Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel | Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot wijziging van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, wat betreft het Vriendenaandeel Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret modifiant le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt Gagnant-Gagnant, en ce qui concerne la « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
Winwinlening, gewijzigd bij de decreten van 10 december 2010, 19 | gagnant-gagnant, modifié par les décrets des 10 décembre 2010, 19 |
december 2014, 23 december 2016 en 2 oktober 2020, worden de volgende | décembre 2014, 23 décembre 2016 et 2 octobre 2020, les modifications |
wijzigingen aangebracht: 1° aan punt 1° worden de woorden "en de uitvoeringsbesluiten ervan" toegevoegd; 2° er worden een punt 12°, 13° en 14° toegevoegd, die luiden als volgt: "12° Vriendenaandeel: een nieuw uitgegeven aandeel op naam, verworven met een inbreng in geld, dat voldoet aan de voorwaarden van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; 13° Vriendenaandeelhouder: een natuurlijke persoon die, buiten het kader van zijn handels- of beroepsactiviteiten, een Vriendenaandeel heeft onderschreven en volgestort; 14° emittent: een vennootschap die een kapitaalverhoging of een | suivantes sont apportées : 1° le point 1° est complété par les mots « et ses arrêtes d'exécution » ; 2° il est ajouté des points 12°, 13° et 14°, rédigés comme suit : « 12° « Vriendenaandeel » (Action d'Ami) : une action nominative nouvellement émise, acquise avec un apport en numéraire, qui remplit les conditions du présent décret et de ses arrêtes d'exécution ; 13° « Vriendenaandeelhouder » (Actionnaire Ami) : une personne physique qui, en dehors du cadre de ses activités commerciales ou professionnelles, a souscrit et libéré entièrement une Action d'Ami ; 14° émetteur : une société qui procède à une augmentation de capital |
uitgifte van nieuwe aandelen uitvoert en die voldoet aan de | ou à une émission d'actions nouvelles et qui remplit les conditions du |
voorwaarden van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan.". | présent décret et de ses arrêtés d'exécution. ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 3.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen door | 2 octobre 2020, l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit |
wat volgt: | : |
"Hoofdstuk II. Voorwaarden betreffende de partijen". | « Chapitre II. Conditions relatives aux parties ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 4.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt een artikel 3/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2 octobre 2020, il est inséré un article 3/1, rédigé comme suit : |
" Art. 3/1.§ 1. Op de datum waarop de Vriendenaandeelhouder het |
« Art. 3/1.§ 1er. A la date à laquelle l'Actionnaire Ami souscrit |
Vriendenaandeel onderschrijft, voldoet de Vriendenaandeelhouder aan al | l'Action d'Ami, l'Actionnaire Ami répond à toutes les conditions |
de volgende voorwaarden: | suivantes : |
1° hij is een natuurlijke persoon die een Vriendenaandeel buiten het | 1° il est une personne physique qui souscrit une Action d'Ami en |
kader van zijn handels- of beroepsactiviteiten onderschrijft; | dehors du cadre de ses activités commerciales ou professionnelles ; |
2° hij is geen werknemer van de emittent; | 2° il n'est pas un employé de l'émetteur ; |
3° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk | 3° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de |
samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn benoemd of | l'Actionnaire Ami ne peut être nommé ou agir en tant |
treden op als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat | qu'administrateur, gérant ou détenteur d'un mandat similaire au sein |
binnen de emittent; | de l'émetteur ; |
4° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk | 4° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de |
samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn rechtstreeks of | l'Actionnaire Ami ne détiennent directement ou indirectement : |
onrechtstreeks houder van: | |
a) meer dan 10 % van de aandelen of de stemrechten van de emittent; | a) plus de 10 % des actions ou des droits de vote de l'émetteur ; |
b) rechten of effecten waarvan de uitoefening, omwisseling of | b) des droits ou des titres dont l'exercice, l'échange ou la |
conversie de overschrijding van de drempel, vermeld in punt a), tot | conversion entraîne un dépassement du seuil visé au point a) ; |
gevolg heeft; 5° hijzelf, noch de echtgenoot, de echtgenote of de wettelijk | 5° ni lui, ni le conjoint, la conjointe ou le cohabitant légal de |
samenwonende partner van de Vriendenaandeelhouder zijn geheel of | l'Actionnaire Ami ne se sont retirés en tout ou en partie de l'avoir |
gedeeltelijk uit het vennootschapsvermogen van de emittent getreden in | |
de 24 maanden voorafgaand aan de volstorting van het Vriendenaandeel. | social de l'émetteur au cours des 24 mois précédant la libération |
intégrale de l'Action d'Ami. | |
§ 2. Op de datum waarop de Vriendenaandeelhouder het Vriendenaandeel | § 2. A la date à laquelle l'Actionnaire Ami souscrit l'Action d'Ami, |
onderschrijft, voldoet de emittent aan al de volgende voorwaarden: | l'émetteur répond à toutes les conditions suivantes : |
1° de emittent heeft een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest; | 1° l'émetteur a un siège d'exploitation en Région flamande ; |
2° de emittent is een kmo; | 2° l'émetteur est une PME ; |
3° de emittent heeft rechtspersoonlijkheid; | 3° l'émetteur dispose de la personnalité juridique ; |
4° de emittent is geen beleggings-, thesaurie- of | 4° l'émetteur n'est pas de société d'investissement, de trésorerie ou |
financieringsvennootschap zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 5°, d) tot | de financement, telle que visée à l'article 2, § 1er, 5°, d) à f), du |
en met f), van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992; | Code des impôts sur les revenus 1992 ; |
5° de emittent is geen van de volgende vennootschappen: a) een vennootschap met als statutair hoofdvoorwerp of voornaamste activiteit de oprichting, de verwerving, het beheer, de verbouwing, de verkoop of de verhuur van vastgoed voor eigen rekening of het bezit van deelnemingen in vennootschappen met een soortgelijk voorwerp; b) een vennootschap waarin onroerende goederen of andere zakelijke rechten met betrekking tot dergelijke goederen zijn ondergebracht, waarvan natuurlijke personen die in de vennootschap benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of in een vergelijkbaar mandaat, hun echtgenoot, echtgenote of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, als die personen of hun echtgenoot het wettelijke genot van de inkomsten van die kinderen hebben, het gebruik hebben; 6° de emittent is geen vennootschap die is opgericht om een management- of bestuurdersovereenkomst te sluiten of die haar voornaamste bron van inkomsten uit management- of bestuurdersovereenkomsten haalt; | 5° l'émetteur n'est aucune des sociétés suivantes : a) une société dont l'objet principal statutaire ou l'activité principale est la constitution, l'acquisition, la gestion, la transformation, la vente ou la location de biens immobiliers pour son propre compte ou la détention de participations dans des sociétés ayant un objet similaire ; b) une société dans laquelle sont incorporés des biens immobiliers ou d'autres droits réels relatifs à ces biens, dont ont l'usage les personnes physiques nommées à la société ou agissant en qualité d'administrateur, de gérant ou en vertu d'un mandat similaire, leur conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, si ces personnes ou leur conjoint ont la jouissance légale des revenus de ces enfants ; 6° l'émetteur n'est pas une société constituée dans le but de conclure un contrat de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de ces bénéfices de contrats de gestion ou d'administration ; |
7° de emittent is een niet-beursgenoteerde vennootschap; | 7° l'émetteur est une société qui n'est pas cotée en bourse ; |
8° de emittent heeft geen kapitaalvermindering, inkoop van eigen | 8° l'émetteur n'a pas opéré de diminution de capital, rachat d'actions |
aandelen of een andere vermindering of verdeling van het eigen | |
vermogen doorgevoerd 24 maanden voorafgaand aan de volstorting van het | propres ou toute autre diminution ou distribution de fonds propres 24 |
Vriendenaandeel, behoudens de vermindering van het kapitaal of het | mois avant la libération intégrale de l'Action d'Ami, à l'exception de |
eigen vermogen die uitsluitend het gevolg is van een uittreding van | la diminution de capital ou des fonds propres résultant uniquement du |
een of meerdere aandeelhouders van de emittent lastens het | retrait d'un ou plusieurs actionnaires de l'émetteur à charge de |
vennootschapsvermogen; | l'avoir social ; |
9° de emittent houdt geen rechtstreekse deelneming aan in een | 9° l'émetteur ne détient pas de participation directe dans une société |
vennootschap die gevestigd is in een staat die is opgenomen in een van | établie dans un Etat repris dans l'une des listes mentionnées à |
de lijsten, vermeld in artikel 307, § 1/2, van het Wetboek van de | l'article 307, § 1/2, du Code des impôts sur les revenus 1992, ou dans |
Inkomstenbelastingen 1992, of een staat die is opgenomen in de lijst, | un Etat repris dans la liste mentionnée à l'article 179 de l'arrêté |
vermeld in artikel 179 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 | royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les revenus |
tot uitvoering van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992; | 1992 ; |
10° de emittent doet geen betalingen aan vennootschappen die gevestigd | 10° l'émetteur n'effectue aucun paiement à des sociétés établies dans |
zijn in een van de staten, vermeld in punt 9°, waarvan niet kan worden | l'un des Etats, visés au point 9°, dont il ne peut être démontré qu'il |
aangetoond dat ze zijn verricht in het kader van werkelijke en | a été effectué dans le cadre d'opérations réelles et sincères |
oprechte verrichtingen die het gevolg zijn van rechtmatige financiële | répondant à des besoins financiers ou économiques légitimes et dont le |
of economische behoeften en die in totaal meer bedragen dan 100.000 | montant total est supérieur à 100.000 euros par période imposable. |
euro per belastbaar tijdperk. | § 3. L'émetteur répond aux conditions visées au paragraphe 2, 4° à 6°, |
§ 3. De emittent voldoet gedurende 60 maanden na de volstorting van de | 9° et 10°, pendant 60 mois après la libération intégrale des Actions |
Vriendenaandelen aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, 4° tot en | |
met 6°, 9° en 10°. | d'Ami. |
Gedurende 60 maanden na de volstorting van de Vriendenaandelen voert | Pendant une période de 60 mois après la libération intégrale des |
de emittent geen kapitaalvermindering, inkoop van eigen aandelen of | Actions d'Ami, l'émetteur n'opère aucune diminution de capital, rachat |
een andere vermindering of verdeling van het eigen vermogen door.". | d'actions propres ou toute autre diminution ou distribution de fonds |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
propres. ». Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt het opschrift van hoofdstuk III vervangen door | 2 octobre 2020, l'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui |
wat volgt: | suit : |
"Hoofdstuk III. Vormvoorwaarden en voorschriften". | « Chapitre III. Conditions formelles et prescriptions ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2 octobre 2020, il est inséré un article 4/1, rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.§ 1. Een Vriendenaandeel is een aandeel op naam en |
« Art. 4/1.§ 1er. Une Action d'Ami est une action nominative et |
vertegenwoordigt een fractie van het kapitaal of het eigen vermogen van de emittent. | représente une fraction du capital ou des fonds propres de l'émetteur. |
Het Vriendenaandeel kan alleen verworven worden door een inbreng in | L'Action d'Ami ne peut être acquise que par un apport en numéraire et |
geld en op voorwaarde van een volledige volstorting. Leningen of | moyennant une libération intégrale. Les prêts ou les titres |
converteerbare effecten kunnen niet omgezet worden in Vriendenaandelen. | convertibles ne peuvent pas être convertis en Actions d'Ami. |
§ 2. Het volgestorte bedrag van de Vriendenaandelen bedraagt ten | § 2. Le montant entièrement libéré des Actions d'Ami est de 75.000 |
hoogste 75.000 euro per Vriendenaandeelhouder en 300.000 euro per | euros au maximum par Actionnaire Ami et de 300.000 euros au maximum |
emittent. | par émetteur. |
§ 3. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast met betrekking | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives aux |
tot de inhoudelijke en vormelijke voorwaarden waaraan overeenkomsten | conditions de fond et de forme auxquelles les conventions d'émission |
tot uitgifte van een Vriendenaandeel moeten voldoen en regelt de | |
procedure van registratie van die overeenkomsten. Ze kan een | d'une Action d'Ami doivent répondre et règle la procédure |
controleorgaan de bevoegdheid geven de naleving van de voorwaarden | d'enregistrement de ces conventions. Il peut habiliter un organisme de |
voor het Vriendenaandeel door de emittent en de Vriendenaandeelhouder | contrôle à vérifier le respect des conditions de l'Action d'Ami par |
te controleren.". | l'émetteur et l'Actionnaire Ami. ». |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt een artikel 4/2 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2 octobre 2020, il est inséré un article 4/2, rédigé comme suit : |
" Art. 4/2.Het totale openstaande bedrag, in hoofdsom, dat in het |
« Art. 4/2.Le montant total dû en principal, prêté à ou mis à la |
kader van een of meer Winwinleningen aan een of meer kredietnemers | disposition d'un ou plusieurs emprunteurs dans le cadre d'un ou |
uitgeleend of ter beschikking gesteld wordt samen met het volgestorte | plusieurs Prêts gagnant-gagnant, ensemble avec le montant entièrement |
bedrag van een of meer Vriendenaandelen, bedraagt ten hoogste 75.000 | libéré d'une ou plusieurs Actions d'Ami, s'élève à 75.000 euros au |
euro per kredietgever van een Winwinlening of Vriendenaandeelhouder. | maximum par prêteur d'un Prêt gagnant-gagnant ou Actionnaire Ami. |
Het totale openstaande bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een | Le montant total dû en principal, prêté ou mis à disposition dans le |
of meer Winwinleningen uitgeleend of ter beschikking gesteld wordt | cadre d'un ou plusieurs Prêts gagnant-gagnant, ensemble avec le |
samen met het volgestorte bedrag van een of meer Vriendenaandelen aan | montant entièrement libéré d'une ou plusieurs Actions d'Ami à la même |
dezelfde vennootschap, bedraagt ten hoogste 300.000 euro.". | société, s'élève à 300.000 euros au maximum. ». |
Art. 8.Aan artikel 6 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 8.L'article 6 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 2 oktober 2020, wordt een derde lid toegevoegd, dat | décret du 2 octobre 2020, est complété par un alinéa 3, rédigé comme |
luidt als volgt: | suit : |
"De kredietnemer kan de bedragen die in het kader van de Winwinlening | « L'emprunteur ne peut pas utiliser les montants empruntés ou mis à |
geleend of ter beschikking gesteld zijn, niet gebruiken voor de | disposition dans le cadre du Prêt gagnant-gagnant pour la libération |
volstorting van Vriendenaandelen.". | intégrale d'Actions d'Ami. ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
2 oktober 2020, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2 octobre 2020, il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : |
" Art. 6/1.De emittent gebruikt de ontvangen sommen uit het |
« Art. 6/1.L'émetteur n'utilise pas les sommes reçues de l'Action |
Vriendenaandeel niet om: | d'Ami pour : |
1° dividenden uit te keren, met inbegrip van de uitkering van | 1° distribuer des dividendes, y compris la distribution de réserves de |
liquidatiereserves of de aankoop van aandelen; | liquidation ou l'achat d'actions ; |
2° leningen te verstrekken.". | 2° consentir des prêts. ». |
Art. 10.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 10.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 2 oktober 2020, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 7/1.Vanaf het jaar waarin het Vriendenaandeel wordt volgestort, houdt de Vriendenaandeelhouder het bewijs dat hij in het belastbare tijdperk een of meer Vriendenaandelen heeft volgestort of eerder volgestorte aandelen heeft behouden, ter beschikking van de belastingadministratie. De Vlaamse Regering bepaalt de vormgeving van het bewijs, vermeld in het eerste lid. De bewijslevering, vermeld in het eerste en tweede lid, is een noodzakelijke voorwaarde om het belastingkrediet, vermeld in hoofdstuk VI, te kunnen krijgen.". Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
2 octobre 2020, il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : « Art. 7/1.A partir de l'année de la libération intégrale de l'Action d'Ami, l'Actionnaire Ami garde à la disposition de l'administration fiscale la preuve qu'il a entièrement libéré une ou plusieurs Actions d'Ami ou qu'il a conservé des actions libérées antérieurement, pendant la période imposable. Le Gouvernement flamand arrête la forme de la preuve visée à l'alinéa 1er. La justification visée aux alinéas 1er et 2 est une condition nécessaire pour pouvoir bénéficier du crédit d'impôt visé au chapitre VI. ». Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 2 oktober 2020, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als | 2 octobre 2020, il est inséré un article 8/1, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 8/1.§ 1. Aan de Vriendenaandeelhouder die onderworpen is aan de |
« Art. 8/1.§ 1er. Un crédit d'impôt est octroyé à l'Actionnaire Ami |
personenbelasting zoals gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest, conform | qui est assujetti à l'impôt des personnes physiques tel que localisé |
artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere Financieringswet, wordt een | dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de la Loi |
belastingkrediet toegekend. | spéciale de Financement. |
§ 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de bedragen die | § 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants |
de Vriendenaandeelhouder heeft volgestort. | entièrement libérés par l'Actionnaire Ami. |
§ 3. De grondslag waarop het belastingkrediet wordt toegekend, wordt | § 3. La base sur laquelle le crédit d'impôt est octroyé est calculée |
berekend naar rato van het aantal dagen dat het Vriendenaandeel in het | au prorata du nombre de jours pendant lesquels l'Action d'Ami a été |
belastbare tijdperk is aangehouden. Die berekeningsgrondslag bedraagt | détenue au cours de la période imposable. L'assiette de calcul s'élève |
ten hoogste 75.000 euro per belastingplichtige. | à 75.000 euros au maximum par contribuable. |
§ 4. Het belastingkrediet bedraagt 2,5 % van de grondslag, vermeld in paragraaf 3. § 5. Het belastingkrediet wordt toegestaan voor een periode van maximaal vijf jaar. Het belastingkrediet wordt alleen verleend als de Vriendenaandeelhouder per aanslagjaar, conform artikel 7/1, het bewijs ter beschikking houdt van de belastingadministratie. Het belastingkrediet wordt ontzegd voor het aanslagjaar waarvoor de bewijslevering ontbreekt, niet correct is of onvolledig is. Het gederfde belastingkrediet kan niet naar de volgende aanslagjaren overgedragen worden. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop de Vriendenaandeelhouder overlijdt. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop het Vriendenaandeel ambtshalve is geschrapt. Het belastingkrediet vervalt vanaf de dag waarop de emittent failliet is verklaard of ontbonden is. De uitgaven van de belastingplichtige die in aanmerking genomen zijn voor de toepassing van een federale belastingvermindering of een federaal belastingkrediet komen niet in aanmerking voor het belastingkrediet, bedoeld in dit decreet.". Art. 12.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
§ 4. Le crédit d'impôt s'élève à 2,5 % de la base, visée au paragraphe 3. § 5. Le crédit d'impôt est accordé pour une période maximale de cinq ans. Le crédit d'impôt n'est accordé que si l'Actionnaire Ami tient, par année imposable, la preuve à la disposition de l'administration fiscale, conformément à l'article 7/1. Le crédit d'impôt est refusé pour l'année d'imposition pour laquelle la justification fait défaut, n'est pas correcte, ou est incomplète. Le crédit d'impôt perdu ne peut pas être reporté aux années d'imposition suivantes. Le crédit d'impôt échoit à la date du décès de l'Actionnaire Ami. Le crédit d'impôt échoit le jour auquel l'Action d'Ami est supprimée d'office. Le crédit d'impôt échoit le jour auquel l'émetteur est déclaré en faillite ou est dissous. Les dépenses du contribuable prises en compte pour l'application d'une réduction d'impôt fédéral ou d'un crédit d'impôt fédéral ne peuvent pas bénéficier du crédit d'impôt visé au présent décret. ». Art. 12.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 2 oktober 2020, wordt een artikel 8/2 ingevoegd, dat luidt als | 2 octobre 2020, il est inséré un article 8/2, rédigé comme suit : |
volgt: " Art. 8/2.De berekeningsgrondslag van de Winwinlening en het |
« Art. 8/2.La base de calcul de l'ensemble du Prêt gagnant-gagnant et |
Vriendenaandeel samen mag niet meer bedragen dan 75.000 euro per | de l'Action d'Ami ne peut dépasser 75.000 euros par contribuable. ». |
belastingplichtige.". | |
Art. 13.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 13.Dans le chapitre VI du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 10 december 2010, 19 december 2014 en 2 oktober 2020, | des 10 décembre 2010, 19 décembre 2014 et 2 octobre 2020, l'intitulé |
wordt het opschrift van afdeling 2 vervangen door wat volgt: | de la section 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 2. Eenmalig belastingkrediet voor de kredietgever van de | « Section 2. Crédit d'impôt unique pour le prêteur du Prêt |
Winwinlening". | Gagnant-Gagnant ». |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag na de bekendmaking |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour après sa |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 11 en | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 11 et 12 qui |
12 die in werking treden vanaf aanslagjaar 2021. | entrent en vigueur à partir de l'année d'imposition 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 november 2020. | Bruxelles, le 27 novembre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021 | (1) Session 2020-2021 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 497 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 497 - No 1 |
- Verslag : 497 - Nr. 2 | - Rapport : 497 - No 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 497 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 497 - No 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 25 november | Annales - Discussion et adoption : Séance du 25 novembre 2020. |
2020. |