← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering "
| Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering | Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
| Decreet houdende wijziging van het decreet van 30 maart 1999 houdende | Décret modifiant le décret du 30 mars 1999 portant organisation de |
| de organisatie van de zorgverzekering. | l'assurance soins. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In artikel 4 van het decreet van 30 maart 1999 houdende de |
Art. 2.Dans l'article 4 du décret du 30 mars 1999 portant |
| organisatie van de zorgverzekering worden een § 2bis en § 2ter | organisation de l'assurance soins, il est inséré un § 2bis et un § |
| ingevoegd, die luiden als volgt : | 2ter, rédigés comme suit : |
| « § 2bis. Elke persoon, bedoeld in § 1 en § 2, voor wie uit eigen | « § 2bis. Toute personne visée aux §§ 1er et 2, à laquelle s'applique |
| recht, op grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. | en vertu de son propre droit le régime de sécurité sociale d'un autre |
| 1408/71, het socialezekerheidsstelsel van een andere lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou d'un autre état qui fait partie |
| Europese Unie of van een andere staat die partij is bij de Europese | de l'Espace économique européen sur base des règles d'assignation du |
| Economische Ruimte van toepassing is, valt niet onder het | règlement (CEE) n° 1408/71, ne tombe pas sous le champ d'application |
| toepassingsgebied van dit decreet. | du présent décret. |
| § 2ter. Elke persoon, die niet in België woont, en voor wie uit eigen | « § 2ter. Toute personne qui n'habite pas en Belgique et à laquelle |
| recht, omwille van tewerkstelling in het Nederlandse taalgebied, op | s'applique en vertu de son propre droit et pour l'emploi dans la |
| grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. 1408/71, het | région de langue néerlandaise, le régime de sécurité sociale en |
| sociale-zekerheidsstelsel van België van toepassing is, moet | Belgique sur base des règles d'assignation du règlement (CEE) n° |
| aangesloten zijn bij een krachtens dit decreet erkende zorgkas. De | 1408/71, doit être affiliée à une caisse d'assurance soins agréée par |
| bepalingen van dit decreet met betrekking tot de personen, bedoeld in | le présent décret. Les dispositions du présent décret relatives aux |
| § 1, zijn van overeenkomstige toepassing. | personnes visées au § 1er s'appliquent par analogie. |
| Elke persoon, die niet in België woont, en voor wie uit eigen recht, | Toute personne qui n'habite pas en Belgique et à laquelle s'applique |
| omwille van tewerkstelling in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, | de son propre droit et pour l'emploi dans la région bilingue de |
| op grond van de aanwijzingsregels van verordening (EEG) nr. 1408/71, | Bruxelles-Capitale, le régime de sécurité sociale en Belgique sur base |
| het sociale-zekerheidsstelsel van België van toepassing is, kan | des règles d'assignation du règlement (CEE) n° 1408/71, peut |
| vrijwillig aansluiten bij een krachtens dit decreet erkende zorgkas. | s'affilier volontairement à une caisse d'assurance soins agréée par le |
| De bepalingen van dit decreet met betrekking tot de personen, bedoeld | présent décret. Les dispositions du présent décret relatives aux |
| in § 2, zijn van overeenkomstige toepassing. » | personnes visées au § 2, s'appliquent par analogie. |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
| wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
| 1° het eerste lid, 3°, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 2001, | 1° le premier alinéa, 3°, modifié par le décret du 18 mai 2001, est |
| wordt ingetrokken; | rapporté; |
| 2° het tweede lid, toegevoegd bij het decreet van 18 mei 2001, wordt | 2° le deuxième alinéa, ajouté par le décret du 18 mai 2001, est |
| vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
| « In afwijking van het eerste lid, 5°, is de voorwaarde van | « Par dérogation au premier alinéa, 5°, la condition de résidence |
| voorafgaand wonen niet vereist voor personen die onderdaan zijn van | préalable n'est pas requise pour les personnes ressortissants d'un |
| een lidstaat van de Europese Unie of van een lidstaat die partij is | état membre de l'Union européenne ou d'un état membre qui fait partie |
| bij de Europese Economische Ruimte en voor personen die onderdaan zijn | de l'Espace économique européen et pour les personnes ressortissants d |
| van een staat die met de Europese Unie een associatieovereenkomst | un état qui a conclu un accord d'association avec l'Union européenne |
| heeft gesloten waarbij wordt voorzien in een verbod van discriminatie | impliquant l'interdiction de discrimination en matière de sécurité |
| inzake sociale zekerheid op grond van nationaliteit, op voorwaarde dat | sociale sur la base de nationalité, à condition que ces personnes |
| die personen de in artikel 13, eerste lid, 3°, bedoelde bijdragen voor | aient payé ou paieront encore pour au moins cinq ans les cotisations |
| ten minste vijf jaar hebben betaald of alsnog betalen. » | visés à l'article 13, premier alinéa, 3°. » |
Art. 4.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001. |
Art. 4.Le présent décret produit ses effets le 1er octobre 2001. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 30 april 2004. | Bruxelles, le 30 avril 2004. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances |
| A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
| Stukken. - Voorstel van decreet, 1970, nr. 1. - Advies van de Raad van | Documents. - Projet de décret, 1970, n° 1. - Avis du Conseil d'Etat, |
| State, 1970, nr. 2. - Amendementen, 1970, nr. 3. - Verslag, 1970, nr. | 1970, n° 2. - Amendements, 1970, n° 3. - Rapport, 1970, n ° 4. - Texte |
| 4. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1970, nr. 5. | adopté en séance plénière, 1970, n° 5. |
| Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 21 april | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 21 avril 2004. |
| 2004. |