Decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen | Décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsverenigingen. Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 28 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité. Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 13 februari 2004 tot |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 13 février 2004 fixant les règles |
vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en | générales en matière d'agrément et de subvention de base des |
basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van | associations de mobilité et des organismes de coordination |
verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten, worden de | d'associations et de subvention de projets de mobilité, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "of de verkeersveiligheid" geschrapt; | 1° au point 1°, les mots "ou la sécurité routière" sont supprimés; |
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° duurzame mobiliteit : omvat het streven naar de volgende | "2° mobilité durable : contient la volonté d'atteindre les objectifs |
doelstellingen : | suivants : |
a) het vrijwaren van de bereikbaarheid; | a) la préservation de l'accessibilité; |
b) het garanderen van de toegankelijkheid; | b) la garantie de l'accessibilité; |
c) het verzekeren van de veiligheid; | c) assurer la sécurité; |
d) het verbeteren van de verkeersleefbaarheid; | d) l'amélioration de la viabilité routière; |
e) het terugdringen van de schade aan natuur en milieu;"; | e) la réduction des dégâts causés à la nature et à l'environnement;"; |
3° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
"3° duurzame vervoersmodus : één van de volgende modi : te voet, met | "3° mode de transport durable : un des modes suivants : à pied, à |
bicyclette, au moyen des transports publics et au moyen d'une | |
de fiets, met het openbaar vervoer en met collectief en duurzaam | utilisation collective et durable de véhicule;"; |
autogebruik;"; | |
4° er worden een punt 7°, 8° en 9° toegevoegd, die luiden als volgt : | 4° il est ajouté un 7°, 8° et 9°, rédigés comme suit : |
"7° mobiliteitsproject : een bijzonder initiatief met een tijdelijk | "7° projet de mobilité : une initiative particulière à caractère |
karakter, dat expliciet en overwegend gericht is op duurzame | temporaire axée explicitement et essentiellement sur des objectifs de |
mobiliteitsdoelstellingen; | mobilité durables; |
8° actieprogramma : een samenhangend geheel van activiteiten met een | 8° programme d'action : un ensemble cohérent d'activités à caractère |
permanent karakter, dat expliciet en overwegend gericht is op duurzame | permanent axé explicitement et essentiellement sur des objectifs de |
mobiliteitsdoelstellingen; | mobilité durables; |
9° mobiliteitscampagne : jaarlijks terugkerende organisatie van een | 9° campagne de mobilité : organisation annuelle récurrente d'un |
samenhangend geheel van publieksgerichte en doelgroepgerichte acties | ensemble cohérent d'actions axées sur le public et des groupes cibles |
rond duurzame mobiliteit gedurende een bepaalde periode.". | en matière de mobilité durable pendant une certaine période.". |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt : | 1° la phrase introductive est remplacée par : |
"De Vlaamse Regering kan mobiliteitsverenigingen per duurzame | "Le Gouvernement flamand peut agréer des associations de mobilité par |
vervoersmodus erkennen als ze :"; | mode de transport durable lorsqu'elles :"; |
2° punt 1° en 2° worden vervangen door wat volgt : | 2° les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
"1° opgericht zijn op privaat initiatief in de vorm van een vereniging | "1° ont été créées sur initiative privée sous forme d'une association |
zonder winstoogmerk of een stichting met als voornaamste doelstelling | sans but lucratif ou d'une fondation ayant pour objectif principal de |
de belangen van gebruikers van duurzame vervoersmodi verdedigen en | défendre les intérêts des usagers de modes de transport durables et de |
zich actief inzetten voor een duurzame mobiliteit in Vlaanderen. Hun | s'engager activement en vue d'une mobilité durable en Flandre. Leurs |
activiteiten moeten in overeenstemming zijn met de doelstellingen uit het mobiliteitsplan Vlaanderen. Ze moeten dat kunnen aantonen aan de hand van hun statuten, doelstellingen, missie en maatschappelijke visie; 2° een door de Vlaamse Regering bepaald aantal individuele leden hebben, verspreid over de verschillende Vlaamse provincies, en actief zijn in heel Vlaanderen. Eén gezinslidmaatschap geldt voor drie individuele leden. De leden betalen jaarlijks een minimumbijdrage, die door de Vlaamse Regering wordt bepaald;"; 3° in punt 6° worden de woorden "onder de door de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden" geschrapt; | activités doivent être conformes aux objectifs du plan de mobilité de la Flandre. Elles doivent pouvoir le prouver à l'aide de leurs statuts, objectifs, mission et vision sociale; 2° ont un nombre fixé par le Gouvernement flamand de membres individuels dispersés dans les différentes provinces flamandes, et être actives dans toute la Flandre. Une affiliation familiale vaut pour trois membres individuels. Les membres paient annuellement une cotisation minimale fixée par le Gouvernement flamand;"; 3° au point 6°, les mots "aux conditions fixées par le Gouvernement flamand" sont supprimés; |
4° punt 7° wordt geschrapt; | 4° le point 7° est supprimé; |
5° punt 10° en 11° worden vervangen door wat volgt : | 5° les points 10° et 11° sont remplacés par les dispositions suivantes |
"10° hun werkzaamheden organiseren volgens de principes inzake het | : "10° organiser leurs activités suivant les principes en matière |
maatschappelijk verantwoord ondernemen en het deugdelijk bestuur, met | d'entreprise socialement justifiée et de bonne administration, en |
aandacht voor responsabilisering, objectivering van de besluitvorming | prêtant attention à la responsabilisation et au caractère objectif des |
en transparantie ; | décisions et à la transparence ; |
11° jaarlijks een door de bevoegde organen goedgekeurde begroting en | 11° présenter annuellement un budget approuvé par les organes |
de rekeningen van het vorige jaar met de nodige bewijsstukken en een | compétents, ainsi que le comptes de l'année précédente accompagnés des |
verslag over de georganiseerde activiteiten voorleggen."; | pièces justificatives nécessaires et un rapport sur les activités |
6° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | organisées."; 6° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"Als verschillende verenigingen die de belangen van de gebruikers van | "Si plusieurs associations qui défendent les intérêts des usagers d'un |
eenzelfde duurzame vervoersmodus verdedigen, een aanvraag voor | même mode de transport durable introduisent une demande d'agrément, ce |
erkenning indienen, zullen de verenigingen worden erkend die inzake | seront les associations les plus représentatives pour ce mode de |
die modus het meest representatief zijn. De verenigingen tonen dat aan | transport qui seront agréées. Les associations le prouvent sur la base |
op basis van het aantal leden, het aantal publicaties, het aantal | du nombre de membres, du nombre de publications, du nombre d'activités |
activiteiten en de spreiding over het grondgebied van Vlaanderen." | et la dispersion sur le territoire flamand."; |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
" Art. 4.De Vlaamse Regering kan koepels van mobiliteitsverenigingen |
" Art. 4.Le Gouvernement peut agréer des organismes d'organisation des |
erkennen als de koepel : | associations lorsque cet organisme : |
1° minstens, naast niet-erkende mobiliteitsverenigingen, de | 1° a, outre des associations de mobilité non-agréées, la majorité de |
meerderheid van alle erkende mobiliteitsverenigingen als lid heeft. | toutes les associations de mobilité agréées comme membre. Si une |
Als een erkende mobiliteitsvereniging lid is van verschillende koepels | association de mobilité agréée est membre de plusieurs organismes |
van mobiliteitsverenigingen, dan moet ze aangeven bij welke koepel van | d'organisation d'associations de mobilité, elle doit mentionner auprès |
mobiliteitsverenigingen haar erkenning in rekening kan worden | de quel organisme d'organisation son agrément doit être porté en |
gebracht; | compte; |
2° zich actief inzet om nieuwe leden te werven die werkzaam zijn op | 2° s'engage activement à recruter des membres qui sont actifs dans le |
het domein van duurzame mobiliteit; | domaine de la mobilité durable; |
3° zorgt voor een transparante besluitvorming, waarbij ook de | 3° assure des décisions transparentes, tout en permettant également |
niet-erkende mobiliteitsverenigingen in voldoende mate impact hebben | les associations de mobilité non-agréées à avoir un impact suffisant |
op die besluitvorming; | sur ces décisions; |
4° voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in artikel 3, met | 4° répond à toutes les conditions, visées à l'article 3, à l'exception |
uitzondering van punt 2°; | du point 2°; |
5° minstens de volgende taken uitvoert : | 5° exécute au moins les tâches suivantes : |
a) ze verzorgt voor haar aangesloten lidverenigingen een algemene coördinatiestructuur en specifieke netwerking. Daartoe realiseert ze een inhoudelijke werking, onder meer door het innemen van gezamenlijke standpunten. Ze treedt in mobiliteitsaangelegenheden op als spreekbuis voor haar aangesloten verenigingen; b) ze ontwikkelt en coördineert publieksgerichte of doelgroepgerichte acties inzake mobiliteit; c) ze organiseert een of meer mobiliteitscampagnes inzake duurzame mobiliteit, gericht op het stimuleren van het maatschappelijk engagement inzake duurzame mobiliteit, zowel bij het brede publiek als bij specifieke doelgroepen; | a) au besoin des associations-membres affiliées, il veille à une structure de coordination générale et à un réseautage spécifique. A cet effet, il réalise un fonctionnement compréhensif, entre autres par des points de vue communs. Pour ce qui concerne les questions liées à la mobilité, il intervient comme porte-parole de ses associations affiliées; b) il développe et coordonne des actions en matière de mobilité axées sur le public et sur des groupes cibles; c) il organise une ou plusieurs campagnes de mobilité en matière de mobilité durable, axées sur l'encouragement de l'engagement social en matière de mobilité durable, tant auprès du grand public qu'auprès de groupes cibles; |
d) ze vertegenwoordigt haar aangesloten verenigingen bij de Vlaamse | d) il représente ses associations affiliées auprès de l'Autorité |
overheid, in de overlegfora en adviesorganen en bij andere doelgroepen | flamande, dans les forums de concertation et organes consultatifs et |
die bij het Vlaamse mobiliteitsbeleid betrokken zijn; | auprès d'autres groupes cibles associés à la politique flamande de la mobilité; |
e) ze neemt initiatieven om het publieke debat rond duurzame | e) il prend des initiatives en vue d'encourager le débat autour de la |
mobiliteit te stimuleren; | mobilité durable; |
f) ze stimuleert haar aangesloten verenigingen op het vlak van | f) il encourage ses associations affiliées sur le plan de l'échange |
informatie-uitwisseling en onderlinge samenwerking; | d'information et de la coopération mutuelle; |
g) ze ondersteunt haar aangesloten verenigingen op het vlak van | g) il aide ses associations affiliées sur le plan du développement |
organisatieontwikkeling en project- en methodiekontwikkeling.". | d'organisation et du développement de projets et de méthodique.". |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 5.A l'article 6 du même décret le mot "associations" est |
"verenigingen" vervangen door het woord "mobiliteitsverenigingen". | remplacé par les mots "associations de mobilité". |
Art. 6.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk II van hetzelfde |
Art. 6.Dans le même décret, l'intitulé de la section II du chapitre |
decreet wordt vervangen door wat volgt : "Basissubsidie en aanvullende | II est remplacé par l'intitulé suivant : "Subvention de base et |
subsidie". | subvention supplémentaire". |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het woord "verenigingen" wordt vervangen door het woord | 1° le mot "associations" est remplacé par les mots "associations de |
"mobiliteitsverenigingen"; | mobilité"; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
"Aan erkende mobiliteitsverenigingen kan een aanvullende subsidie | "Une subvention supplémentaire peut être accordée aux associations de |
worden toegekend als ze aan een aantal extra voorwaarden voldoen die | mobilité agréées si elles répondent à un nombre de conditions |
de Vlaamse Regering heeft vastgesteld. Aan erkende koepels van | supplémentaires fixées par le Gouvernement flamand. Une subvention |
mobiliteitsverenigingen kan een aanvullende subsidie worden toegekend | supplémentaire peut être accordée aux organismes d'organisation |
voor de organisatie van goedgekeurde mobiliteitscampagnes.". | d'associations de mobilité en vue de l'organisation de campagnes de |
mobilité approuvées.". | |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 10.Het bedrag van de basissubsidie en de aanvullende subsidie |
" Art. 10.Le montant de la subvention de base et de la subvention |
zal gebaseerd zijn op de personeels- en werkingskosten van de | supplémentaire sera basé sur les frais de personnel et de |
mobiliteitsverenigingen en koepels van mobiliteitsverenigingen. De | fonctionnement des associations de mobilité et des organismes |
Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de berekening van de | d'organisation des associations de mobilité. Le Gouvernement flamand |
basissubsidie en de aanvullende subsidie.". | fixe les modalités du calcul de la subvention de base et de la |
subvention supplémentaire.". | |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden na de woorden "van |
Art. 9.A l'article 11 du même décret, les mots "et de la subvention |
de basissubsidie" de woorden "en de aanvullende subsidie" toegevoegd. | supplémentaire" sont ajoutés après les mots "de la subvention de |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
base". Art. 10.A l'article 12 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de eerste zin worden na de woorden "op de basissubsidies" de | 1° dans la première phrase, les mots "et sur les subventions |
woorden "en de aanvullende subsidies" ingevoegd; | supplémentaires" sont insérés après les mots "sur les subventions de base"; |
2° in het tweede lid worden na de woorden "van de basissubsidie" | 2° à l'alinéa deux, les mots "et de la subvention supplémentaire" sont |
telkens de woorden "en de aanvullende subsidie" ingevoegd. | insérés après les mots "de la subvention de base". |
Art. 11.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 11.A l'article 13, alinéa premier, du même décret, les mots |
woorden "instelling van openbaar nut" vervangen door het woord | "institution d'utilité publique" sont remplacés par le mot "fondation" |
"stichting" en de woorden "koepel van verenigingen" vervangen door de | et les mots "organisme de coordination d'associations" par les mots |
woorden "koepel van mobiliteitsverenigingen". | "organisme de coordination d'associations de mobilité". |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "of |
Art. 12.A l'article 14 du même décret, les mots "ou d'une sécurité |
verkeersveiligheid" en "en geen investeringen in infrastructuur | routière" et "et qu'ils ne contiennent pas d'investissements dans |
bevatten" geschrapt. | l'infrastructure" sont supprimés. |
Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 13.A l'article 16 du même décret, l'alinéa deux est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | la disposition suivante : |
"Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een | "Le décompte final fait apparaître que le projet n'a pas fait l'objet |
dubbele subsidiëring van het project.". | d'un double subventionnement.". |
Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande |
Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIbis, |
uit artikel 18bis tot en met artikel 18septies, ingevoegd, dat luidt | comprenant les articles 18bis à 18septies inclus, rédigé comme suit : |
als volgt : "HOOFDSTUK IIIbis. - Subsidiëring van actieprogramma's | "CHAPITRE IIIbis. - Subventionnement de programmes d'action |
Art. 18bis.Alle niet-erkende mobiliteitsverenigingen die opgericht |
Art. 18bis.Toutes les associations de mobilité non-agréées créées sur |
zijn op privaat initiatief in de vorm van een vereniging zonder | initiative privée sous forme d'une association sans but lucratif ou |
winstoogmerk of een stichting, kunnen een subsidie voor de | d'une fondation, peuvent bénéficier d'une subvention en vue du |
financiering van actieprogramma's inzake duurzame mobiliteit ontvangen. | financement de programmes d'action en matière de mobilité durable. |
De jaarlijks door het Vlaams Parlement goedgekeurde kredieten bepalen | Les crédits annuellement approuvés par le Parlement flamand fixent le |
het maximumbedrag aan actieprogramma's dat jaarlijks toegekend kan | montant maximal des programmes d'action pouvant annuellement être |
worden. | attribué. |
Art. 18ter.De Vlaamse Regering kan actieprogramma's van niet-erkende |
Art. 18ter.Le Gouvernement flamand peut subventionner des programmes |
mobiliteitsverenigingen subsidiëren. De niet-erkende | d'action d'associations de mobilité non-agréées. Les associations de |
mobiliteitsverenigingen moeten voldoen aan de voorwaarden, vermeld in | mobilité non-agréées doivent répondre aux conditions, visées à |
artikel 3, 3° tot en met 11°. | l'article 3, 3° à 11° inclus. |
Art. 18quater.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere criteria op basis |
Art. 18quater.Le Gouvernement flamand fixe les critères détaillés sur |
waarvan de ingediende actieprogramma's worden beoordeeld. Hierbij | la base desquels les programmes d'action introduits sont évalués. |
wordt minstens rekening gehouden met : | Concrètement, il sera notamment tenu compte de : |
1° de mate waarin het actieprogramma zich richt op een specifieke | 1° la mesure dans laquelle le programme d'action s'axe sur un groupe |
doelgroep of een specifiek thema binnen de duurzame mobiliteit; | cible spécifique ou sur un thème spécifique dans le domaine de la |
mobilité durable; | |
2° de kostenefficiëntie; | 2° l'efficacité sur le plan des frais; |
3° de openbaarheid; | 3° la publicité; |
4° het spreidingsgebied; | 4° la zone de dispersion; |
5° de grootte van de betrokken doelgroep; | 5° le volume du groupe cible concerné; |
6° de effectiviteit. | 6° l'efficacité. |
Art. 18quinquies.Bij de bepaling van het bedrag van de subsidie voor |
Art. 18quinquies.Lors de la détermination du montant de la subvention |
een actieprogramma wordt minstens rekening gehouden met de financiële | d'un programme d'action, il est au moins tenu compte des moyens |
middelen die via andere kanalen worden verkregen. | financiers obtenus par le biais d'autres canaux. |
Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een | Le décompte final fait apparaître que le programme d'action n'a pas |
dubbele subsidiëring van het actieprogramma. | fait l'objet d'un double subventionnement. |
Art. 18sexies.De Vlaamse Regering bepaalt de procedures voor het |
Art. 18sexies.Le Gouvernement flamand fixe les procédures de la |
aanvragen, beoordelen, toekennen en uitbetalen van de subsidies voor | demande, de l'évaluation, de l'octroi et du paiement des subventions |
actieprogramma's. | de programmes d'action. |
Art. 18septies.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor het |
Art. 18septies.Sous réserve que le budget présenté pour l'année |
lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, | budgétaire en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des |
kunnen voorschotten worden uitbetaald op de subsidies voor | avances peuvent être payées sur les subventions des programmes |
actieprogramma's, voor het begrotingsjaar waarvoor ze werden | d'action, pour l'année budgétaire pour laquelle ils ont été inscrits |
ingeschreven en goedgekeurd. | et approuvés. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van die | Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances |
voorschotten, die samen maximaal 90 % van de subsidie voor | pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention des |
actieprogramma's kunnen bedragen. | programmes d'action. |
Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald volgens de regels die de | Le solde de la subvention est payé suivant les règles fixées par le |
Vlaamse Regering vaststelt. Bij de berekening van het saldo wordt | Gouvernement flamand. Lors du calcul du solde, il est tenu compte des |
rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten." | acomptes payés." |
Art. 15.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIter, bestaande |
Art. 15.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIter, |
uit artikel 18octies tot en met 18duodecies, ingevoegd, dat luidt als | comprenant les articles 18octies à 18duodecies inclus, rédigé comme |
volgt : | suit : |
"HOOFDSTUK IIIter. - Subsidiëring van mobiliteitscampagnes | "CHAPITRE IIIter. - Subventionnement des campagnes de mobilité |
Art. 18octies.De erkende koepels van mobiliteitsverenigingen kunnen |
Art. 18octies.Les organismes d'organisation agréés des associations |
een campagnesubsidie ontvangen voor de organisatie van een of meer | de mobilité peuvent bénéficier d'une subvention pour une campagne en |
mobiliteitscampagnes inzake duurzame mobiliteit die een gewestelijke | vue de l'organisation d'une ou plusieurs campagnes de mobilité durable |
impact hebben. Dat betekent dat er in elke provincie activiteiten | ayant un impact régional. Cela signifie que des activités sont |
worden georganiseerd en dat er op gewestniveau over wordt | organisées dans chaque province et qu'il y a communication à ce sujet |
gecommuniceerd. Als meerdere erkende koepels van | au niveau régional. Si plusieurs organismes d'organisation agréés des |
mobiliteitsverenigingen een campagnesubsidie aanvragen, moeten ze een | associations de mobilité demandent une subvention en vue d'une |
gezamenlijke aanvraag indienen. | campagne, ils doivent introduire une demande commune. |
Art. 18novies.De aanvraag voor een subsidie voor de organisatie van |
Art. 18novies.La demande d'une subvention pour l'organisation de |
mobiliteitscampagnes wordt ingediend in de vorm van een jaarprogramma | campagnes de mobilité est introduite sous forme d'un programme annuel |
en moet aan volgende criteria beantwoorden : | et doit répondre aux critères suivants : |
1° de mobiliteitscampagnes worden voorbereid en uitgevoerd door de | 1° les campagnes de mobilité sont préparées et exécutées par les |
erkende koepels van mobiliteitsverenigingen in samenwerking met de | organismes d'organisation agréés des associations de mobilité en |
aangesloten lidverenigingen van de erkende koepels van | coopération avec les associations membres affiliées des organismes |
mobiliteitsverenigingen en in samenwerking met de Vlaamse overheid; | d'organisation agréés des associations de mobilité et en coopération |
2° de mobiliteitscampagnes zijn gericht op het stimuleren en activeren | avec l'Autorité flamande; 2° les campagnes de mobilité sont axées sur l'encouragement et sur |
van het maatschappelijk engagement inzake duurzame mobiliteit, zowel | l'activation de l'engagement social en matière de mobilité durable, |
bij het brede publiek als bij specifieke doelgroepen; | tant auprès du grand public qu'auprès de groupes cibles spécifiques; |
3° het jaarprogramma omvat alle mobiliteitscampagnes die worden | 3° le programme annuel comprend toutes les campagnes de mobilité |
gepland, waarbij de inhoud, de looptijd en het budget worden | envisagées, tout en donnant une description et une motivation du |
omschreven en gemotiveerd. | contenu, de la durée et du budget. |
Art. 18decies.Onverminderd artikelen 18octies en 18novies kan de |
Art. 18decies.Sans préjudice des articles 18octies et 18novies, le |
Vlaamse Regering bijkomende voorwaarden bepalen betreffende het bedrag | Gouvernement flamand peut fixer des conditions supplémentaires en ce |
van de campagnesubsidie en de inhoud van de campagne. | qui concerne le montant de la subvention de la campagne et le contenu de la campagne. |
Art. 18undecies.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere procedures voor |
Art. 18undecies.Le Gouvernement flamand fixe les procédures |
het aanvragen, toekennen en uitbetalen van de campagnesubsidie. | détaillées de la demande, de l'octroi et du paiement de la subvention |
Art. 18duodecies.Onder voorbehoud dat de ingediende begroting voor |
de la campagne. Art. 18duodecies.Sous réserve que le budget présenté pour l'année |
het lopende begrotingsjaar werd goedgekeurd door het Vlaams Parlement, | budgétaire en cours est approuvé par le Gouvernement flamand, des |
kunnen voorschotten worden uitbetaald op de campagnesubsidies, voor | avances peuvent être payées sur les subventions de la campagne, pour |
het begrotingsjaar waarvoor ze werden ingeschreven en goedgekeurd. | l'année budgétaire pour laquelle elle a été inscrite et approuvée. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de betaling van die | Le Gouvernement flamand fixe les modalités du paiement de ces avances |
voorschotten, die samen maximaal 90 % van de campagnesubsidie kunnen | pouvant conjointement atteindre au maximum 90 % de la subvention de la |
bedragen. Het saldo van de campagnesubsidie wordt uitbetaald volgens | campagne. Le solde de la subvention de la campagne est payé suivant |
de regels die de Vlaamse Regering vaststelt. Bij de berekening van het | les règles fixées par le Gouvernement flamand. Lors du calcul du |
saldo wordt rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. | solde, il est tenu compte des acomptes payés. |
Bij de eindafrekening wordt aangetoond dat er geen sprake is van een | Le décompte final fait apparaître qu'il n'y a pas question d'un double |
dubbele subsidiëring.". | subventionnement.". |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt het opschrift van hoofdstuk IV |
Art. 16.Dans le même décret, l'intitulé du chapitre IV est remplacé |
vervangen door wat volgt : "Hoofdstuk IV. Slotbepalingen". | par l'intitulé suivant : "Chapitre IV. Dispositions finales". |
Art. 17.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet wordt een artikel 18ter |
Art. 17.Dans le chapitre IV du même décret, il est inséré un article |
decies ingevoegd, dat luidt als volgt : | 18ter decies, rédigé comme suit : |
"Art. 18ter decies. De verenigingen die al erkend zijn, kunnen een | "Art. 18ter decies. Les associations qui sont déjà agréées, peuvent |
nieuwe erkenning en subsidiëring op basis van hoofdstuk II aanvragen. | demander un nouvel agrément et une subvention sur la base du chapitre |
Als ze dat niet doen, blijft de oorspronkelijke erkenning en | II. A défaut d'une telle demande, l'agrément et la subvention |
subsidiëring voor de duur die in de erkenning is vastgesteld, behouden.". | originaux restent maintenus pour la durée fixée dans cet agrément.". |
Art. 18.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 28 november 2008. | Bruxelles, le 28 novembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Kr. PEETERS. | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT. | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1820 - Nr. 1. - Verslag : 1820 - Nr. | Documents. - Projet de décret : 1820 - N° 1. - Rapport : 1820 - N° 2. |
2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1820 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1820 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 november | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 19 novembre 2008. |
2008. |