Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 28/02/2003
← Terug naar "Decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid "
Decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid Décret relatif à la politique flamande d'intégration civique
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
28 FEBRUARI 2003. - Decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid 28 FEVRIER 2003. - Décret relatif à la politique flamande
(1) d'intégration civique (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid Décret relatif à la politique flamande d'intégration civique
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent décret on entend par :

1° inburgering : een interactief proces waarbij de overheid aan 1° intégration civique : un processus interactif au cours duquel les
autorités proposent aux étrangers un programme spécifique qui, d'une
vreemdelingen een specifiek programma aanbiedt, dat hun enerzijds de part, leur permet de se familiariser avec leur nouvel environnement
mogelijkheid biedt om zich eigen te maken met hun nieuwe sociale social et, d'autre part, contribue à leur reconnaissance, par la
omgeving en anderzijds ertoe bijdraagt dat de samenleving de personen van de doelgroep als volwaardige burgers gaat erkennen, met als doel een volwaardige participatie van die personen in de samenleving; 2° reguliere voorziening : een voorziening, inzonderheid in de sectoren onderwijs, tewerkstelling, welzijn en cultuur, die : hetzij als Vlaamse voorziening wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest of de Vlaamse Gemeenschapscommissie; hetzij binnen het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; 3° levensloopbaan : het volledige traject dat een individuele natuurlijke persoon kan doorlopen gedurende zijn leven en waarbij de verschillende rollen zoals die van onder meer kind, student, burger, werknemer, vrijetijdsmens, echtgeno(o)t(e), gezinsverzorger, ouder of gepensioneerde, afwisselend aan bod kunnen komen; société, en tant que citoyens à part entière, dans le but d'arriver à une pleine participation de ces personnes à la société; 2° structure régulière : une structure appartenant notamment aux secteurs de l'enseignement, de l'emploi, de l'aide sociale et de la culture, et qui : soit est organisée, agréée ou subventionnée en tant que structure flamande par la Communauté flamande, la Région flamande ou la Commission communautaire flamande; soit est organisée, agréée ou subventionnée, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, par la Région de Bruxelles-Capitale ou par la Commission communautaire commune; 3° trajectoire de vie : la trajectoire complète qu'une personne physique individuelle peut parcourir pendant sa vie, assumant des rôles différents, notamment d'enfant, d'étudiant, de citoyen, de travailleur, d'utilisateur de loisirs, d'époux(se), de soignant familial, de parent, de retraité;
4° inburgeringstraject : het traject, bedoeld in artikel 4; 4° parcours d'intégration civique : le parcours visé à l'article 4;
5° trajectbegeleiding : de methodiek om personen individueel en op 5° accompagnement de parcours : la méthode d'accompagnement individuel
maat te begeleiden tijdens het inburgeringstraject; et sur mesure de personnes pendant le parcours d'intégration civique;
6° meerderjarige persoon van de doelgroep : een natuurlijke persoon 6° personne majeure du groupe cible : une personne physique telle que
als bedoeld in artikel 3, § 1; visée à l'article 3, § 1er;
7° minderjarige anderstalige nieuwkomer : een natuurlijke persoon als 7° nouvel arrivant allophone mineur : une personne physique telle que
bedoeld in artikel 3, § 5; visée à l'article 3, § 5;
8° onthaalbureau : een bureau als bedoeld in artikel 6 of artikel 7, § 8° bureau d'accueil : un bureau tel que visé à l'article 6 ou à
2; l'article 7, § 2;
9° inburgeringscontract : een overeenkomst tussen de meerderjarige 9° contrat d'intégration civique : une convention entre la personne
persoon van de doelgroep en het onthaalbureau waarbij beide partijen majeure du groupe cible et le bureau d'accueil dans lequel les deux
verbintenissen aangaan met betrekking tot het inburgeringstraject; parties contractent des obligations relatives au parcours d'intégration civique;
10° vormingsprogramma : het programma, bedoeld in artikel 13; 10° programme de formation : le programme visé à l'article 13;
11° attest van inburgering : attest geregistreerd door de gemeente en 11° attestation d'intégration civique : attestation enregistrée par la
opgemaakt door het onthaalbureau, waar de persoon van de doelgroep commune et établie par le bureau d'accueil où réside la personne du
verblijft en waarin vermeld wordt dat betrokkene het groupe cible, mentionnant que l'intéressé a suivi avec succès le
inburgeringstraject met succes gevolgd heeft, dus de eindtermen parcours d'intégration civique, ayant atteint les objectifs finaux. Le
bereikt heeft. De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten van het Gouvernement flamand arrête les modalités de l'attestation.
attest. HOOFDSTUK II. - Doelgroep, doel en inhoud van het Vlaamse CHAPITRE II. - Groupe cible, but et contenu de la politique flamande
inburgeringsbeleid d'intégration civique

Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de vreemdeling die hier voor een

Art. 3.§ 1er. A l'exception de l'étranger qui réside ici à titre

tijdelijk doel verblijft en van de asielzoeker zolang diens temporaire et du demandeur d'asile tant que sa demande d'asile n'a pas
asielaanvraag niet ontvankelijk is verklaard, behoort tot de doelgroep été déclarée recevable, appartient au groupe cible de la politique
van het Vlaamse inburgeringsbeleid, de vreemdeling die aan de volgende flamande d'intégration civique, l'étranger qui remplit les conditions
voorwaarden voldoet : suivantes :
1° zich inschrijven in een gemeente van het Nederlandse taalgebied of 1° s'inscrire dans une commune de la région de langue néerlandaise ou
in een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; dans une commune de la région bilingue de Bruxelles-Capitale;
2° de leeftijd van achttien jaar bereikt hebben; 2° avoir atteint l'âge de dix-huit ans;
3° zich recent en voor het eerst in een gemeente als bedoeld in 1° 3° s'être inscrit récemment et pour la première fois dans une commune
ingeschreven hebben. telle que visée au 1°.
§ 2. De personen van de doelgroep, bedoeld in § 1, hebben recht op een § 2. Les personnes du groupe cible visé au § 1er ont droit à un
primair inburgeringstraject als bedoeld in artikel 10. parcours primaire d'intégration civique tel que visé à l'article 10.
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt nader : § 3. Le Gouvernement flamand arrête :
1° de categorieën van personen die hier met een tijdelijk doel 1° les catégories de personnes qui résident ici à titre temporaire,
verblijven, bedoeld in § 1; telles que visées au § 1er;
2° wat onder « recent en voor het eerst in de gemeente als bedoeld in 2° ce qu'il faut entendre par « s'être inscrit récemment et pour la
1° ingeschreven hebben, bedoeld in § 1, 3° » dient te worden verstaan. première fois dans une commune telle que visée au 1° », comme prévu au § 1er, 3°.
§ 4. De Vlaamse regering kan een lijst opgeven van de in § 1 bedoelde § 4. Le Gouvernement flamand peut établir une liste des catégories de
categorieën van personen, daarbij rekening houdend met de regelgeving personnes visées au § 1er, compte tenu de la réglementation applicable
die ten aanzien van die categorieën van personen van toepassing is, en à ces catégories de personnes, et peut adapter cette liste.
kan die lijst verder aanpassen.
§ 5. Tot de doelgroep van het Vlaamse inburgeringsbeleid behoort § 5. Appartient également au groupe cible de la politique flamande
tevens de minderjarige anderstalige nieuwkomer zoals bedoeld in de d'intégration civique, le nouvel arrivant allophone mineur tel que
organieke onderwijsregelgeving terzake, hierna minderjarige visé dans la réglementation organique de l'enseignement, nommé
anderstalige nieuwkomer genoemd. ci-après nouveau venu allophone mineur.

Art. 4.§ 1. Het Vlaamse inburgeringsbeleid wordt geconcretiseerd in

Art. 4.§ 1er. La politique flamande d'intégration civique se

een inburgeringstraject dat aan de personen van de doelgroep, bedoeld concrétise par un parcours d'intégration civique proposé aux personnes
in artikel 3, § 1 en § 5, aangeboden wordt. du groupe cible visé à l'article 3, §§ 1er et 5.
§ 2. Het inburgeringstraject bestaat uit een primair en een secundair gedeelte. Het primaire inburgeringstraject laat de personen van de doelgroep toe te komen tot een grotere zelfredzaamheid. Onder zelfredzaamheid wordt begrepen dat deze personen in staat zijn actief hun levensloopbaan uit te bouwen en hiertoe voldoende de Nederlandse taal beheersen. Het secundaire inburgeringstraject beoogt een volwaardige participatie van de personen van de doelgroep in de samenleving en biedt aan deze personen een vervolgtraject met het oog op hun levensloopbaan. § 3. De Vlaamse regering kan een vergoeding bepalen die de meerderjarige persoon van de doelgroep en of derden moeten betalen voor het volgen van een inburgeringstraject. In dat geval bepaalt de Vlaamse regering het bedrag van de vergoeding, de modaliteiten ervan, evenals de procedure voor de vaststelling en inning. In afwijking van het eerste lid wordt aan een meerderjarige persoon van de doelgroep, die achterstandskenmerken vertoont die kunnen leiden tot permanente kansarmoede omdat hij/zij de Nederlandse taal niet kent en vanwege zijn/haar zwakke sociaal-economische positie, al dan niet versterkt door een lage scholingsgraad, kosteloos een primair inburgeringstraject aangeboden. § 2. Le parcours d'intégration civique se compose d'un volet primaire et d'un volet secondaire. Le parcours primaire d'intégration civique permet aux personnes du groupe cible de renforcer leur autonomie. On entend par autonomie que ces personnes sont capables de prendre en charge leur trajectoire de vie et de maîtriser, à cet effet, le néerlandais de manière suffisante. Le parcours secondaire d'intégration civique vise la pleine participation des personnes du groupe cible à la société en leur offrant un parcours complémentaire dans la perspective de leur trajectoire de vie. § 3. Le Gouvernement flamand peut fixer une indemnité due par la personne majeure du groupe cible pour suivre un parcours d'intégration civique. En ce cas, le Gouvernement flamand fixe le montant et les modalités de cette indemnité, ainsi que la procédure de fixation et de recouvrement. Par dérogation au premier alinéa, une personne majeure du groupe cible qui présente des caractéristiques de retard susceptibles d'amener à une situation défavorisée permanente parce qu'il/elle ne connaît pas la langue néerlandaise et à cause de sa position socio-économique faible, caractéristiques renforcées ou non par un faible degré de scolarisation, se voient offrir un parcours d'intégration civique gratuit.

Art. 5.§ 1. Behoudens andersluidende internationaalrechtelijke

Art. 5.§ 1er. Sauf dispositions de droit international divergentes,

bepalingen zijn de meerderjarige personen van de doelgroep, met les personnes majeures du groupe cible, à l'exception de celles qui
uitzondering van degenen die zich in een gemeente van het tweetalig s'inscrivent dans une commune de la région bilingue de
gebied Brussel-Hoofdstad inschrijven, verplicht : Bruxelles-Capitale, sont tenues :
1° zich bij het onthaalbureau aan te melden tijdens de termijn van 1° de se présenter au bureau d'accueil dans les trois mois de
drie maanden na inschrijving in de gemeente; l'inscription dans la commune;
2° bovendien regelmatig deel te nemen aan het vormingsprogramma, 2° en outre, de participer régulièrement au programme de formation
bedoeld in artikel 13, § 1. visé à l'article 13, § 1er.
§ 2. De Vlaamse regering kan een lijst opmaken met categorieën van § 2. Le Gouvernement flamand peut établir une liste des catégories de
personen die niet kunnen verplicht worden aan inburgering deel te personnes qui ne peuvent être obligées de participer à l'intégration
nemen, omdat internationaalrechtelijke bepalingen dit verhinderen. civique en raison de dispositions de droit international.
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de categorieën van personen aan wie § 3. Le Gouvernement flamand fixe les catégories de personnes
vrijstelling van de verplichting bedoeld in § 1 wordt toegestaan en de dispensées de l'obligation visée au § 1er, ainsi que les conditions de
voorwaarden waaronder die vrijstelling wordt verleend. cette dispense.
HOOFDSTUK III. - De organisatie van het inburgeringsbeleid CHAPITRE III. - L'organisation de la politique d'intégration civique

Art. 6.§ 1. Het inburgeringsbeleid in het primaire traject wordt

Art. 6.§ 1er. Dans le parcours primaire, la politique d'intégration

georganiseerd via een onthaalbureau. civique est organisée par le biais d'un bureau d'accueil.
§ 2. De onthaalbureaus worden erkend en gesubsidieerd door de Vlaamse § 2. Les bureaux d'accueil sont agréés et subventionnés par le
regering op basis van de door haar opgestelde programmatie en binnen Gouvernement flamand sur la base de la programmation établie par lui
de beschikbare begrotingskredieten. Hierbij wordt gegarandeerd dat et dans les limites des crédits budgétaires disponibles. L'association
alle gemeenten van het Vlaamse Gewest betrokken worden bij de de toutes les communes de la Région flamande à l'organisation et au
organisatie en de werking van een onthaalbureau. De Vlaamse regering fonctionnement d'un bureau d'accueil est garantie. Le Gouvernement
bepaalt de verdere voorwaarden en procedures voor erkenning en flamand arrête les modalités et procédures d'agrément et de
subsidiëring van de onthaalbureaus en de betrokkenheid van de subventionnement des bureaux d'accueil et de l'association des
gemeenten. De Vlaamse regering bepaalt de verdere voorwaarden en communes. Le Gouvernement flamand arrête les modalités et la procédure
procedure voor intrekking van de erkenning, waarbij voorzien wordt in de retrait de l'agrément, et prévoit la possibilité d'appel.
de mogelijkheid om beroep aan te tekenen.

Art. 7.§ 1er. L'article 11, l'article 12, § 2, premier alinéa, et

Art. 7.§ 1. Artikel 11, artikel 12, § 2, eerste lid, en artikel 18

l'article 18 ne sont pas applicables dans la région bilingue de
zijn niet van toepassing in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Bruxelles-Capitale.
§ 2. De Vlaamse Gemeenschapscommissie organiseert het § 2. La Commission communautaire flamande organise la politique
inburgeringsbeleid op het niveau van het tweetalige gebied d'intégration civique au niveau de la région bilingue de
Brussel-Hoofdstad via één of meer onthaalbureaus. De Vlaamse regering Bruxelles-Capitale par le canal d'un ou plusieurs bureaux d'accueil.
bepaalt de nadere regeling. Le Gouvernement flamand arrête les modalités.
Met betrekking tot de erkenning en subsidiëring van die onthaalbureaus En ce qui concerne l'agrément et le subventionnement de ces bureaux
is artikel 6, § 2, van overeenkomstige toepassing. d'accueil, l'article 6, § 2, est applicable par analogie.

Art. 8.Het onthaalbureau bouwt het primaire inburgeringstraject uit

Art. 8.Le bureau d'accueil développe le parcours primaire

en heeft voor de meerderjarige personen van de doelgroep een d'intégration civique et assume une fonction de suivi pour les
opvolgfunctie bij de uitbouw van het secundaire inburgeringstraject. personnes majeures du groupe cible, dans le cadre du développement du
parcours d'intégration secondaire.
Het onthaalbureau verzorgt de trajectbegeleiding van de personen van Le bureau d'accueil assure l'accompagnement de parcours des personnes
de doelgroep, bedoeld in artikel 3, § 1, binnen het primair traject, du groupe cible visé à l'article 3, § 1er, dans le cadre du parcours
en doet in overleg met, en via terugkoppeling van de reguliere primaire, et assure un suivi du parcours secondaire en concertation
voorzieningen een opvolging van het secundair traject. avec, et tenant compte de la rétroaction des structures régulières.
Het onthaalbureau bouwt een netwerk van diensten en organisaties uit Le bureau d'accueil met en place un réseau de services et
met het oog op doorverwijzing en terugkoppeling. Het onthaalbureau d'organisations en vue d'assurer le renvoi et la rétroaction. Le
behoudt het overzicht over het inburgeringstraject en rapporteert bureau d'accueil continue le suivi du parcours d'intégration civique
hierover aan de Vlaamse regering en de betrokken gemeenten van het et en fait rapport au Gouvernement flamand et aux communes concernées
Nederlandse taalgebied of de Vlaamse Gemeenschapscommissie. de la région de langue néerlandaise ou de la Commission communautaire

Art. 9.De Vlaamse reguliere voorzieningen, bedoeld in artikel 2, 2°,

flamande.

Art. 9.Les structures régulières flamandes visées à l'article 2, 2°

waaraan de personen van de doelgroep worden overgedragen op het einde auxquelles les personnes du groupe cible sont confiées au terme du
van het primaire inburgeringstraject, bouwen een behoeftedekkend parcours primaire d'intégration civique, composent une offre de
aanbod aan vervolgtrajecten uit. Aan de meerderjarige persoon van de parcours complémentaires qui couvrent les besoins. Un parcours
doelgroep wordt binnen een redelijke termijn na de overdracht een complémentaire est proposé à la personne majeure du groupe cible dans
vervolgtraject aangeboden. un délai raisonnable après le transfert.
De voorzieningen die in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad Les structures qui, en région bilingue de Bruxelles-Capitale, sont
georganiseerd, erkend of gesubsidieerd worden door het Brussels organisées, agréées ou subventionnées par la Région de
Hoofdstedelijk Gewest of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Bruxelles-Capitale ou la Commission communautaire commune peuvent
kunnen meewerken aan de uitvoering van dit decreet in samenwerking met participer à la mise en oeuvre du présent décret en collaboration avec
de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de erkende onthaalbureaus. la Commission communautaire flamande et les bureaux d'accueil agréés.
HOOFDSTUK IV. - Het inburgeringstraject CHAPITRE IV. - Le parcours d'intégration civique
Afdeling I. - Het primaire inburgeringstraject voor de meerderjarige Section Ire. - Le parcours primaire d'intégration civique destiné aux
personen van de doelgroep personnes majeures du groupe cible

Art. 10.Het primair inburgeringstraject is een vormingsprogramma,

Art. 10.Le parcours primaire d'intégration civique est un programme

ondersteund door trajectbegeleiding, voor de meerderjarige personen de formation, appuyé par un accompagnement de parcours, destiné aux
van de doelgroep, dat op maat wordt aangeboden en dat hen moet personnes majeures du groupe cible, conçu sur mesure et visant
toeleiden naar de reguliere voorzieningen. l'orientation de ces personnes vers les structures régulières.
Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van deze afdeling bepaalt de Vlaamse regering de inhoud en organisatie van het primaire inburgeringstraject.

Art. 11.De gemeente, waar de meerderjarige persoon van de doelgroep zich inschrijft, informeert deze persoon over het inburgeringsbeleid en verwijst hem door naar het onthaalbureau. De gemeente wijst de personen, bedoeld in artikel 5, § 1, op de daar vermelde verplichtingen en op de sancties, voorzien in artikel 25. Eveneens bezorgt de gemeente maandelijks aan het onthaalbureau een

Sous réserve de l'application des dispositions de la présente section, le Gouvernement flamand arrête le contenu et l'organisation du parcours primaire d'intégration civique.

Art. 11.La commune où s'inscrit la personne majeure du groupe cible, informe cette personne sur la politique d'intégration civique et la renvoie au bureau d'accueil. La commune signale aux personnes visées à l'article 5, § 1er, les obligations y énoncées et les sanctions prévues à l'article 25. En outre, la commune remet chaque mois au bureau d'accueil une liste des personnes du groupe cible visées à l'article 3, § 1er et § 5, qui se sont inscrites le mois précédent.

lijst van de personen van de doelgroep, bedoeld in artikel 3, § 1 en § 5, die zich de voorbije maand hebben ingeschreven. De Vlaamse regering regelt de nadere uitvoering van het eerste en tweede lid.

Art. 12.§ 1. Het onthaalbureau onderzoekt of een meerderjarige persoon van de doelgroep onder het toepassingsgebied van artikel 4, § 3, tweede lid, valt. Het resultaat van dit onderzoek meldt het onthaalbureau aan de persoon of instantie aangewezen door de Vlaamse regering en aan betrokkene. De Vlaamse regering bepaalt de criteria aan de hand waarvan het onthaalbureau kan bepalen of de betrokkene achterstandskenmerken,

Le Gouvernement flamand arrête les modalités des alinéas 1 et 2.

Art. 12.§ 1er. Le bureau d'accueil examine si une personne majeure du groupe cible tombe sous l'application de l'article 4, § 3, alinéa 2. Il communique le résultat de cet examen à la personne ou l'instance désignée par le Gouvernement flamand, ainsi qu'à l'intéressé. Le Gouvernement flamand arrête les critères sur la base desquels le bureau d'accueil peut établir que l'intéressé présente des

bedoeld in artikel 4, § 3, tweede lid, vertoont. caractéristiques de retard telles que visées à l'article 4, § 3,
§ 2. Als een meerderjarige persoon van de doelgroep zich niet heeft alinéa 2. § 2. Lorsqu'une personne majeure du groupe cible ne s'est pas
aangemeld op het onthaalbureau binnen de termijn van drie maanden na présentée au bureau d'accueil dans les trois mois de son inscription
de inschrijving, meldt het onthaalbureau dat aan de gemeente. De dans la commune, le bureau d'accueil le signale à la commune. La
gemeente informeert betrokkene opnieuw en verwijst hem/haar opnieuw commune informe de nouveau l'intéressé et le/la renvoie une nouvelle
door naar het onthaalbureau conform artikel 11, eerste lid. fois au bureau d'accueil conformément à l'article 11, premier alinéa.
Als een persoon als bedoeld in artikel 5, § 1, zich niet heeft Lorsqu'une personne telle que visée à l'article 5, § 1er, ne s'est pas
aangemeld op het onthaalbureau binnen de termijn van drie maanden na présentée au bureau d'accueil dans les trois mois de son inscription
de inschrijving in de gemeente, of als zodanige persoon het dans la commune, ou lorsque telle personne a terminé précocement le
vormingsprogramma vroegtijdig heeft beëindigd of niet regelmatig heeft programme de formation ou ne l'a pas suivi régulièrement, le bureau
gevolgd, meldt het onthaalbureau dat tevens aan de persoon of d'accueil le signale également à la personne ou l'instance désignée
instantie aangeduid door de Vlaamse regering, met het oog op een par le Gouvernement flamand, en vue de l'application d'une sanction
toepassing van de sanctie bepaald in artikel 25. telle que prévue à l'article 25.
De Vlaamse regering bepaalt de criteria aan de hand waarvan het Le Gouvernement flamand arrête les critères sur la base desquels le
onthaalbureau kan bepalen of iemand al dan niet het vormingsprogramma bureau d'accueil peut établir que l'intéressé a terminé précocement ou
vroegtijdig heeft beëindigd. non le programme de formation.
De Vlaamse regering bepaalt de criteria aan de hand waarvan het Le Gouvernement flamand arrête les critères sur la base desquels le
onthaalbureau kan bepalen of iemand al dan niet regelmatig heeft bureau d'accueil peut établir que l'intéressé a participé
deelgenomen aan het vormingsprogramma. régulièrement ou non le programme de formation.
§ 3. Het onthaalbureau biedt betrokkene een primair § 3. Le bureau d'accueil offre à l'intéressé un parcours primaire
inburgeringstraject aan, dat duurt vanaf het onderzoek, bedoeld in § d'intégration civique, qui prend cours à partir de l'examen visé au §
1, tot het ogenblik dat de meerderjarige persoon van de doelgroep 1er et se termine au moment où la personne majeure du groupe cible est
volledig wordt overgedragen aan de reguliere voorzieningen voor het transféré aux structures régulières pour le parcours secondaire
secundaire traject. Het primaire inburgeringstraject wordt opgestart d'intégration civique. Le parcours primaire d'intégration civique
maximaal drie maanden na het voormelde onderzoek en moet hoogstens één démarre dans les trois mois de l'examen susvisé et se terminera au
jaar na opstart van het vormingsprogramma afgerond worden. De Vlaamse plus tard un an du démarrage du programme de formation. Le
regering bepaalt voor welke specifieke doelgroepen afgeweken kan Gouvernement flamand détermine les groupes cibles spécifiques pouvant
worden van die termijnen. faire l'objet d'une dérogation à ces délais.

Art. 13.§ 1. Het vormingsprogramma binnen het primaire

Art. 13.§ 1er. Dans le parcours primaire d'intégration civique, le

inburgeringstraject bestaat uit drie vormingspakketten, namelijk programme de formation se compose de trois paquets de formation, à
maatschappelijke oriëntatie, Nederlands als tweede taal en savoir l'orientation sociale, le néerlandais comme seconde langue et
loopbaanoriëntatie. l'orientation de la trajectoire de vie.
Maatschappelijke oriëntatie heeft tot doel het zelfstandiger L'orientation sociale a pour but de renforcer le fonctionnement
functioneren te verhogen, enerzijds door de kennis van de rechten en autonome, d'une part en stimulant la connaissance des droits et
de plichten en de kennis van en het inzicht in onze samenleving en haar basiswaarden aan te reiken en anderzijds door een aanzet te geven tot het ontwikkelen van enkele competenties die noodzakelijk zijn voor de zelfredzaamheid van de meerderjarige personen van de doelgroep. Het pakket Nederlands als tweede taal heeft tot doel in een zo kort mogelijke tijd een basistaalvaardigheid van het Nederlands als opstap naar een vervolgcursus aan te reiken aan de meerderjarige personen van de doelgroep. Loopbaanoriëntatie heeft tot doel een individueel proces te devoirs et la connaissance et la compréhension de notre société et de ses valeurs fondamentales et, d'autre part, en entamant le développement de quelques compétences nécessaires à l'autonomie des personnes majeures du groupe cible. Le paquet de cours de néerlandais comme seconde langue a pour but de stimuler l'acquisition rapide d'aptitudes de base du néerlandais, en vue d'un cours complémentaire proposé aux personnes majeures du groupe cible. L'orientation de la trajectoire a pour but de soutenir et d'accompagner un processus individuel, au cours duquel la personne
ondersteunen en begeleiden waarbij de meerderjarige persoon van de majeure du groupe cible prend en charge sa trajectoire de vie,
doelgroep de eigen levensloopbaan uittekent, en daarbij onder meer acquiert notamment une connaissance du marché du travail et du système
inzicht verwerft in de arbeidsmarkt en het onderwijssysteem, waarbij de l'enseignement, ses compétences déjà présentes étant transposées
de reeds aanwezige competenties vertaald worden naar onze samenleving. dans le cadre de notre société.
§ 2. Het onthaalbureau bepaalt het vormingsprogramma, zoals omschreven § 2. Le bureau d'accueil détermine le programme de formation tel que
in § 1, na overleg met betrokkene. Het onthaalbureau houdt hierbij décrit au § 1er, en concertation avec l'intéressé. Ce faisant, le
rekening met reeds verworven kennis of vaardigheden en met de kennis of vaardigheden die betrokkene aantoonbaar zal verwerven bij reguliere voorzieningen. Het onthaalbureau kan betrokkene geheel of gedeeltelijk vrijstelling verlenen. Meerderjarige personen van de doelgroep die over voldoende vaardigheden beschikken, hebben de mogelijkheid om meteen in het secundaire inburgeringstraject te stappen. Die rechtstreekse instap gebeurt in onderling overleg tussen het onthaalbureau, de meerderjarige persoon van de doelgroep en de reguliere voorziening(en), verantwoordelijk voor het vervolgtraject. Het vormingsprogramma wordt opgenomen in een inburgeringscontract. De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten van het inburgeringscontract. bureau d'accueil tient compte des connaissances ou aptitudes déjà acquises et des connaissances et aptitudes que l'intéressé va acquérir auprès de structures régulières. Le bureau d'accueil peut dispenser l'intéressé en tout ou en partie. Les personnes majeures du groupe cible, qui disposent d'aptitudes suffisantes, peuvent entamer d'emblée le parcours secondaire d'intégration civique, en concertation avec le bureau d'accueil et les structures régulières responsables du parcours complémentaire. Le programme de formation est repris dans un contrat d'intégration civique. Le Gouvernement flamand arrête les modalités du contrat d'intégration civique. § 3. Le Gouvernement flamand arrête les conditions et les critères de
§ 3. De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en kwaliteitscriteria la qualité concernant chacun des paquets de formation visés au § 1er.
met betrekking tot elk van de vormingspakketten, bedoeld in § 1. De Les composantes du programme de formation offertes au sein
onderdelen van het vormingsprogramma die worden aangeboden binnen d'établissements d'enseignement sont soumises aux dispositions
onderwijsinstellingen, vallen onder de op deze instellingen relatives au contrôle de la qualité qui sont applicables à ces
toepasselijke bepalingen inzake kwaliteitscontrole. établissements.
§ 4. In aanvulling bij artikel 12, § 3, bieden de § 4. En complément à l'article 12, § 3, les établissements
d'enseignement offrent aux personnes majeures du groupe cible un
onderwijsinstellingen aan de meerderjarige personen van de doelgroep paquet de néerlandais comme seconde langue, sur mesure, dans les trois
binnen de drie maanden na het onderzoek, bedoeld in artikel 12, § 1, mois de l'examen visé à l'article 12, § 1er.
een pakket Nederlands als tweede taal op maat aan.
De Vlaamse regering regelt de nadere uitvoering van het eerste lid. Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'exécution du premier alinéa.

Art. 14.§ 1. Met betrekking tot de personen, bedoeld in artikel 5, §

Art. 14.§ 1er. En ce qui concerne les personnes visées à l'article 5,

l, gaat het onthaalbureau na of deze personen niet vrijgesteld zijn § 1er, le bureau d'accueil vérifie si ces personnes sont dispensées
van daar vermelde verplichtingen krachtens artikel 5, § 3. Aan de des obligations y mentionnées, conformément à l'article 5, § 3. Le
vrijgestelde personen wordt een attest van inburgering afgeleverd door bureau d'accueil délivre aux personnes dispensées une attestation
het onthaalbureau. d'intégration civique.
§ 2. Als het vormingsprogramma regelmatig gevolgd werd, ontvangt de § 2. Si le programme de formation a été suivi régulièrement, la
meerderjarige persoon van de doelgroep een attest van inburgering van personne majeure du groupe cible reçoit une attestation d'intégration
het onthaalbureau. civique.
§ 3. Een attest van inburgering wordt tevens toegekend als geheel § 3. Par ailleurs, une attestation d'intégration civique est délivrée
vrijstelling is verleend voor het primair inburgeringstraject, zoals en cas de dispense totale du parcours primaire d'intégration civique
bepaald in artikel 13, § 2, tweede lid. telle que prévue à l'article 13, § 2, deuxième alinéa.
§ 4. De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten van het attest van § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'attestation
inburgering. d'intégration civique.

Art. 15.De trajectbegeleiding staat garant voor de integrale

Art. 15.L'accompagnement de parcours est garant de l'approche

benadering van het primaire inburgeringstraject dat in samenspraak met intégrale du parcours primaire d'intégration civique qui est réalisé
de betrokken meerderjarige persoon van de doelgroep wordt uitgevoerd. en concertation avec la personne majeure du groupe cible.
De Vlaamse regering bepaalt de nadere voorwaarden en regels inzake de Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'accompagnement de
trajectbegeleiding. parcours.

Art. 16.Het primaire inburgeringstraject wordt afgesloten bij de

Art. 16.Le parcours primaire d'intégration civique est clôturé

volledige overdracht van de betrokken meerderjarige persoon van de lorsque la personne majeure du groupe cible est confiée aux structures
doelgroep van het onthaalbureau aan de reguliere voorzieningen. De régulières par le bureau d'accueil. Le transfert peut se dérouler
overdracht kan volgens een protocol afgesloten met de reguliere selon un protocole conclu avec les structures régulières. Le transfert
voorzieningen verlopen. De overdracht kan gefaseerd verlopen. De peut se faire par étapes. Le transfert est complet au plus tard un an
overdracht is volledig voltooid ten laatste één jaar na de start van après le démarrage du programme de formation. Le Gouvernement flamand
het vormingsprogramma. De Vlaamse regering kan de nadere voorwaarden bepalen. peut arrêter les modalités.
Afdeling II. - Het primaire inburgeringstraject voor de minderjarige Section II. - Le parcours primaire d'intégration civique destiné aux
anderstalige nieuwkomers nouveaux arrivants mineurs allophones

Art. 17.Het primaire inburgeringstraject voor minderjarige

Art. 17.Le parcours primaire d'intégration civique destiné aux

anderstalige nieuwkomers omvat een educatieve component, ondersteund nouveaux arrivants mineurs allophones se compose d'un volet éducatif
door trajectbegeleiding. appuyé par un accompagnement de parcours.
De educatieve component bestaat uit het onthaalonderwijs dat wordt Le volet éducatif consiste en l'enseignement d'accueil offert dans un
aangeboden in een onderwijsinstelling voor basis- en secundair établissement de l'enseignement fondamental et secondaire et axé sur
onderwijs en dat gericht is op taalvaardigheid Nederlands en op de les aptitudes linguistiques de néerlandais et sur l'intégration
sociale integratie van minderjarige anderstalige nieuwkomers. sociale de nouveaux arrivants mineurs allophones.
De trajectbegeleiding omvat de actieve doorverwijzing naar L'accompagnement de parcours comprend le renvoi actif à des
onderwijsinstellingen die onthaalonderwijs aanbieden, naar établissements d'enseignement qui offrent un enseignement d'accueil, à
socio-culturele instellingen en organisaties en naar gezondheids- en des institutions et organisations socioculturelles et à des
welzijnsinstellingen. établissements de santé et d'aide sociale.
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels inzake de Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'accompagnement de
trajectbegeleiding. parcours.

Art. 18.De gemeente waar de minderjarige anderstalige nieuwkomer

Art. 18.La commune où le nouvel arrivant mineur allophone est inscrit

ingeschreven wordt, verwijst die nieuwkomer naar het onthaalbureau en renvoie ce nouvel arrivant au bureau d'accueil et informe les
brengt de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen op de hoogte van personnes investies de l'autorité parentale des dispositions en
de vigerende bepalingen inzake de leerplicht en het recht op vigueur relatives à l'obligation scolaire et au droit à
onderwijs. De gemeente brengt het onthaalbureau op de hoogte van de l'enseignement. La commune informe le bureau d'accueil de
inschrijving van de minderjarige anderstalige nieuwkomer. l'inscription du nouvel arrivant mineur allophone.

Art. 19.De trajectbegeleiding door het onthaalbureau wordt binnen de

Art. 19.L'accompagnement de parcours par le bureau d'accueil est

zestig schooldagen beëindigd. De Vlaamse regering bepaalt voor welke clôturé dans les soixante jours de classe.
specifieke doelgroepen en in welke gevallen afgeweken kan worden van Le Gouvernement flamand détermine les groupes cibles spécifiques et
die termijn. les cas où il peut être dérogé à ce délai.
Afdeling III. - Het secundaire inburgeringstraject voor de Section III. - Le parcours secondaire d'intégration civique destiné
meerderjarige personen van de doelgroep aux personnes majeures du groupe cible

Art. 20.Tijdens het secundaire inburgeringstraject nemen de

Art. 20.Pendant le parcours secondaire d'intégration civique, les

meerderjarige personen van de doelgroep deel aan het aanbod van de personnes majeures du groupe cible prennent part à l'offre des
reguliere voorzieningen met het oog op hun levensloopbaan. structures régulières dans la perspective de leur trajectoire de vie.
De Vlaamse regering bepaalt de inhoud en de organisatie van het Le Gouvernement flamand règle le contenu et l'organisation du parcours
secundaire inburgeringstraject bij de Vlaamse reguliere voorzieningen, secondaire d'intégration civique auprès des structures flamandes
bedoeld in artikel 2, 2°. régulières visées à l'article 2, 2°.

Art. 21.De Vlaamse reguliere voorzieningen bezorgen de

Art. 21.Les structures flamandes régulières communiquent à

trajectresultaten van het secundaire inburgeringstraject van de intervalles réguliers les résultats du parcours secondaire
personen van de doelgroep op geregelde tijdstippen aan het d'intégration civique des personnes du groupe cible au bureau
onthaalbureau. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regeling. d'accueil. Le Gouvernement flamand en fixe les modalités.
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions générales

Art. 22.De Vlaamse regering zorgt voor de inhoudelijke en logistieke

Art. 22.Le Gouvernement flamand assure l'encadrement et l'appui

ondersteuning van de onthaalbureaus. De Vlaamse Gemeenschap stelt een logistique des bureaux d'accueil. La Communauté flamande met un
uniform computergestuurd cliëntvolgsysteem ter beschikking van de système informatique uniforme de suivi des clients à la disposition
onthaalbureaus. Dit systeem heeft als doel de werking van de des bureaux d'accueil. Ce système a pour but d'appuyer le
onthaalbureaus te ondersteunen en het Vlaamse inburgeringsbeleid te fonctionnement des bureaux d'accueil et de suivre la politique
volgen. De Vlaamse regering kan de nadere voorwaarden inzake het ter flamande d'intégration civique. Le Gouvernement flamand peut arrêter
beschikking stellen en aanpassen van het computergestuurd les modalités de la mise à disposition et d'adaptation du système
cliëntvolgsysteem bepalen. informatique uniforme de suivi des clients.

Art. 23.De Vlaamse regering bewaakt de uitvoering van het Vlaamse

Art. 23.Le Gouvernement flamand contrôle la mise en oeuvre de la

inburgeringsbeleid op het terrein. De voortgangscontrole en evaluatie politique flamande d'intégration civique sur le terrain. Le suivi et
van het primaire traject van het inburgeringsbeleid gebeuren op basis l'évaluation du parcours primaire d'intégration civique se font sur la
van de rapportering door de onthaalbureaus aan de Vlaamse overheid en base des rapports des bureaux d'accueil aux autorités flamandes et aux
de gemeenten van het Nederlandse taalgebied of de Vlaamse communes de la région de langue néerlandaise ou à la Commission
Gemeenschapscommissie. De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels communautaire flamande. Le Gouvernement flamand en fixe les modalités.
betreffende die rapportering.

Art. 24.De Vlaamse regering beslist binnen de beschikbare

Art. 24.Le Gouvernement flamand décide, dans les limites des crédits

begrotingskredieten over de toewijzing van middelen in het kader van budgétaires disponibles, de l'attribution de moyens dans le cadre de
het Vlaamse inburgeringsbeleid. Ze regelt de wijze waarop die middelen la politique flamande d'intégration civique. Il règle le mode de
worden vereffend en waarop over de besteding van die middelen liquidation de ces moyens et de justification de l'affectation de ces
verantwoording wordt afgelegd. moyens.
Van de in het eerste lid bedoelde kredieten wordt 15 % vast toegekend 15 % des crédits visés au premier alinéa sont alloués pour la mise en
voor de uitvoering van het Vlaamse inburgeringsbeleid in het oeuvre de la politique flamande d'intégration civique dans la région
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. bilingue de Bruxelles-Capitale.
HOOFDSTUK VI. - Sanctionering CHAPITRE VI. - Sanctions

Art. 25.§ 1. Het onthaalbureau is verplicht medewerking te verlenen

Art. 25.§ 1er. Le bureau d'accueil est tenu de coopérer au contrôle

aan de controle inzake aanmelding en regelmatige deelname aan het de la présentation et de la participation régulière au programme de
vormingsprogramma van meerderjarige personen van de doelgroep. formation par les personnes majeures du groupe cible. Les
Onderwijsinstellingen die het pakket Nederlands als tweede taal établissements d'enseignement qui proposent le paquet de néerlandais
aanbieden, zoals bedoeld in artikel 13, § 1, zijn verplicht comme seconde langue tel que visé à l'article 13, § 1er, sont tenus de
medewerking te verlenen aan de controle inzake regelmatige deelname coopérer au contrôle de la participation régulière au paquet de
aan het pakket Nederlands als tweede taal door meerderjarige personen néerlandais comme seconde langue par les personnes majeures du groupe
van de doelgroep. cible.
Het niet naleven van de verplichtingen, zoals bepaald in voorgaand lid Le non-respect des obligations définies à l'alinéa précédent et à
en in artikel 12, § 2, tweede lid, kan aanleiding geven tot sancties. l'article 12, § 2, alinéa 2 peut donner lieu à des sanctions.
De bedoelde sanctie kan een gedeeltelijke terugvordering van subsidies La sanction en question peut être un recouvrement partiel de
zijn, tot een maximum van 10 % van deze subsidies. De Vlaamse regering subventions, plafonné à 10 % de ces subventions. Le Gouvernement
flamand règle la constatation des infractions et l'application des
bepaalt de regels voor de vaststelling van de overtredingen en voor de sanctions. L'arrêté en question garantit le droit à la défense.
toepassing van de sancties. Het bedoelde besluit waarborgt het recht Le Gouvernement flamand règle le contrôle visé au premier alinéa.
op verdediging. § 2. La personne majeure du groupe cible qui commet une infraction aux
De Vlaamse regering regelt de controle bedoeld in het eerste lid. obligations imposées par l'article 5 est sanctionnée par une amende de
§ 2. Met een geldboete van 1 tot 25 euro wordt de meerderjarige 1 à 25 euros.
persoon van de doelgroep gestraft die een inbreuk pleegt op de
verplichtingen opgelegd bij artikel 5.
De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, uitgezonderd hoofdstuk Les dispositions du livre I du Code pénal, à l'exception du chapitre V
V maar met inbegrip van hoofdstuk VII, zijn van toepassing op de bij mais y compris le chapitre VII, sont applicables en cas d'infraction
dit decreet bepaalde overtredingen. telle que définie par le présent décret.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 26.Uiterlijk drie jaar na de inwerkingtreding van dit decreet,

Art. 26.Au plus tard trois ans après l'entrée en vigueur du présent

en vervolgens om de drie jaar, evalueert de Vlaamse regering de décret, et ensuite tous les trois ans, le Gouvernement flamand évalue
inhoudelijke en financiële aspecten van het Vlaamse inburgeringsbeleid les aspects fondamentaux et financiers de la politique flamande
en legt ze die evaluatie voor aan het Vlaams Parlement. d'intégration civique et soumet cette évaluation au Parlement flamand.

Art. 27.De Vlaamse regering stelt voor elke bepaling van dit decreet

Art. 27.Le Gouvernement flamand fixe, pour chaque disposition du

de datum van inwerkingtreding vast en voorziet de noodzakelijke présent décret, la date d'entrée en vigueur et prévoit les mesures
overgangsmaatregelen. transitoires requises.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 28 februari 2003. Bruxelles, le 28 février 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ontwikkelingssamenwerking, Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2001-2002. (1) Session 2001-2002.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1229 - Nr. 1. Documents. - Projet de décret, 1229 - N° 1.
Zitting 2002-2003. Session 2002-2003.
Stukken. - Verslag hoorzitting, 1229 - Nr. 2. - Amendementen, 1229 - Documents. - Rapport de l'audition, 1229 - N° 2. - Amendements, 1229 -
Nr. 3. - Advies van de Raad van State, 1229 - Nr. 4. - Amendementen, N° 3. - Avis du Conseil d'Etat, 1229 - N° 4. - Amendements, 1229 - nos
1229 - Nrs. 5 en 6. - Verslag, 1229 - Nr. 7. - Amendementen, 1229 - 5 et 6. - Rapport, 1229 - N° 7. - Amendements, 1229 - N° 8. - Articles
Nr. 8. - In eerste lezing door de plenaire vergadering aangenomen
artikelen, 1229 - Nr. 9. - Tekst aangenomen door de plenaire adoptés par la commission en première lecture, 1229 - N° 9. - Texte
vergadering, 1229 - Nr. 10. adopté en séance plénière, 1229 - N° 10.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 12 en 19 Annales. - Discussion et adoption : Séances des 12 et 19 février 2003.
februari 2003.
^