Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 29/05/2015
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid "
Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique
VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2015. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2015. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit :
7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid Décret modifiant diverses dispositions du décret du 7 juin 2013
relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.Aan artikel 2, eerste lid, 4°, van het decreet van 7 juni 2013

Art. 2.A l'article 2, alinéa premier, 4°, du décret du 7 juin 2013

betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, worden een relatif à la politique flamande d'intégration et d'intégration civique
punt c) en een punt d) toegevoegd, die luiden als volgt: sont ajoutés un point c) et un point d) ainsi rédigés :
"c) een erkend centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine of « c) un centre agréé pour la formation des indépendants et des petites
middelgrote ondernemingen als vermeld in artikel 36 tot en met 38 van et moyennes entreprises, tel que visé aux articles 36 à 38 inclus du
het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe
vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap ``Vlaams Agentschap voor de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra
Ondernemingsvorming - Syntra Vlaanderen''; Vlaanderen » (Agence flamande pour la formation d'entrepreneurs -
d) een centrum voor beroepsopleiding als vermeld in artikel 64 van het Syntra Flandre) ; d) un centre de formation professionnelle tel que visé à l'article 64
besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding.". organisation de l'emploi et de la formation professionnelle. ».

Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 3.Dans l'article 17 du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° in het tweede lid wordt in de eerste zin de zinsnede "tot en met 8" 1° dans la première phrase du deuxième alinéa, le membre de phrase « à
vervangen door de zinsnede "tot en met 9"; 8 incluse » est remplacé par le membre de phrase « à 9 incluse » ;
2° aan het tweede lid worden een punt 5°, punt 6° en een punt 7° 2° au deuxième alinéa, il est ajouté un point 5°, un point 6° et un
toegevoegd, die luiden als volgt: point 7°, rédigés comme suit :
"5° adviesverstrekking en begeleiding op maat in functie van een « 5° des services de conseil et accompagnement sur mesure en fonction
optimale dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor d'une prestation de services optimale pour ce qui est du néerlandais
anderstaligen die aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben en die pour allophones qui ont satisfait à l'obligation scolaire à temps
Nederlands willen leren gericht op sociale, professionele of plein et qui veulent apprendre le néerlandais en vue d'une autonomie
educatieve redzaamheid; sociale, professionnelle et éducative ;
6° uitreiken van bewijzen van het taalniveau Nederlands; 6° la délivrance de preuves du niveau linguistique du néerlandais ;
7° de regie opnemen over een behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod 7° la prise de la régie d'une offre du néerlandais comme deuxième
Nederlands als tweede taal."; langue adaptée aux et axée sur les besoins. » ;
3° in het vijfde lid wordt in de tweede zin het woord "vier" vervangen 3° dans la deuxième phrase du cinquième alinéa, le mot « quatre » est
door het woord "zeven". remplacé par le mot « sept ».

Art. 4.In artikel 20, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 4.A l'article 20, § 1er, alinéa premier, du même décret sont

de volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° aan punt 1° worden de woorden "en bij het oriënteren van de 1° au point 1°, les mots « et lors de l'orientation des allophones
anderstaligen naar het meest gepaste aanbod Nederlands als tweede vers l'offre la plus appropriée du néerlandais comme deuxième langue »
taal" toegevoegd; ;
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° het EVA toelaten om het individuele dossier van de inburgeraar, de « 2° permettre à l'AAE d'enregistrer le dossier individuel de
anderstalige, de minderjarige nieuwkomer en de anderstalige kleuter te l'intégrant, de l'allophone, du primo-arrivant mineur et du bambin
registreren en het traject van die personen op te volgen en om het allophone, et de suivre le parcours de ces personnes et d'enregistrer
individuele dossier te registreren van de anderstalige die verzoekt om le dossier individuel de l'allophone qui sollicite une preuve du
een bewijs van het taalniveau Nederlands als vermeld in artikel 17, niveau linguistique du néerlandais; » ;
tweede lid, 6° ;"; 3° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
3° punt 5° wordt vervangen door wat volgt: « 5° faciliter l'échange électronique des données dans le cadre des
"5° de gegevensuitwisseling in het kader van de inburgeringstrajecten, parcours d'intégration civique, des parcours de la connaissance
taalkennis Nederlands en Nederlands als tweede taal-trajecten tussen linguistique du néerlandais et du néerlandais comme deuxième langue
het EVA, de centra, vermeld in artikel 2, 4°, de Vlaamse entre l'AAE, les centres visés à l'article 2, 4°, l'administration
onderwijsadministratie, de VDAB, Actiris en het OCMW elektronisch te flamande de l'enseignement, le VDAB, Actiris et le CPAS ; » ;
laten verlopen;";
4° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: 4° le point 6° est remplacé par ce qui suit :
"6° het EVA, het departement van het beleidsdomein of het intern « 6° permettre à l'AAE, au département du domaine politique ou à
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid, aangewezen l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique, désignée par
door de Vlaamse Regering, toelaten om de inburgering, vermeld in le Gouvernement flamand, de suivre l'intégration civique visée à la
afdeling 3, het aanbod Nederlands als tweede taal verstrekt door de section 3, l'offre du néerlandais comme deuxième langue proposée par
centra, vermeld in artikel 2, 4°, en de dienstverlening ten aanzien les centres visés à l'article 2, 4°, et la prestation de services en
van anderstaligen, vermeld in afdeling 9, op te volgen.". faveur des allophones visée à la section 9. ».

Art. 5.In artikel 27, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 5.A l'article 27, § 1er, du même décret, sont apportées les

wijzigingen aangebracht: modifications suivantes :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° elke inburgeraar als vermeld in artikel 26, § 1, eerste lid, 1°, die tot een van de volgende categorieën behoort. Hij behoudt zijn hoedanigheid van verplichte inburgeraar zolang hij niet voldaan heeft aan de verplichtingen, vermeld in paragraaf 3: a) de inburgeraar die voor het eerst met een verblijfstitel van meer dan drie maanden ingeschreven wordt in het Rijksregister in een Belgische gemeente; b) de inburgeraar die tijdens de afgelopen vijf jaar voor het eerst, en voor zover ten volle 18 jaar oud, ingeschreven werd in het Rijksregister in een Belgische gemeente, meer bepaald in een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, het Franse taalgebied of het Duitse taalgebied;"; 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: "3° elke inburgeraar als vermeld in artikel 26, § 1, eerste lid, 2°, die de Belgische nationaliteit heeft en die tot een van de volgende categorieën behoort. Hij behoudt zijn hoedanigheid van verplichte inburgeraar zolang hij niet voldaan heeft aan de verplichtingen, vermeld in paragraaf 3: a) de inburgeraar die voor het eerst ingeschreven wordt in het Rijksregister in een Belgische gemeente; b) de inburgeraar die tijdens de afgelopen vijf jaar voor het eerst, en voor zover ten volle 18 jaar oud, ingeschreven werd in het Rijksregister in een Belgische gemeente, meer bepaald in een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, het Franse taalgebied of het Duitse taalgebied.". 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° chaque intégrant tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa premier, 1°, qui appartient à une des catégories suivantes. Il conserve sa qualité d'intégrant au statut obligatoire tant qu'il n'a pas rempli les obligations visées au paragraphe 3 : a) l'intégrant qui a été inscrit pour la première fois avec un titre de séjour de plus de trois mois au Registre national dans une commune belge ; b) l'intégrant qui, au cours des cinq dernières années, a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge, notamment dans une commune de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de la région linguistique française ou de la région germanophone, à condition qu'il ait atteint l'âge de dix-huit ans accomplis ; » ; 2° le point 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° chaque intégrant tel que visé à l'article 26, § 1er, alinéa premier, 2°, qui a la nationalité belge et qui appartient à une des catégories suivantes. Il conserve sa qualité d'intégrant au statut obligatoire tant qu'il n'a pas rempli les obligations visées au paragraphe 3 : a) l'intégrant qui a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge ; b) l'intégrant qui, au cours des cinq dernières années, a été inscrit pour la première fois au Registre national dans une commune belge, notamment dans une commune de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de la région linguistique française ou de la région germanophone, à condition qu'il ait atteint l'âge de dix-huit ans accomplis. ».

Art. 6.Artikel 29, § 4, van hetzelfde decreet wordt ingetrokken.

Art. 6.L'article 29, § 4, du même décret est retiré.

Art. 7.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet wordt een afdeling 9, die

Art. 7.Le chapitre 6 du même décret est complété par une section 9,

bestaat uit artikel 46/1 tot en met artikel 46/3, toegevoegd, die composée des articles 46/1 à 46/3, qui s'énoncent comme suit :
luidt als volgt:
"Afdeling 9. Dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor « Section 9. Prestation de services pour ce qui est du néerlandais
anderstaligen1. pour allophones1.

Art. 46/1.De adviesverstrekking en begeleiding op maat in functie van

Art. 46/1.Les services de conseil et l'accompagnement sur mesure en

een optimale dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor fonction d'une prestation de services optimale pour ce qui est du
anderstaligen, vermeld in artikel 17, tweede lid, 5°, omvat de néerlandais pour allophones, visés à l'article 17, deuxième alinéa,
volgende taken: 5°, impliquent les tâches suivantes :
1° een gecoördineerde en geobjectiveerde intake, eventueel testing en 1° un entretien préliminaire coordonné et objectivé, éventuellement un
doorverwijzing van de anderstalige naar het meest gepaste aanbod test et l'orientation de l'allophone vers l'offre la plus appropriée
Nederlands als tweede taal. Deze oriëntering gebeurt op een deskundige du néerlandais comme deuxième langue. Cette orientation se fait de
en neutrale wijze; façon autorisée et neutre ;
2° informatie verzamelen en verstrekken over het aanbod Nederlands als 2° recueillir et fournir des informations sur l'offre du néerlandais
tweede taal van de centra, vermeld in artikel 2, 4°, en van eventuele comme deuxième langue du centre visé à l'article 2, 4°, et d'autres
andere aanbieders Nederlands als tweede taal. dispensateurs du néerlandais comme deuxième langue.2.

Art. 46/2.Het uitreiken van bewijzen van taalniveau Nederlands,

Art. 46/2.La délivrance des preuves du niveau linguistique du

vermeld in artikel 17, tweede lid, 6°, omvat de volgende taken: néerlandais, visée à l'article 17, deuxième alinéa, 6°, implique les
tâches suivantes :
1° testen van de kennis van het Nederlands van anderstaligen op een 1° tester la connaissance du néerlandais pour allophones de façon
deskundige, objectieve, neutrale en laagdrempelige wijze; autorisée, objective, neutre et accessible à tous ;
2° uitreiken van bewijzen van taalniveau Nederlands aan de hand van de niveaus van taalkennis, vastgelegd in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen. Die niveaus van taalkennis kunnen afzonderlijk bepaald worden voor elk van de vier vaardigheden lezen, luisteren, spreken en schrijven. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere modaliteiten. Dit artikel kan pas in werking treden nadat de nadere modaliteiten zijn bepaald.3.

Art. 46/3.De regie over een behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod Nederlands als tweede taal, vermeld in artikel 17, tweede lid, 7°, omvat minstens de volgende taken:

2° délivrance de preuves du niveau linguistique du néerlandais à l'aide des niveaux de connaissance linguistique fixés par le Cadre européen commun de référence pour les Langues. Ces niveaux de connaissance linguistique peuvent être fixés séparément pour chacune des quatre aptitudes : lire, écouter, parler et écrire. Le Gouvernement flamand détermine les modalités en la matière. Le présent article ne peut entrer en vigueur qu'après que les modalités soient fixées.3.

Art. 46/3.La régie d'une offre du néerlandais comme deuxième langue adaptée aux et axée sur les besoins, visée à l'article 17, deuxième alinéa, 7°, implique au moins les tâches suivantes :

1° een zo volledig mogelijk overzicht verwerven van de vraag naar 1° acquérir un aperçu aussi complet que possible de la demande de
lessen Nederlands als tweede taal, het aanbod, de uitval en de reden cours de néerlandais comme deuxième langue, de l'offre, de l'abandon
tot uitval, de doorstroom en de wachtlijsten en het optimaliseren van et de la raison de l'abandon, de la transition et des listes
de afstemming van het aanbod Nederlands als tweede taal tussen de d'attente, ainsi qu'optimiser l'adéquation de l'offre du néerlandais
verschillende centra, vermeld in artikel 2, 4° ; comme deuxième langue entre les différents centres visés à l'article 2, 4° ;
2° opstellen van objectieve en meetbare criteria van een 2° rédiger des critères objectifs et mesurables d'une offre du
behoeftedekkend en behoeftegericht aanbod Nederlands als tweede taal; néerlandais comme deuxième langue adaptée aux et axée sur les besoins ;
3° signaleren van knelpunten in het aanbod en het formuleren van 3° signaler les points névralgiques dans l'offre et formuler des
verbetervoorstellen; propositions d'amélioration ;
4° l'AAE organise, sur une base structurelle, en fonction des tâches
4° in functie van de taken vermeld in artikel 46/3, 1°, 2° en 3°, mentionnées à l'article 46/3, 1°, 2° et 3°, des concertations
organiseert het EVA, op structurele basis, regionaal overleg met de régionales avec les centres visés à l'article 2, 4°. A cet effet,
centra vermeld in artikel 2, 4°. Op Vlaams niveau organiseert het EVA l'AAE organise au niveau flamand une concertation avec les
hiervoor overleg met de onderwijsverstrekkers, de Federatie voor enseignants, la Federatie voor Basiseducatie (fédération d'éducation
Basiseducatie, de VDAB en Syntra Vlaanderen. De Vlaamse Regering de base), le VDAB et Syntra Vlaanderen. Le Gouvernement flamand
bepaalt de nadere modaliteiten.''. détermine les modalités en la matière. ».

Art. 8.De volgende regelingen worden opgeheven:

Art. 8.Les réglementations suivantes sont abrogées :

1° het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen van het 1° le décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het Nederlands »
Nederlands, gewijzigd bij de decreten van 24 december 2004, 20 mei (Maisons du néerlandais), modifié par les décrets des 24 décembre
2005 en 1 juni 2012; 2004, 20 mai 2005 et 1er juin 2012 ;
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2005 betreffende de 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2005 relatif aux «
Huizen van het Nederlands; Huizen van het Nederlands » (Maisons du néerlandais) ;
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2005 houdende de 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2005 portant l'entrée
inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de Huizen en vigueur du décret du 7 mai 2004 relatif aux « Huizen van het
van het Nederlands. Nederlands » (Maisons du néerlandais).

Art. 9.De Vlaamse Regering stelt voor elk van de bepalingen van dit

Art. 9.Le Gouvernement flamand fixe, pour chacune des dispositions du

decreet de datum van inwerkingtreding vast. présent décret, la date d'entrée en vigueur.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 29 mei 2015. Bruxelles, le 29 mai 2015.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté,
L. HOMANS L. HOMANS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2014-2015. (1) Session 2014-2015.
Stukken. - Voorstel van decreet, 302 - Nr. 1. - Amendement, 302 - Nr. Documents. - Proposition de décret, 302 - N° 1. - Amendement, 302 - N°
2. - Verslag, 302 - Nr. 3. - Amendementen na verslag, 302 - Nr. 4. -
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 302 - Nr. 5. 2.- Rapport, 302 - N° 3. - Amendements après introduction du rapport,
302 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière, 302 - N° 5.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 mei 2015. Annales. - Discussion et adoption. Réunion du 13 mai 2015.
^