Decreet betreffende de toekenning van toelagen voor de aankoop of de bouw van gebouwen met het oog op de inrichting van dagcentra, verblijfscentra en centra voor begeleid wonen en de organisatie van vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap door de begeleidingsdiensten evenals voor de uitbreiding, de verbouwing, de grote herstellingen, de verbetering van de toegankelijkheid voor personen met een beperkte mobiliteit, de uitrusting en de eerste meubilering van die gebouwen | Décret relatif à l'octroi de subventions pour l'achat ou la construction de bâtiments en vue de l'installation de centres de jour et centres d'hébergement, de logements accompagnés et de l'organisation de loisirs pour personnes handicapées pris en charge par les services d'accompagnement, ainsi que pour l'agrandissement, la transformation, les grosses réparations, l'amélioration de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite, l'équipement et le premier ameublement de ces bâtiments |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 OKTOBER 2010. - Decreet betreffende de toekenning van toelagen voor | 29 OCTOBRE 2010. - Décret relatif à l'octroi de subventions pour |
de aankoop of de bouw van gebouwen met het oog op de inrichting van | l'achat ou la construction de bâtiments en vue de l'installation de |
dagcentra, verblijfscentra en centra voor begeleid wonen en de | centres de jour et centres d'hébergement, de logements accompagnés et |
organisatie van vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap | de l'organisation de loisirs pour personnes handicapées pris en charge |
door de begeleidingsdiensten evenals voor de uitbreiding, de | par les services d'accompagnement, ainsi que pour l'agrandissement, la |
verbouwing, de grote herstellingen, de verbetering van de | transformation, les grosses réparations, l'amélioration de |
toegankelijkheid voor personen met een beperkte mobiliteit, de | l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite, l'équipement et le |
uitrusting en de eerste meubilering van die gebouwen | premier ameublement de ces bâtiments |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen : | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Dit decreet draagt bij tot de bevordering van een samenleving |
Art. 2.Le présent décret participe à la promotion d'une société qui |
die de sociale insluiting van personen in een handicapsituatie garandeert. | assure l'inclusion sociale de la personne en situation de handicap. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet moet worden verstaan onder |
Art. 3.Au sens du présent décret, il y a lieu d'entendre par : |
: 1° dagcentrum : centrum opgericht overeenkomstig de bepalingen van | 1° centre de jour : centre constitué conformément aux dispositions de |
artikel 60 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 | l'article 60 du décret du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale |
maart 1999 betreffende de sociale integratie van gehandicapte personen | et professionnelle des personnes handicapées pour remplir les missions |
en hun inschakeling in het arbeidsproces, om de onder artikel 61 van | définies à l'article 61 de ce décret; |
dat decreet omschreven opdrachten te vervullen; | |
2° verblijfscentrum : centrum opgericht overeenkomstig de bepalingen | 2° centre d'hébergement : centre constitué conformément aux |
van artikel 65 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | |
4 maart 1999 betreffende de sociale integratie van gehandicapte | dispositions de l'article 65 du décret du 4 mars 1999 relatif à |
personen en hun inschakeling in het arbeidsproces, om de onder | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
artikelen 66 en 67 van dat decreet omschreven opdrachten te vervullen; | pour remplir les missions définies aux articles 66 et 67 de ce décret; |
3° begeleidingsdienst : dienst opgericht overeenkomstig de bepalingen | 3° service d'accompagnement : service constitué conformément aux |
van artikel 44 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van | |
4 maart 1999 betreffende de sociale integratie van gehandicapte | dispositions de l'article 44 du décret du 4 mars 1999 relatif à |
personen en hun inschakeling in het arbeidsproces, om de onder artikel | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
45 van dat decreet omschreven opdrachten te vervullen; | pour remplir les missions définies à l'article 45 de ce décret; |
4° begeleid wonen : aanvullende opdracht van een begeleidingsdienst | 4° logement accompagné : mission annexe d'un service d'accompagnement |
zoals omschreven in artikel 10, § 1, 1° van het besluit 2007/1131 van | telle que définie à l'article 10, § 1er, 1° de l'arrêté 2007/1131 du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 | Collège de la Commission communautaire française du 22 mai 2008 |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor | relatif à l'agrément et aux subventions accordés aux services |
begeleiding en de diensten voor dovenvertolking; | d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds; |
5° organisatie van vrijetijdsbesteding : aanvullende opdracht van een | 5° organisation de loisirs : mission annexe d'un service |
begeleidingsdienst zoals omschreven in artikel 10, § 1, 3°, 4° en 6° | d'accompagnement telle que définie à l'article 10, § 1er, 3°, 4° et 6° |
van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse | de l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de | française du 22 mai 2008, tel que modifié; |
subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor | |
dovenvertolking, zoals gewijzigd; | |
6° categorie C : categorie zoals omschreven in artikel 34 van het | 6° catégorie C : catégorie telle que définie à l'article 34 de |
besluit 2006/554 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | l'arrêté n° 2006/554 du Collège de la Commission communautaire |
van 21 september 2006 betreffende de erkenning van en de subsidies aan | française du 21 septembre 2006 relatif à l'agrément et aux subventions |
dagcentra en verblijfscentra voor gehandicapte personen; | de centres de jour et des centres d'hébergement pour personnes |
7° zware renovatie : renovatie zoals omschreven in artikel 3, 5° van | handicapées; 7° rénovation lourde : rénovation lourde telle que définie à l'article |
de ordonnantie van 7 juni 2007 houdende de energieprestatie en het | 3, 5° de l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance |
binnenklimaat van gebouwen; | énergétique et au climat intérieur des bâtiments; |
8° lage-energiestandaard : lage-energiestandaard zoals omschreven in | 8° standard basse énergie : basse énergie telle que définie par les |
de door Leefmilieu Brussel goedgekeurde vademecums 2007 en volgende; | vade-mecum 2007 et suivants avalisés par Bruxelles Environnement; |
9° passiefstandaard : passiefstandaard zoals omschreven in de door | |
Leefmilieu Brussel goedgekeurde vademecums 2007 en volgende; | 9° standard passif : passif tel que défini par les vade-mecum 2007 et |
suivants avalisés par Bruxelles Environnement; | |
10° eenmalige investeringstoelage : elke toelage toegekend | 10° subvention unique à l'investissement : toute subvention accordée |
conformément aux dispositions du présent décret, en tant | |
overeenkomstig de bepalingen van dit decreet, als eenmalige | qu'intervention unique en capital dans le coût de l'achat, de la |
tussenkomst, in de vorm van kapitaal, in de kostprijs van de aankoop | construction, de l'agrandissement, de la transformation, des grosses |
of de bouw, de uitbreiding, de verbouwing, de grote herstellingen, de | réparations, de l'amélioration de l'accessibilité aux personnes à |
verbetering van de toegankelijkheid voor personen met een beperkte | mobilité réduite, de l'équipement de tout bâtiment destiné à être |
mobiliteit, de uitrusting en de eerste meubilering van elk gebouw dat | utilisé en centre de jour, centre d'hébergement, centre de logements |
bestemd is om te worden gebruikt als dagcentrum, verblijfscentrum, | accompagnés et centre destiné à l'organisation de loisirs pour |
centrum voor begeleid wonen of centrum bestemd voor de organisatie van | personnes handicapées pris en charge par les services |
vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap door de begeleidingsdiensten; | d'accompagnement, ainsi que le premier ameublement de ces bâtiments; |
11° periodieke gebruikstoelage : elke toelage toegekend overeenkomstig | 11° subvention périodique à l'utilisation : toute subvention accordée |
de bepalingen van dit decreet, als periodiek terugkerende tussenkomst, | conformément aux dispositions du présent décret, en tant |
in de vorm van kapitaal en in de vorm van interesten, in de kostprijs | qu'intervention périodique récurrente en capital et en intérêts dans |
en de financiering van de aankoop of de bouw, de uitbreiding, de | le coût et le financement de l'achat, de la construction, de |
verbouwing, de grote herstellingen, de verbetering van de | l'agrandissement, de la transformation, des grosses réparations, de |
toegankelijkheid voor personen met een beperkte mobiliteit, de | l'amélioration de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite, de |
uitrusting en de eerste meubilering van elk gebouw dat bestemd is om | l'équipement de tout bâtiment destiné à être utilisé en centre de |
te worden gebruikt als dagcentrum, verblijfscentrum, centrum voor | jour, centre d'hébergement, centre de logements accompagnés et centres |
begeleid wonen of centrum bestemd voor de organisatie van | destinés à l'organisation de loisirs pour personnes handicapées pris |
vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap door de | en charge par les services d'accompagnement, ainsi que le premier |
begeleidingsdiensten. | ameublement de ces bâtiments. |
Art. 4.Binnen de grenzen van de kredieten die zijn ingeschreven in de |
Art. 4.Dans les limites des crédits inscrits au budget de la |
begroting van de Franse Gemeenschapscommissie, worden eenmalige | Commission communautaire française, des subventions uniques à |
investeringstoelagen en periodieke gebruikstoelagen toegekend aan | l'investissement et des subventions périodiques à l'utilisation sont |
verenigingen zonder winstoogmerk en aan stichtingen voor de aankoop of | octroyées à des associations sans but lucratif et à des fondations |
de bouw van gebouwen met het oog op de inrichting als dagcentrum, | pour l'achat ou la construction de bâtiments en vue de l'installation |
verblijfscentrum, centrum voor begeleid wonen of centrum bestemd voor | de centres de jour et centres d'hébergement, de logements accompagnés |
de organisatie van vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap | et de centres destinés à l'organisation de loisirs pour personnes |
door de begeleidingsdiensten evenals voor de uitbreiding, de | handicapées pris en charge par les services d'accompagnement, ainsi |
verbouwing, de grote herstellingen, de verbetering van de | que pour l'agrandissement, la transformation, les grosses réparations, |
toegankelijkheid voor personen met een beperkte mobiliteit, de | l'amélioration de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite, |
uitrusting en de eerste meubilering van die gebouwen. | l'équipement et le premier ameublement de ces bâtiments. |
De beschikbare kredieten worden besteed in de volgende orde van | Les crédits disponibles sont affectés dans l'ordre de priorité suivant |
voorrang : | : |
1° inovereenstemmingbrenging met de opgelegde veiligheidsvoorschriften | 1° mise en conformité aux exigences de sécurité requises et cas de |
en geval van overmacht; | force majeure; |
2° voltooiing van bestaande werven; | 2° achèvement de chantiers en cours; |
3° uitbreiding van de capaciteit en oprichting van nieuwe centra en diensten; | 3° extension de capacité et création de nouveaux centres et services; |
4° verbetering van de toegankelijkheid voor personen met een beperkte | 4° amélioration de l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite et |
mobiliteit en inovereenstemmingbrenging met de architecturale normen | mise en conformité aux normes architecturales prévues par les |
die zijn voorzien in de wetgeving die de erkenning regelt van de in | législations régissant les agréments des centres et des services visés |
artikel 2 bedoelde centra en diensten; | à l'article 2; |
5° renovatiewerken. | 5° travaux de rénovation. |
Art. 5.Het toelagebedrag is vastgelegd op een tussenkomstpercentage |
Art. 5.Le montant de la subvention est fixé à un taux d'intervention |
van : | de : |
- 60 % van de aankoopprijs van het gebouw of van het bedrag van de | - 60 % du prix d'achat du bâtiment ou du marché de travaux, de |
opdracht van werken, leveringen of diensten, voor zover dit bedrag het | fournitures ou de services, pour autant que ce montant ne dépasse pas |
door het College bepaalde maximumbedrag niet overschrijdt, in het | le maximum fixé par le Collège, lorsqu'il s'agit d'enfants handicapés. |
geval van kinderen met een handicap. | |
- 80 % in het geval van volwassenen met een handicap. | - 80 % lorsqu'il s'agit de personnes adultes handicapées. |
- 90 % : | - 90 % pour : |
1° van de aankoopprijs of van het bedrag van de werken en leveringen | 1° des achats, travaux et fournitures dans la limite des mesures |
binnen de grens van de onontbeerlijke maatregelen, opdat het gebouw | indispensables pour que le bâtiment déjà affecté à une destination |
dat al voor een in artikel 2 bedoelde bestemming wordt gebruikt en | reprise à l'article 2 et agréé par la Commission communautaire |
door de Franse Gemeenschapscommissie is erkend, op een bevredigende | française puisse répondre de manière satisfaisante aux exigences de |
wijze zou kunnen voldoen aan de ter zake opgelegde | |
veiligheidsvoorschriften; | |
2° van de aankoopprijs of van het bedrag van de werken en leveringen | sécurité requises en la matière; |
die zijn vereist tijdens de uitvoering van een nieuwbouwproject, in | 2° des achats, travaux et fournitures qui sont exigés au cours de la |
het geval dat de gewestelijke dienst voor brandbestrijding voor het | réalisation d'un projet de construction nouvelle, au cas où ce projet |
project een attest heeft uitgereikt dat aantoont dat de ter zake | a fait l'objet d'une attestation du service régional d'incendie |
opgelegde veiligheidsvoorschriften zijn nageleefd, en dat evenwel | certifiant que les exigences de sécurité requises en la matière |
vervolgens blijkt dat bijkomende aankopen, werken en leveringen nodig | étaient respectées et qu'il apparaît toutefois par la suite que des |
zijn om aan nieuwe veiligheidsvoorschriften te voldoen; | achats, travaux et fournitures supplémentaires sont indispensables |
3° van de aankoopprijs of van het bedrag van de werken en leveringen | pour répondre à de nouvelles exigences de sécurité; |
voor de inrichting van nieuwe capaciteit in verblijfscentra voor | 3° des achats, travaux et fournitures pour la création de nouvelles |
volwassenen en voor kinderen of in dagcentra voor volwassenen en | capacités en centre d'hébergement pour adultes et pour enfants ou en |
niet-schoolgaande kinderen, voor zover de aanvrager zich ertoe | centre de jour pour adultes et enfants non scolarisés pour autant que |
verbindt om ten minste 75 % personen met een handicap van categorie C | le demandeur s'engage à accueillir un minimum de 75 % de personnes |
op te vangen. Het College bepaalt de modaliteiten van de teruggave van | handicapées reprises en catégorie C. Le Collège fixe les modalités de |
het te veel ontvangen bedrag in het geval van niet-naleving van deze | restitution du trop perçu en cas de non respect de cet engagement. |
verbintenis. Art. 6.Het College bepaalt de maximale betoelaagbare bedragen volgens |
Art. 6.Le Collège détermine les montants maximum subsidiables selon |
het in artikel 2 bedoelde type centrum of dienst. | le type de centre ou de service visé à l'article 2. |
Art. 7.De toekenning van de toelage is ondergeschikt aan de volgende |
Art. 7.L'octroi de la subvention est subordonné aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° de aanvrager moet een verslag indienen ter ondersteuning van zijn | 1° le demandeur doit fournir un mémoire étayant sa demande. Le Collège |
aanvraag. Het Collège bepaalt de inhoud van dat verslag met de vermelding en de toelichting van de volgende punten : a) de aanvraag is gericht op de persoon; b) de aanvraag omvat de architecturale aspecten, de technische ondersteuning en de functionele en organisatorische aspecten; c) de aanvraag beoogt de naleving van het privéleven; d) de aanvraag beoogt de inrichting of de verbetering van de toegankelijkheid van de gebouwen voor personen met een beperkte mobiliteit; e) de aanvraagt beoogt de vermindering van de afhankelijkheid en de bevordering van de onafhankelijkheid en de autonomie; f) de aanvraag beoogt de verbetering van de veiligheid; g) de aanvraag beoogt de bevordering van de sociale integratie en de voorbereiding op de inschakeling in de maatschappij; h) de aanvraag beoogt de verbetering van de levenskwaliteit, het welzijn en het comfort; i) de aanvraag boogt de tegemoetkoming aan de geldende normen, meer bepaald die in verband met de arbeidsbescherming, de duurzame ontwikkeling en het rationele energiegebruik; | en fixe le contenu en intégrant et explicitant les points suivants a) la demande est centrée sur la personne. b) la demande inclut les aspects architecturaux, les aides techniques et les aspects fonctionnels et organisationnels. c) la demande vise à respecter la vie privée. d) la demande vise à prévoir ou améliorer l'accessibilité des bâtiments aux personnes à mobilité réduite. e) la demande vise à réduire la dépendance, vise l'indépendance, l'autonomie. f) la demande vise à améliorer la sécurité. g) la demande vise à favoriser l'intégration sociale; préparer à l'insertion dans la société. h) la demande vise à améliorer la qualité de vie, le bien-être et le confort. i) la demande vise à répondre aux normes en vigueur notamment celles en relation avec la protection du travail, le développement durable et |
j) de aanvraag beoogt de inaanmerkingneming van evolutieve handicaps, | l'utilisation rationnelle de l'énergie. |
involutie, verslechtering en verlies van autonomie ingevolge de | j) la demande vise à prendre en compte les handicaps évolutifs, |
l'involution, l'aggravation, la perte d'autonomie due à l'évolution | |
evolutie van de handicap; | des handicaps. |
k) de aanvraag beoogt de inaanmerkingneming van de veroudering; | k) la demande vise à prendre en compte le vieillissement. |
l) de aanvraag beoogt de afstemming op het collectieve project, het | l) la demande vise à l'adéquation avec le projet collectif, le projet |
dienstproject; | de service. |
2° de aanvrager moet het bewijs leveren dat hij in staat is zijn deel | 2° le demandeur doit fournir la preuve qu'il est capable de financer |
van de kostprijs van de investering te financieren; | sa part du coût de l'investissement. |
3° de aanvrager die een toelage vraagt om een gebouw, uitrustingen of | 3° le demandeur qui sollicite une subvention pour acheter un bâtiment, |
meubilair te kopen of om werken uit te voeren, mag het gebouw, de uitrustingen of het meubilair slechts kopen en mag de werken slechts aanvangen na de voorafgaande toestemming van het College; 4° de aanvrager die een toelage vraagt om een gebouw te kopen, op te trekken, uit te breiden of om te vormen, moet een advies voorleggen betreffende de toegankelijkheid van dat gebouw voor personen met een beperkte mobiliteit, opgesteld door een door de Franse Gemeenschapscommissie erkende VZW; 5° de aanvrager die een toelage vraagt om een gebouw op te trekken of om een gebouw grondig te renoveren, moet zich ertoe verbinden de vereisten van de lage-energiestandaard of van de passiefstandaard na te leven; | de l'équipement ou du mobilier, ou pour effectuer des travaux, ne peut acheter le bâtiment, l'équipement ou le mobilier et ne peut entamer les travaux qu'après accord préalable du Collège. 4° le demandeur qui sollicite une subvention pour acheter, construire, agrandir ou transformer un bâtiment doit fournir un avis concernant l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite de ce bâtiment produit par une ASBL agréée par la Commission communautaire française. 5° le demandeur qui sollicite une subvention pour construire un bâtiment ou pour une rénovation lourde d'un bâtiment doit s'engager à répondre aux exigences du standard "basse énergie" ou du standard "passif". |
6° de aanvrager die een toelage vraagt om werken uit te voeren, moet | 6° le demandeur qui sollicite une subvention pour effectuer les |
het bewijs leveren dat hij de eigenaar is van het gebouw of houder van | travaux doit fournir la preuve qu'il est propriétaire du bâtiment ou |
een erfpachtrecht op het gebouw of houder van een recht van opstal op | titulaire d'un droit d'emphytéose sur celui-ci ou titulaire d'un droit |
de grond van het gebouw; | de superficie sur le terrain de celui-ci. |
7° de aanvrager die een toelage vraagt om een gebouw op te trekken, | 7° le demandeur qui sollicite une subvention pour construire un |
moet het bewijs leveren dat hij de eigenaar is van de bouwgrond of | bâtiment doit fournir la preuve qu'il est propriétaire du terrain à |
houder van een erfpachtrecht op de grond voor een minimumtermijn van | bâtir ou titulaire d'un droit d'emphytéose sur celui-ci pour une durée |
33 jaar vanaf het einde van de bouwwerken, of houder van een recht van | minimale de 33 ans à dater de la fin des travaux de construction ou |
titulaire d'un droit de superficie sur celui-ci pour une durée | |
opstal op de grond voor een minimumtermijn van 33 jaar vanaf het einde | minimale de 33 ans à dater de la fin des travaux de construction. |
van de bouwwerken. | |
Art. 8.De aanvrager : |
Art. 8.Le demandeur : |
1° mag de bestemming van de gebouwen niet wijzigen tijdens de in | 1° ne peut modifier l'affectation des bâtiments pendant la durée de la |
artikel 9 bedoelde afschrijvingstermijn zonder voorafgaande | période d'amortissement visée à l'article 8 sans l'autorisation |
toestemming van het College; | préalable du Collège; |
2° mag het gebouw waarvan de constructie of de aankoop het voorwerp | 2° ne peut vendre sans autorisation préalable du Collège le bâtiment |
van een toelage is geweest, niet verkopen zonder voorafgaande | dont la construction ou l'achat a fait l'objet d'un subside et doit |
toestemming van het College en moet in het geval van vervreemding van | rembourser en cas d'aliénation de ce bâtiment avant l'expiration des |
het gebouw voor het verstrijken van de in artikel 9 vastgestelde | délais d'amortissement fixés à l'article 8 la part non amortie du |
afschrijvingstermijn het niet-afgeschreven deel van de toelage | montant de la subvention, majorée de la plus-value éventuellement |
terugbetalen, pro rata vermeerderd met de eventueel gerealiseerde | réalisée sur la partie du bâtiment ayant fait l'objet de la subvention |
meerwaarde op het deel van het gebouw dat het voorwerp is geweest van | |
de toelage; | en proportion de celle-ci; |
3° mag het gebouw waarvan de renovatie of de inrichting het voorwerp | 3° ne peut vendre sans autorisation préalable du Collège le bâtiment |
van een toelage is geweest, niet verkopen zonder voorafgaande | dont la rénovation ou l'aménagement a fait l'objet d'un subside et |
toestemming van het College en moet in geval van vervreemding van dat | doit rembourser en cas d'aliénation de ce bâtiment avant l'expiration |
gebouw voor het verstrijken van de in artikel 9 vastgestelde | du délai d'amortissement fixé à l'article 8 la part non amortie du |
afschrijvingstermijn het niet-afgeschreven deel van het bedrag van de | montant de la subvention. |
toelage terugbetalen. | |
Art. 9.De afschrijvingstermijn van de aangekochte of ingerichte |
Art. 9.La durée d'amortissement des bâtiments acquis ou aménagés est |
gebouwen is vastgelegd als volgt : | fixée comme suit : |
- 33 jaar voor de constructie van een gebouw; | - 33 ans pour la construction d'un bâtiment; |
- 33 jaar voor de aankoop van een gebouw; | - 33 ans pour l'achat d'un bâtiment; |
- 10 jaar voor de renovatie, de inrichting en de zware herstellingen; | - 10 ans pour la rénovation, l'aménagement et les grosses réparations; |
- 5 jaar voor de uitrusting en de eerste meubilering. | - 5 ans pour l'équipement et le premier ameublement. |
Art. 10.De procedure voor de toekenning van de toelagen bij de |
Art. 10.La procédure d'octroi de subventions à l'achat de bâtiments |
aankoop van gebouwen verloopt in twee fasen : | comporte deux étapes : |
1° een principeakkoord; | 1° un accord de principe; |
2° een definitieve beslissing van toekenning van de toelage, met de | 2° une décision définitive d'octroi de subvention comprenant la |
beschrijving van de uitbetalingsmodaliteiten van de toelage, in de | description des modalités de liquidation de celle-ci, sous forme, soit |
vorm van hetzij een eenmalige investeringstoelage, hetzij een | de subvention unique à l'investissement, soit de subvention périodique |
periodieke gebruikstoelage. | à l'utilisation. |
De procedure voor de toekenning van de toelagen voor de bouw, de | La procédure d'octroi de subventions à la construction, l'extension, |
uitbreiding, de inrichting, de renovatie of de zware werken aan de | l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations de bâtiments |
gebouwen evenals de uitrusting en de meubilering verloopt in vijf fasen : | ainsi que l'équipement et l'ameublement comporte cinq étapes : |
1° een principeakkoord; | 1° un accord de principe; |
2° een voorontwerp; | 2° un avant-projet; |
3° een ontwerp; | 3° un projet; |
4° een definitieve beslissing van toekenning van de toelage, met de | 4° une décision définitive d'octroi de subvention comprenant la |
beschrijving van de uitbetalingsmodaliteiten van de toelage, in de | description des modalités de liquidation de celle-ci, sous forme soit |
vorm van hetzij een eenmalige investeringstoelage, hetzij een | de subvention unique à l'investissement, soit de subvention périodique |
periodieke gebruikstoelage. | à l'utilisation; |
5° een eindafrekening. | 5° un compte final d'entreprise. |
Het College bepaalt de procedure en de modaliteiten voor de toekenning | Le Collège détermine la procédure et les modalités d'octroi et de |
en de uitbetaling van de eenmalige investeringstoelagen en de | liquidation des subventions unique à l'investissement et périodique à |
periodieke gebruikstoelagen voor de aankoop en de bouw, de | l'utilisation pour l'achat et la construction, l'extension, |
uitbreiding, de inrichting, de renovatie of de grote herstellingen van | l'aménagement, la rénovation ou les grosses réparations de bâtiments |
gebouwen evenals voor hun uitrusting en meubilering. | ainsi que l'équipement et l'ameublement. |
Art. 11.Het College bepaalt de voorwaarden en de inhoud van de |
Art. 11.Le Collège fixe les conditions et le contenu des avis et de |
adviezen en de certificatie van de toegankelijkheid van de gebouwen | certification d'accessibilité des bâtiments aux personnes à mobilité réduite. |
voor personen met een beperkte mobiliteit. | Le Collège fixe les conditions d'atteinte des performances |
Het College bepaalt de voorwaarden voor het bereiken van de | énergétiques de ce bâtiment. |
energieprestaties van het gebouw. | |
Art. 12.Worden opgeheven : |
Art. 12.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 4 juni 1969 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 4 juin 1969 relatif à l'intervention de l'Etat en |
staatstussenkomst inzake toelagen aan ondergeschikte besturen, aan | matière de subvention aux administrations subordonnées, aux |
instellingen van openbaar nut en aan verenigingen zonder winstoogmerk, | établissements d'utilité publique et aux associations sans but |
voor het bouwen van tehuizen voor alleenstaande volwassen | lucratif, pour la construction de homes pour handicapés adultes |
gehandicapten, voor de aanpassing met dat doel van bestaande | isolés, pour l'aménagement dans ce but d'établissements existants |
inrichtingen, alsmede voor hun uitrusting en eerste meubilering, | ainsi que pour leur équipement et leur mobilier d'installation modifié |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 mei 1977 en van 15 april 1977; | par les arrêtés royaux du 2 mai 1977 et du 15 avril 1977; |
2° het koninklijk besluit van 27 april 1971 tot vaststelling van het | 2° l'arrêté royal du 27 avril 1971 déterminant le taux et les |
percentage en de toekenningsvoorwaarden van de door de Staat verleende | conditions d'octroi des subventions allouées par l'Etat pour la |
subsidies voor het bouwen, inrichten, uitbreiden, moderniseren en | construction, l'aménagement, l'agrandissement, la modernisation et |
uitrusten van speciale inrichtingen voor intellectueel of fysisch | l'équipement d'établissements spéciaux pour handicapés mentaux ou |
gehandicapten, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 mei 1977 | physiques modifié par les arrêtés royaux du 2 mai 1977 et du 15 avril |
en van 15 april 1977; | 1977; |
3° het koninklijk besluit van 11 september 1974 houdende toekenning | 3° l'arrêté royal du 11 septembre 1974 relatif aux subventions de |
van staatstoelagen voor de aankoop en het uitrusten van bestaande | l'Etat pour l'achat et l'équipement de constructions existantes |
gebouwen bestemd als inrichting voor gehandicapten, gewijzigd door de | destinées à servir d'établissements pour handicapés modifié par les |
koninklijke besluiten van 3 september 1975 en van 2 mei 1977; | arrêtés royaux du 3 septembre 1975 et du 2 mai 1977; |
4° het koninklijk besluit van 3 juni 1971 tot vaststelling van het | 4° l'arrêté royal du 3 juin 1971 déterminant le taux et les conditions |
percentage en de toekenningsvoorwaarden van de door de Staat verleende | d'octroi des subventions allouées par l'Etat pour la construction, |
subsidies voor het bouwen, inrichten, uitbreiden, moderniseren en | l'aménagement, l'agrandissement, la modernisation et l'équipement de |
uitrusten van tehuizen voor kort verblijf voor mentaal of fysisch | homes de court séjour pour handicapés mentaux ou physiques modifié par |
gehandicapten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 15 april 1977; | l'arrêté royal du 15 avril 1977; |
5° de artikelen 63, 6° en 69, 5° van het decreet van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de sociale | 5° les articles 63, 6° et 69, 5° du décret du 4 mars 1999 relatif à |
integratie van gehandicapte personen en hun inschakeling in het arbeidsproces. | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées. |
Art. 13.De uitvoeringsmaatregelen die zijn vastgelegd krachtens de |
Art. 13.Les mesures d'exécution arrêtées en vertu des arrêtés royaux |
hierboven opgeheven koninklijke besluiten, blijven van kracht totdat | abrogés ci-avant restent en vigueur jusqu'au moment où elles seront |
zij worden opgeheven door het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | abrogées par le Collège de la Commission communautaire française. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Brussel, 29 oktober 2010. | Bruxelles, le 29 octobre 2010. |
de voorzitter, | La Présidente, |
de secretaris, | La Secrétaire, |
de griffier, | Le Greffier, |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie bekrachtigt het | Le Collège de la Commission communautaire française sanctionne et |
promulgue le décret relatif à l'octroi de subventions pour l'achat ou | |
decreet betreffende de toekenning van toelagen voor de aankoop of de | la construction de bâtiments en vue de l'installation de centres de |
bouw van gebouwen met het oog op de inrichting van dagcentra, | jour et centres d'hébergement, de logements accompagnés et de |
verblijfscentra en centra voor begeleid wonen en de organisatie van | l'organisation de loisirs pour personnes handicapées pris en charge |
vrijetijdsbesteding voor personen met een handicap door de | par les services d'accompagnement, ainsi que pour l'agrandissement, la |
begeleidingsdiensten evenals voor de uitbreiding, de verbouwing, de | transformation, les grosses réparations, l'amélioration de |
grote herstellingen, de verbetering van de toegankelijkheid voor | l'accessibilité aux personnes à mobilité réduite, l'équipement et le |
personen met een beperkte mobiliteit, de uitrusting en de eerste | premier ameublement de ces bâtiments. |
meubilering van die gebouwen. | |
Ch. DOULKERIDIS, | Ch. DOULKERIDIS, |
Minister-Voorzitter van het College | Ministre-Président du Collège |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het Collège | Membre du Collège |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Lid van het Collège | Membre du Collège |
E. HUYTEBROECK, | E. HUYTEBROECK, |
Lid van het Collège | Membre du Collège |
E. KIR, | E. KIR, |
Lid van het Collège | Membre du Collège |