Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 29/09/2022
← Terug naar "Decreet houdende diverse bepalingen betreffende sport, hulpverlening aan de jeugd en jeugd "
Decreet houdende diverse bepalingen betreffende sport, hulpverlening aan de jeugd en jeugd Décret portant diverses dispositions relatives aux sports, à l'aide à la jeunesse et à la jeunesse
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
29 SEPTEMBER 2022. - Decreet houdende diverse bepalingen betreffende 29 SEPTEMBRE 2022. - Décret portant diverses dispositions relatives
sport, hulpverlening aan de jeugd en jeugd aux sports, à l'aide à la jeunesse et à la jeunesse
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:
TITEL 1. - Bepalingen betreffende sport TITRE 1ER. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX SPORTS

Artikel 1.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2023 wordt in de

Article 1er.§ 1er. A partir de l'année budgétaire 2023, il est créé,

organisatie-afdeling "Sport" van de uitgavenbegroting van de Franse dans la division organique « Sport » du budget des dépenses de la
Gemeenschap een basisartikel gecreëerd voor de promotie van topsport Communauté française, un article de base dédié à la promotion du sport
in de Franse Gemeenschap. de haut niveau en Communauté française.
§ 2. De regering kan, binnen de perken van de beschikbare § 2. Le Gouvernement peut conclure, dans la limite des crédits
budgétaires disponibles, des contrats avec les sportifs de haut
begrotingskredieten, overeenkomsten sluiten met topsporters, belovende niveau, les espoirs sportifs, les jeunes talents, les partenaires
sporters, jonge talenten, trainingspartners, sporters in omscholing en d'entraînement, les sportifs en reconversion et les arbitres de haut
topscheidsrechters die de erkenning bedoeld in artikel 19 van het niveau qui ont obtenu la reconnaissance visée à l'article 19 du décret
decreet van 3 mei 2019 betreffende de sportbeweging georganiseerde in du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé en Communauté
de Franse Gemeenschap hebben verkregen. française.
§ 3. Overeenkomsten met sporters met een statuut worden gesloten op § 3. Les contrats sont conclus à mi-temps ou à temps plein avec les
halftijdse of voltijdse basis voor een vaste periode van maximaal één sportifs sous statut, pour une durée déterminée d'un an maximum,
jaar, verlengbaar, overeenkomstig artikel 4, lid 3, van de wet van 24 renouvelables, conformément à l'article 4, alinéa 3, de la loi du 24
februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst van bezoldigde février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré.
sporters. § 4. De bezoldiging, evenals de daarmee verbonden baremaverhogingen, § 4. La rémunération, ainsi que les augmentations barémiques qui y
kunnen worden vastgesteld op basis van de baremaschalen vermeld in sont liées, peuvent être fixées sur base des échelles barémiques
artikel 30 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap figurant à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des
de regering van de Franse Gemeenschap. Services du Gouvernement de la Communauté française.
TITEL 2. - Bepalingen inzake hulpverlening aan de jeugd TITRE 2. - DISPOSITIONS RELATIVES A L'AIDE A LA JEUNESSE

Art. 2.§ 1. De regering kan subsidies toekennen in het kader van een

Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer des subventions dans le

tweejaarlijkse projectoproep voor een totaalbedrag van 1.108.550 euro cadre d'un appel à projets biannuel d'un montant global de 1.108.550
per jaar. euros annuels.
De projectleider moet een actiedienst in open milieu zijn zoals Le porteur du projet doit être un service d'action en milieu ouvert
bedoeld in artikel 2, 30°, van het decreet van 18 januari 2018 tel que visé à l'article 2, 30°, du décret du 18 janvier 2018 portant
betreffende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en le code de la prévention, de l'Aide à la jeunesse et de la protection
jeugdbescherming. de la Jeunesse.
De oproep tot het indienen van projecten is bedoeld om te voorkomen L'appel à projets vise la prévention du décrochage social des jeunes
dat jongeren uit de samenleving vallen en om maatregelen te nemen ainsi que la mise en oeuvre de dispositifs permettant aux jeunes de
waardoor jongeren actief kunnen worden in de samenleving. Het project devenir acteurs dans la société. Il mettra en oeuvre des actions
zal transversale acties uitvoeren in verband met de verschillende transversales avec les différents centres d'intérêt du jeune et visera
belangen van de jongere en zal ernaar streven de jongere lokale hulp à offrir au jeune une aide de proximité. Il visera l'accrochage social
te bieden. Het streeft naar maatschappelijke integratie op lange sur le long terme et mettra dès lors en oeuvre les collaborations
termijn en zal daarom de nodige samenwerking met de wereld van nécessaires avec le monde de l'enseignement, de l'accueil temps libre,
onderwijs, vrije tijdsopvang, opleiding en arbeid tot stand brengen. de la formation et du travail.
De oproep tot het indienen van projecten is identiek voor de gehele L'appel à projets est identique pour l'ensemble de la Communauté
Franse Gemeenschap. française.
De subsidies worden volgens de in paragraaf 2 bedoelde procedure Les subventions seront accordées, conformément à la procédure visée au
toegekend met inachtneming van de volgende criteria: paragraphe 2, en prenant en considération les critères suivants :
- deel uitmaken van de preventie van sociale uitsluiting en jongeren - s'inscrire dans la prévention du décrochage social et permettre aux
in staat stellen actief te worden in de samenleving; jeunes de devenir acteurs dans la société ;
- transversaal zijn door integratie van de sociale actoren die het - s'inscrire dans la transversalité en intégrant les acteurs sociaux
leven van de jongere vormgeven (school, opleiding, jeugd, sport, werk, qui rythment la vie du jeune (école, formation, jeunesse, sport,
enz.); travail ...) ;
- jongeren aanspreken volgens de leeftijdscriteria die zijn vastgelegd - s'adresser aux jeunes selon les critères d'âge définis dans l'arrêté
in het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif
december 2018 betreffende de specifieke voorwaarden voor de aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions
goedkeuring en de toekenning van subsidies voor diensten van acties in pour les services d'actions en milieu ouvert ;
open milieu; - ervoor zorgen dat het project toegankelijk is voor alle betrokken - assurer l'accessibilité du projet à tous les jeunes concernés et dès
jongeren en daarom acties ondernemen die het betrokken publiek lors s'inscrire dans des actions qui vont pro activement à la
proactief bereiken. rencontre du public concerné.
De regering kan de criteria, de procedure en de voorwaarden voor de Le Gouvernement peut fixer les critères, la procédure et les
selectie van de projecten vaststellen. conditions de sélection des projets.
§ 2. De administratieve dienst die belast is met hulpverlening aan de § 2. Le service de l'Administration en charge de l'Aide à la Jeunesse
jeugd moet nagaan of de in het kader van de oproep ingediende est chargé de vérifier que les projets introduits dans le cadre de
projecten voldoen aan de in § 1 bedoelde criteria. l'appel à projets prennent en considération les critères visés au § 1er.
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde subsidies worden betaald in twee § 3. Les subventions visées au paragraphe 1er sont versées en deux
schijven die als volgt worden vastgesteld: tranches déterminées comme suit :
1° een eerste schijf, overeenkomend met 80% van het subsidiebedrag, 1° une première tranche, correspondant à 80% du montant de la
wordt betaald zodra het subsidiebesluit is aangenomen; subvention, est versée dès l'adoption de l'arrêté de subvention ;
2° een tweede schijf, overeenkomend met 20% van het subsidiebedrag, 2° une seconde tranche, correspondant à 20% du montant de la
wordt betaald na verificatie en validering van de bewijsstukken subvention, est versée après vérification et validation des pièces
waaruit de verwezenlijking van het gesubsidieerde project blijkt. justificatives attestant de la réalisation du projet subventionné.
TITEL 3. - Bepalingen betreffende de jeugd TITRE 3. - DISPOSITIONS RELATIVES A LA JEUNESSE

Art. 3.§ 1. De regering kan vier subsidies toekennen in het kader van

Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer quatre subventions dans

een driejaarlijkse oproep tot het indienen van projecten, voor een le cadre d'un appel à projets trisannuel d'un montant de 45.000 euros
jaarlijks bedrag van 45.000 euro per project. annuel par projet.
De doelstellingen van de oproep tot het indienen van projecten zijn L'appel à projets a pour objectifs de soutenir l'emploi au sein des
het ondersteunen van werkgelegenheid in jongerencentra en centres de jeunes et des organisations de jeunesse afin de favoriser
jeugdorganisaties om initiatieven van jongeren te bevorderen, banden les initiatives des jeunes, de recréer les liens et de favoriser leur
te herstellen en hun participatie en betrokkenheid aan te moedigen. participation et leur engagement. Il portera sur une ou plusieurs des
Hij zal gericht zijn op een of meer van de volgende thema's: thématiques suivantes :
1. onderwijs in relaties, affectief en seksueel leven; 1. l'éducation à la vie relationnelle, affective et sexuelle ;
2. media-opvoeding; 2. l'éducation aux médias ;
3. informatie voor jongeren; 3. l'information des jeunes ;
4. nationale en internationale mobiliteit; 4. la mobilité nationale et internationale ;
5. lokaal jeugdbeleid; 5. les politiques locales de jeunesse ;
6. artistieke en culturele productie; 6. la production artistique et culturelle ;
7. burgerparticipatie; 7. la participation citoyenne ;
8. opleiding en begeleiding; 8. la formation et l'orientation ;
9. sectoroverschrijdende partnerschappen; 9. les partenariats inter-sectoriels ;
10. emancipatie van jongeren. 10. l'émancipation des jeunes ;
De subsidies worden volgens de in paragraaf 3 bedoelde procedure Les subventions seront accordées, conformément à la procédure visée au
toegekend met inachtneming van de volgende criteria: paragraphe 3, en prenant en considération les critères suivants :
1° vallen binnen één of meer van de bovengenoemde thema's zoals 1° s'inscrire dans une ou plusieurs thématiques mentionnées supra
vermeld in de oproep tot het indienen van projecten met het oog op het telles que reprises dans l'appel à projets en vue de renouer les liens
opnieuw in contact brengen met jongeren; avec les jeunes ;
2° zich richten tot een doelgroep van jongeren zoals bedoeld in het 2° s'adresser à un public cible de jeunes tel que visé dans le décret
decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties en het decreet
van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning subventions aux et le décret du 20 juillet 2000 déterminant les
en de subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en conditions d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes,
jongereninformatiecentra en hun federaties; centres de jeunes et d'hébergement et centre d'information des jeunes
et de leurs fédérations ;
3° het bevorderen van de ontwikkeling van een verantwoordelijk, 3° favoriser le développement d'une citoyenneté responsable, active,
actief, kritisch en solidair burgerschap bij jongeren door critique et solidaire chez les jeunes par une prise de conscience et
bewustwording en kennis van de maatschappelijke werkelijkheid, een une connaissance des réalités de la société, des attitudes de
verantwoordelijke houding en actieve deelname aan het sociale, responsabilité et de participation active à la vie sociale,
economische, culturele en politieke leven, alsmede het uitvoeren en économique, culturelle et politique ainsi que la mise en oeuvre et la
bevorderen van activiteiten op sociaal-cultureel gebied en op het promotion d'activités socioculturelles et d'éducation permanente ;
gebied van een levenslang leren; 4° assurer l'accessibilité du projet à tous les jeunes afin de toucher
4° ervoor zorgen dat het project toegankelijk is voor alle jongeren om le public le plus large possible en portant une attention particulière
een zo breed mogelijk publiek te bereiken, met bijzondere aandacht aux publics les plus défavorisés, ainsi qu'en favorisant la mixité des
voor de meest kansarme groepen, en een mix van doelgroepen aanmoedigen publics en vue de développer les projets les plus inclusifs et les
om zo inclusief en participatief mogelijke projecten te ontwikkelen. plus participatifs possibles.
§ 2. Operatoren die een project kunnen indienen zijn: § 2. Les opérateurs pouvant introduire un projet sont :
1° Erkende jeugdorganisaties als bedoeld in artikel 3 van het decreet 1° les organisations de jeunesse agréées visées à l'article 3 du
van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; subventions aux organisations de jeunesse ;
2° de jeugdcentra bedoeld in artikel 3 van het decreet van 20 juli 2° les maisons de jeunes visées à l'article 3 du décret du 20 juillet
2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de 2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des
subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en maisons de jeunes, centres de jeunes et d'hébergement et centre
jongereninformatiecentra en hun federaties; d'information des jeunes et de leurs fédérations ;
3° de ontmoetings- en verblijfscentra bedoeld in artikel 4 van het 3° les centres de rencontres et d'hébergement visés à l'article 4 du
decreet van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de
erkenning en de subsidiëring van jeugdcentra, jeugdverblijfscentra en subventionnement des maisons de jeunes, centres de jeunes et
jongereninformatiecentra en hun federaties; d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs
4° de jongereninformatiecentra bedoeld in artikel 6 van het decreet fédérations ; 4° les centres d'information de jeunes visés à l'article 6 du décret
van 20 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor erkenning en du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément et de
subsidiëring van jongerencentra, jeugd- en verblijfscentra en subventionnement des maisons de jeunes, centres de jeunes et
jongereninformatiecentra en hun federaties. d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs
§ 3. De dienst van de Administratie belast met jeugdzaken is fédérations. § 3. Le service de l'Administration en charge la Jeunesse est chargé
verantwoordelijk voor het controleren of de projecten die in het kader de vérifier que les projets introduits dans le cadre de l'appel à
van de in § 1 bedoelde oproep tot het indienen van projecten worden projets visé au § 1er prennent en considération les critères visés au
voorgedragen, aan de criteria voldoen bedoeld in § 1, derde lid. § 1er, alinéa 3. Sur proposition du service mentionné à l'alinéa précédent, la
Op voorstel van de in het vorige lid bedoelde dienst, de commission consultative des organisations de jeunesse, visée à
adviescommissie voor jeugdorganisaties, bedoeld in artikel 37 van het l'article 37 du décret du 26 mars 2009 fixant les conditions
decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse et
erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, bedoeld in la commission consultative des maisons et centres de jeunes, visée à
artikel 21 van het decreet van 20 juli 2000 tot vaststelling van de l'article 21 du décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdcentra, d'agrément et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de
jeugdverblijfscentra en jongereninformatiecentra en hun federaties, jeunes et d'hébergement et centre d'information des jeunes et de leurs
stellen gezamenlijk maximaal vier projecten voor aan de regering, fédérations, proposent conjointement un maximum de quatre projets au
binnen een maand na de datum van het voorstel van de in het vorige lid Gouvernement, dans un délai d'un mois à dater de la proposition faite
bedoelde dienst. par le service mentionné à l'alinéa précédent.
§ 4. De in paragraaf 1 bedoelde subsidies worden betaald in twee § 4. Les subventions visées au paragraphe 1er sont versées en deux
schijven die als volgt worden vastgesteld: tranches déterminées comme suit :
1° een eerste schijf, overeenkomend met 80% van het subsidiebedrag, 1° une première tranche, correspondant à 80% du montant de la
wordt betaald zodra het subsidiebesluit is aangenomen; subvention, est versée dès l'adoption de l'arrêté de subvention ;
2° een tweede schijf, overeenkomend met 20% van het subsidiebedrag, 2° une seconde tranche, correspondant à 20% du montant de la
wordt betaald na verificatie en validering van de bewijsstukken subvention, est versée après vérification et validation des pièces
waaruit de verwezenlijking van het gesubsidieerde project blijkt. justificatives attestant de la réalisation du projet subventionné.
TITEL 4 Inwerkingtreding TITRE 4. - ENTREE EN VIGUEUR

Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2022, met

Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2022 à

uitzondering van artikel 1, dat in werking treedt op 1 januari 2023. l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le 1er janvier 2023.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Brussel, 29 september 2022. Donné à Bruxelles, le 29 septembre 2022.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de
kansen en het Toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement,
F. DAERDEN F. DAERDEN
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la
Vrouwenrechten, Culture, des Médias et des Droits des Femmes,
B. LINARD B. LINARD
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Nota Note
Zitting 2022-2023 Session 2022-2023
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 432-1. - Documents du Parlement. Projet de décret, n° 432-1. - Amendement(s) en
Amendement(en) tijdens de commissie, nr. 432-2. - Commissieverslag, commission, n° 432-2. - Rapport de commission, n° 432-3 - Texte adopté
nr. 432-3. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 432-4 en séance plénière, n° 432-4
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 28 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 28
september 2022 septembre 2022.
^