Decreet tot omzetting van Richtlijn 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen | Décret transposant la Directive 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de profession |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 APRIL 2022. - Decreet tot omzetting van Richtlijn (EU) 2018/958 van | 28 AVRIL 2022. - Décret transposant la Directive (UE) 2018/958 du |
het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un |
evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering | contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle |
van beroepen | réglementation de profession |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Doel. Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objet. Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Dit decreet strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent décret vise à transposer partiellement la |
Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 | Directive (UE) 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin |
juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan | 2018 relative à un test de proportionnalité préalable à l'adoption de |
een nieuwe reglementering van beroepen. | nouvelles réglementations professionnelles. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de reglementering van de |
Art. 2.Le présent décret est applicable à la réglementation des |
beroepen die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen, | professions relevant de la compétence de la Communauté française à |
met uitzondering van de beroepen die onder de bevoegdheid van de | l'exception des compétences ressortissantes du secteur de |
onderwijssector vallen. | l'enseignement. |
Het stelt de regels vast voor een gemeenschappelijk kader voor de | Il établit les règles d'un cadre commun pour la réalisation d'examen |
uitvoering van evenredigheidsbeoordelingen voorafgaand aan de | de la proportionnalité avant l'adoption de nouvelles dispositions ou |
aanneming van nieuwe bepalingen of de wijziging van bestaande | la modification de dispositions existantes pour la réglementation |
bepalingen voor de regeling van een beroep. Het zorgt ervoor dat de | d'une profession. Il veille à protéger les intérêts généraux |
algemene belangen die de regeling van een beroep rechtvaardigen, | justifiant la réglementation d'une profession tout en garantissant un |
worden beschermd en dat de begunstigden een hoog beschermingsniveau | niveau élevé de protection des bénéficiaires. |
wordt geboden. | |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 3.§ 1er. Aux fins du présent décret, on entend par : |
1. Richtlijn (EU) 2018/958': Richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees | 1. « Directive (UE) 2018/958 » : la Directive (UE) 2018/958 du |
Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un |
evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering | contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle |
van beroepen; | réglementation de profession; |
2. "Richtlijn 2005/36/EG": Richtlijn 2005/36/EG van het Europees | 2. « Directive 2005/36/CE » : la Directive 2005/36/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, zoals gewijzigd bij Richtlijn 2013/55/EU; 3. Onder "Beschermde beroepstitel" wordt verstaan een vorm van regeling van een beroep waarbij het voeren van een titel in het kader van een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten krachtens wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een specifieke beroepskwalificatie en waarbij het oneigenlijke gebruik van een dergelijke titel strafbaar is; 4. "Voorbehouden activiteit": een vorm van regeling van een beroep waarbij de toegang tot een beroepsactiviteit of een geheel van beroepsactiviteiten krachtens wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen direct of indirect is voorbehouden voor leden van een gereglementeerd beroep die een specifieke beroepskwalificatie bezitten, ook wanneer de activiteit wordt gedeeld met andere gereglementeerde beroepen; 5. "Bepaling die een beroep regelt": elk decreets-, regelings- of administratieve bepaling die de toegang tot of de uitoefening van een gereglementeerd beroep of een wijze van uitoefening daarvan beperkt, met inbegrip van het voeren van een beroepstitel en de beroepsactiviteiten die op grond van die titel zijn toegestaan, en die binnen de werkingssfeer valt van de federale en gefederaliseerde regelingen waarop Richtlijn 2005/36/EG van toepassing is; 6. "Overheid": een overheidsinstantie of elke andere overheid die krachtens de wet bevoegd is bepalingen vast te stellen ter regeling van een beroep. § 2. Onverminderd de definities bedoeld in paragraaf 1, zijn de | européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles telle que notamment modifiée par la Directive 2013/55/UE; 3. « Titre professionnel protégé » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'usage d'un titre dans une activité professionnelle ou un groupe d'activités professionnelles est subordonné, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession d'une qualification professionnelle déterminée, et dans le cadre de laquelle l'usage abusif d'un tel titre est passible de sanction; 4. « Activité réservée » : une forme de réglementation d'une profession dans le cadre de laquelle l'accès à une activité professionnelle ou à un groupe d'activités professionnelles est réservé, directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, aux membres d'une profession réglementée détenteurs d'une qualification professionnelle déterminée, y compris lorsque l'activité est partagée avec d'autres professions réglementées; 5. « Disposition réglementant une profession » : toute disposition décrétale, réglementaire ou administrative qui limite l'accès à une profession réglementée ou l'exercice de celle-ci ou une modalité de celle-ci, y compris l'usage d'un titre professionnel et les activités professionnelles autorisées sur le fondement de ce titre et qui relève du champ d'application des législations et réglementations fédérales et fédérées auxquelles la Directive 2005/36/CE s'applique; 6. « Autorité » : une autorité publique ou toute autre autorité compétente en vertu de la législation, pour adopter des dispositions réglementant une profession. § 2. Sans préjudice des définitions prévues au paragraphe 1er sont applicables pour l'application du présent décret, les définitions |
definities vermeld in de wet van 12 februari 2008 tot vaststelling van | mentionnées par la loi du 12 février 2008 établissant un cadre général |
een algemeen kader voor de erkenning van beroepskwalificaties in de | pour la reconnaissance des qualifications professionnelles dans |
Europese Unie van toepassing in het kader van dit decreet. | l'Union européenne. |
HOOFDSTUK 2. - Non-discriminatiebeginselen en doelstellingen van | CHAPITRE 2. - Principes de non-discrimination et objectifs d'intérêt |
algemeen belang | général |
Art. 4.Alvorens een nieuw decreet, een nieuwe regeling of een nieuwe |
Art. 4.Avant d'introduire de nouvelles dispositions décrétales, |
administratieve bepaling in te voeren met het oog op de reglementering | réglementaires ou administratives visant à réglementer une profession, |
van een beroep of de wijziging van bestaande bepalingen, moet de | à modifier celles qui existent, l'autorité veille à ce que ces |
overheid zich ervan vergewissen dat deze bepalingen geen directe of | dispositions ne constituent pas une discrimination directe ou |
indirecte discriminatie vormen op grond van de verblijfplaats of een | indirecte fondée sur le lieu de résidence ou l'un des critères |
van de beschermde criteria die vermeld zijn in het decreet van 12 december 2008 betreffende de bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie. Art. 5.Alvorens bepalingen tot regeling van een beroep vast te stellen of te wijzigen, vergewist de overheid zich ervan dat deze bepalingen gerechtvaardigd zijn door doelstellingen van algemeen belang. De overheid onderzoekt inzonderheid of de bepalingen objectief gerechtvaardigd zijn: 1. met betrekking tot de naleving van de algemene beginselen inzake de handhaving van de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid; 2. om dwingende redenen van algemeen belang, zoals: a) het behoud van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel; b) het belang van het welzijn van het kind; |
protégés visés par le décret du 12 décembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de discrimination. Art. 5.Avant l'adoption ou la modification de dispositions réglementant une profession, l'autorité veille à ce que ces dispositions soient justifiées par des objectifs d'intérêt général. L'autorité examine notamment si les dispositions sont objectivement justifiées : 1. au regard du respect des principes généraux liés au maintien de l'ordre public, de la sécurité publique ou de la santé publique; 2. pour des raisons impérieuses d'intérêt général telles que : a) la préservation de l'équilibre financier du système de sécurité sociale; b) l'intérêt supérieur du bien-être de l'enfant; |
c) de bescherming van consumenten, afnemers van diensten en | c) la protection des consommateurs, des bénéficiaires de services et |
werknemers; | des travailleurs; |
d) de bestrijding en voorkoming van belastingfraude en de handhaving | d) la lutte contre la fraude fiscale et la prévention de la fraude et |
van de doeltreffendheid van de controles; | la préservation de l'efficacité des contrôles; |
e) de veiligheid van het vervoer; | e) la sécurité des transports; |
f) de bescherming van het milieu en het stedelijk milieu; | f) la protection de l'environnement et de l'environnement urbain; |
g) intellectuele eigendom; | g) la propriété intellectuelle; |
h) diergezondheid; | h) la santé des animaux; |
i) de instandhouding en het behoud van het artistieke en culturele | i) la sauvegarde et la préservation du patrimoine artistique et |
erfgoed; | culturelle; |
j) doelstellingen van sociaal beleid; | j) les objectifs de politique sociale; |
k) doelstellingen van het cultuurbeleid; | k) les objectifs de politique culturelle; |
l) de bescherming van de goede rechtsbedeling; | l) la protection de la bonne administration de la justice; |
m) het waarborgen van eerlijkheid bij handelstransacties; | m) la garantie de la loyauté des transactions commerciales; |
3. redenen van louter economische of administratieve aard vormen geen | 3. les raisons de nature purement économique ou purement |
dwingende redenen van algemeen belang die een beperking van de toegang | administrative ne constituent pas des raisons impérieuses d'intérêt |
tot of de uitoefening van de gereglementeerde beroepen kunnen | général pouvant justifier une restriction de l'accès aux professions |
rechtvaardigen. | réglementées ou à leur exercice. |
HOOFDSTUK 3. - Evenredigheid | CHAPITRE 3. - Proportionnalité |
Art. 6.Alvorens nieuwe decreten en regelingen in te voeren of |
Art. 6.Avant d'introduire de nouvelles dispositions décrétales et |
bestaande bepalingen te wijzigen met het oog op de reglementering van | réglementaires ou de modifier les dispositions existantes visant à |
een beroep, voert de overheid een evenredigheidsbeoordeling uit met | réglementer une profession, l'autorité procède à un examen de |
betrekking tot de aard, de inhoud en de gevolgen van de bepaling. De evenredigheidsbeoordeling wordt op objectieve en onafhankelijke wijze verricht. De bepalingen tot regeling van een beroep gaan samen met een toelichting die voldoende gedetailleerd is om te kunnen beoordelen of zij in overeenstemming zijn met het evenredigheidsbeginsel. De redenen waarom de bepalingen gerechtvaardigd en evenredig worden geacht, worden gestaafd met kwalitatief, waar mogelijk, relevant en kwantitatief bewijsmateriaal. De regering kan een onafhankelijke instantie aanwijzen om de evenredigheidsbeoordeling uit te voeren. | proportionnalité en fonction de la nature, du contenu et des effets de la disposition. L'examen de proportionnalité est effectué de manière objective et indépendante. Les dispositions réglementant une profession sont accompagnées d'une explication qui est suffisamment détaillée pour permettre d'évaluer leur conformité avec le principe de proportionnalité. Les raisons pour lesquelles les dispositions sont considérées comme justifiées et proportionnées sont étayées par des éléments qualitatifs, si possible, pertinents et quantitatifs. Le Gouvernement peut charger un organisme indépendant de procéder au contrôle de l'examen de proportionnalité. |
Art. 7.§ 1. De overheid ziet erop toe dat de voorgenomen bepalingen |
Art. 7.§ 1er. L'autorité veille à ce que les dispositions envisagées |
geschikt zijn om de verwezenlijking van het nagestreefde doel te | soient propres à garantir la réalisation de l'objectif poursuivi et |
waarborgen en dat zij niet verder gaan dan wat nodig is om dit doel te | qu'elles n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre |
bereiken. § 2. Daartoe houdt de overheid rekening met de volgende elementen: 1. de aard van de risico's in verband met de nagestreefde doelstellingen van algemeen belang, inzonderheid de risico's voor de begunstigden van de diensten, met inbegrip van consumenten, voor beroepsbeoefenaren of voor derden; 2. controle op de ontoereikendheid van reeds van kracht zijnde specifieke of meer algemene voorschriften, zoals die welke zijn vervat in de wetgeving inzake productveiligheid of consumentenbescherming, om het nagestreefde doel te bereiken; | cet objectif. § 2. A cette fin, l'autorité tient compte des éléments suivants : 1. la nature des risques liés aux objectifs d'intérêt général poursuivis en particulier les risques pour les bénéficiaires des services, dont les consommateurs, pour les professionnels ou pour les tiers; 2. la vérification de l'insuffisance de règles de nature spécifique ou plus générale déjà en vigueur, telles que celles prévues par la législation sur la sécurité des produits ou la législation relative à la protection des consommateurs, pour atteindre l'objectif poursuivi; |
3. de geschiktheid van de bepaling in termen van het vermogen om het | 3. le caractère approprié de la disposition au regard de son aptitude |
nagestreefde doel te bereiken en de vraag of de bepaling werkelijk op | à atteindre l'objectif poursuivi et la question de savoir si la |
consistente en systematische wijze tegemoetkomt aan de bezorgdheid om | disposition répond véritablement au souci d'atteindre cet objectif de |
dat doel te bereiken, en aldus voor vergelijkbare activiteiten op | manière cohérente et systématique et répond donc au risque répertorié |
soortgelijke wijze aan het gesignaleerde risico beantwoordt; | de façon similaire pour des activités comparables; |
4. de gevolgen van het vrije verkeer van personen en diensten binnen | 4. l'incidence de la libre circulation des personnes et des services |
de Europese Unie voor de keuze van de patiënt of de consument en voor | au sein de l'Union européenne, sur le choix des patients ou des |
de kwaliteit van de dienstverlening; | consommateurs et sur la qualité du service fourni; |
5. de mogelijkheid om minder beperkende middelen te gebruiken om de | 5. la possibilité de recourir à des moyens moins restrictifs pour |
doelstelling van algemeen belang te verwezenlijken; | atteindre l'objectif d'intérêt général visé; |
6. het effect van de nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere bepalingen die de toegang tot of de uitoefening van het beroep beperken, en inzonderheid de wijze waarop de nieuwe of gewijzigde bepalingen, in combinatie met andere eisen, tot de verwezenlijking bijdragen van dezelfde doelstelling van algemeen belang, alsmede de vraag of zij noodzakelijk zijn om deze doelstelling te verwezenlijken. Voor de toepassing van lid 1, 5°, wanneer de bepalingen enkel gerechtvaardigd zijn door de bescherming van de begunstigden en de geïdentificeerde risico's beperkt zijn tot de relatie tussen de beroepsbeoefenaar en de begunstigde en derhalve geen negatieve gevolgen hebben voor derden, gaat de overheid inzonderheid na of het doel kan worden bereikt met middelen die minder beperkend zijn dan het reserveren van activiteiten. Voor de toepassing van lid 1, 6°, beoordeelt de overheid het effect van nieuwe of gewijzigde bepalingen in combinatie met een of meer vereisten, met dien verstande dat er zowel positieve als negatieve effecten kunnen zijn, en inzonderheid de volgende vereisten: | 6. l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées, lorsqu'elles sont conjuguées à d'autres dispositions limitant l'accès à la profession ou son exercice et, notamment, la manière dont les dispositions nouvelles ou modifiées conjuguées à d'autres exigences, contribue à la réalisation du même objectif d'intérêt général, ainsi que la question de savoir si elles sont nécessaires à la réalisation de cet objectif. Aux fins de l'alinéa 1er, 5°, lorsque les dispositions sont justifiées par la protection des bénéficiaires uniquement et que les risques répertoriés sont limités à la relation entre le professionnel et le bénéficiaire et n'affectent donc pas négativement des tiers, l'autorité examine en particulier si l'objectif peut être atteint par des moyens qui sont moins restrictifs que le fait de réserver des activités. Aux fins de l'alinéa 1er, 6°, l'autorité évalue l'effet des dispositions nouvelles ou modifiées lorsqu'elles sont conjuguées à une ou plusieurs exigences, étant entendu qu'il pourrait y avoir des effets aussi bien positifs que négatifs et, en particulier, les exigences suivantes : |
1. voorbehouden activiteiten, beschermde beroepstitels of enige andere | 1. les activités réservées, titres professionnels protégés ou toute |
vorm van regeling in de zin van artikel 3, lid 1, onder a), van | autre forme de réglementation au sens de l'article 3, § 1er, a, de la |
Richtlijn 2005/36/EG; | Directive 2005/36/CE; |
2. verplichtingen tot voortdurende bijscholing; | 2. les obligations de suivre une formation professionnelle continue; |
3. bepalingen betreffende de organisatie van het beroep, de | 3. les dispositions en matière d'organisation de la profession, |
beroepsethiek en het toezicht; | d'éthique professionnelle et de supervision; |
4. het verplichte lidmaatschap van een beroepsorganisatie of -orgaan | 4. l'affiliation obligatoire à une organisation professionnelle ou à |
en een registratie- of vergunningsstelsel, inzonderheid wanneer deze | un organisme professionnel et système d'inscription ou d'autorisation, |
eisen het bezit van een specifieke beroepskwalificatie impliceren; | notamment lorsque ces exigences impliquent la possession d'une |
qualification professionnelle déterminée; | |
5. kwantitatieve beperkingen, met inbegrip van voorschriften die het | 5. les restrictions quantitatives, dont les exigences limitant le |
aantal vergunningen om het beroep uit te oefenen beperken of een minimum- of maximumaantal werknemers, beheerders of vertegenwoordigers met een specifieke beroepskwalificatie vaststellen; 6. bijzondere juridische vormvoorschriften of voorschriften betreffende het houden van kapitaal of de bedrijfsvoering, voor zover deze voorschriften rechtstreeks verband houden met de uitoefening van het gereglementeerde beroep; 7. territoriale beperkingen, ook wanneer het beroep in delen van het grondgebied is gereglementeerd die verschillen van die in andere delen; 8. eisen die de uitoefening van een gereglementeerd beroep in gezamenlijkheid of in partnerschap beperken, en onverenigbaarheidsregels; 9. vereisten inzake verzekeringsdekking of andere vormen van persoonlijke of collectieve bescherming met betrekking tot beroepsaansprakelijkheid; 10. taalvereisten, voor zover noodzakelijk voor de uitoefening van het beroep; | nombre d'autorisation d'exercer ou fixant un nombre minimal ou maximal de travailleurs, de gestionnaires ou de représentants titulaires de qualification professionnelle déterminée; 6. les exigences particulières en matière de forme juridique ou exigences liées à la détention de capital ou la gestion d'une entreprise, dans la mesure où ces exigences sont directement liées à l'exercice de la profession réglementée; 7. les restrictions territoriales, y compris lorsque la profession est réglementée dans des parties du territoire qui diffèrent de celles dont elle est réglementée dans d'autres parties; 8. les exigences limitant l'exercice d'une profession réglementée conjointement ou en partenariat, et règles d'incompatibilité; 9. les exigences concernant la couverture d'assurance ou d'autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle; 10. les exigences en matière de connaissance linguistique, dans la mesure nécessaire à l'exercice de la profession; |
11. minimum- of maximumtariefvereisten; | 11. les exigences en matière de tarifs minimaux ou maximaux; |
12. voorschriften inzake bekendmaking. | 12. les exigences en matière de publicité. |
§ 3. De overheid houdt ook rekening met de volgende elementen, wanneer | § 3. L'autorité prend également en considération les éléments suivants |
deze relevant zijn voor de aard en de inhoud van de bepaling die wordt | lorsqu'ils sont pertinents pour la nature et le contenu de la |
ingevoerd of gewijzigd: | disposition qui est introduite ou modifiée : |
1. de overeenstemming tussen de reikwijdte van de werkzaamheden die | 1. la correspondance entre la portée des activités couvertes par une |
onder een aan dit beroep voorbehouden beroep vallen en de vereiste | profession réservée à celle-ci et la qualification professionnelle |
beroepskwalificatie; | requise; |
2. de overeenstemming tussen het complexe karakter van de betrokken | 2. la correspondance entre la complexité des tâches concernées et la |
taken en de noodzaak dat degenen die deze uitvoeren over specifieke | nécessité que ceux qui les effectuent disposent de qualifications |
beroepskwalificaties beschikken, met inbegrip van het niveau, de aard | professionnelles déterminées, en ce compris en ce qui concerne le |
en de duur van de vereiste opleiding en ervaring; | niveau, la nature et la durée de la formation de l'expérience requise; |
3. de mogelijkheid om de beroepskwalificatie op verschillende manieren | 3. la possibilité d'acquérir la qualification professionnelle par |
te verwerven; | différents moyens; |
4. de vraag of activiteiten die aan bepaalde beroepen zijn | 4. la question de savoir si les activités réservées à certaines |
voorbehouden, al dan niet met andere beroepen kunnen worden gedeeld en | professions peuvent être partagées ou non avec d'autres professions et |
op welke gronden; | pour quels motifs; |
5. de mate van autonomie bij de uitoefening van een gereglementeerd | 5. le degré d'autonomie dans l'exercice d'une profession réglementée |
beroep en de gevolgen van organisatorische en toezichtregelingen voor | et l'incidence des modalités d'organisation et de supervision sur la |
de verwezenlijking van het nagestreefde doel, inzonderheid wanneer de | réalisation de l'objectif poursuivi, en particulier, lorsque les |
activiteiten in verband met een gereglementeerd beroep worden | activités liées à une profession réglementée sont exercées sous le |
uitgeoefend onder de controle en de verantwoordelijkheid van een naar | contrôle et la responsabilité d'un professionnel dûment qualifié; |
behoren gekwalificeerde beroepsbeoefenaar; | |
6. de technische en wetenschappelijke vooruitgang, die de symmetrie | 6. l'évolution de la technique et le progrès scientifique, qui peuvent |
van de informatie tussen beroepsbeoefenaren en consumenten | effectivement réduire ou accroître la symétrie d'informations entre |
doeltreffend kan verminderen of vergroten. | les professionnels et les consommateurs. |
§ 4. Alvorens bepalingen tot regeling van een beroep in te voeren of | § 4. Avant d'introduire ou de modifier les dispositions réglementant |
te wijzigen, controleert de overheid ook dat de specifieke eisen op | une profession, l'autorité veille également à la conformité au |
het niveau van het evenredigheidsbeginsel betreffende het tijdelijk of | principe de proportionnalité des exigences spécifiques relatives à la |
incidenteel verrichten van diensten als bedoeld in titel II van | prestation temporaire ou occasionnelle de services prévue au titre II |
Richtlijn 2005/36/EG worden nageleefd, waarvan: | de la Directive 2005/36/CE dont : |
1. de automatische tijdelijke inschrijving bij of aansluiting pro | 1. l'inscription temporaire automatique ou l'adhésion pro forma à une |
forma bij een beroepsorganisatie of -orgaan, als bedoeld in artikel 6, | organisation professionnelle ou à un organisme professionnel, visé à |
lid 1, onder a), van Richtlijn 2005/36/EG; | l'article 6, alinéa 1er, a, de la Directive 2005/36/CE; |
2. een voorafgaande verklaring overeenkomstig artikel 7, lid 1, van | 2. une déclaration préalable conformément à l'article 7, § 1er, de la |
Richtlijn 2005/36/EG, het verstrekken van de documenten die vereist | Directive 2005/36/CE, la fourniture de documents exigés conformément |
zijn overeenkomstig § 2 van dat artikel of een andere gelijkwaardige eis; | au § 2 dudit article ou toute autre exigence équivalente; |
3. de betaling van een vergoeding of de vereiste kosten voor | 3. le versement d'une redevance ou des frais requis pour les |
administratieve procedures in verband met de toegang tot of de | procédures administratives, liées à l'accès à des professions |
uitoefening van gereglementeerde beroepen, ten laste van de | réglementées ou à leur exercice à la charge du prestataire de |
dienstverrichter. | services. |
Lid 1 is niet van toepassing op maatregelen ter waarborging van de | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux mesures destinées à garantir le |
naleving van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden die de overheid | respect des conditions de travail et d'emploi que l'autorité applique |
overeenkomstig het recht van de Europese Unie toepast. | conformément au droit de l'Union européenne. |
§ 5. Wanneer de bepalingen tot regeling van een beroep betrekking | § 5. Lorsque les dispositions réglementant une profession concernent |
hebben op de reglementering van beroepen in de gezondheidszorg en | la réglementation de professions relatives à la santé, et ont une |
gevolgen hebben voor de veiligheid van de patiënt, houdt de overheid | implication pour la sécurité des patients, l'autorité tient compte |
bij haar evenredigheidsbeoordeling rekening met de doelstelling van | dans son examen de proportionnalité de l'objectif de garantir un haut |
een hoog niveau van bescherming van het individu en de menselijke gezondheid. | degré de protection de la personne et de la santé humaine. |
HOOFDSTUK 4. - Informatie, toezicht en transparantie | CHAPITRE 4. - Informations, suivi et transparence |
Art. 8.Voorafgaand aan de invoering of wijziging van bepalingen ter |
Art. 8.Avant l'introduction ou la modification de dispositions visant |
regeling van een beroep wordt informatie ter beschikking gesteld van | à réglementer une profession, les informations sont mises à la |
burgers, afnemers van diensten en andere belanghebbenden, met inbegrip | disposition des citoyens, des destinataires de services et des autres |
van degenen die niet tot het betrokken beroep behoren, via een | parties intéressées, y compris celles qui ne sont pas membres de la |
publicatie op het internet. | profession concernée, via une publication sur internet. |
Art. 9.De overheid betrekt alle betrokken partijen op passende wijze |
Art. 9.L'autorité associe de manière appropriée toutes les parties |
bij de zaak en geeft hen de gelegenheid hun standpunt kenbaar te maken. | concernées et leur donne l'occasion de faire valoir leur point de vue. |
Art. 10.Waar zulks relevant en passend is, wordt een openbaar |
Art. 10.Lorsque cela est pertinent et approprié, des enquêtes |
onderzoek ingesteld. | publiques sont menées. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor deze openbare onderzoeken. | Le Gouvernement détermine les modalités de ces enquêtes publiques. |
Art. 11.Na de aanneming van nieuwe of gewijzigde bepalingen ter |
Art. 11.Après leur adoption, l'autorité contrôle la conformité au |
regeling van een beroep gaat de overheid na of deze in overeenstemming | principe de proportionnalité des dispositions nouvelles ou modifiées |
zijn met het evenredigheidsbeginsel. Bij deze beoordeling wordt naar | qui réglementent une profession. Il est dûment tenu compte dans ce |
behoren rekening gehouden met de ontwikkelingen die zich sinds de | contrôle des développements intervenus après l'adoption de la |
aanneming van de betrokken bepaling hebben voorgedaan. | disposition concernée. |
Art. 12.De overheid deelt de Europese Commissie de redenen mee waarom |
Art. 12.L'autorité communique à la Commission européenne les raisons |
de in het kader van dit decreet onderzochte bepalingen gerechtvaardigd | pour lesquelles les dispositions examinées en vertu du présent décret |
en evenredig worden geacht, alsook de bepalingen bedoeld in artikel | sont considérées comme justifiées et proportionnées, ainsi que les |
59, § 5, van Richtlijn 2005/36/EG. De overheid neemt deze redenen op | dispositions visées à l'article 59, § 5, de la Directive 2005/36/CE. |
in de databank van gereglementeerde beroepen als bedoeld in artikel | L'autorité inscrit ces motifs dans la base de données des professions |
59, lid 1, van Richtlijn 2005/36/EG. | réglementées mentionnées à l'article 59, § 1er, de la Directive |
HOOFDSTUK 5. - Uitwisseling van informatie | 2005/36/CE. CHAPITRE 5. - Echange d'informations |
Art. 13.Met het oog op de doeltreffende toepassing van dit decreet |
Art. 13.En vue de l'application effective du présent décret, le |
neemt de regering de nodige maatregelen ter bevordering van de | Gouvernement prend les mesures nécessaires pour favoriser l'échange |
uitwisseling van informatie met de andere lidstaten van de Europese | d'informations avec les autres Etats membres de l'Union européenne sur |
Unie over de aangelegenheden die door dit decreet worden geregeld en | les questions régies par le présent décret et sur la manière dont |
over de wijze waarop zij een beroep concreet reglementeren of over de | ceux-ci réglementent concrètement une profession ou sur les effets de |
gevolgen van een dergelijke reglementering. | cette réglementation. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 28 april 2022. | Donné à Bruxelles, le 28 avril 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 358-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 358-1. - Rapport de |
van de commissie, nr. 358-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 358-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 358-3 |
vergadering, nr. 358-3 | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 27 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 27 avril |
april 2022. | 2022. |