Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 20 februari 2017 ter bescherming van roerende cultuurgoederen van uitzonderlijk belang | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 20 février 2017 visant la protection des biens culturels mobiliers particulièrement remarquables |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 APRIL 2021. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het | 29 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
decreet van 20 februari 2017 ter bescherming van roerende | 20 février 2017 visant la protection des biens culturels mobiliers |
cultuurgoederen van uitzonderlijk belang | particulièrement remarquables |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 20 februari 2017 ter bescherming van roerende | Vu le décret du 20 février 2017 visant la protection des biens |
cultuurgoederen van uitzonderlijk belang, artikel 3, artikel 4, § 2, | culturels mobiliers particulièrement remarquables, l'article 3, |
artikel 7, tweede lid, artikel 9, tweede lid, artikel 10, § 1, tweede | l'article 4, § 2, l'article 7, alinéa 2, l'article 9, alinéa 2, |
en vierde lid en artikel 14, § 3; | l'article 10, § 1er, alinéas 2 et 4, l'article 14, § 3; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2021; |
januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 26 januari 2021; | donné le 26 janvier 2021; |
Gelet op advies 68.963/3 van de Raad van State, gegeven op 6 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 68.963/3, donné le 6 avril 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.- Definities |
Article 1er.- Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Aux fins d'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° roerend cultuurgoed : het roerend cultuurgoed bedoeld in artikel 2, | 1° bien culturel mobilier : le bien culturel mobilier au sens de |
2°, van het decreet; | l'article 2, 2°, du décret; |
2° decreet : het decreet van 20 februari 2017 ter bescherming van | 2° décret : le décret du 20 février 2017 visant la protection des |
roerende cultuurgoederen van uitzonderlijk belang; | biens culturels mobiliers particulièrement remarquables; |
3° Minister : de minister van de Regering van de Duitstalige | 3° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap bevoegd voor cultuur; | germanophone compétent pour la Culture; |
4° verzameling : de verzameling bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet; | 4° collection : la collection au sens de l'article 2, 3°, du décret; |
5° inventaris : de inventaris van waardevolle roerende cultuurgoederen | 5° inventaire : l'inventaire des biens culturels mobiliers précieux de |
van de Duitstalige Gemeenschap bedoeld in artikel 2, 7°, van het decreet. | la Communauté germanophone, tenu par le Gouvernement conformément à l'article 2, 7°, du décret. |
HOOFDSTUK 2. - Inventaris | CHAPITRE 2. - Inventaire |
Art. 2.- Criteria |
Art. 2.- Critères |
§ 1 - Een roerend cultuurgoed kan in de inventaris worden opgenomen op | § 1er - Un bien culturel mobilier peut être inscrit dans l'inventaire |
grond van zijn archeologisch, historisch, wetenschappelijk, artistiek | en raison de son importance archéologique, historique, scientifique, |
of ander cultureel belang, voor zover dat goed zeldzaam en onmisbaar | artistique ou culturelle diverse, dans la mesure où ce bien est rare |
is. | et indispensable. |
Een verzameling kan in de inventaris worden opgenomen, als de gehele | Toute collection peut être inscrite dans l'inventaire si l'ensemble |
verzameling of afzonderlijke cultuurgoederen in die verzameling | des biens qui la composent ou certains d'entre eux correspondent aux |
voldoen aan de criteria vermeld in het eerste lid. | critères fixés à l'alinéa 1er. |
§ 2 - Als zeldzaam worden beschouwd: roerende cultuurgoederen of | § 2 - Sont considérés rares les biens culturels mobiliers ou les |
verzamelingen waarvan in de Duitstalige Gemeenschap slechts enkele | collections dont il n'existe que quelques exemplaires identiques ou |
identieke of vergelijkbare exemplaren bestaan. | comparables en Communauté germanophone. |
Roerende cultuurgoederen of verzamelingen die aan ten minste één van | Sont considérés indispensables les biens culturels mobiliers ou les |
de volgende criteria voldoen, worden als onmisbaar beschouwd : | collections qui répondent à au moins l'un des critères suivants : |
1° herinnering aan personen, instellingen, gebeurtenissen of tradities | 1° rappeler des personnes, des institutions, des événements ou des |
die van bijzonder belang zijn voor de cultuur, geschiedenis of | traditions qui ont une importance significative pour la culture, |
wetenschap in de Duitstalige Gemeenschap; | l'histoire ou la science en Communauté germanophone; |
2° link in de ontwikkeling van kunst, cultuurgeschiedenis, | 2° constituer un maillon dans le développement de l'art, de l'histoire |
archeologie, geschiedenis of wetenschap; | culturelle, de l'archéologie, de l'histoire ou de la science; |
3° bijdrage tot wetenschappelijk onderzoek of kennis van andere | 3° être une contribution à l'étude ou à la découverte d'autres biens |
belangrijke artistieke, archeologische, culturele, historische of | artistiques, archéologiques, culturels, historiques ou scientifiques |
wetenschappelijke goederen; | importants; |
4° bijzondere artistieke waarde. | 4° avoir une valeur artistique significative. |
Art. 3.- Elektronische code van geregistreerde roerende cultuurgoederen voor inventarisatiedoeleinden Cultuurgoederen die in de inventaris zijn opgenomen, worden voorzien van een unieke elektronische code overeenkomstig het tweede lid, die tot doel heeft de inventarisatie te waarborgen. Elk geïnventariseerd roerend cultuurgoed wordt gekenmerkt in de volgende volgorde, telkens gescheiden door een schuine streep : 1° op de eerste plaats de afkorting "DG", die staat voor "Deutschsprachige Gemeinschaft"; 2° op de tweede plaats de afkorting "BKG", die staat voor "roerend cultuurgoed"; 3° op de derde plaats het onderverdelingsnummer, waarbij de cijferreeks "01" voor afzonderlijke roerende cultuurgoederen staat en de cijferreeks "02" voor verzamelingen staat; 4° op de laatste plaats het volgnummer, te beginnen met de opeenvolgende cijfers "001" voor elk van de twee overeenkomstig 3° vastgestelde onderverdelingen van roerende cultuurgoederen. |
Art. 3.- Signature électronique du bien culturel mobilier inscrit en vue de la tenue de l'inventaire Afin de permettre la tenue de l'inventaire, les biens qui y sont inscrits portent la signature électronique prévue à l'alinéa 2. Tout bien culturel mobilier inscrit dans l'inventaire est identifié par une mention reprenant des signes séparés par une barre oblique, dans l'ordre suivant : 1° en premier lieu, l'abréviation « DG » pour « Deutschsprachige Gemeinschaft/Communauté germanophone »; 2° en deuxième lieu, l'abréviation « BKG » pour « bewegliches Kulturgut/bien culturel mobilier »; 3° en troisième lieu, un numéro marquant la subdivision, « 01 » pour les biens culturels mobiliers distincts et « 02 » pour les collections; 4° en dernier lieu, le numéro d'ordre, en commençant par « 001 » pour chacune des deux subdivisions établies conformément au 3°. |
Art. 4.- Aanvraag tot opname in de inventaris |
Art. 4.- Demande d'inscription |
De Minister legt het formulier vermeld in artikel 4, § 2, van het | Le ministre fixe le formulaire de demande d'inscription d'un bien |
decreet vast; dit formulier is bestemd voor het aanvragen van de | culturel mobilier, mentionné à l'article 4, § 2, du décret. Ce |
opname van een roerend cultuurgoed in de inventaris. Het bevat de | formulaire contient les données minimales requises conformément à |
minimuminformatie die overeenkomstig artikel 4, § 2, 1° tot 16°, van | l'article 4, § 2, 1° à 16°, du décret. |
het decreet wordt vereist. | |
HOOFDSTUK 3. - Beschermingsmaatregelen | CHAPITRE 3. - Mesures de protection |
Art. 5.- Aanvraag |
Art. 5.- Demande |
De Minister legt het formulier vermeld in artikel 7, tweede lid, van | |
het decreet vast; dit formulier is bestemd voor het aanvragen van de | Le ministre fixe le formulaire de demande d'autorisation pour |
toestemming om een geïnventariseerd roerend cultuurgoed te vernielen, | détruire, modifier, restaurer ou réparer un bien culturel mobilier |
te wijzigen, te restaureren of te herstellen. Het bevat volgende | inscrit, mentionné à l'article 7, alinéa 2. Ce formulaire contient les |
gegevens : | informations suivantes : |
1° de precieze benaming van het roerend cultuurgoed waarvan de | 1° la description exacte du bien culturel mobilier concerné par la |
vernieling, wijziging, restauratie of herstelling wordt overwogen, | destruction, la modification, la restauration ou la réparation, ainsi |
alsook de datum waarop het werd opgenomen in de inventaris die in | que la date de l'inscription dans l'inventaire décrit au chapitre 2; |
hoofdstuk 2 wordt beschreven; 2° de identiteit van de aanvrager; 3° een gedetailleerde beschrijving van de geplande werkzaamheden; 4° de redenen voor de vernieling, wijziging, restauratie of herstelling. Bij het formulier worden de volgende documenten gevoegd: 1° een foto of een andere afbeelding van het roerend cultuurgoed waarvan de vernieling, wijziging, restauratie of herstelling wordt overwogen; 2° een schriftelijke toestemming van de eigenaar, indien deze niet de aanvrager is; 3° een kostenraming voor de geplande restauratie en/of herstelling. | 2° l'identité du demandeur; 3° une description détaillée des travaux prévus; 4° les raisons pour détruire, modifier, restaurer ou réparer. Le formulaire doit être accompagné des documents suivants : 1° une photographie ou toute autre représentation du bien culturel mobilier concerné par la destruction, la modification, la restauration ou la réparation; 2° l'accord écrit du propriétaire si celui-ci n'est pas le demandeur; 3° un devis pour la restauration et/ou la réparation envisagée. |
Art. 6.- Subsidies voor behoud en instandhouding |
Art. 6.- Subsides pour la conservation et l'entretien |
§ 1 - De eigenaar, bezitter of houder van een geïnventariseerd roerend | § 1er - Le propriétaire, le possesseur ou le détenteur d'un bien |
cultuurgoed kan subsidie krijgen voor het behoud en de instandhouding | culturel mobilier inscrit peut demander des subsides pour la |
van het roerend cultuurgoed, als hij voldoet aan de voorwaarden die in | conservation et l'entretien dudit bien s'il remplit les conditions |
dit artikel worden bepaald. | prévues dans le présent article. |
§ 2 - De subsidies zijn bestemd voor de financiering van de werken die | § 2 - Les subsides visent à financer les travaux autorisés par le |
overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van het decreet door de Regering | Gouvernement conformément à l'article 7, alinéa 2, du décret et les frais y liés. |
zijn toegestaan en de daarmee verband houdende kosten. | Toute mesure urgente et provisoire, prise sans autorisation |
Dringende en voorlopige maatregelen die overeenkomstig artikel 7, | conformément à l'article 7, alinéa 3, du décret, peut être subsidiée |
derde lid, van het decreet zonder toestemming zijn genomen, kunnen | si elle visait la conservation du bien culturel mobilier inscrit. |
worden gesubsidieerd indien zij hebben bijgedragen tot het behoud van | |
het geïnventariseerde roerend cultuurgoed. | |
§ 3 - Volgende kosten worden beschouwd als voor subsidie in aanmerking | § 3 - Sont considérés comme subsidiables les frais suivants : |
komende kosten : 1° de kosten van de beoordeling en de vaststelling van de | 1° les frais relatifs à l'estimation et à la détermination de la |
behandelingsmethode; | méthode de traitement; |
2° de uitvoerings- en materiaalkosten; | 2° les frais d'exécution et de matériaux; |
3° de verpakkings- en transportkosten; | 3° les frais d'emballage et de transport; |
4° de kosten voor de beveiliging tegen diefstal; | 4° les frais destinés à la protection contre le vol; |
5° de kosten voor dringende en voorlopige maatregelen overeenkomstig | 5° les frais relatifs aux mesures urgentes et provisoires au sens de |
artikel 7, derde lid, van het decreet; | l'article 7, alinéa 3, du décret; |
6° de btw op de voornoemde kosten, als de aanvrager niet btw-plichtig | 6° la taxe sur la valeur ajoutée sur les frais susmentionnés si le |
is. | demandeur n'est pas assujetti à la TVA. |
Onverminderd de mogelijkheid om een nieuwe aanvraag in te dienen, | Sans préjudice de la possibilité d'introduire une nouvelle demande, |
worden prijsontwikkelingen en extra kosten die na de ontvangst van de | les évolutions de prix et frais supplémentaires engagés après la |
aanvraag ontstaan, voor deze aanvraag niet in aanmerking genomen. | réception de la demande ne sont pas pris en compte pour celle-ci. |
§ 4 - De aanvraag van subsidie voor het behoud en de instandhouding van roerende cultuurgoederen wordt ingediend via een door de Minister vastgelegd formulier. Het bevat volgende gegevens: 1° de precieze benaming van het roerend cultuurgoed voor het behoud of de instandhouding waarvan subsidie wordt aangevraagd; 2° de identiteit van de aanvrager; 3° de redenen voor de restauratie of herstelling. Bij het formulier worden de volgende gegevens en documenten gevoegd : 1° de aanvraag om toestemming te krijgen om een geïnventariseerd roerend cultuurgoed te vernielen, te wijzigen, te restaureren of te herstellen overeenkomstig artikel 7, tweede lid, van het decreet, indien deze nog niet werd ingediend, of de aan de Regering toegezonden mededeling in geval van dringende en voorlopige maatregelen overeenkomstig artikel 7, derde lid, van het decreet; 2° een lijst van de werkzaamheden met een gedetailleerd overzicht van de geraamde of ontstane kosten; 3° een lijst van de financiële middelen, in het bijzonder verzekeringsuitkeringen en door andere overheidsinstanties toegekende subsidies. | § 4 - La demande de subsides pour la conservation et l'entretien de biens culturels mobiliers est introduite au moyen d'un formulaire, fixé par le ministre. Ce formulaire contient les informations suivantes : 1° la description exacte du bien culturel mobilier pour lequel une demande de subsides en vue de sa conservation ou de son entretien est introduite; 2° l'identité du demandeur; 3° les raisons pour restaurer ou réparer. Le formulaire doit être accompagné des informations et documents suivants : 1° la demande d'autorisation pour - conformément à l'article 7, alinéa 2, du décret - détruire, modifier, restaurer ou réparer un bien culturel mobilier inscrit, si celle-ci n'a pas encore été introduite, ou la notification adressée au Gouvernement en cas de mesures urgentes et provisoires conformément à l'article 7, alinéa 3, du décret; 2° une liste des travaux et l'énumération détaillée des frais estimés ou engagés; 3° une énumération des moyens financiers, notamment des indemnités d'assurance et des subsides octroyés par d'autres autorités publiques. |
§ 5 - De Minister beslist of de subsidie wordt toegekend. | § 5 - Le ministre décide si le subside peut être octroyé ou non. |
Het besluit tot toekenning van een subsidie bevat in het bijzonder de | La décision d'octroyer le subside contient notamment le nom du |
naam van de begunstigde, het maximumbedrag, het doel van de subsidie, | bénéficiaire, le montant total, la destination, les travaux qui |
de uit te voeren werkzaamheden en de eventuele voorwaarden die aan | doivent être exécutés et, le cas échéant, les conditions liées à ces |
deze werkzaamheden zijn verbonden. | travaux. |
De Minister deelt zijn beslissing mee aan de aanvrager. | Le ministre communique sa décision au demandeur. |
§ 6 - Een toekenning van de subsidie wordt beschouwd als een | § 6 - L'octroi d'un subside vaut autorisation, conformément à |
toestemming in de zin van artikel 7, tweede lid, van het decreet om | l'article 7, alinéa 2, du décret, pour restaurer ou réparer ledit bien |
het bedoelde roerend cultuurgoed te restaureren of te herstellen. | culturel mobilier. |
§ 7 - De subsidie dekt: | § 7 - Le subside s'élève à : |
- 100 % van de aanneembare kosten voor geïnventariseerde roerende | - 100 % des frais admissibles pour les biens culturels mobiliers |
cultuurgoederen die toegankelijk zijn voor het publiek en deel | inscrits qui sont ouverts au public et font partie de collections de |
uitmaken van de collecties van musea of instellingen van openbaar belang; | musées ou d'organismes d'intérêt public; |
- 80 % van de aanneembare kosten voor geïnventariseerde roerende | - 80 % des frais admissibles pour les biens culturels mobiliers |
cultuurgoederen die in privébezit zijn en niet toegankelijk zijn voor | inscrits qui relèvent d'une propriété privée et ne sont pas |
het publiek; | accessibles au public; |
- 50 % van de aanneembare kosten voor de beveiliging tegen diefstal | - 50 % des frais admissibles en vue de la protection contre le vol des |
van geïnventariseerde roerende cultuurgoederen die toegankelijk zijn | biens culturels mobiliers inscrits qui sont accessibles au public. |
voor het publiek. § 8 - In geval van definitieve uitvoer van het geïnventariseerde | § 8 - Si le bien culturel mobilier inscrit est exporté définitivement |
roerend cultuurgoed uit het Duitse taalgebied binnen een termijn van | |
drie jaar na de toekenning van de subsidie, moet de begunstigde van de | en dehors de la région de langue allemande dans les trois ans qui |
subsidie deze volledig terugbetalen aan de Duitstalige Gemeenschap. | suivent l'octroi du subside, le bénéficiaire doit rembourser la |
Dit geldt ook wanneer de begunstigde het bedoelde roerend cultuurgoed | totalité de celui-ci à la Communauté germanophone. Ceci s'applique |
binnen dezelfde termijn aan de Regering heeft verkocht, overeenkomstig | également si, dans le même délai, le bénéficiaire vend ledit bien |
de artikelen 12 tot 18 van het decreet. | culturel mobilier au Gouvernement conformément aux articles 12 à 18 du |
Indien het geïnventariseerde roerend cultuurgoed binnen een termijn | décret. Si le bien culturel mobilier inscrit est exporté définitivement en |
van zes jaar na de toekenning van de subsidie definitief uit het | |
Duitse taalgebied wordt uitgevoerd, moet de begunstigde van de | dehors de la région de langue allemande dans les six ans qui suivent |
subsidie de helft ervan terugbetalen aan de Duitstalige Gemeenschap. | l'octroi du subside, le bénéficiaire doit rembourser la moitié de |
Dit geldt ook wanneer de begunstigde het bedoelde roerend cultuurgoed | celui-ci à la Communauté germanophone. Ceci s'applique également si, |
binnen dezelfde termijn aan de Regering heeft verkocht, overeenkomstig | dans le même délai, le bénéficiaire vend ledit bien culturel mobilier |
de artikelen 12 tot 18 van het decreet. | au Gouvernement conformément aux articles 12 à 18 du décret. |
Indien de begunstigde het geïnventariseerde roerend cultuurgoed, | Si, dans les trois ans qui suivent l'octroi du subside, le |
overeenkomstig de artikelen 12 tot 18 van het decreet, binnen een | bénéficiaire vend à un tiers - conformément aux articles 12 à 18 du |
termijn van drie jaar na de toekenning van de subsidie aan een derde | décret - le bien culturel mobilier inscrit, il doit rembourser la |
heeft verkocht, moet hij de helft van de subsidie terugbetalen aan de | moitié de ce subside à la Communauté germanophone. |
Duitstalige Gemeenschap. | |
Indien de begunstigde het geïnventariseerde roerend cultuurgoed, | Si, dans les cinq ans qui suivent l'octroi du subside, le bénéficiaire |
overeenkomstig de artikelen 12 tot 18 van het decreet, binnen een | vend à un tiers - conformément aux articles 12 à 18 du décret - le |
termijn van vijf jaar na de toekenning van de subsidie aan een derde | bien culturel mobilier inscrit, il doit rembourser le quart de ce |
heeft verkocht, moet hij een vierde van de subsidie terugbetalen aan | |
de Duitstalige Gemeenschap. | subside à la Communauté germanophone. |
§ 9 - De aanwending van de toegekende subsidies wordt gecontroleerd | § 9 - Le contrôle de l'utilisation des subsides octroyés s'opère |
overeenkomstig de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | conformément aux dispositions de la loi du 16 mai 2003 fixant les |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoer | CHAPITRE 4. - Exportation |
Art. 7.- Aanvraag |
Art. 7.- Demande |
De Minister legt het formulier vermeld in artikel 10, § 1, tweede lid, | Le ministre fixe le formulaire de demande d'exportation mentionné à |
van het decreet vast; dit formulier is bestemd voor de aanvraag tot | l'article 10, § 1er, alinéa 2, du décret. Ce formulaire contient au |
uitvoer. Het bevat ten minste volgende gegevens : | moins les informations suivantes : |
1° de precieze benaming van het roerend cultuurgoed waarvan de uitvoer | 1° la description exacte du bien culturel mobilier dont l'exportation |
wordt aangevraagd; | est demandée; |
2° de identiteit van de aanvrager; | 2° l'identité du demandeur; |
3° een aanvraag tot definitieve of tijdelijke uitvoer; | 3° une demande d'exportation temporaire ou définitive; |
4° de redenen voor de uitvoer. | 4° les raisons de l'exportation. |
Indien een definitieve uitvoer wordt aangevraagd, moet ook worden | Si la demande concerne une exportation définitive, il convient de |
vermeld of en wanneer reeds subsidies als bedoeld in artikel 9, tweede | préciser en sus si et quand des subsides ont été octroyés conformément |
lid, van het decreet werden toegekend. | à l'article 9, alinéa 2, du décret. |
Indien een tijdelijke uitvoer wordt aangevraagd, moeten ook de | Si la demande concerne une exportation temporaire, il convient de |
volgende gegevens worden verstrekt: | fournir en sus les éléments suivants : |
1° de reden voor de tijdelijke uitvoer uit het Duitse taalgebied en | 1° la raison pour laquelle cette exportation temporaire en dehors de |
daarmee verband houdende overeenkomsten; | la région de langue allemande est demandée et les accords liés à cette |
2° de toekomstige tijdelijke bewaarplaats van het geïnventariseerde | exportation; 2° le lieu ultérieur de la conservation temporaire du bien culturel |
roerend cultuurgoed; | mobilier inscrit; |
3° de aangevraagde uitvoerperiode; | 3° le délai d'exportation demandé; |
4° de waarborgen voor de instandhouding van de staat en de terugkeer | 4° les garanties mises en place pour conserver en l'état le bien |
van het geïnventariseerd roerend cultuurgoed. | culturel mobilier inscrit et assurer son retour. |
Art. 8.- Uitvoervergunning |
Art. 8.- Autorisation d'exportation |
De aanvraag voor de uitvoer van een geïnventariseerd roerend | |
cultuurgoed uit het Duitse taalgebied overeenkomstig artikel 10 van | La demande introduite conformément à l'article 10 du décret en vue |
het decreet wordt per aangetekend schrijven gericht aan het Ministerie | d'exporter, en dehors de la région de langue allemande, un bien |
van de Duitstalige Gemeenschap. | culturel mobilier inscrit est adressée au Ministère de la Communauté |
De Minister willigt de aanvraag in of wijst deze af binnen een termijn | germanophone par lettre recommandée. |
van twee maanden na ontvangst van de aanvraag. De beslissing van de | Le ministre approuve ou rejette la demande dans un délai de deux mois |
Minister wordt per aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de | après réception de celle-ci. La décision du ministre est communiquée |
aanvrager. Als binnen de gestelde termijn geen beslissing wordt | au demandeur par lettre recommandée. A défaut de décision dans le |
genomen, wordt de aanvraag geacht onvoorwaardelijk te zijn ingewilligd. | délai imparti, la demande est réputée acceptée sans condition. |
HOOFDSTUK 5. - Prijsbepaling | CHAPITRE 5. - Fixation du prix |
Art. 9.- College van deskundigen |
Art. 9.- Comité d'experts |
Binnen zeven kalenderdagen na bijeenroeping van het college van | Dans un délai de sept jours calendrier après la convocation du comité |
deskundigen vermeld in artikel 14, § 2, van het decreet ontvangt dit | d'experts conformément à l'article 14, § 2, du décret, un dossier lui |
college een dossier met een kopie van de aanvraag en met alle | est transmis, contenant une copie de la demande ainsi que toutes les |
inlichtingen voor de vaststelling van de internationale marktwaarde | informations nécessaires pour fixer la valeur marchande internationale |
van het geïnventariseerd roerend cultuurgoed. | du bien culturel mobilier inscrit. |
Het college neemt kennis van de verklaringen en inlichtingen die de | Le comité prend connaissance des explications et informations |
aanvrager en de Minister hebben ingediend. Op verzoek van die partijen | produites par le demandeur et le ministre. Sur demande de ces parties |
of als het college het nodig acht, kunnen de partijen of hun | ou si le comité l'estime nécessaire, les parties ou leur représentant |
vertegenwoordigers worden gehoord. | peuvent être entendus. |
Het college kan verzoeken om overlegging van alle nodige inlichtingen | Le comité peut exiger la remise de toutes les informations et de tous |
en documenten en, in voorkomend geval, om een extern advies over het | les documents nécessaires et, le cas échéant, une expertise externe du |
betrokken roerend cultuurgoed. De kosten voor dat advies worden | bien culturel mobilier concerné. Les frais de cette expertise sont |
gedragen door de Duitstalige Gemeenschap. | supportés par la Communauté germanophone. |
Het college bepaalt de internationale marktwaarde op het tijdstip van | Le comité fixe la valeur marchande internationale au moment de la |
ontvangst van de aanvraag. Daarbij worden de volgende criteria in | réception de la demande. A cette fin sont pris en compte les critères |
aanmerking genomen : | suivants : |
1° vergelijkbare transacties op veilingen of onderhandse verkopen, | 1° des transactions comparables lors de ventes aux enchères ou de |
waarvan de prijs algemeen bekend is of bekend is bij een van de leden | ventes privées, dont le prix est généralement connu ou connu de l'un |
van het college van deskundigen; | des membres du comité; |
2° het in de aanvraag vermelde bedrag dat als maximumbedrag wordt | 2° le prix mentionné lors de la demande, qui est réputé être le prix |
beschouwd; | maximal; |
3° een eventueel aanbod, met inachtneming van het ernstige karakter ervan; | 3° les offres éventuelles, en tenant compte de leur caractère sérieux; |
4° de staat van instandhouding van het geïnventariseerd roerend | 4° l'état de conservation du bien culturel mobilier inscrit; |
cultuurgoed; 5° alle andere omstandigheden die direct of indirect van invloed | 5° toutes les autres circonstances qui peuvent influencer directement |
kunnen zijn op de prijsbepaling. | ou indirectement la fixation du prix. |
De leden ontvangen per vergadering van het college een honorarium van | Les membres du comité reçoivent, par séance, des honoraires s'élevant |
175 euro, alsook een reisvergoeding en een verblijfsvergoeding. De | à 175 euros ainsi que des indemnités de déplacement et de séjour. |
verblijfsvergoeding stemt overeen met de werkelijke kosten die in | L'indemnité de séjour correspond aux coûts réels engendrés par la |
verband met de vergadering zijn ontstaan. De reisvergoeding voor de | séance. L'indemnité de déplacement accordée pour les trajets en |
verplaatsing met de eigen personenauto wordt berekend overeenkomstig | voiture personnelle est calculée conformément aux dispositions |
de bepalingen inzake reisvergoedingen die voor het personeel van het | applicables au personnel du Ministère de la Communauté germanophone en |
Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap gelden. | matière d'indemnités de déplacement. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 10.- Inwerkingtreding |
Art. 10.- Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. | Le présent décret entre en vigueur le 1er juin 2021. |
Art. 11.- Uitvoeringsbepaling |
Art. 11.- Exécution |
De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit | Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Eupen, 29 april 2021. | Eupen, le 29 avril 2021. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen en Financiën, | Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur en Sport, | La Ministre de la Culture et des Sports, |
Werkgelegenheid en Media, | de l'Emploi et des Médias, |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |