Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren | Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (Fonds flamand des Lettres) (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant création |
maart 1999 houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren | d'un "Vlaams Fonds voor de Letteren" (Fonds flamand des Lettres) |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 30 maart 1999 houdende |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 30 mars 1999 portant création d'un |
oprichting van een Vlaams Fonds voor de Letteren worden de volgende | "Vlaams Fonds voor de Letteren", sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in 3° worden na de woorden "op een professionele wijze", de woorden | 1° au 3°, les mots "produit ou fait produire et" sont insérés avant |
"produceert of laat produceren en" ingevoegd; | les mots "commercialise des livres"; |
2° in 4° worden na het woord "buitenland" de woorden "te presenteren | 2° au 4°, les mots "présenter et" sont insérés entre le mot "de" et le |
en" ingevoegd; | mot " promouvoir"; |
3° in 8° wordt het woord "riskant" vervangen door het woord | 3° au 8° le mot "risques" est remplacé par le mot "difficultés";. |
"moeilijk"; 4° 9° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° reisbeurs : een bijdrage in de kosten van een binnen een bepaalde | « 9° bourse de voyage : participation dans les frais d'un voyage à |
termijn te ondernemen reis die leidt tot publicatie of promotie van of | entreprendre dans un délai déterminé, qui aboutit à la publication ou |
reflectie over een literair werk; ». | la promotion d'une oeuvre littéraire ou à une réflexion à ce sujet; |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 4 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt de eerste zin vervangen door wat volgt : | 1° au § 1er, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : |
« Binnen de perken van de begroting, vastgesteld bij decreet, | « Dans les limites du budget fixé par décret, le VFL soutient la |
ondersteunt het VFL de Nederlandstalige letteren door subsidies toe te | littérature d'expression néerlandaise par l'octroi de subventions ou |
kennen of projecten en initiatieven te financieren. »; | le financement de projets et d'initiatives. »; |
2° aan § 2 wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° au § 2, il est ajouté une phrase rédigée comme suit : |
« Behoudens bezwaar van een der partijen wordt de beheersovereenkomst | « Sauf objection de l'une des parties, la convention de gestion est |
verlengd. » | prolongée. » |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het VFL heeft tot doel de Nederlandstalige letteren en de | « § 1er. Le VFL a pour but de soutenir la littérature d'expression |
vertaling in en uit het Nederlands van literair werk in de brede zin | néerlandaise ainsi que la traduction du et vers le néerlandais |
van het woord te ondersteunen en daardoor bij te dragen tot de | d'oeuvres littéraires au sens large du terme afin de contribuer à |
verbetering van de sociaal-economische positie van de auteurs en de | l'amélioration de la position socio-économique des auteurs et |
vertalers. »; | traducteurs. »; |
2° in § 2 wordt een 11°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au § 2, il est inséré un 11°bis, rédigé comme suit : |
« 11°bis projecten financieren of initiatieven nemen die bijdragen tot | « 11°bis financer des projets ou prendre des initiatives qui |
de interesse voor en de ontwikkeling van de Nederlandstalige | contribuent à l'intérêt pour et le développement de la littérature |
literatuur; ». | d'expression néerlandaise; » |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 6.Het VFL bestaat uit de volgende bestuurs- en |
« Article 6.Le VFL se compose des organes administratifs et |
adviesorganen : | consultatifs suivants : |
1° het Fondsbestuur; | 1° le Bureau du Fonds; |
2° het Dagelijks Bestuur; | 2° le Bureau exécutif; |
3° het Beslissingscollege; | 3° le Collège de décision; |
4° de Adviescommissies; | 4° les Commissions consultatives; |
5° de Beroepscommissie; | 5° la Commission d'appel; |
6° het secretariaat geleid door een directeur. | 6° le secrétariat dirigé par un directeur. |
De organen van het VFL bestaan voor maximaal twee derde uit leden van | Les organes du VFL se composent pour au maximum les deux tiers de |
hetzelfde geslacht. » | membres du même sexe. » |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1, 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er, 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de benoeming en het ontslag van de directeur; »; | « 3° la nomination et le licenciement du directeur; »; |
2° § 1, 5° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 1er, 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° de benoeming en het ontslag van de leden van het | « 5° la nomination et le licenciement des membres du Collège de |
Beslissingscollege, de Adviescommissies en de Beroepscommissie; »; | décision, des Commissions consultatives et de la Commission d'appel; »; |
3° § 1, 6° wordt opgeheven; | 3° le § 1er, 6° est abrogé; |
4° in § 1, 7° worden de woorden "de Raad van Deskundigen" vervangen | 4° dans le § 1er, 7°, les mots "Conseil d'experts" sont remplacés par |
door de woorden "het Beslissingscollege en de Beroepscommissie"; | les mots "Collège de décision et de la Commission d'appel"; |
5° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 5° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het Fondsbestuur bestaat uit minstens negen leden met literaire | « § 2. Le Bureau du Fonds se compose au moins de neuf membres ayant |
kennis en bestuurlijke ervaring. De leden van het Fondsbestuur worden | une connaissance littéraire et une expérience administrative. Les |
benoemd voor vier jaar. Hun mandaat kan eenmaal worden verlengd. Een | membres du Bureau du Fonds sont nommés pour une période de quatre ans. |
Leur mandat peut être renouvelé une seule fois. Un membre du Bureau | |
tussentijds benoemd bestuurslid heeft eveneens een mandaat van vier | nommé a également un mandat de quatre ans qui peut être renouvelé une |
jaar, dat eenmaal kan worden verlengd. »; | seule fois. »; |
6° § 6 wordt vervangen door wat volgt : | 6° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 6. Bij de aanwijzing van nieuwe leden streeft het zittende | « § 6. Lors de la désignation de nouveaux membres, le Bureau du Fonds |
Fondsbestuur naar een evenwichtige samenstelling wat de competenties | en fonction veille à une composition équilibrée quant aux compétences |
van de leden op financieel, juridisch en literair gebied betreft. »; | des membres sur le plan financier, juridique et littéraire. »; |
7° de §§ 7, 8, 10 en 11 worden opgeheven; | 7° les §§ 7, 8, 10 et 11 sont abrogés; |
8° een § 12bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 8° il est inséré un § 12bis, rédigé comme suit : |
« § 12bis. Op vraag van het Fondsbestuur kunnen de voorzitters van de | « § 12bis. A la demande du Bureau du Fonds, les présidents des |
Adviescommissies, het Beslissingscollege of de Beroepscommissie de | Commissions consultatives, du Collège de décision ou de la Commission |
vergaderingen van het Fondsbestuur bijwonen met raadgevende stem. » | d'appel assistent aux réunions du Bureau du Fonds avec voix consultative. » |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 7.L'article 8 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 8.De voorzitter, de ondervoorzitter, een lid dat het |
« Article 8.Le président, le vice-président, un membre désigné par le |
Fondsbestuur onder zijn leden heeft aangewezen en de directeur vormen | Bureau du Fonds parmi ses membres et le directeur constituent le |
het dagelijks bestuur. | Bureau exécutif. |
Het Dagelijks Bestuur heeft, onder de controle en het toezicht van het | Le Bureau exécutif a la direction de la gestion journalière, sous le |
Fondsbestuur, de leiding over het dagelijks beheer. Dat houdt onder | contrôle et sous l'autorité du Bureau du Fonds. Cela implique entre |
meer de aanstelling in van het personeel van het secretariaat, met | autres la désignation du personnel du secrétariat, à l'exception du |
uitzondering van de directeur. Het Dagelijks Bestuur heeft ten aanzien | directeur. Le Bureau exécutif est chargé d'une mission préparatoire et |
van het Fondsbestuur een voorbereidende en uitvoerende opdracht. » | exécutive à l'égard du Bureau du Fonds. » |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 9 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan § 4 wordt de volgende zinsnede toegevoegd : « en een brede | 1° le § 4 est complété par le membre de phrase suivante : "et avoir un |
culturele en literaire interesse hebben. »; | large intérêt culturel et littéraire"; |
2° § 5 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 5. Het Dagelijks Bestuur benoemt en ontslaat de personeelsleden | « § 5. Le Bureau exécutif nomme et licencie les membres du personnel |
van het secretariaat met uitzondering van de directeur, en bepaalt | du secrétariat, à l'exception du directeur, et détermine les |
contractueel de voorwaarden en regelen van hun aanstelling. De | conditions et modalités de leur désignation sur base contractuelle. Le |
aanwerving van het personeel gebeurt op basis van een objectieve | recrutement du personnel se fait sur la base d'une procédure |
procedure. » | objective. » |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 10.Het Beslissingscollege van het VFL is bevoegd inzake de |
« Article 10.Le Collège de décision du VFL est compétent pour |
beoordeling van de subsidieaanvragen. Het Beslissingscollege maakt de | l'évaluation des demandes d'octroi de subventions. Le Collège de |
besluiten in dat verband ter uitvoering over aan het Fondsbestuur. | décision communique ses décisions en la matière pour exécution au Bureau du Fonds. |
Het Beslissingscollege bestaat uit de voorzitters van de | Le Collège de décision se compose des présidents des Commissions |
Adviescommissies, aan wie een voorzitter wordt toegevoegd die geen | consultatives auxquels est adjoint un président qui ne fait pas partie |
deel uitmaakt van een van de bestuurs-, beslissings- of adviesorganen | de l'un des organes administratifs, décisionnels ou consultatifs du |
van het VFL. De voorzitter is deskundig op literair vlak. | VFL. Le président est un expert en littérature. |
De voorzitter en de leden van het Beslissingscollege worden benoemd en | Le président et les membres du Collège de décision sont nommés et |
ontslagen door het Fondsbestuur. De voorzitter en de leden van het | licenciés par le Bureau du Fonds. Le président et les membres du |
Beslissingscollege hebben een mandaat van 4 jaar dat niet verlengd kan | Collège de décision ont un mandat de 4 ans qui ne peut être prolongé. |
worden. Het lidmaatschap van het Beslissingscollege is onverenigbaar met een | Le mandat de membre du Collège de décision est incompatible avec une |
ambt of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. » | fonction ou mandat accessible par élection publique. ». |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een artikel 10bis ingevoegd, dat |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 10bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 10bis.De Beroepscommissie is bevoegd inzake inhoudelijke |
« Art. 10bis.La Commission d'appel est compétente pour connaître des |
bezwaren tegen de besluiten van het Beslissingscollege. Zij bestaat | objections de fond contre les décisions du Collège de décision. Elle |
uit vier leden en een voorzitter, die deskundig zijn op literair vlak | est composée de quatre membres et d'un président qui sont des experts |
en die geen deel uitmaken van de beslissings-, bestuurs-, of | en matière littéraire et ne font pas partie des organes |
adviesorganen van het VFL. Zij worden door het Fondsbestuur voor vier | administratifs, décisionnels ou consultatifs du VFL. Ils sont nommés |
jaar benoemd. Hun mandaat kan niet worden verlengd. | par le Bureau du Fonds pour quatre ans. Leur mandat ne peut être |
Het lidmaatschap van de Beroepscommissie is onverenigbaar met een ambt | renouvelé. Le mandat de membre de la Commission de décision est incompatible avec |
of mandaat dat via openbare verkiezing toegankelijk is. » | une fonction ou mandat accessible par élection publique. ». |
Art. 11.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 11.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 1. Een Adviescommissie van het VFL bestaat uit ten minste vier | « § 1. Une Commission consultative du VFL se compose de quatre membres |
leden : | au moins. |
a) een voorzitter die deel uitmaakt van het Beslissingscollege; | a) un président qui fait partie du Collège de décision; |
b) gewone leden benoemd door het Fondsbestuur voor een termijn van | b) des membres effectifs désignés par le Bureau du Fonds pour un délai |
vier jaar, die niet verlengd kan worden; | de quatre ans non renouvelable; |
c) een lid van het secretariaat zonder stemrecht. »; | c) un membre du secrétariat sans droit de vote. »; |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De Adviescommissies verlenen aan het Beslissingscollege | « § 2. Les Commissions consultatives conseillent le Collège de |
adviezen over afgebakende materies die betrekking hebben op de | décision sur des matières délimitées qui se rapportent aux différentes |
verschillende taken van het VFL, beschreven in artikel 5. »; | missions du VFL, définies à l'article 5. »; |
3° § 3 wordt opgeheven; | 3° le § 3 est abrogé; |
4° in § 4 wordt het woord "Bijzondere" geschrapt; | 4° dans le § 4, le mot "spéciales" est supprimé; |
5° § 5 wordt vervangen door wat volgt : | 5° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 5. Het Fondsbestuur beslist over het aantal commissies en de | « § 5. Le Bureau du Fonds statue sur le nombre de commissions et les |
daarin behandelde materies. »; | matières qu'elles traitent. »; |
6° een § 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : | 6° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : |
« § 6. De leden van de adviescommissies zijn auteur, vertaler, | « § 6. Les membres des commissions consultatives sont auteur, |
criticus/essayist, academicus, uitgever of bestuurslid van een | traducteur, critique/essayiste, académicien, éditeur ou membre de la |
literaire vereniging. ». | direction d'une association littéraire. » |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 12.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De besluiten van het Fondsbestuur, het Beslissingscollege, de | « § 1er. Les décisions du Bureau du Fonds, du Collège de décision, des |
Adviescommissies en de Beroepscommissie worden genomen bij meerderheid | Commissions consultatives et de la Commission d'appel sont adoptées à |
van de uitgebrachte stemmen. De voorzitters hebben een beslissende | la majorité des voix exprimées. Les présidents ont voix prépondérante |
stem bij staking van stemmen. »; | en cas de partage des voix. »; |
2° § 2 wordt opgeheven; | 2° le § 2 est abrogé; |
3° § 6 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 6. De leden van het Fondsbestuur, het Beslissingscollege, de | « § 6. Les membres du Bureau du Fonds, du Collège de décision, de la |
Beroepscommissie en de Adviescommissies worden voor hun werkzaamheden | Commission d'appel et des Commissions consultatives sont indemnisés |
vergoed. De vergoeding wordt vastgesteld door het Fondsbestuur tijdens | pour leurs activités. L'indemnité est fixée par le Bureau du Fonds au |
de eerste vergadering van het kalenderjaar. »; | cours de la première réunion de l'année calendaire. »; |
4° in § 7 worden na het woord "bestuurs-" de woorden, "beslissings-, | 4° au § 7, les mots "organes administratifs et consultatifs" sont |
remplacés par les mots "organes administratifs, décisionnels, | |
beroeps-" toegevoegd. | consultatifs et d'appel. |
Art. 13.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 13 du même décret est abrogé. |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt § 1 vervangen door |
Art. 14.Dans l'article 14 du même décret, le § 1er est remplacé par |
wat volgt : | la disposition suivante : |
« § 1. Het Dagelijks Bestuur maakt, mede op basis van het | « § 1er. Le Bureau exécutif prend, entre autres sur la base du |
Huishoudelijk Reglement, praktische afspraken met het | Règlement intérieur, des arrangements pratiques avec le Collège de |
Beslissingscollege, de Adviescommissies, de Beroepscommissie en het | décision, les Commissions consultatives, la Commission d'appel et le |
secretariaat om een efficiënte werking te garanderen. » | secrétariat afin d'assurer un fonctionnement efficace du Fonds. » |
Art. 15.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 15 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 15.§ 1. De indiening, beoordeling en honorering van |
« Article 15.§ 1er. Le dépôt, l'évaluation et l'acceptation des |
subsidieaanvragen verlopen op basis van de volgende procedure. | demandes de subvention se font sur base de la procédure suivante. |
De aanvraag wordt ingediend bij het VFL. Het secretariaat toetst de | La demande est introduite auprès du VFL Le secrétariat vérifie si la |
aanvraag aan de formele criteria en verwijst de aanvraag naar een van | demande répond aux critères formels et la transmet à l'une des |
de Adviescommissies, die er advies over uitbrengt. Het | Commissions consultatives qui rend un avis en la matière. Le Collège |
Beslissingscollege besluit tot het al dan niet honoreren van de | de décision décide d'accepter ou non la demande de subvention, compte |
subsidieaanvraag, rekening houdend met het advies van de bevoegde | tenu de l'avis de la Commission consultative compétente. Le demandeur |
Adviescommissie. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van het | est informé de la décision motivée du Collège de décision.. Le |
gemotiveerde besluit van het Beslissingscollege. De aanvrager kan | |
tegen dat besluit een inhoudelijk bezwaar indienen bij de | demandeur peut introduire une objection de fond contre l'avis de la |
Beroepscommissie. De aanvrager dient daartoe een gemotiveerd | Commission d'appel. A cette fin, le demandeur doit introduire un |
bezwaarschrift in bij het VFL. De aanvrager heeft het recht om gehoord | recours motivé auprès du VFL. Le demandeur a le droit d'être entendu |
te worden door de Beroepscommissie. De Beroepscommissie beslist ten | par la Commission d'appel. La Commission d'appel statue sur le fond de |
gronde over het inhoudelijke bezwaar. De aanvrager wordt op de hoogte | l'objection de fond. Le demandeur est informé de la décision motivée |
gebracht van het gemotiveerde besluit van de Beroepscommissie. | de la Commission d'appel. |
De aanvrager kan voor inbreuken van formele of procedurele aard beroep | Pour toute infraction d'ordre formel ou procédural, le demandeur peut |
instellen tegen het besluit van het Beslissingscollege of van de | introduire un recours contre la décision du Collège de décision ou de |
VFL-Beroepscommissie bij de Adviserende Beroepscommissie voor | la Commission d'appel du VFL auprès de la Commission consultative |
culturele aangelegenheden. Die commissie brengt haar advies uit bij | d'appel pour affaires culturelles. Celle-ci émet un avis à l'attention |
het Fondsbestuur. Indien het beroep gegrond wordt verklaard, wordt het | du Bureau du Fonds. Si le recours est déclaré fondé, le dossier de |
aanvraagdossier opnieuw verwezen naar het Beslissingscollege of de | demande est renvoyé au Collège de décision ou à la Commission d'appel |
Beroepscommissie voor het nemen van een eindbesluit. | qui prend la décision finale. |
Het Fondsbestuur controleert of de eindbesluiten van het | Le Bureau du Fonds vérifie si les décisions finales du Collège de |
Beslissingscollege of de Beroepscommissie conform zijn aan de | décision ou de la Commission d'appel sont conformes à la convention de |
beheersovereenkomst, de jaarlijkse begroting, het jaarlijkse actieplan | gestion, au budget annuel, au plan d'action annuel et au plan |
en het meerjarenplan. Indien die controle geen onoverkomelijke | pluriannuel. Si ce contrôle ne révèle pas de contradictions |
tegenspraken aan het licht brengt, bekrachtigt het Fondsbestuur de | insurmontables, le Bureau du Fonds confirme les décisions finales et |
eindbesluiten en brengt ze ten uitvoer. | les met en exécution. |
§ 2. De toekenning van subsidies door het VFL is gebonden aan bepaalde | § 2. L'octroi de subventions par le VFL est lié à certains critères |
formele en inhoudelijke criteria. Het Fondsbestuur bepaalt in ieder | quant à la forme et au fond. Le Bureau du Fonds impose en tout cas des |
geval formele en inhoudelijke criteria met betrekking tot de datum van | critères formels et de fond concernant la date de dépôt des dossiers |
indiening van de aanvraagdossiers, het taalgebruik, de individuele | de demande, l'usage des langues, les subventions individuelles, les |
subsidies, de werkbeurzen, de tijdschriftsubsidies, de | bourses de travail, les subventions pour revues, les subventions de |
projectsubsidies, reisbeurzen en stimuleringsbeurzen en met betrekking | projet, les bourses de voyage et les bourses d'encouragement et les |
tot subsidies aan literaire lezingen en evenementen. | subventions pour conférences et événements littéraires. |
Het Beslissingscollege kan te allen tijde aan het Fondsbestuur | Le Collège de décision peut proposer à tout moment au Bureau du Fonds |
voorstellen om supplementaire criteria op te leggen en/of bestaande | d'imposer des critères supplémentaires et/ou modifier des critères |
criteria te wijzigen. De vigerende criteria worden door het | existants. Les critères en vigueur font l'objet de régulations |
Fondsbestuur vastgelegd in bijzondere regelingen, die kunnen worden | spéciales de la part du Bureau du Fonds qui peuvent être consultées |
geconsulteerd op de website van het VFL. Ze worden op eenvoudig | sur le site web du VFL. Elles peuvent être obtenues sur simple |
verzoek naar iedere aanvrager gestuurd. Deze regelingen kunnen voor | demande. Ces régulations peuvent être modifiées pour chaque nouvelle |
elk nieuw subsidiejaar worden gewijzigd. » | année de subvention. ». |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 16 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De subsidieaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht | « § 2. Le demandeur de la subvention est informé par écrit de la |
van het gemotiveerde besluit van het VFL. »; | décision motivée du VFL. »; |
2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Subsidieaanvragen die bij het VFL worden ingediend door de | « § 3. Les demandes d'octroi de subventions qui sont introduites |
Voorzitter of de leden van de Adviescommissies worden uitsluitend | auprès du VFL par le Président ou des membres des Commissions |
behandeld door andere Adviescommissies dan diegene waarvan de | consultatives sont traitées exclusivement par des Commissions |
subsidieaanvrager in kwestie zelf deel uitmaakt. »; | consultatives autres que celle dont le demandeur fait lui-même partie. »; |
3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. De leden van de bestuurs-, beslissings- en adviesorganen van | « § 4. Les membres des organes administratifs, décisionnels et |
het VFL nemen niet deel aan de bespreking en zijn niet stemgerechtigd | consultatifs du VFL ne peuvent pas participer aux délibérations et |
wanneer er een dossier op de agenda staat waarbij ze zelf rechtstreeks | n'ont pas droit de vote lorsqu'un dossier figure à l'ordre du jour |
belang hebben. »; | dans lequel ils ont eux-mêmes un intérêt direct. »; |
4° § 5 wordt vervangen door wat volgt : | 4° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 5. Het Huishoudelijk Reglement, opgesteld door het Fondsbestuur, | « § 5. Le Règlement intérieur, établi par le Bureau du Fonds, auquel |
waaraan alle werkzaamheden binnen het VFL onderworpen zijn, kan te | sont soumises toutes les activités au sein du VFL peut être revu à |
allen tijde worden herzien. Het Reglement is echter nergens in | tout moment. Le Règlement intérieur ne peut en aucun cas être |
tegenspraak met dit decreet en met de uitvoeringsbesluiten ervan, noch | contraire à la lettre ou à l'esprit du présent décret et de ses |
naar de letter, noch naar de geest. » | arrêtés d'exécution. » |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 17.A l'article 17 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt het woord "toestemming" vervangen door de woorden | 1° au § 2, le mot "accord" est remplacé par les mots "accord écrit"; |
"schriftelijke toestemming"; 2° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De vertegenwoordiger van de Vlaamse regering (de | « § 3. Le représentant du Gouvernement flamand (le commissaire du |
regeringscommissaris) en het Dagelijks Bestuur zien er op toe dat de | gouvernement) et le Bureau exécutif veillent à ce que les frais de |
werkingskosten en de personeelskosten van het VFL in redelijke | fonctionnement et les frais de personnel du VFL soient raisonnablement |
verhouding staan tot de kredieten die door het Vlaams Parlement zijn | proportionnés aux crédits inscrits par le Gouvernement flamand au |
vastgesteld in de algemene uitgavenbegroting. De norm die dient | budget général des dépenses. La norme à respecter sera définie dans la |
gerespecteerd te worden zal in de beheersovereenkomst tussen de | convention de gestion conclue entre le Gouvernement flamand et le |
Vlaamse regering en het Vlaams Fonds voor de Letteren worden bepaald. | "Vlaams Fonds voor de Letteren". Cette norme dépendra des missions de |
Deze norm zal afhankelijk zijn van het takenpakket van het VFL en van | |
het werkvolume hieraan verbonden. »; | la VFL et du volume de travail y afférent. »; |
3° § 4 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. Het VFL mag een reservefonds aanleggen dat jaarlijks mag | « § 4. Le VFL peut constituer un fonds de réserve qui peut être |
gespijsd worden met een maximum toegelaten bedrag van 10 % van de | alimenté annuellement par un montant maximum de 10 % de la dotation |
jaarlijkse dotatie en dit bedrag zal uitdrukkelijk op de uitgavenzijde | annuelle et ce montant sera inscrit explicitement aux dépenses du |
van de begroting van het VFL worden ingeschreven. Deze gelden kunnen | budget du VFL. Ces fonds peuvent être affectés à de nouveaux projets |
in de volgende begrotingsjaren door onttrekking aan het reservefonds | ou dépenses au cours des années budgétaires suivantes par prélèvement |
worden bestemd voor nieuwe projecten of uitgaven. ». | du fonds de réserve. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 april 2004. | Bruxelles, le 30 avril 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken : Voorstel van decreet, 2143 - nr. 1. - Verslag, 2143 - nr. 2. | Documents : Projet de décret, 2143 - n° 1. - Rapport, 2143 - n° 2. - |
- Amendementen, 2143 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | Amendements, 2143 - n° 4. - Texte adopté en séance plénière, 2143 - n° |
vergadering, 2143 - nr. 4. | 4. |
Handelingen : Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 april | Annales : Discussion et adoption : séances du 21 avril 2004. |
2004. |