Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens | Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 FEBRUARI 2014. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van het decreet van 2 maart 1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 28 FEVRIER 2014. - Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 2 mars 1999 portant sur la politique et la gestion des ports maritimes Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 2 maart 1999 houdende het |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 2 mars 1999 portant sur la |
beleid en het beheer van de zeehavens worden de volgende wijzigingen | politique et la gestion des ports maritimes sont apportées les |
aangebracht: | modifications suivantes : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° havenbestuurlijke bevoegdheden: | « 2° compétences administratives portuaires : |
a) het beheer en de exploitatie van het openbaar en privaat havendomein; | a) la gestion et l'exploitation du domaine portuaire public et privé ; |
b) de vaststelling en de inning van de havengelden in het havengebied; | b) la fixation et la perception des droits de port dans la zone portuaire ; |
c) de vaststelling en de organisatie van de openbare havendiensten in | c) la fixation et l'organisation des services portuaires publics dans |
het havengebied; | la zone portuaire ; |
d) de uitoefening van de bijzondere administratieve politie in het | d) l'exercice de la police administrative particulière dans la zone |
havengebied;"; | portuaire ; » ; |
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: "3° openbare havendiensten: alle havendiensten waaraan openbaredienstverplichtingen voor het havenbedrijf verbonden zijn, die rechtstreeks of onrechtstreeks het overslag- en transportgebeuren in het havengebied ondersteunen;"; 3° aan punt 6° worden de woorden ", en dit op het grondgebied van de stad Gent, de gemeente Evergem en de gemeente Zelzate" toegevoegd; 4° aan punt 11° worden de woorden "met uitzondering van de ligplaatsen" toegevoegd; | 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° services portuaires publics : tous les services portuaires auxquels sont liées des obligations de service public du chef de la régie portuaire qui directement ou indirectement supportent les transbordements dans la région portuaire ; » ; 3° le point 6° est complété par les mots « , et ceci sur le territoire de la ville de Gand, de la commune d'Evergem et de la commune de Zelzate » ; 4° le point 11° est complété par les mots « à l'exception des sites de mouillage » ; 5° dans le texte néerlandais du point 12°, remplacé par le décret du |
5° in punt 12°, vervangen bij het decreet van 21 december 2001, wordt | 21 décembre 2001, les mots « spoorwegen » sont remplacés par les mots |
het woord "spoorwegen" vervangen door de woorden "zaten van | « zaten van spoorwegen » ; |
spoorwegen"; | |
6° aan punt 12°, vervangen bij het decreet van 21 december 2001, | 6° le point 12°, remplacé par le décret du 21 décembre 2001, est |
worden de woorden "de ligplaatsen" toegevoegd; | complété par les mots « les sites de mouillage » ; |
7° punt 15°, opgeheven bij het decreet van 1 februari 2008, wordt | 7° le point 15°, abrogé par le décret du 1er février 2008, est |
opnieuw opgenomen in de volgende lezing: | réinséré dans la lecture suivante : |
"15° ligplaats: het wateroppervlak dat gebruikt wordt als aanleg- of wachtplaats voor vaartuigen, of daartoe onmiddellijk in gebruik kan worden genomen;"; 8° aan punt 16° worden de woorden "; telkens met uitzondering van de ligplaatsen" toegevoegd; 9° een punt 19° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt: "19° havendomein: alle domeingoederen gelegen in het havengebied waarvan het havenbedrijf eigenaar is, die aan het havenbedrijf in concessie of in beheer zijn gegeven, of waarop het havenbedrijf een recht van erfpacht of een recht van opstal heeft.". | « 15° site de mouillage : la surface d'eau qui est utilisée comme poste d'amarrage ou d'attente pour navires, ou qui peut immédiatement être utilisée à cet effet ; » ; 8° le point 16° est complété par les mots « ; chaque fois à l'exception des sites de mouillage » ; 9° il est ajouté un point 19°, rédigé comme suit : « 19° domaine portuaire : tous les immeubles domaniaux situés dans la zone portuaire dont la régie portuaire est le propriétaire, qui sont donnés en concession ou en gestion à la régie portuaire, ou sur lesquels la régie portuaire a un droit emphytéotique ou un droit de superficie. ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 2, |
Art. 3.Dans l'article 4 du même décret, le paragraphe 2, remplacé par |
vervangen bij het decreet van 21 december 2001 en gewijzigd bij het | le décret du 21 décembre 2001 et modifié par le décret du 1er février |
decreet van 1 februari 2008, vervangen door wat volgt: | 2008, est remplacé par la disposition suivante : |
" § 2. Indien de havenbedrijven de bepalingen van dit decreet en van | « § 2. Lorsque les régies portuaires ne respectent pas les |
de besluiten, genomen ter uitvoering ervan, niet naleven, kan de | dispositions du présent décret et des arrêtés pris en exécution de ce |
dernier, le Gouvernement flamand peut retenir ou réclamer, entièrement | |
Vlaamse Regering de uitkeringen, vermeld in artikel 29bis, 29ter, 30 | ou partiellement, les allocations visées aux articles 29bis, 29ter, 30 |
en 31 van dit decreet en in artikel 32 van het decreet van 16 juni | et 31 du présent décret, et à l'article 32 du décret du 16 juin 2006 |
2006 betreffende de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme | relatif à l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes |
toegangswegen en de organisatie van het Maritiem Reddings- en | et à l'organisation du « Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum » |
Coördinatiecentrum, geheel of gedeeltelijk inhouden of terugvorderen, | (Centre de coordination et de sauvetage maritimes), majorées des |
vermeerderd met de wettelijke verwijlintrest, tenzij de havenbedrijven | intérêts de retard légaux, sauf si les régies portuaires peuvent |
binnen de twee maanden nadat hun die beslissing per aangetekende brief | démontrer au Gouvernement flamand, dans les deux mois de la date à |
wordt bekendgemaakt, aan de Vlaamse Regering kunnen aantonen dat zij | laquelle cette décision leur a été notifiée, qu'elles répondent aux |
daaraan wel voldoen.". | dites dispositions. ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 2. De havenbedrijven zijn onderworpen aan de bepalingen van het | « § 2. Les régies portuaires sont soumises aux dispositions du Code |
Wetboek van Vennootschappen met betrekking tot de naamloze | des Sociétés relatives aux sociétés anonymes pour autant qu'elles ne |
vennootschappen voor zover ze niet met dit decreet of met andere | sont pas contradictoires au présent décret ou à toute autre |
wettelijke bepalingen in strijd zijn. De bepalingen van de wet van 17 | disposition légale. Les dispositions de la loi du 17 juillet 1997 |
juli 1997 betreffende het gerechtelijke akkoord, en de Faillissementswet van 8 augustus 1997, zijn niet van toepassing op de havenbedrijven, evenmin als de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene samenloop van schuldeisers. Dat geldt eveneens voor de wetten en rechtsregels die de voormelde wetten of rechtsregels zouden wijzigen, vervangen of opheffen."; 2° aan paragraaf 3, gewijzigd bij het decreet van 1 februari 2008, worden een tweede, een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "De notulen van het directiecomité liggen ter inzage van de leden van de raad van bestuur. Indien de raad van bestuur bestuursbevoegdheden overdraagt aan het directiecomité, dan wordt die overdracht expliciet bepaald door de raad van bestuur. Het directiecomité rapporteert ten minste trimestrieel aan de raad van bestuur over de beslissingen die het heeft genomen in het kader van de overgedragen bestuursbevoegdheden. Ten hoogste twee derde van de leden van de raad van bestuur is van hetzelfde geslacht."; | relative au concordat judiciaire et de la loi sur les faillites du 8 août 1997 ne s'appliquent pas aux régies portuaires, tout aussi peu que les règles de droit ayant trait à une situation de concours général de créanciers. Cela s'applique également aux lois et règles de droit qui modifieraient, remplaceraient ou abrogeraient les lois ou règles de droit précitées. » ; 2° le paragraphe 3, modifié par le décret du 1er février 2008, est complété par un alinéa deux, trois et quatre, rédigés comme suit : « Les procès-verbaux du comité de direction peuvent être consultés par les membres du conseil d'administration. Si le conseil d'administration transfère des compétences de gestion au comité de direction, ce transfert est déterminé explicitement par le conseil d'administration. Le comité de direction fait rapport au moins trimestriellement au conseil d'administration sur les décisions qu'il a prises dans le cadre des compétences de gestion transférées. Au maximum deux tiers des membres du conseil d'administration sont du même sexe. » ; |
3° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "Het doel en de taken die de | 3° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « L'objectif et les |
havenbedrijven op zich nemen ter vervulling van hun opdracht van | tâches dont les régies portuaires se chargent en vue de l'exécution de |
openbare dienst" vervangen door de zinsnede "De doelstellingen van | leur mission de service public » est remplacé par le membre de phrase |
algemeen belang die het havenbedrijf nastreeft, op basis waarvan de | « Les objectifs d'intérêt général poursuivis par la régie portuaire, |
openbare havendiensten worden vastgesteld en georganiseerd,"; | sur la base desquels les services portuaires publics sont établis et |
4° een paragraaf 6 wordt toegevoegd, die luidt als volgt: | organisés, » ; 4° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : |
" § 6. De havenbedrijven worden, ongeacht de rechtsvorm die zij | « § 6. Les régies portuaires, quelle que soit leur forme juridique, |
aannemen, met het Vlaamse Gewest gelijkgesteld voor de toepassing van | sont assimilées à la Région flamande pour l'application des lois et |
de wetten en decreten betreffende de onroerende voorheffing. | décrets relatifs au précompte immobilier. |
De havenbedrijven worden, ongeacht de rechtsvorm die zij aannemen, met | Les régies portuaires, quelle que soit leur forme juridique, sont |
autonome gemeentebedrijven gelijkgesteld voor de toepassing van het | assimilées aux régies communales autonomes pour l'application du |
decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking. | décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération |
De havenbedrijven worden, ongeacht de rechtsvorm die zij aannemen, met | intercommunale. Les régies portuaires, quelle que soit leur forme juridique, sont |
gemeenten en van de gemeenten afhangende overheden gelijkgesteld voor | assimilées aux communes et aux autorités qui relèvent des communes |
de toepassing van bepalingen inzake subsidies en premies.". | pour l'application des dispositions relatives aux subventions et primes. ». |
Art. 5.In artikel 9, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 9, § 1er, du même décret, modifié par le décret du |
decreet van 21 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 21 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de zinsnede "De havenbedrijven beheren het binnen het havengebied | 1° le membre de phrase « Les régies portuaires gèrent le domaine |
gelegen openbaar domein waarvan zij het eigendomsrecht hebben of dat | public situé à l'intérieur de la zone portuaire dont elles détiennent |
hun in beheer werd gegeven," wordt vervangen door de zinsnede "De | le droit de propriété ou dont la gestion leur incombe » est remplacé |
havenbedrijven beheren het openbaar en privaat havendomein,"; | par le membre de phrase « Les régies portuaires gèrent le domaine |
portuaire public et privé, » ; | |
2° het tweede en het derde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas deux et trois sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 15 du même décret est remplacé par les dispositions |
volgt: | suivantes : |
" Art. 15.§ 1. De algemene havengelden vormen de retributie die de |
« Art. 15.§ 1er. Les droits de ports généraux constituent la |
havenbedrijven van de havengebruikers kunnen vorderen als | rétribution que les régies portuaires peuvent réclamer des |
tegenprestatie voor het recht om het betrokken havengebied binnen te | utilisateurs du port en contrepartie pour le droit d'accéder au zone |
varen, het door te varen, er aan te meren of er te verblijven. | portuaire, de la traverser, d'y être amarré ou d'y résider. |
De algemene havengelden komen uitsluitend toe aan de havenbedrijven en | Les droits de ports généraux appartiennent exclusivement aux régies |
de havenbedrijven zijn binnen hun havengebied als enige bevoegd voor | portuaires, qui ont la compétence exclusive, dans leur zone portuaire, |
het vaststellen en het innen of laten innen van de algemene havengelden. | d'établir et de (faire) percevoir les droits de port généraux. |
§ 2. Naast de algemene havengelden, kunnen de havenbedrijven ook | § 2. Outre les droits de port généraux, les régies portuaires peuvent |
bijzondere havengelden vaststellen en innen of laten innen voor | également établir des droits de port particuliers et les (faire) |
infrastructuur of specifieke diensten die de havenbedrijven aan de | percevoir pour l'infrastructure ou des services spécifiques offerts |
havengebruikers aanbieden. | par les régies portuaires aux utilisateurs du port. |
§ 3. De havenbedrijven maken de algemene en bijzondere havengelden op | § 3. Les régies portuaires publient les droits de port généraux et |
transparante wijze bekend. | particuliers de manière transparente. |
De havengelden worden autonoom door de havenbedrijven vastgesteld, in | Les droits de port sont établis de manière autonome par les régies |
redelijke verhouding tot de waarde van de in paragraaf 1, eerste lid, | portuaires, en proportion raisonnable à la valeur de la contrepartie |
en paragraaf 2 vermelde tegenprestaties.". | visée au paragraphe 1er, alinéa premier, et au paragraphe 2. ». |
Art. 7.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 16 du même décret est remplacé par les dispositions |
volgt: | suivantes : |
" Art. 16.§ 1. Onverminderd de aan andere overheden toegewezen |
« Art. 16.§ 1er. Sans préjudice des compétences attribuées à d'autres |
bevoegdheden, stellen de havenbedrijven de openbare havendiensten vast | autorités, les régies portuaires établissent les services portuaires |
en organiseren zij die. | publics et organisent ceux-ci. |
§ 2. Het havenbedrijf kan de verstrekking van de openbare | § 2. La régie portuaire peut laisser la prestation des services |
havendiensten al dan niet bij wijze van concessie van openbare dienst | portuaires publics, par voie de concession de service public ou non, à |
overlaten aan private of publieke rechtspersonen.". | des personnes morales privées ou publiques. ». |
Art. 8.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 17.§ 1. Het havenbedrijf stelt met betrekking tot de openbare havendiensten de openbaredienstverplichtingen vast die bij de verstrekking ervan zullen worden nageleefd. De openbaredienstverplichtingen zijn minstens gericht op de volgende doelstellingen: - het garanderen van een basisaanbod dienstverlening tegen redelijke voorwaarden aan alle havengebruikers die daar binnen redelijke grenzen om vragen; - het garanderen van de continuïteit en de regelmatigheid van de dienstverlening; - het te allen tijde garanderen van de kwaliteit van de dienstverlening; - de bescherming van de gebruiker en van het milieu bij de dienstverlening. |
Art. 8.L'article 17 du même décret est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 17.§ 1er. En ce qui concerne les services portuaires publics, la régie portuaire établit les obligations de service public qui seront respectées lors de leur prestation. Les obligations de service public sont au moins axées sur les objectifs suivants : - garantir une offre de base de services à des conditions raisonnables à tous les utilisateurs du port qui en font la demande dans des limites raisonnables ; - garantir la continuité et la régularité des services ; - garantir en tout temps la qualité des services ; - protéger l'utilisateur et l'environnement lors de la prestation des services. |
§ 2. De havenbedrijven bepalen de regeling en de gebruiksvoorwaarden | § 2. Les régies portuaires déterminent le règlement et les conditions |
van de openbare havendiensten, en maken die bekend aan de | d'utilisation des services portuaires publics, et les communiquent aux |
havengebruikers. | utilisateurs du port. |
§ 3. Het havenbedrijf rapporteert jaarlijks aan de raad van bestuur | § 3. La régie portuaire fait annuellement rapport au conseil |
over de naleving van de openbaredienstverplichtingen. Indien de | d'administration sur le respect des obligations de service public. Si |
openbare havendienst wordt verstrekt door het havenbedrijf of door een | le service portuaire public est fourni par la régie portuaire ou par |
juridisch zelfstandige entiteit waarover het havenbedrijf een | une entité juridiquement indépendante sur laquelle la régie portuaire |
zeggenschap uitoefent die vergelijkbaar is met de zeggenschap die het | exerce un contrôle comparable à celui qu'elle exerce sur ses propres |
uitoefent over de eigen diensten, wordt het rapport opgesteld door een | services, le rapport est établi par une entité indépendante de la |
van het havenbedrijf onafhankelijke entiteit.". | régie portuaire. ». |
Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 9.A l'article 18 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "in concessie dan | 1° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « peuvent donner |
leurs biens domaniaux, selon leurs finalités, en concession ou » sont | |
wel" vervangen door de woorden "in eigendom overdragen dan wel in | remplacés par les mots « peuvent transférer la propriété de leurs |
biens domaniaux ou les donner, selon leurs finalités, en concession ou | |
concessie of "; | » ; |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "het beheer" vervangen | 2° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, alinéa trois, les mots « |
door de woorden "het in beheer"; | het beheer » sont remplacés par les mots « het in beheer ». |
3° paragraaf 3, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2001, wordt | 3° le paragraphe 3, modifié par le décret du 21 décembre 2001, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt een afdeling 1ter |
Art. 10.Dans le chapitre II du même décret, il est inséré une section |
ingevoegd, die luidt als volgt: | 1ter, rédigée comme suit : |
"Afdeling 1ter. - Gebiedsbeheer". | « Section 1ter. - Gestion du territoire ». |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt in afdeling 1ter, ingevoegd bij |
Art. 11.Dans le même décret, dans la section 1ter, insérée par |
artikel 10, een artikel 19novies ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 10, il est inséré un article 19novies, rédigé comme suit : |
" Art. 19novies.§ 1. Met behoud van de toepassing van de wet van 19 |
« Art. 19novies.§ 1er. Sans préjudice de l'application de la loi du |
juni 1978 betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter | 19 juin 1978 relative à la gestion du territoire de la rive gauche de |
hoogte van Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de | l'Escaut à hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et |
d'exploitation du port d'Anvers, les régies portuaires sont associées, | |
exploitatie van de haven van Antwerpen, worden de havenbedrijven als | en tant que gestionnaire de territoire des zones portuaires visées à |
gebiedsbeheerder van de in artikel 2, 5°, 6°, 7° en 8°, vermelde | l'article 2, 5°, 6°, 7° et 8°, à la politique et à la préparation |
havengebieden betrokken bij het beleid en de beleidsvoorbereiding van | politique d'autres autorités. Une compétence consultative est |
andere overheden. Met name wordt aan de havenbedrijven voor het | notamment attribuée aux régies portuaires pour la zone portuaire |
havengebied waarvoor zij bevoegd zijn, een adviserende bevoegdheid | relevant de leur compétence, en ce qui concerne tous les parcours de |
toegekend betreffende alle onderzoeks- en besluitvormingstrajecten op | recherche et de prise de décisions au niveau du plan et du projet au |
plan- en projectniveau binnen de gemeenten op wier grondgebied het | sein des communes sur le territoire desquelles se situe la zone |
betrokken havengebied zich bevindt, die een impact kunnen hebben op de | portuaire concernée, qui peuvent avoir un impact sur l'exploitation de |
exploitatie van het havengebied. | la zone portuaire. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van de wet van 19 juni 1978 | § 2. Sans préjudice de l'application de la loi du 19 juin 1978 |
betreffende het beheer van het linkerscheldeoevergebied ter hoogte van | relative à la gestion du territoire de la rive gauche de l'Escaut à |
Antwerpen en houdende maatregelen voor het beheer en de exploitatie | hauteur d'Anvers et portant des mesures de gestion et d'exploitation |
van de haven van Antwerpen, en met behoud van de bevoegdheden van | du port d'Anvers, et sans préjudice des compétences d'autres autorités |
andere overheden binnen het betrokken havengebied, kunnen de | au sein de la zone portuaire concernée, les régies portuaires peuvent |
havenbedrijven als gebiedsbeheerder van de in artikel 2, 5°, 6°, 7° en | développer, en tant que gestionnaire de territoire des zones |
8°, vermelde havengebieden gebiedsgerichte initiatieven ontplooien.". | portuaires visées à l'article 2, 5°, 6°, 7° et 8°, des initiatives orientées sur la zone. ». |
Art. 12.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt een afdeling |
Art. 12.Dans le chapitre II du même décret, il est inséré une section |
1quater ingevoegd, die luidt als volgt: | 1quater, rédigée comme suit : |
"Afdeling 1quater. - Bijzondere bepaling met betrekking tot het | « Section 1quater. - Disposition particulière relative à la zone |
havengebied van Gent". | portuaire de Gand ». |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt in afdeling 1quater, ingevoegd bij |
Art. 13.Dans le même décret, dans la section 1quater, insérée par |
artikel 12, een artikel 19decies ingevoegd, dat luidt als volgt: | l'article 12, il est inséré un article 19decies, rédigé comme suit : |
" Art. 19decies.Het havenbedrijf, bevoegd voor het havengebied van |
« Art. 19decies.La régie portuaire, compétente pour la zone portuaire |
Gent, is, ongeacht de rechtsvorm van dat havenbedrijf, bevoegd binnen | de Gand, est compétente, quelle que soit la forme juridique de cette |
het gehele havengebied van Gent, met inbegrip van die gedeelten van | régie portuaire, au sein de la zone portuaire entière de Gand, y |
het havengebied die op het grondgebied van de gemeenten Evergem en | compris les parties de la zone portuaire qui se situent sur le |
Zelzate zijn gelegen.". | territoire des communes d'Evergem et de Zelzate. ». |
Art. 14.In artikel 21, derde lid, van hetzelfde decreet, vervangen |
Art. 14.Dans l'article 21, alinéa trois, du même décret, remplacé par |
bij het decreet van 1 februari 2008, worden de zinnen "De analytische | le décret du 1er février 2008, les phrases « La comptabilité |
boekhouding maakt bovendien een onderscheid tussen de verschillende | analytique fait en outre distinction entre les différents services. |
dienstverleningen. De havenbedrijven maken gebruik van een dienst | Les régies portuaires font appel à un service d'Audit interne. » sont |
Interne Audit." vervangen door de zinnen "Vanaf 1 juli 2014 maakt de | remplacées par les phrases « A partir du 1er juillet 2014, la |
analytische boekhouding bovendien een onderscheid tussen de | comptabilité analytique fait en outre distinction entre les différents |
verschillende dienstverleningen. Vanaf 1 juli 2014 maken de | services. A partir du 1er juillet 2014, les régies portuaires font |
havenbedrijven gebruik van een dienst Interne Audit.". | appel à un service d'Audit interne. ». |
Art. 15.In artikel 22, § 1, van hetzelfde decreet wordt punt 1° |
Art. 15.Dans l'article 22, § 1er, du même décret, le point 1° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par la disposition suivante : |
"1° de beslissingen tot vervreemding of hypothekering van de | « 1° les décisions d'aliénation ou de charges hypothécaires de |
uitrustingsinfrastructuur, gelegen in het havengebied, waarvoor de | l'infrastructure d'équipement, située dans la zone portuaire, pour |
Vlaamse Regering minder dan 10 jaar geleden een principiële beslissing | laquelle le Gouvernement flamand a pris une décision de principe, |
heeft genomen tot toekenning van een subsidie of mede- financiering;". | datant de moins de dix ans, portant octroi d'une subvention ou de cofinancement ; » |
Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 16.A l'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 1er |
decreet van 1 februari 2008, worden de volgende wijzigingen | février 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht: 1° in paragraaf 2 worden de woorden "van de raad van bestuur" telkens | 1° dans le paragraphe 2, les mots « du conseil d'administration » sont |
vervangen door de woorden "van de algemene vergadering en van de raad | chaque fois remplacés par les mots « de l'assemblée générale et du |
van bestuur"; | conseil d'administration » ; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden "van de bestuursorganen" vervangen | 2° dans le paragraphe 4, les mots « des organes administratifs » sont |
door de woorden "van de algemene vergadering en van de raad van | remplacés par les mots « de l'assemblée générale et du conseil |
bestuur". | d'administration » ; |
Art. 17.Artikel 31 van hetzelfde decreet wordt op 1 januari 2015 opgeheven. |
Art. 17.L'article 31 du même décret est abrogé le 1er janvier 2015. |
Art. 18.Aan artikel 263decies van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd |
Art. 18.L'article 263decies de la Nouvelle Loi communale, inséré par |
bij de wet van 22 februari 1998, worden de woorden "en op de autonome | la loi du 22 février 1998, est complété par les mots « et aux régies |
gemeentelijke havenbedrijven in de zin van het decreet van 2 maart | portuaires communales autonomes dans le sens du décret du 2 mars 1999 |
1999 houdende het beleid en het beheer van de zeehavens" toegevoegd. | portant sur la politique et la gestion des ports maritimes ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 28 februari 2014. | Bruxelles, le 28 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2013-2014 | Session 2013-2014 |
Stukken - Voorstel van decreet : 2336 - Nr. 1 | Documents - Proposition de décret : 2336 - N° 1 |
- Amendementen : 2336 - Nr. 2 | - Amendements : 2336 - N° 2 |
- Verslag : 2336 - Nr. 3 | - Rapport : 2336 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2336 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 2336 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 19 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 19 février 2014. |
2014. |