Decreet tot wijziging van het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française », het decreet van 9 januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren en het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten | Décret modifiant le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française , le décret du 9 janvier 2003 sur la transparence, l'autonomie, et le contrôle des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française et le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 JANUARI 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 14 juli | 29 JANVIER 2015. - Décret modifiant le décret du 14 juillet 1997 |
1997 houdende het statuut van de « Radio-Télévision belge de la | portant statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française |
Communauté française (RTBF) », het decreet van 9 januari 2003 | (RTBF), le décret du 9 janvier 2003 sur la transparence, l'autonomie, |
betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband | et le contrôle des organismes publics, des sociétés de bâtiments |
met de overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en | scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la |
de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
ressorteren en het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 | Communauté française et le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les |
betreffende de audiovisuele mediadiensten | services de médias audiovisuels |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de |
Article 1er.Dans le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la |
" Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF)", wordt een | Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF), il est |
artikel 3bis ingevoegd, luidend als volgt : | inséré un article 3bis rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.De handelsactiviteiten die gevoerd worden door het bedrijf ten opzichte van zijn opdracht van openbare dienst moeten met de volgende voorwaarden overeenstemmen : 1° deze activiteiten hebben ten doel het aanbod van het bedrijf te ondersteunen in het kader van zijn opdracht van openbare dienst, de ontwikkeling ervan te vergemakkelijken of de kosten ervan te verminderen; 2° de doorzichtigheid van de uitgaven en de ontvangsten die hieraan verbonden zijn, wordt verzekerd via een afzonderlijke boekhouding; 3° deze activiteiten worden uitgevoerd onder de normale voorwaarden van de markt; 4° indien deze activiteiten gevoerd worden door bemiddeling van een dochtermaatschappij, moet deze over een werkelijke autonomie inzake het beheer en het prijsbeleid beschikken ten opzichte van het bedrijf. Om elke kruissubsidie te voorkomen zijn de betrekkingen tussen het bedrijf en zijn dochtermaatschappijen bedoeld in het eerste lid, 4° in |
« Art. 3bis.Les activités commerciales menées par l'entreprise en rapport avec sa mission de service public doivent être conformes aux conditions suivantes : 1° ces activités ont pour but d'appuyer l'offre de l'entreprise dans le cadre de sa mission de service public, d'en faciliter la réalisation ou d'en alléger les coûts; 2° la transparence des dépenses et recettes qui y sont liées est assurée par le biais d'une comptabilité séparée; 3° ces activités sont exécutées aux conditions normales du marché; 4° si ces activités sont menées par l'intermédiaire d'une société filiale, celle-ci doit disposer d'une réelle autonomie de gestion et de politique tarifaire par rapport à l'entreprise. Afin de prévenir toute subvention croisée, les relations entre l'entreprise et ses filiales, visées à l'alinéa 1er, 4°, sont |
overeenstemming met de normale voorwaarden van de markt. | conformes aux conditions normales de marché. |
Onder handelsactiviteiten, zoals bedoeld in het eerste lid, worden | Il convient d'entendre par activités commerciales, telles que visées à |
verstaan, alle activiteiten die erop gericht zijn gebruik te maken van | l'alinéa 1er, toutes les activités qui visent à tirer parti de la |
de bekendheid van de lineaire en de niet-lineaire audiovisuele | notoriété des services de médias audiovisuels linéaires et non |
mediadiensten en, in het bijzonder, van de programma's en inhouden | linéaires et, plus particulièrement, des programmes et des contenus |
aangeboden aan het publiek door het bedrijf, en van diensten van de | offerts au public par l'entreprise, et des services de la société de |
informatiemaatschappij die hieraan verbonden zijn. | l'information qui y sont liés. |
Een lijst van deze handelsactiviteiten is in de beheersovereenkomst | Une liste de ces activités commerciales est reprise dans le contrat de |
van het bedrijf opgenomen. ». | gestion de l'entreprise. ». |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même décret est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
« Het overheidsbedrijf publiceert in zijn jaarverslag een uitvoerig | « L'entreprise publie dans son rapport annuel un aperçu exhaustif des |
overzicht van de verschillende specifieke opdrachten die het op | différentes missions spécifiques qu'elle exerce à la demande du |
aanvraag van de Regering uitvoert. Dit overzicht bevat inzonderheid | Gouvernement. Cet aperçu comprend, notamment, une description de la |
een beschrijving van de compensatie van deze specifieke opdrachten. | compensation de ces missions spécifiques. |
Alvorens een specifieke opdracht betreffende een nieuwe belangrijke | Avant de confier à l'entreprise une mission spécifique relative à un |
dienst aan het bedrijf toe te vertrouwen, verzoekt de Regering het | nouveau service important, le Gouvernement invite l'entreprise à |
bedrijf om de procedure voor de openbare raadpleging en voor de | mettre en oeuvre la procédure de consultation publique et |
vergunning bedoeld in artikel 9bis uit te voeren. | |
De invoering van een specifieke opdracht betreffende een nieuwe | d'autorisation visée à l'article 9bis. L'introduction d'une mission |
belangrijke dienst of een aanzienlijke wijziging van een bestaande | spécifique relative à un nouveau service important ou à une |
dienst leidt tot een wijziging van de beheersovereenkomst door de | modification substantielle d'un service existant entraîne une |
ondertekening van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. Het | modification du contrat de gestion par la signature d'un avenant au |
bedrijf licht de derden in over de invoering van een specifieke | contrat de gestion. L'entreprise informe les tiers de l'introduction |
opdracht op zijn website. De specifieke opdrachten zijn onderworpen | d'une mission spécifique sur son site internet. Les missions |
aan dezelfde vereisten inzake controle en doorzichtigheid als de | spécifiques sont soumises aux mêmes exigences de contrôle et de |
opdrachten voor openbare dienst bedoeld in dit decreet en de | transparence que les missions de service public visées par le présent |
beheersovereenkomst. ». | décret et le contrat de gestion. ». |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt § 3bis, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 9 du même décret, le paragraphe 3bis, inséré par |
artikel 2 van het decreet van 19 december 2002, vervangen als volgt : | l'article 2 du décret du 19 décembre 2002, est remplacé par ce qui |
« § 3bis. Tien maanden vóór de vervaldatum van de beheersovereenkomst | suit : « § 3bis. Dix mois avant l'expiration du contrat de gestion, le |
vraagt de Regering het advies van het Parlement over de elementen | Gouvernement sollicite l'avis du Parlement sur les éléments |
waaruit de volgende beheersovereenkomst zal bestaan, zoals voorgesteld | constitutifs du prochain contrat de gestion, tels que proposés dans |
in een omstandige intentienota met vermelding van de omvang van de | une note d'intention détaillée, précisant l'étendue des missions et |
opdrachten en diensten die het bedrijf zou moeten uitvoeren in het | des services que l'entreprise devrait être amenée à mettre en oeuvre |
kader van zijn volgende beheersovereenkomst. | dans le cadre de son prochain contrat de gestion. |
Het Parlement houdt een brede openbare raadpleging, in voorkomend | Le Parlement procède à une large consultation publique, le cas échéant |
geval met de hulp van wetenschappelijke deskundigen, over het belang | assisté d'experts scientifiques, sur l'importance de la mission de |
van de opdracht van het bedrijf en zijn concretisering tijdens de | l'entreprise et sa concrétisation au cours du nouveau contrat de |
nieuwe beheersovereenkomst, rekening houdend met de belangrijke | gestion, compte tenu des évolutions importantes sur le marché des |
ontwikkelingen op de mediamarkt en op het gebied van de technologie, | médias et dans le domaine de la technologie, de l'évolution du paysage |
de evolutie van het medialandschap en de rol die het bedrijf moet | médiatique et du rôle à jouer par l'entreprise. Il évalue le marché |
spelen. Het evalueert de mediamarkt in het licht van de veranderingen | des médias à la lumière des changements dans la situation économique |
in de economische toestand van het medialandschap, het media-aanbod op | du paysage médiatique, de l'offre médiatique sur le marché de la |
de markt van de Franse Gemeenschap in het algemeen, de technologische | Communauté française en général, des évolutions technologiques, des |
evoluties, de internationale tendensen, de bescherming en de promotie | tendances internationales, de la protection et de la promotion de la |
van cultuur en de identiteit van de Franse Gemeenschap en de | culture et de l'identité de la communauté française et des attentes et |
verwachtingen en behoeften van de mediagebruiker. | besoins de l'utilisateur de médias. |
Binnen de vier maanden geeft het Parlement zijn aanbevelingen aan de | Dans les quatre mois, le Parlement remet ses recommandations au |
Regering en maakt ze bekend op de website van het Parlement. Bij het | Gouvernement et les publie sur le site internet du Parlement. A |
verstrijken van deze termijn werkt de Regering de nieuwe | l'expiration de ce délai, le Gouvernement finalise le nouveau contrat |
beheersovereenkomst af met het bedrijf rekening houdend met deze | de gestion avec l'entreprise en tenant compte de ces recommandations. |
aanbevelingen. Deze procedure doet geen afbreuk aan de procedure | Cette procédure est sans préjudice de la procédure prévue à l'article |
bedoeld in artikel 9bis. ». | 9bis. ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt, na artikel 9, een hoofdstuk IIbis |
Art. 4.Dans le même décret, il est inséré, après l'article 9, un |
ingevoegd, luidend als volgt : | chapitre IIbis, intitulé : |
« Hoofdstuk IIbis. - Voorafgaande evaluatieprocedure voor het | « Chapitre IIbis. - Procédure d'évaluation préalable au lancement de |
opstarten van nieuwe belangrijke diensten en aanzienlijke wijzigingen | nouveaux services importants et des modifications substantielles des |
van de bestaande diensten », met een artikel 9bis, luidend als volgt : | services existants », comportant un article 9bis, rédigé comme suit : |
« Art. 9bis.§ 1. Het bedrijf mag geen nieuwe belangrijke dienst of |
« Art. 9bis.§ 1er. L'entreprise ne peut mettre en oeuvre un nouveau |
een aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst uitvoeren zonder | service important ou une modification substantielle d'un service |
dat de voorafgaande evaluatieprocedure bedoeld in dit artikel | existant, sans que soit mise en oeuvre la procédure d'évaluation |
uitgevoerd wordt en zonder ondertekening door het bedrijf en de | préalable visée au présent article et sans signature par l'entreprise |
Regering van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. | et le Gouvernement d'un avenant au contrat de gestion. |
De beheersovereenkomst omvat een bepaling volgens dewelke de Regering | Le contrat de gestion contient une disposition par laquelle le |
aan het bedrijf oplegt de voorafgaande evaluatieperiode te volgen, | Gouvernement impose à l'entreprise de suivre la procédure d'évaluation |
waarvan de Regering uitsluitend de aanvullende of bijkomende nadere | préalable, dont le Gouvernement en précise exclusivement les modalités |
regels ervan bepaalt na raadpleging van het bedrijf. | complémentaires ou accessoires après consultation de l'entreprise. |
§ 2. Een « nieuwe belangrijke dienst » of een « aanzienlijke wijziging | § 2. Un « nouveau service important » ou une « modification |
van een bestaande dienst » is een dienst of een wijziging van een bestaande dienst die de beide volgende cumulatieve voorwaarden vervult : 1° een nieuw activiteitsdomein van het bedrijf, namelijk elke dienst of elke wijziging van een bestaande lineaire of niet-lineaire audiovisuele mediadienst of van een bestaande dienst van de informatiemaatschappij, waarbij tot een andere dienst wordt geleid, dan deze die behoren tot de opdrachten van openbare dienst van het bedrijf, zoals bedoeld in de beheersovereenkomst of die niet onder de voorwaarden voor vrijstelling bedoeld in het tweede lid vallen; 2° een dienst of een wijziging van een dienst waarvan de globale geraamde marginale kosten voor de drie eerste jaren van de dienst | substantielle d'un service existant » est un service ou une modification d'un service existant qui remplit les deux conditions cumulatives suivantes : 1° un nouveau domaine d'activité de l'entreprise, à savoir, tout service ou modification d'un service de média audiovisuel linéaire ou non linéaire existant ou d'un service de la société de l'information existant, aboutissant à un service, autre que ceux relevant des missions de service public de l'entreprise, tels que visés dans le contrat de gestion et ne tombant pas dans les conditions d'exemption visées à l'alinéa 2; 2° un service ou une modification d'un service dont le coût marginal prévisionnel total pour les trois premières années du service est |
hoger zijn dan 3 percent van de subsidie die toegekend wordt aan het | supérieur à 3 pourcents de la subvention allouée à l'entreprise en |
bedrijf voor zijn opdrachten van openbare dienst voor deze drie jaren | contrepartie de ses missions de service public pour ces trois |
; een dienst waarvan de geraamde marginale kosten voor de drie jaren | premières années; un service dont le coût marginal prévisionnel pour |
de drempel van 3 percent niet behalen van de subsidie die toegekend | les trois premières années ne remplit pas le seuil des 3 pourcents de |
wordt aan het bedrijf, maar die tijdens de eerste drie jaren van zijn | la subvention allouée à l'entreprise, mais qui au cours des trois |
invoering ertoe gebracht wordt ze te overschrijden, zal | premières années de sa mise en service est amené à le dépasser, fera |
voorafgaandelijk geëvalueerd worden overeenkomstig dit artikel. | l'objet d'une évaluation préalable en vertu du présent article. |
Nochtans is geen nieuwe belangrijke dienst of geen aanzienlijke | Toutefois, ne constitue pas un nouveau service important ou une |
wijziging van een bestaande dienst : | modification substantielle d'un service existant : |
- de uitzending of de simultane verdeling van programma's, | - la diffusion ou la distribution simultanée des programmes, séquences |
programmafragmenten en audiovisuele werken uit lineaire audiovisuele | de programmes et oeuvres audiovisuelles extraits des services |
diensten op een nieuw uitzendings- of verdelingsplatform, met | audiovisuels linéaires sur une nouvelle plateforme de diffusion ou de |
toepassing van het principe van de technologische neutraliteit; | distribution, en application du principe de neutralité technologique; |
- een tijdelijke dienst van minder dan achttien maanden verleend in de | - un service temporaire de moins de dix-huit mois effectué sous forme |
vorm van een innovatietest bestemd voor de verzameling van informatie | de test d'innovation destiné à collecter des informations sur la |
over de haalbaarheid en de toegevoegde waarde van deze tijdelijke | faisabilité et la valeur ajoutée de ce service temporaire; s'il est |
dienst ; indien beslist wordt deze tijdelijke dienst in een permanente | décidé de lancer ce service temporaire de manière permanente et que |
dienst om te zetten en indien deze aan de definitie van de nieuwe | celui-ci répond à la définition de nouveau service important ou de |
belangrijke dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande | modification substantielle d'un service existant, une procédure |
dienst beantwoordt, zal een voorafgaande evaluatieprocedure | d'évaluation préalable sera initiée, conformément au présent article. |
overeenkomstig dit artikel ingeleid worden.. | |
In ieder geval behoort niet tot een nieuwe belangrijke dienst, een | En tout état de cause, ne constitue pas un nouveau service important |
bestaande dienst van het bedrijf, bepaald in een beheersovereenkomst | un service existant de l'entreprise, prévu par un contrat de gestion |
waarvan de inwerkingtreding vroeger is dan 1 januari 2013 en die | dont l'entrée en vigueur est antérieure au 1er janvier 2013 et qui a |
werkelijk vóór deze datum uitgevoerd werd. | été effectivement mis en oeuvre avant cette date. |
Elke wijziging van deze definitie maakt het voorwerp uit van een | Toute modification de cette définition fait l'objet de la consultation |
aangepaste openbare raadpleging bedoeld in artikel 9, § 3bis. | publique appropriée visée à l'article 9, § 3 bis. |
§ 3. De raad van bestuur van het bedrijf deelt onmiddellijk aan het | § 3. Le conseil d'administration de l'entreprise notifie sur le champ |
bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector elke beslissing | au bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel toute décision qu'il |
mee die hij neemt wat betreft elke nieuwe belangrijke dienst of elke | prend concernant tout nouveau service important ou toute modification |
aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst, ongeacht of ze | substantielle d'un service existant, qu'elle soit positive ou |
positief of negatief is, samen met de feitelijke en juridische | négative, accompagnée de ses motifs de fait et de droit. |
redenen. Indien hij van mening is dat deze beslissing de criteria bepaald in § | S'il estime que cette décision ne respecte pas les critères définis au |
2 en in de beheersovereenkomst niet naleeft, kan het bureau van de | § 2 et dans le contrat de gestion, le bureau du Conseil supérieur de |
Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de beslissing nietig verklaren | l'audiovisuel peut annuler la décision, dans un délai de quatre jours |
binnen een termijn van vier werkdagen vanaf haar ontvangstdatum en bij | ouvrables à partir de la date de sa réception, à la majorité des deux |
een meerderheid van tweederde van de stemmen. | tiers des voix. |
Indien het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de | Si le bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel annule la décision |
beslissing van de raad van bestuur van het bedrijf vernietigt, kan het | du conseil d'administration de l'entreprise, celle-ci ne peut pas |
bedrijf het opstarten van de nieuwe belangrijke dienst of elke | poursuivre le lancement du nouveau service important ou toute |
aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst niet voortzetten | modification substantielle d'un service existant sans avoir procédé |
zonder de aangepaste wijzigingen aan te brengen aan de nieuwe | |
belangrijke dienst in voorbereiding waarbij beantwoordt wordt aan de | aux modifications appropriées du nouveau service important en projet |
klachten van het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector | permettant de répondre aux griefs du bureau du Conseil Supérieur de |
en zonder het nieuwe en belangrijke karakter van deze dienst opnieuw | l'Audiovisuel et sans réévaluer le caractère nouveau et important de |
te evalueren overeenkomstig het eerste lid van deze paragraaf. | celui-ci, conformément au premier alinéa de ce paragraphe. |
Indien het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de | Si le bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel n'annule pas la |
beslissing van de raad van bestuur van het bedrijf niet vernietigt, | décision du conseil d'administration de l'entreprise, celle-ci est |
wordt deze geacht definitief te zijn. Deze termijn van vier werkdagen | réputée définitive. Ce délai de quatre jours ouvrables peut être |
kan verlengd worden met vier werkdagen indien het bureau van de Hoge | prolongé de quatre jours ouvrables, si le bureau du Conseil supérieur |
Raad voor de Audiovisuele sector het nodig vindt. Bij verlenging | de l'audiovisuel l'estime nécessaire. En cas de prolongation, le |
informeert het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector het | bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel en informe immédiatement |
bedrijf hierover onmiddellijk. | l'entreprise. |
Het voorleggen van de bekendmaking van een nieuwe belangrijke dienst | |
of een aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst aan het bureau | La saisine du bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel d'une |
van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector, alsook de beslissing van | notification de nouveau service important ou de modification |
het bureau, maken het voorwerp uit van aangepaste nadere regels voor | substantielle d'un service existant, ainsi que la décision du bureau |
bekendmaking die bepaald worden door de Regering in de | font l'objet des modalités de publication adéquates qui sont précisées |
beheersovereenkomst, na raadpleging van het bedrijf. | par le Gouvernement dans le contrat de gestion, après consultation de |
l'entreprise. | |
§ 4. Een groep van onafhankelijke deskundigen wordt opgericht om de | § 4. Un groupe d'experts indépendants est instauré pour évaluer les |
beslissingen genomen door de raad van bestuur van het bedrijf te | décisions prises par le conseil d'administration de l'entreprise quant |
evalueren wat betreft de nieuwe belangrijke diensten of de | aux nouveaux services importants ou modifications substantielles des |
aanzienlijke wijzigingen van de bestaande diensten. Deze groep van | services existants. Ce groupe d'expert est chargé d'entamer une |
deskundigen wordt belast met het opstarten van een voorafgaande | procédure d'évaluation préalable, avec consultation publique, dont |
evaluatieprocedure, met openbare raadpleging die ten doel heeft na te | l'objet est de vérifier si les nouveaux services importants ou les |
kijken of de nieuwe belangrijke diensten of de aanzienlijke | modifications substantielles satisfont aux exigences du Protocole n° |
wijzigingen aan de vereisten beantwoorden van het Protocol nr. 29 van | 29 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, à savoir, |
het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met name of | s'ils satisfont les besoins sociaux, démocratiques et culturels de la |
ze aan de sociale, democratische en culturele behoeften van de | société, tout en tenant dûment compte de leurs effets potentiels sur |
maatschappij beantwoorden, rekening houdend met hun mogelijke gevolgen | |
op de mededinging. | la concurrence. |
§ 5. De samenstelling van de groep van onafhankelijke deskundigen | § 5. La composition du groupe d'experts indépendants visé au |
bedoeld in paragraaf 4 en de nadere regels voor de aanstelling van | paragraphe 4 et les modalités de désignation de ses membres sont |
zijn leden worden door de Regering in de beheersovereenkomst bepaald, | |
na raadpleging van het bedrijf. De aanstelling van de drie | fixées par le Gouvernement dans le contrat de gestion, après |
onafhankelijke deskundigen leeft de onverenigbaarheden bedoeld in | consultation de l'entreprise. La désignation des trois experts |
artikel 12, § 1, na. | indépendants respecte les incompatibilités visées à l'article 12, § 1er. |
§ 6. Hoogstens binnen de tien werkdagen na zijn aanstelling houdt de | § 6. Au plus tard dans les dix jours ouvrables de sa désignation, le |
groep van onafhankelijke deskundigen een openbare raadpleging op | groupe d'experts indépendants entame une consultation publique sur la |
voorstel van het bedrijf om een nieuwe belangrijke dienst op te | proposition de l'entreprise de lancer un nouveau service important ou |
richten of om een bestaande dienst aanzienlijk te wijzigen. | de modifier de manière substantielle un service existant. |
Daartoe maakt de groep van onafhankelijke deskundigen op de website | A cet effet, le groupe d'experts indépendants publie sur le site |
van het bedrijf en op dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector | internet de l'entreprise et sur celui du Conseil supérieur de |
een advies van openbare raadpleging bekend, samen met een voldoend | l'audiovisuel, un avis de consultation publique accompagné d'une |
gedetailleerde synthese van het project van de nieuwe belangrijke | synthèse suffisamment détaillée du projet de nouveau service important |
dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst zodat | ou de modification substantielle d'un service existant pour permettre |
de derden de draagwijdte en de inhoud ervan begrijpen. Hij verzoekt | aux tiers d'en comprendre la portée et le contenu. Il invite tout |
elke betrokken derde om hem schriftelijke op- en aanmerkingen te geven | tiers intéressé à lui remettre des observations écrites au plus tard |
en dit, ten laatste vier werken na de datum van bekendmaking van het | quatre semaines après la date de la publication de l'avis de |
advies van openbare raadpleging op de website van het bedrijf en op | consultation publique sur le site internet de l'entreprise et sur |
dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector. | celui du Conseil supérieur de l'audiovisuel. |
Hoogstens één maand na het einde van de openbare raadpleging brengt de groep van onafhankelijke deskundigen een advies uit over het project van de nieuwe belangrijke dienst of van de aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst van het bedrijf. Indien er verschillende gelijktijdige projecten van nieuwe belangrijke diensten of van aanzienlijke wijzigingen van bestaande diensten zijn, spreekt de groep van onafhankelijke deskundigen zich individueel uit over elke nieuwe belangrijke dienst of aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst. Het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen heeft ten doel : 1° de op- en aanmerkingen te verzamelen die gemaakt zijn bij de openbare raadpleging; | Au plus tard un mois après la fin de la consultation publique, le groupe d'experts indépendants rend un avis sur le projet de nouveau service important ou de modification substantielle d'un service existant de l'entreprise. S'il y a plusieurs projets concomitants de nouveaux services importants ou de modifications substantielles de services existants, le groupe d'experts indépendants se prononce individuellement sur chaque nouveau service important ou modification substantielle de service existant. L'avis du groupe d'experts indépendants a pour objet : 1° de rassembler les observations émises lors de la consultation publique; |
2° ervoor te zorgen, naast de op- en aanmerkingen gemaakt bij de | 2° de s'assurer, au regard des observations émises lors de la |
openbare raadpleging, dat de nieuwe belangrijke dienst of de | consultation publique, que le nouveau service important ou la |
aanzienlijke wijziging aangebracht aan een bestaande dienst, zoals | modification substantielle apportée à un service existant, tel |
bedacht bij het bedrijf, niet gebaseerd wordt op een duidelijke | qu'envisagé par l'entreprise, ne repose pas sur une erreur manifeste |
beoordelingsfout, gelet op de editoriale onafhankelijkheid van het | d'appréciation, eu égard à l'indépendance éditoriale de l'entreprise, |
bedrijf wat betreft de voldoening aan de sociale en culturele | quant à la satisfaction des besoins démocratiques sociaux et culturels |
democratische behoeften in de Federatie Wallonië-Brussel; | en Fédération Wallonie-Bruxelles; |
3° de globale weerslag te evalueren van deze nieuwe dienst of | 3° d'évaluer l'incidence globale de ce nouveau service ou de la |
aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst op de markt in de | modification substantielle d'un service existant sur le marché en |
Federatie Wallonië-Brussel. | Fédération Wallonie-Bruxelles. |
De groep van onafhankelijke deskundigen stelt deze globale weerslag in | Le groupe d'experts indépendants met en balance cette incidence |
evenwicht met de waarde van de betrokken diensten voor de maatschappij. | globale avec la valeur des services en question pour la société. |
De Regering kan in de beheersovereenkomst de bijkomende of aanvullende | Le Gouvernement peut fixer dans le contrat de gestion des modalités |
nadere regels voor de procedure bepalen, zoals bedoeld in deze | complémentaires ou accessoires de la procédure telle que visée au |
paragraaf, na raadpleging van het bedrijf. | présent paragraphe, après consultation de l'entreprise. |
§ 7. De openbare raadpleging gehouden door de groep van onafhankelijke | § 7. La consultation publique menée par le groupe d'experts |
deskundigen wordt afgesloten door de bekendmaking van een advies over | indépendants est clôturée par la publication d'un avis sur le projet |
het project van de nieuwe belangrijke dienst of van de aanzienlijke | de nouveau service important ou de modification substantielle d'un |
wijziging van een bestaande dienst van het bedrijf. Het advies van de | service existant de l'entreprise. L'avis du groupe d'experts |
groep van onafhankelijke deskundigen wordt bekendgemaakt op de website | indépendants est publié sur le site de l'entreprise et sur celui du |
van het bedrijf en op dat van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en wordt aan de Regering en het Parlement bezorgd. § 8. Indien, op basis van de resultaten van de raadpleging, het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen negatief is, stelt deze, indien mogelijk, de corrigerende maatregelen voor waarbij de uitvoering van de dienst mogelijk wordt. § 9. Indien het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen positief is, kan de raad van bestuur beslissen om de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst uit te voeren. Indien het advies van de groep van onafhankelijke deskundigen tot de | Conseil supérieur de l'audiovisuel et est transmis au Gouvernement et au Parlement. § 8. Si, sur la base des résultats de la consultation, l'avis du groupe d'experts indépendants est négatif, celui-ci propose, dans la mesure du possible, des mesures correctrices permettant la mise en oeuvre du service. § 9. Si l'avis du groupe d'experts indépendants est positif, le conseil d'administration peut décider de mettre en oeuvre le nouveau service important ou la modification substantielle du service existant. Si l'avis du groupe d'experts indépendants conclut que le nouveau |
conclusie leidt dat de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke | service important ou la modification substantielle d'un service |
wijziging van een bestaande dienst uitgevoerd kan worden mits één of | existant peut être mis en oeuvre moyennant une ou plusieurs mesures |
meer corrigerende maatregelen, kan de raad van bestuur beslissen over | correctrices, le conseil d'administration peut décider de la mise en |
de uitvoering van deze dienst of deze wijziging mits de naleving van deze corrigerende maatregelen. Indien de raad van bestuur de nieuwe belangrijke dienst of de aanzienlijke wijziging van de bestaande dienst wenst uit te voeren, onverminderd een negatief advies van de groep van onafhankelijke deskundigen of zonder de corrigerende maatregelen te volgen die deze in zijn advies voorgesteld zou hebben, vermeldt de raad van bestuur dit advies aan de Regering door haar te verzoeken om binnen de tien werkdagen een definitieve beslissing te nemen over de mogelijkheid van het bedrijf om de nieuwe belangrijke dienst of deze aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst al dan niet uit te voeren. De | oeuvre de ce service ou de cette modification moyennant le respect de cette ou de ces mesures correctrices. Si le conseil d'administration souhaite mettre en oeuvre le nouveau service important ou la modification substantielle du service existant, nonobstant un avis négatif du groupe d'experts indépendants ou sans suivre les mesures correctrices que celui-ci aurait proposées dans son avis, le conseil d'administration évoque cet avis auprès du Gouvernement, en l'invitant à adopter, dans les dix jours ouvrables, une décision définitive sur la faculté ou non de l'entreprise de mettre en oeuvre ce nouveau service important ou cette modification |
beslissing van het bedrijf om de zaak bij de Regering aanhangig te | substantielle d'un service existant. La décision de l'entreprise de |
maken wordt onmiddellijk bekendgemaakt op de website van het bedrijf, | saisir le Gouvernement est immédiatement publiée sur le site internet |
met de vermelding dat de definitieve beslissing van de Regering | de l'entreprise, avec la mention que la décision définitive du |
achteraf op de website van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector | Gouvernement sera publiée par la suite sur le site internet du Conseil |
zal worden bekendgemaakt. | supérieur de l'audiovisuel. |
De Regering kan gevolg geven aan deze aanvraag in uitzonderlijke | Le Gouvernement peut donner suite à cette demande dans des |
omstandigheden en motiveert, in dit geval, haar beslissing | circonstances exceptionnelles et motive, dans ce cas, sa décision |
inzonderheid : | spécifiquement : |
1° over de in aanmerkingneming van de resultaten van de raadpleging en | 1° sur sa prise en compte des résultats de la consultation et les |
de redenen waarom ze van mening is dat de evaluatie gevoerd door de | raisons pour lesquelles il estime que l'évaluation faite par les |
deskundigen niet correct is en dat de niet-uitvoering van deze nieuwe | experts n'est pas correcte et que la non mise en oeuvre de ce nouveau |
belangrijke dienst of de niet-wijziging van deze bestaande dienst het | service important ou la non modification de ce service existant |
voortbestaan van het bedrijf in het gedrang zou kunnen brengen; | pourrait affecter la pérennité de l'entreprise; |
2° en over de details van haar eigen evaluatie betreffende de | 2° et sur les détails de sa propre évaluation, concernant la |
voldoening aan de sociale, democratische en culturele behoeften van de | satisfaction des besoins sociaux, démocratiques et culturels de la |
maatschappij en de mogelijke gevolgen op de voorwaarden voor de | société et les effets potentiels sur les conditions des échanges et de |
uitwisselingen en de mededinging. | la concurrence. |
De beslissing van de Regering wordt op de website van de Hoge Raad | La décision du Gouvernement est publiée sur le site internet du |
voor de Audiovisuele sector bekendgemaaktoHoge die, in voorkomend | Conseil supérieur de l'audiovisuel, qui peut, le cas échéant, y |
geval, zijn eigen advies eraan kan toevoegen. | joindre son propre avis. |
§ 10. De invoering van een nieuwe belangrijke dienst of van de | § 10. L'introduction d'un nouveau service important ou la modification |
aanzienlijke wijziging van een bestaande dienst overwogen door het | substantielle d'un service existant envisagé par l'entreprise entraine |
bedrijf, leidt tot een wijziging van de beheersovereenkomst door de | une modification du contrat de gestion, par la signature d'un avenant |
ondertekening van een aanhangsel bij de beheersovereenkomst. ». | au contrat de gestion. ». |
Art. 5.Artikel 11, § 4, van hetzelfde decreet, wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 11, paragraphe 4, du même décret, est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
« § 4. Elke burger van een lidstaat van de Europese unie kan zich | « § 4. Tout citoyen d'un Etat membre de l'Union européenne peut |
kandidaat stellen voor een mandaat van bestuurder bij de raad van | présenter sa candidature à un mandat d'administrateur au conseil |
bestuur van het bedrijf voor zover hij het bewijs levert dat hij | d'administration de l'entreprise, pour autant qu'il apporte la preuve |
geacht wordt Franstalig te zijn in de zin van de wet op het gebruik | qu'il est réputé être d'expression française au sens de la loi sur |
van de talen in bestuurszaken of dat hij een uitstekende actieve en | l'emploi des langues en matière administrative ou qu'il possède une |
passieve kennis van de Franse taal heeft, dat hij de burgerlijke en | excellente connaissance active et passive de la langue française, |
qu'il jouit des droits civils et politiques et qu'il n'a pas atteint | |
politieke rechten geniet en dat hij de leeftijd van 65 jaar niet | l'âge de 65 ans accomplis au moment du dépôt de sa candidature. ». |
bereikt heeft bij de indiening van zijn kandidatuur.". | |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Zodat dit verslag aan de Regering, de Hoge Raad voor de Audiovisuele | « Une fois transmis au Gouvernement, au Conseil supérieur de |
sector en het Parlement bezorgd wordt, wordt het op de website van het | l'audiovisuel et au Parlement, ce rapport est publié sur le site |
bedrijf bekendgemaakt en dit vóór 30 september van het jaar daarop. »; | internet de l'entreprise, avant le 30 septembre de l'année suivante. »; |
2° 1° van § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le 1° du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« 1° een synthese van de jaarrekening, de inventaris, de balans en de | « 1° une synthèse des comptes annuels, l'inventaire, le bilan et le |
resultatenrekening met inbegrip van : | compte de résultats, en ce compris : |
a) een synthese van de bronnen, de inkomsten en de kosten | a) une synthèse des sources, des revenus et des coûts issus de |
voortvloeiend uit de uitoefening van de activiteiten van het bedrijf, | l'exercice des activités de l'entreprise, ventilant ceux liés |
met onderverdeling van deze die rechtstreeks gebonden zijn aan de | directement à l'exercice de la mission de service public, ceux des |
uitoefening van de opdracht van openbare dienst, van die betreffende | activités mixtes, ainsi que ceux relevant des activités commerciales; |
de gemengde activiteiten en deze die tot de handelsactiviteiten | |
behoren; b) een uitvoerig overzicht van de netto kosten van de uitoefening van | b) un aperçu exhaustif des coûts nets de l'exercice de la mission de |
de opdracht van openbare dienst. ». | service public. ». |
Art. 7.Artikel 24 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij artikel 57, § |
Art. 7.L'article 24 du même décret, modifié par l'article 57, § 2, du |
2, van het decreet van 9 januari 2003, wordt aangevuld als volgt : | décret du 9 janvier 2003, est complété par quatre alinéas rédigés |
« Het College van de commissarissen der rekeningen vergewist zich | comme suit : « Le Collège des commissaires aux comptes s'assure que la subvention |
ervan dat de overheidssubsidie die door de Franse Gemeenschap aan het | publique affectée par la Communauté française à l'entreprise, compense |
bedrijf wordt toegewezen, de opdrachten van openbare dienst die door | réellement les missions de service public imposées par la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het bedrijf worden opgelegd werkelijk | française à l'entreprise et qu'en cas de surcompensation, celle-ci |
compenseert, en dat, bij overcompensatie, deze niet hoger ligt dan 10 | n'excède pas 10 % des dépenses annuelles budgétisées au titre de |
% van de jaarlijkse uitgaven die in de begroting worden opgenomen voor de uitoefening van zijn opdracht van openbare dienst, behoudens behoorlijk met redenen omklede uitzondering, wanneer die overcompensatie, op voorhand en op een dwingende wijze door de Regering, voor een in de tijd beperkte duur, wordt bestemd voor belangrijke en niet permanente uitgaven die noodzakelijk zijn voor de vervulling van de opdracht van openbare dienst. De Regering bepaalt de nadere regels voor het uitzonderlijke gebruik van een duidelijk toegewezen overcompensatie, zoals nader bepaald in dit artikel, en voor de terugbetaling van de overcompensaties die de regels vermeld in dit artikel niet naleven. Indien blijkt uit het bijzonder verslag van de Commissarissen der | l'accomplissement de sa mission de service public, sauf exception dûment motivée en cas d'affectation, limitée dans le temps, de cette surcompensation, à l'avance et de façon contraignante par le Gouvernement, à des dépenses importantes et non récurrentes nécessaires à l'accomplissement de la mission de service public. Le Gouvernement fixe les modalités relatives à l'utilisation exceptionnelle d'une surcompensation clairement affectée, tel que spécifiée au présent article, et au remboursement des surcompensations qui ne respectent pas les règles énoncées au présent article. |
rekeningen dat er een overcompensatie bestaat in de zin van dit | S'il ressort du rapport spécial des Commissaires aux comptes qu'il y a |
artikel en artikel 27, zal het bureau van de Hoge Raad voor de | surcompensation au sens du présent article et de l'article 27, le |
Audiovisuele sector de Regering verzoeken om de werkelijke | bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel invitera le Gouvernement |
terugbetaling van de overcompensaties op te leggen of om het bedrag | à ordonner le remboursement effectif des surcompensations ou à réduire |
van de compensaties te verminderen die toegekend worden het jaar | le montant de la compensation octroyée l'année suivante selon les |
daarop volgens de nadere regels bedoeld in het vierde lid. Het bureau | modalités prévues à l'alinéa 4. Le bureau du Conseil supérieur de |
van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector informeert de | l'audiovisuel en informe les Commissaires aux comptes. |
Commissarissen der rekeningen hierover. | |
In het geval dat de Regering geen aanvraag om terugbetaling bij het | Dans l'hypothèse où le Gouvernement ne procède pas à cette demande de |
bedrijf indient of dat het bedrijf geen gevolg hieraan geeft, legt het | |
College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de | remboursement auprès de l'entreprise ou que l'entreprise n'y donne pas |
Audiovisuele sector aan het bedrijf de terugbetaling van een bedrag op | suite, le Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur |
dat gelijk is aan het bedrag van de overcompensaties die niet | de l'audiovisuel impose à l'entreprise le remboursement d'un montant |
effectief terugbetaald worden, met inbegrip van de interesten berekend | équivalent au montant des surcompensations non effectivement |
met toepassing van de verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie | remboursées, en ce compris les intérêts calculés en application du |
van 21 april 2004 tot uitvoering van de verordening (EG) nr. 659/1999 | règlement (CE) n° 794/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing | concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil |
van artikel 93 van het EG-verdrag. ». | portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». |
Art. 8.Artikel 27 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij artikel 2, 1°, |
Art. 8.L'article 27 du même décret, modifié par l'article 2, 1°, du |
van het decreet van 19 juli 2007, wordt vervangen als volgt : | décret du 19 juillet 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 27.§ 1. De ontvangsten van het bedrijf zijn : |
« Art. 27.§ 1er. Les recettes de l'entreprise sont : |
1° de subsidie die jaarlijks door de Franse Gemeenschap wordt | 1° la subvention affectée annuellement par la Communauté française en |
toegekend als tegenprestatie voor de uitvoering van zijn opdracht van | contrepartie de l'exécution de sa mission de service public |
openbare dienst overeenkomstig de beheersovereenkomst; | conformément au contrat de gestion; |
2° de ontvangsten uit de commerciële mededelingen, met inbegrip van de | 2° les recettes de communication commerciale, en ce compris les |
ontvangsten uit reclame, sponsoring, handelsreclame, steun ter | recettes de publicité, de parrainage, de placement de produits, d'aide |
bevordering van de productie, spelen en wedstrijden, en andere | à la production, de jeux et concours, et d'autres opérations |
reclameverrichtingen en handelsactiviteiten met inachtneming van de | publicitaires et activités commerciales, dans le respect des |
bepalingen bedoeld in de beheersovereenkomst; | dispositions prévues au contrat de gestion; |
3° de ontvangsten uit de rechten verkregen voor de uitzending van | 3° les recettes de péage perçues pour la diffusion de certains de ses |
sommige programma's bepaald in de beheersovereenkomst; | programmes déterminés par le contrat de gestion; |
4° de schenkingen en de legaten in zijn voordeel; | 4° les dons et legs faits en sa faveur; |
5° de dividenden en ontvangsten, in welke vorm ook, uit maatschappijen | 5° les dividendes et recettes, sous quelque forme que ce soit, des |
of instellingen waarin het deelneemt; | sociétés ou organismes auxquels elle participe; |
6° de ontvangsten van alle aard die verenigbaar zijn met zijn maatschappelijk doel. | 6° des recettes de toute nature compatibles avec son objet social. |
De subsidie bedoeld in het eerste lid 1°, mag de netto kosten niet | La subvention visée à l'alinéa 1er, 1°, ne peut excéder les coûts nets |
overschrijden die voortvloeien uit de opdracht van openbare dienst van | induits par la mission de service public de l'entreprise, compte tenu |
het bedrijf, rekening houdend met al zijn andere inkomsten met | de ses autres revenus, y compris de nature commerciale, direct ou |
inbegrip van de commerciële, directe of indirecte inkomsten. Ingeval | indirects. En cas de réserves issues de sa mission de service public |
van reserves voortvloeiend uit zijn opdracht van openbare dienst die | |
herhaaldelijk 10% overschrijden van de jaarlijkse kosten gebonden aan | excédant de manière récurrente 10 % des coûts annuels liés à la |
de opdracht van openbare dienst, houdt de Regering er rekening mee om | mission de service public, le Gouvernement en tient compte afin de |
bij de hernieuwing van de beheersovereenkomst het bedrag van de | fixer, lors du renouvellement du contrat de gestion, le montant de la |
subsidie te bepalen dat het best aangepast is aan de werkelijke | subvention le plus adapté aux besoins financiers réels de l'entreprise |
financiële behoeften van het bedrijf om de opdrachten van openbare | en vue de satisfaire les missions de service public qui lui sont |
dienst die aan het bedrijf toevertrouwd worden, uit te voeren. | confiées. |
§ 2. Het bedrijf leeft de volgende boekhoudkundige principes na : | § 2. L'entreprise respecte les principes comptables suivants : |
1° het rekent de netto winsten van zijn handelsactiviteiten integraal | 1° elle impute intégralement les bénéfices nets de ses activités |
aan op de financiering van de netto kosten van zijn opdrachten van | commerciales au financement du coût net de ses missions de service |
openbare dienst; | public; |
2° zijn handelsactiviteiten en deze van zijn dochtermaatschappijen | 2° ses activités commerciales et celles de ses filiales ne peuvent pas |
kunnen niet door de overheidssubsidie gefinancierd worden; | être financées par la subvention publique; |
3° het legt zich het verbod op elke kruissubsidie betreffende de | 3° elle s'interdit toute subvention croisée par les ressources |
overheidsinkomsten van het bedrijf, enerzijds, en de inkomsten uit | publiques de l'entreprise de ses activités commerciales et de ses |
zijn handelsactiviteiten en die van zijn dochtermaatschappijen, | |
anderzijds, aan te wenden. ». | filiales. ». |
Art. 9.In artikel 49 van het decreet van 9 januari 2003 betreffende |
Art. 9.A l'article 49 du décret du 9 janvier 2003 sur la |
de doorzichtigheid, de autonomie en de controle in verband met de | transparence, l'autonomie et le contrôle des organismes publics, des |
overheidsinstellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de gestion |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, les |
ressorteren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° een paragraaf 1bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd tussen de | 1° un paragraphe 1erbis, rédigé comme suit, est inséré entre les |
paragrafen 1 en 2 : | paragraphes 1er et 2 : |
« § 1bis. Bovendien, wat het bedrijf betreft, zal het verslag van de | « § 1erbis. En outre, pour ce qui concerne l'entreprise, le rapport |
Commissarissen der rekeningen aangevuld worden met een bijzonder | des Commissaires aux comptes sera complété d'un rapport spécial, |
verslag dat elk jaar opgesteld zal worden en dat betrekking zal hebben | établi annuellement, relatif : |
op : 1° de controle op de aanwending van de openbare financiering om de | 1° au contrôle de l'utilisation du financement public afin d'éviter la |
overcompensatie en de kruissubsidies betreffende de openbare middelen | surcompensation et les subventions croisées par les ressources |
van het bedrijf van zijn handelsactiviteiten en van zijn | publiques de l'entreprise de ses activités commerciales et de ses |
dochtermaatschappijen te vermijden, alsook het niveau en het gebruik | filiales, ainsi que le niveau et l'utilisation des réserves de service |
van de reserves van de openbare dienst, bedoeld in artikel 24 van het | |
decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « | public, visés à l'article 24 du décret du 14 juillet 1997 portant |
Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF); | statut de la Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF); |
2° de controle op de werkelijke terugbetaling van elke mogelijke | 2° au contrôle du remboursement effectif de toute surcompensation |
overcompensatie, volgens de nadere regels bepaald door de Regering. »; | éventuelle, selon les modalités fixées par le Gouvernement. »; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : | 2° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het bijzonder verslag bedoeld in § 1bis wordt onmiddellijk | « Le rapport spécial visé au § 1erbis est immédiatement communiqué au |
meegedeeld aan het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | bureau du Conseil supérieur de l'audiovisuel. Le bureau du Conseil |
sector. Het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector maakt | supérieur de l'audiovisuel publie le rapport spécial, sous réserve |
het bijzonder verslag bekend, onder voorbehoud van een voorafgaande | d'une autorisation préalable de l'entreprise quant aux informations |
toelating van het bedrijf wat betreft de vertrouwelijke informatie die | confidentielles qu'il contient. Dans l'éventualité où le rapport |
het bevat. In het geval dat het bijzonder verslag vertrouwelijke | spécial contiendrait des informations de nature confidentielles, |
informatie zou bevatten, bezorgt het bedrijf een niet-vertrouwelijke | l'entreprise fournit une version non confidentielle du rapport spécial |
versie van het bijzonder verslag die bekend gemaakt zal kunnen worden | pouvant être publiée sur le site internet du Conseil supérieur de |
op de website van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector. »; | l'audiovisuel. »; |
3° een paragraaf 4 wordt toegevoegd, luidend als volgt : | 3° un paragraphe 4 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 4. Indien blijkt uit het bijzonder verslag van de Commissarissen | « § 4. S'il ressort du rapport spécial des Commissaires aux comptes |
der rekeningen dat er een overcompensatie bestaat in de zin van de | |
artikelen 24 en 27 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het | qu'il y a surcompensation au sens des articles 24 et 27 du décret du |
statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française | 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision belge de la |
(RTBF), zal het bureau van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector de | Communauté française (RTBF), le bureau du Conseil supérieur de |
Regering verzoeken om de werkelijke terugbetaling van de | l'audiovisuel, invitera le Gouvernement à ordonner le remboursement |
overcompensaties op te leggen en om het bedrag van de compensatie | effectif des surcompensations ou à réduire le montant de la |
toegekend het jaar daarop te verminderen volgens de nadere regels | compensation octroyée l'année suivante selon les modalités prévues à |
bedoeld in artikel 24, laatste lid. Het bureau van de Hoge Raad voor | l'article 24, dernier alinéa. Le bureau du Conseil supérieur de |
de Audiovisuele sector licht de Commissarissen der rekeningen daarover | l'audiovisuel en informe les Commissaires aux comptes. Dans |
in. In het geval dat de Regering geen aanvraag om terugbetaling bij | l'hypothèse où le Gouvernement ne procède pas à cette demande de |
het bedrijf indient of dat het bedrijf geen gevolg hieraan geeft, legt | |
het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de | remboursement auprès de l'entreprise ou que l'entreprise n'y donne pas |
Audiovisuele sector aan het bedrijf de terugbetaling van een bedrag op | suite, le Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur |
dat gelijk is aan het bedrag van de overcompensaties die niet | de l'audiovisuel impose à l'entreprise le remboursement d'un montant |
effectief terugbetaald worden, met inbegrip van de interesten berekend | équivalent au montant des surcompensations non effectivement |
met toepassing van de verordening (EG) nr. 794/2004 van de Commissie | remboursées, en ce compris les intérêts calculés en application du |
van 21 april 2004 tot uitvoering van de verordening (EG) nr. 659/1999 | règlement (CE) n° 794/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
van de Raad tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing | concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) 659/1999 du Conseil |
van artikel 93 van het EG-verdrag. ». | portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». |
Art. 10.Artikel 18, § 2, tweede lid en derde lid, van het |
Art. 10.L'article 18, § 2, alinéas 2 et 3, du décret coordonné du 26 |
gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de audiovisuele | mars 2009 sur les services de médias audiovisuels est abrogé et |
mediadiensten wordt opgeheven en vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Nochtans, in de diensten uitgezonden door de RTBF en door de lokale | « Toutefois, dans les services édités par la RTBF et par les |
televisies, kunnen de reclame en de zelfpromotie noch een werk waarvan | télévisions locales, la publicité et l'autopromotion ne peuvent |
de auteur de integriteit wil bewaren, noch een fragment van een | interrompre ni une oeuvre dont l'auteur veut conserver l'intégrité, ni |
programma onderbreken. Dit verbod strekt zich ook uit tot de | une séquence d'un programme. Cette interdiction s'étend également aux |
fictiewerken voor de bioscoop uitgezonden door de lokale televisies. | oeuvres de fiction cinématographique diffusées par les télévisions |
». | locales. ». |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 136ter toegevoegd, |
Art. 11.Un article 136ter est ajouté dans le même décret, libellé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 136ter.In de gevallen en volgens de nadere regels bedoeld in |
« Art. 136ter.Dans les hypothèses et selon les modalités prévues aux |
de artikelen 24 en 27 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het | articles 24 et 27 du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la |
statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française | RTBF, le Collège d'autorisation et de contrôle impose à la RTBF le |
(RTBF), legt het College voor vergunning en controle aan de RTBF de | |
terugbetaling van een bedrag op dat gelijk is aan het bedrag van de | |
overcompensaties die niet effectief terugbetaald worden, met inbegrip | remboursement d'un montant équivalent au montant des surcompensations |
van de interesten berekend met toepassing van de verordening (EG) nr. | non effectivement remboursées, en ce compris les intérêts calculés en |
794/2004 van de Commissie van 21 april 2004 tot uitvoering van de | application du règlement (CE) no 794/2004 de la Commission du 21 avril |
verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad tot vaststelling van nadere | 2004 concernant la mise en oeuvre du règlement (CE) no 659/1999 du |
bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-verdrag. ». | Conseil portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE. ». |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 29 januari 2015. | Bruxelles, 29 janvier 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen en Promotie | Le Ministre l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de justice et de la |
van Brussel, | Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Sport, | Le Ministre des Sports, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2014-2015 | Session 2014-2015 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 66-1. - Verslag | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 66-1. - Rapport, n° |
nr. 66-2. - | 66-2 |
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 28 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 janvier |
januari 2015. | 2015. |