une liste des établissements |
inrichtingen die de lestijden genieten zoals bedoeld bij artikel 6 van | bénéficiaires de périodes tels que définis à l'article 6 du présent |
dit decreet; | décret; |
- de balans te maken van de lestijden gebruikt met als doel nieuwe | - de faire le bilan des périodes utilisées dans le but de proposer de |
acties voor te stellen en het gebruik van de lestijden te optimaliseren. | nouvelles actions et d'optimaliser l'utilisation des périodes. |
Deze balans wordt bekrachtigd door een verslag dat ieder jaar aan de | Ce bilan est consacré dans un rapport qui est transmis au Gouvernement |
Regering tegen 31 maart overgezonden wordt. | pour le 31 mars de chaque année. |
Het bestaat uit : | Il est composé comme suit : |
- de Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale | - le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Promotie behoort of zijn afgevaardigde; | attributions ou son (sa) délégué(e); |
- de Algemene directie niet-verplicht onderwijs of haar afgevaardigde; | - la Direction générale de l'Enseignement non obligatoire ou son (sa) délégué(e); |
- de Inspecteur belast met de coördinatie van de inspectie van het | - l'Inspecteur(trice) chargé(e) de la coordination de l'inspection de |
Onderwijs voor Sociale Promotie of zijn afgevaardigde; - een vertegenwoordiger van het Onderwijs voor Sociale Promotie ingericht door de Franse Gemeenschap; - een vertegenwoordiger van het Onderwijs voor Sociale Promotie per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan van de Inrichtende Machten van het gesubsidieerd onderwijs. Het Sturingscomité vergadert minstens twee maal per jaar. Het kan een beroep doen op externe leden die deskundigen zijn. De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale Promotie behoort of zijn vertegenwoordiger, neemt het voorzitterschap ervan waar. Voor het secretariaat van het Comité wordt gezorgd door een lid van | l'Enseignement de Promotion sociale ou son (sa) délégué(e); - Un représentant de l'Enseignement de Promotion sociale organisé par la Communauté française; - Un représentant de l'Enseignement de Promotion sociale par organe de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement subventionné. Le Comité de pilotage se réunit au moins deux fois par an. Il peut faire appel à des membres extérieurs à titre d'experts. Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses attributions, ou son représentant, en assure la présidence. Le secrétariat du Comité est assuré par un membre de l'Administration |
het bestuur. Dat lid zorgt voor de oproeping van de leden. | et est chargé de convoquer les membres. |
De Regering keurt het huishoudelijk reglement goed, op de voordracht | Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur, sur |
van het Sturingscomité, binnen de zes maanden vanaf de | proposition du Comité de pilotage, dans les six mois à dater de |
inwerkingtreding van dit decreet. | l'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur au 1er septembre 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gegeven te Brussel op 30 april 2009. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Chr. DUPONT |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | Session 2008-2009. |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 679-1. - Advies | Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 679-1. - Avis du |
van de Raad van State, nr. 679-2. - Commissieamendementen, nr. 679-3. | Conseil d'Etat, n° 679-2. - Amendements de commission, n° 679-3. - |
- Verslag, nr. 679-4. | Rapport, n° 679-4. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 27 april 2009. | Comptes-rendus intégraux. - Discussion. Séance du 27 avril 2009. |
Aanneming. Vergadering van 28 april 2009. | Adoption. Séance du 28 avril 2009. |