Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 27/11/2003
← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest inzake de steun voor de schoolintegratie ten gunste van jongeren met een handicap "
Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest inzake de steun voor de schoolintegratie ten gunste van jongeren met een handicap Décret portant approbation de l'Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté française en matière de soutien à l'intégration scolaire pour les jeunes handicapés
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
27 NOVEMBER 2003. - Decreet houdende goedkeuring van het 27 NOVEMBRE 2003. - Décret portant approbation de l'Accord de
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest coopération entre la Région wallonne et la Communauté française en
inzake de steun voor de schoolintegratie ten gunste van jongeren met matière de soutien à l'intégration scolaire pour les jeunes handicapés
een handicap (1) (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, ervan. Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.

Art. 2.Het Samenwerkingsakkoord inzake het onderwijs voor jongeren

Art. 2.L'Accord de coopération en matière d'enseignement pour jeunes

met een handicap, afgesloten tussen de Waalse Regering en de Franse handicapés, conclu entre la Région wallonne et la Communauté
Gemeenschap, wordt goedgekeurd. française, est approuvé.
Art. 3 Het Samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 2, treedt in

Art. 3.L'Accord de coopération visé à l'article 2 entre en vigueur le

werking op 1 januari 2003. 1er janvier 2003.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 27 november 2003. Namur, le 27 novembre 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, Le Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Ph. COURARD Ph. COURARD
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad 590 (2003-2004), nr. 1. Documents du Conseil 590 (2003-2004), no 1.
Volledig verslag, openbare vergadering van 29 oktober 2003. Compte rendu intégral, séance publique du 29 octobre 2003.
Bespreking - Stemming. Discussion - Vote.
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest Accord de coopération entre la Communauté française et la Région
inzake de steun voor de schoolintegratie ten gunste van jongeren met wallonne en matière de soutien à l'intégration scolaire pour les
een handicap jeunes en situation de handicap
Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, en meer in het bijzonder artikel 92bis, § 1; notamment l'article 92bis, § 1er;
Gelet op de wet van 6 juli 1970 betreffende het buitengewoon en Vu la loi du 6 juillet 1970 sur l'enseignement spécial et intégré;
geïntegreerd onderwijs;
Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 6 april 1995 Vu le décret de la Région wallonne du 6 avril 1995 relatif à
betreffende de integratie van gehandicapte personen; l'intégration des personnes handicapées;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 dat de Vu le décret de la Communauté française du 24 juillet 1997 définissant
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les
te voeren; atteindre;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à
betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren, l'intégration des jeunes handicapés,
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigt door haar Regering, in de La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la
persoon van haar Minister-President, Hervé Hasquin, van de Minister personne de son Ministre-Président, Hervé Hasquin, du Ministre de
van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des
opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", Jean-Marc Nollet en van de Missions confiées à l'O.N.E., Jean-Marc Nollet et du Ministre de
Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, Pierre Hazette, l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, Pierre Hazette,
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigt door haar Regering, in de persoon La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne
van zijn Minister-President, Jean-Claude Van Cauwenberghe, en van de de son Ministre-Président, Jean-Claude Van Cauwenberghe, et du
Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Thierry Detienne, Ministre des Affaires sociales et de la santé, Thierry Detienne,
zijn overeengekomen wat volgt : ont convenu ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit akkoord wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent accord, on entend par :

1o schoolinrichting : elke inrichting die een gewoon of buitengewoon 1o établissement scolaire : tout établissement qui organise un
basis- of secundair onderwijs inricht, georganiseerd of gesubsidieerd enseignement fondamental ou secondaire, ordinaire ou spécial, organisé
door de Franse Gemeenschap; ou subventionné par la Communauté française;
2o administratie : Algemeen Bestuur van het Onderwijs en het 2o administration : Administration générale de l'Enseignement et de la
Wetenschappelijk onderzoek; Recherche scientifique;
3o Agentschap : het "Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes 3o Agence : Agence wallonne pour l'intégration des personnes
handicapées". handicapées;
4o de dienst : de dienst voor integratiehulp erkend door het 4o service : service d'aide à l'intégration agréé par l'Agence en
Agentschap krachtens het besluit van 19 september 2002 betreffende de vertu de l'arrêté du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des
integratie van gehandicapte jongeren; jeunes handicapés;
5o de jongere : elke gehandicapte persoon zoals omschreven in artikel 5o jeune : toute personne handicapée telle que définie à l'article 2
2 van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van du décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes
gehandicapte personen, van zes tot twintig jaar oud of die genieten
van de op de leeftijd gestoelde afwijking voorzien in artikel 6 van handicapées et âgée de six à vingt ans ou bénéficiant de la dérogation
het besluit van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor d'âge prévue à l'article 6 de l'arrêté du 19 septembre 2002 relatif à
gehandicapte jongeren, en voor wie het Agentschap besluit dat een l'intégration des jeunes handicapés, et pour laquelle l'Agence conclut
begeleiding door een dienst noodzakelijk is; à la nécessité d'un accompagnement par un service;
6o gezin : de personen waarmee de jongere verwant is alsook de voogd 6o famille : les personnes avec qui le jeune est dans un lien de
of de onthaalouder, d.w.z. diegene die het toezicht heeft. filiation ainsi que le tuteur ou le parent d'accueil, c'est-à-dire
HOOFDSTUK II. - Algemene doelstellingen celui qui en a la garde. CHAPITRE II. - Objectifs généraux

Art. 2.Dit akkoord heeft tot doel :

Art. 2.Le présent accord a pour objet :

1o aan de jongere waarvan de scolarisatie in het gewoon- of 1o d'apporter un soutien spécialisé résiduaire à l'action de
buitengewoon onderwijs vermoeilijkt is door zijn handicap, een l'établissement scolaire, au jeune dont la scolarisation dans
gespecialiseerde steun verlenen naast de actie van de l'enseignement ordinaire ou dans l'enseignement spécial est rendue
schoolinrichting; difficile en raison de son handicap;
2o een bepaalde behoefte tegemoet te komen en/of geleidelijk naar een 2o de répondre à un besoin ponctuel et/ou d'atteindre progressivement
voltijds schoolbezoek te streven voor de jongeren met een handicap en une scolarité à horaire complet pour les jeunes en situation de
die van school afhaken of niet opgeleid zijn. handicap et en décrochage scolaire ou non scolarisés.

Art. 3.§ 1.Elke contracterende partij verbindt zich ertoe om de

Art. 3.§ 1er. Chaque partie contractante s'engage, sous les

jongeren een aangepaste scolarisatie en een gespecialiseerde conditions et dans les limites définies par le présent accord, à
individuele begeleiding toe te staan volgens de voorwaarden en de permettre aux jeunes une scolarité adaptée et un accompagnement
beperkingen bepaald in dit akkoord. individuel spécialisé.
§ 2. De actie modaliteiten van de respectievelijke groepen van de § 2. Les modalités d'action des équipes respectives de l'établissement
schoolinrichting en van de dienst worden bepaald in de overeenkomst scolaire et du service sont déterminées dans la convention citée à
vermeld in artikel 7. l'article 7.
§ 3. Het Waalse Gewest laat de diensten van het Agentschap toe om de § 3. La Région wallonne autorise les services de l'Agence à
jongeren te begeleiden of bij hen tussen te komen tijdens de accompagner des jeunes ou à intervenir auprès de ceux-ci pendant le
schooltijd. temps scolaire.
§ 4. De Franse Gemeenschap laat de samenwerking toe tussen de groepen § 4. La Communauté française autorise la collaboration entre les
van de schoolinrichting en van de dienst mits het respecteren van de équipes de l'établissement scolaire et du service dans le respect des
bevoegdheden en de specifieke verantwoordelijkheden van elke groep. compétences et des responsabilités spécifiques à chaque équipe.
Deze organisatie wordt soepel en aangepast voorgesteld overeenkomstig Cette organisation est conçue de manière souple et adaptée
het individueel project en het ontwerp van overeenkomst bedoeld in conformément au projet individuel et au projet de convention visés à
artikel 7. l'article 7.

Art. 4.De contracterende partijen zullen informaties uitwisselen over

Art. 4.Les parties contractantes se communiquent réciproquement des

de maatregelen die ze nemen in de materies bedoeld in dit akkoord. informations sur les mesures qu'elles adoptent dans les matières
concernées par le présent accord.
HOOFDSTUK III. - Samenwerking CHAPITRE III. - Coopération
Eerste afdeling. - De Commissies inzake hulpverlening voor schoolintegratie Section 1re. - Les Commissions de soutien à l'intégration scolaire

Art. 5.§ 1. Er worden twee commissies inzake hulpverlening voor

Art. 5.§ 1er. Il est créé deux commissions de soutien à l'intégration

schoolintegratie opgericht, een voor het buitengewoon onderwijs en een scolaire, l'une pour l'enseignement spécial, l'autre pour
voor het gewoon onderwijs : basis en secundair. l'enseignement ordinaire : fondamental et secondaire.
§ 2. De Commissie voor het buitengewoon onderwijs wordt als volgt § 2. La Commission pour l'Enseignement spécial est composée comme suit
samengesteld : :
1o een voorzitter benoemd in gemeenschappelijk overleg door de Minister tot wiens bevoegdheden het gehandicaptenbeleid behoort en door de Minister tot wiens bevoegdheden het Buitengewoon Onderwijs behoort; 2o twee vice-voorzitters respectievelijk benoemd door de Minister tot wiens bevoegdheden het Gehandicaptenbeleid behoort en door de Minister tot wiens bevoegdheden het Buitengewoon Onderwijs behoort; 3o een vertegenwoordiger van de adviesraad voor opvoeding, opvang en huisvesting van het Agentschap; 4o een vertegenwoordiger van de Hoge raad van het buitengewoon onderwijs; 1o un président choisi de commun accord par le Ministre ayant la politique des personnes handicapées dans ses compétences et par le Ministre ayant l'Enseignement spécial dans ses compétences; 2o deux vice-présidents choisis respectivement par le Ministre ayant la politique des personnes handicapées dans ses compétences et par le Ministre ayant l'Enseignement spécial dans ses compétences; 3o un représentant du Conseil d'avis pour l'Education, l'Accueil et l'Hébergement de l'Agence; 4o un représentant du Conseil supérieur de l'enseignement spécial;
5o twee leden van het Agentschap; 5o deux membres de l'Agence;
6o twee leden van de administratie ter vertegenwoordiging van het 6o deux membres de l'administration représentant l'Enseignement
buitengewoon onderwijs. spécial.
Een van deze leden is een gezondheidsspecialist. Un de ces membres est un professionnel de la Santé.
§ 3. De Commissie voor het gewoon onderwijs (basis en secundair) wordt § 3. La Commission pour l'Enseignement ordinaire (fondamental et
als volgt samengesteld : secondaire) est composée comme suit :
1o een voorzitter benoemd in gemeenschappelijk overleg door de 1o un président choisi de commun accord par le Ministre ayant la
Minister tot wiens bevoegdheden het gehandicaptenbeleid behoort en politique des personnes handicapées dans ses compétences et par le ou
door de Minister tot wiens bevoegdheden het Buitengewoon Onderwijs behoort; les Ministres ayant l'Enseignement ordinaire dans leurs compétences;
2o twee vice-voorzitters respectievelijk benoemd door de Minister tot 2o deux vice-présidents choisis respectivement par le Ministre ayant
wiens bevoegdheden het Gehandicaptenbeleid behoort en door de Minister la politique des personnes handicapées dans ses compétences et par le
tot wiens bevoegdheden het Buitengewoon Onderwijs behoort; ou les Ministres ayant l'Enseignement ordinaire fondamental ou
secondaire dans leurs compétences;
3o een vertegenwoordiger van de adviesraad voor opvoeding, opvang en 3o un représentant du Conseil d'avis pour l'Education, l'Accueil et
huisvesting van het Agentschap; l'Hébergement de l'Agence;
4o een vertegenwoordiger van de Algemene raad voor het basisonderwijs 4o un représentant du Conseil général de l'enseignement fondamental et
en een vertegenwoordiger van de Algemene overlegraad voor het un représentant du Conseil général de concertation pour l'enseignement
secundair onderwijs; secondaire;
5o twee leden van het Agentschap; 5o deux membre de l'Agence;
6o twee leden van de administratie waarvan een lid ter 6o deux membres de l'administration à raison d'un membre représentant
vertegenwoordiging van het gewoon basisonderwijs en een ander lid ter l'enseignement fondamental ordinaire et d'un membre représentant
vertegenwoordiging van het gewoon secundair onderwijs. l'enseignement secondaire ordinaire.
Twee subcommissies worden opgericht, namelijk : Deux sous-commissions sont constituées, à savoir :
1o één voor het gewoon basisonderwijs, samengesteld uit de voorzitter 1o l'une pour l'enseignement ordinaire fondamental, composée du
en de vice-voorzitters, de vertegenwoordiger van de adviesraad voor président et des vice-présidents, du représentant du Conseil d'avis
opvoeding, opvang en huisvesting van het Agentschap, de pour l'éducation, l'accueil et l'hébergement de l'Agence, du
vertegenwoordiger van de Algemene raad voor het basisonderwijs, een représentant du Conseil général de l'enseignement fondamental, d'un
lid van het Agentschap en een lid van de administratie van het gewoon membre de l'Agence et du membre de l'administration de l'enseignement
basisonderwijs; ordinaire fondamental;
2o één voor het gewoon secundair onderwijs, samengesteld uit de 2o l'autre pour l'enseignement ordinaire secondaire, composée du
voorzitter en de vice-voorzitters, de vertegenwoordiger van de président et des vice-présidents, du représentant du Conseil d'avis
adviesraad voor opvoeding, opvang en huisvesting van het Agentschap, pour l'éducation, l'accueil et l'hébergement, du représentant du
de vertegenwoordiger van de Algemene overlegraad voor het secundair Conseil général de concertation pour l'enseignement secondaire, d'un
onderwijs, een lid van het Agentschap en een lid van de administratie membre de l'Agence et du membre de l'administration de l'enseignement
van het gewoon secundair onderwijs; ordinaire secondaire.
§ 3. Deze commissies en subcommissies benoemen elk een secretaris § 3. Ces commissions et sous-commissions désignent chacune un
onder hun leden en bepalen een gemeenschappelijk huishoudelijk secrétaire parmi leurs membres et arrêtent un règlement d'ordre
reglement dat voor goedkeuring voorgelegd wordt aan de bevoegde intérieur commun qu'elles soumettent pour approbation aux Ministres
ministers. compétents.

Art. 6.§ 1. De Commissies nemen inzage van het ontwerp van

Art. 6.§ 1er. Les Commissions prennent connaissance du projet de

overeenkomst bedoeld in artikel 7 en opgesteld door de dienst en de convention, visé à l'article 7 et rédigé par le service et
schoolinrichting, alsook van de nodige stukken om zich uit te spreken l'établissement scolaire, ainsi que des documents utiles en vue de
over het nut van de samenwerking tussen de school en de dienst op statuer sur le bien-fondé de la collaboration entre l'établissement
grond van de verschillende gegevens waarvan ze kennis nemen en met scolaire et le service, en fonction des différents éléments portés à
inachtneming van de bestaande respectieve middelen. Ze geven hun leur connaissance et en relation avec les moyens respectifs existants.
akkoord of voorwaardelijk akkoord voor de tenuitvoerlegging van de Elles rendent une décision d'accord, d'accord conditionnel ou de refus
samenwerking, of weigeren dat ze uitgevoerd wordt (volgens het model
opgenomen in bijlage 3). Bovendien, gaan ze na of de clausules van de de mise en oeuvre de la dite collaboration (selon modèle repris en
overeenkomst overeenstemmen met de doelstellingen en modaliteiten van annexe 3). En outre, elles vérifient que les clauses de la convention
de samenwerking waarvoor gekozen wordt met het oog op de sont adaptées aux objectifs et aux modalités de la coopération choisie
tenuitvoerlegging van de schoolintegratie van de betrokken jongeren. en vue du développement de l'intégration scolaire des jeunes concernés.
§ 2. De Commissies zullen jaarlijks vóór 1 maart een gemeenschappelijk § 2. Pour le 1er mars de chaque année, les commissions établissent un
activiteitenverslag opmaken dat aan de bevoegde ministers wordt rapport commun d'activité, remis à chacun des ministres compétents et
afgegeven en ze brengen een aantal verbeteringsvoorstellen naar voor formulent éventuellement des propositions d'amélioration à apporter
die kunnen toegepast worden op de procedures. aux procédures mises en place.
Dit verslag bespreekt meer bepaald de volgende statistische gegevens : Ce rapport développe notamment les éléments statistiques suivants :
1o het aantal ingediende aanvragen, verdeeld volgens het onderwijs 1o le nombre de demandes introduites, ventilées selon les
type (basis of secundair, gewoon of buitgewoon); enseignements (fondamental ou secondaire, ordinaire ou spécial);
2o het aantal leerlingen van het buitengewoon onderwijs die opgenomen 2o le nombre d'élèves de l'enseignement spécial ayant été intégrés
zijn in het gewoon onderwijs; dans l'enseignement ordinaire;
3o de verdeling van de betrokken leerlingen per leeftijd; 3o la répartition des élèves concernés par âge;
4o de geografische verspreiding van hun afkomst; 4o la répartition géographique de leur origine;
5o de verdeling van de aangehaalde problemen of handicaps; 5o la répartition des problématiques évoquées ou des situations de
6o het aantal akkoorden gegeven door de commissie; handicap; 6o le nombre d'accords rendus par la commission;
7o het aantal weigeringen gegeven door de commissie en de verdeling 7o le nombre de refus délivrés par la commission et la répartition des
van de aangehaalde motieven; types de motifs évoqués;
8o het aantal beroepen die de eerste beslissing bevestigen; 8o le nombre de recours confirmant la décision initiale;
9o het aantal beroepen die de eerste beslissing ongedaan maken; 9o le nombre de recours infirmant la décision initiale;
10o de gebieden waarin de samenwerkingstussenkomsten voorkomen. 10o les domaines dans lesquels se fondent les collaborations d'intervention.

Art. 7.§ 1. De schoolinrichting en de dienst werken het ontwerp van

Art. 7.§ 1er. L'établissement scolaire et le service, en concertation

overeenkomst uit in overleg met de jongere en diens gezin. avec le jeune et sa famille, élaborent le projet de convention.
Het ontwerp van overeenkomst bepaalt in het bijzonder : Le projet de convention précise notamment :
1o het soort samenwerking; 1o la nature de la collaboration;
2o de motivatie van de noodzaak van een specifieke inbreng van de 2o la motivation de la nécessité d'un apport spécialisé par le service
dienst voor integratiehulp; d'aide à l'intégration;
3o de plaats van de samenwerking; 3o le lieu de sa pratique;
4o de duur van de prestaties geleverd door de verschillende interveniënten; 4o la durée des prestations fournies par les différents intervenants;
5o de wijze en het evaluatieritme van de samenwerking; 5o le mode et le rythme d'évaluation de la collaboration;
6o het wijzen op de cohesie van de individuele projecten van de school 6o la mise en évidence de la cohérence des projets individuels
en van de dienst; scolaires et du service;
7o de naam van de referent in de school; 7o le nom du référent dans l'établissement scolaire;
8o de duur van de overeenkomst beperkt tot een jaar. 8o la durée de la convention qui ne peut excéder un an.
De overeenkomst kan verlengd worden met de voorafgaande toestemming La convention peut être reconduite moyennant l'accord préalable de la
van de betrokken Commissie. Commission concernée.
§ 2. De overeenkomst kan door één van de partijen opgezegd worden met § 2. La convention peut être dénoncée par une des parties avec un
inachtneming van een opzegtermijn gelijk aan één derde van de oorspronkelijke termijn. Alles moet in het werk gesteld worden om de schooltijd van de jongere te vrijwaren totdat een alternatieve oplossing gevonden en meegedeeld wordt aan de betrokken Commissie ter informatie. § 3. De overeenkomst verbindt enkel de ondertekenende partijen. De voogdijoverheid van de diensten en inrichtingen oefenen hun bevoegdheden uit met inachtneming van de geldende regelgeving. Dit ontwerp wordt opgesteld op een formulier bepaald in bijlage 1. Het statuut van overeenkomst wordt hem toegekend na het akkoord van de betrokken commissie. Tijdens de duur van de overeenkomst wordt de jongere beschouwd als regelmatige leerling. préavis correspondant à un tiers de la durée initiale. Toute disposition doit être prise pour maintenir la scolarité du jeune jusqu'à ce qu'une solution alternative soit trouvée et communiquée à la Commission concernée pour information. § 3. La convention n'engage que les parties signataires. Les autorités de tutelle des services et établissements exercent leurs compétences dans le cadre de la réglementation en vigueur. Ce projet est établi sur un formulaire déterminé à l'annexe 1re. Il prend le statut de convention après avoir reçu l'accord de la commission concernée. Pour toute la durée de la convention, le jeune est considéré comme un élève régulier.
Afdeling 2. - Procedures Section 2 - Procédures

Art. 8.Wanneer de jongere al in het bezit is van een beslissing tot

Art. 8.Lorsque le jeune est déjà en possession d'une décision

tussenkomst vanwege het Agentschap of van een bevoegde instelling van d'intervention de l'Agence ou d'un organisme compétent d'une
een federale collectiviteit dat geldig is in het Franstalig gebied collectivité fédérée, admise à produire, en vertu d'un accord de
krachtens een samenwerkingsakkoord, wordt de volgende procedure coopération, ses effets sur le territoire de la région linguistique de
toegepast : de aanvraag om het akkoord te bekomen over de overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie wordt ondertekend door een vertegenwoordiger van de schoolinrichting, een vertegenwoordiger van de dienst, de jongere en zijn wettelijke vertegenwoordiger en wordt dan verstuurd per post naar de Commissie inzake hulpverlening voor schoolintegratie. In bijlage 2 wordt ze op formulier voorgesteld. De volgende documenten worden aan de aanvraag toegevoegd : 1o het ontwerp van overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie; langue française, la procédure est la suivante : la demande visant à obtenir l'accord sur la convention de soutien à l'intégration scolaire, est signée par un représentant de l'établissement scolaire, un représentant du service, le jeune et son représentant légal et envoyée par courrier à la Commission de soutien à l'intégration scolaire. Elle est présentée sur le formulaire-repris en annexe 2. A cette demande sont joints les documents suivants : 1o le projet de convention de soutien à l'intégration scolaire;
2o de kopie van de beslissing tot tussenkomst vanwege het Agentschap 2o la copie de la décision d'intervention de l'Agence visée à
bedoeld in artikel 21 van het bovenvermeld decreet van 6 april 1995 l'article 21 du décret du 6 avril 1995 précité qui conclut à la
dat de noodzaak van een begeleiding door een dienst voorziet of, bij nécessité d'un accompagnement par un service ou, à défaut, la décision
gebrek, de beslissing van een bevoegde instelling van een federale d'un organisme compétent d'une autre collectivité fédérée admise à
collectiviteit dat geldig is in het Franstalig gebied krachtens een produire, en vertu d'un accord de coopération, ses effets sur le
samenwerkingsakkoord; territoire de la région linguistique de langue française;
3o een attest opgemaakt door een multidisciplinaire ploeg van een 3o une attestation établie par une équipe pluridisciplinaire d'un
erkend centrum bedoeld in artikel 39 van het besluit van de Waalse centre agréé visé à l'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du
Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet van 6 april 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 relatif à
1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen of, bij l'intégration des personnes handicapées ou, à défaut, une attestation
gebrek, een attest opgemaakt door een onafhankelijke établie par une équipe pluridisciplinaire, indépendante du service,
multidisciplinaire ploeg, minstens samengesteld uit een geneesheer, composée au moins d'un médecin, d'un psychologue et d'un travailleur
een psycholoog en een maatschappelijk of paramedisch werker; social ou paramédical;
4o in het geval van een aanvraag betreffende een jongere, leerling in 4o dans le cas d'une demande qui concerne un jeune, élève de
het buitengewoon onderwijs, opgenomen in het gewoon onderwijs, een l'enseignement spécial, intégré dans l'enseignement ordinaire, une
kopie van het integratie protocol, bedoeld in artikel 7 van het copie du protocole d'intégration, visé à l'article 7 de l'arrêté du 3
besluit van 3 januari 1995, of opgemaakt volgens de omzendbrief van de janvier 1995, ou établi selon la circulaire de l'Education nationale
Nationale Opvoeding van 3 juli 1981, met referte VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/jm; du 3 juillet 1981, référencée VIlI/E.Sp./JJD/AK/JF/jm;
5o desgevallend, elk nuttig document voor de bedoelde beslissing. 5o le cas échéant, tout document jugé utile à la décision visée.
De betrokken commissie doet uitspraak binnen een termijn van één maand La commission concernée statue dans un délai d'un mois à dater de la
na de ontvangst van het volledig dossier. réception du dossier complet.
De secretaris maakt de beslissing bekend binnen een termijn van twee Le secrétaire notifie la décision dans un délai de deux semaines.
weken. Art. 9 . Wanneer de jongere nog niet in het bezit is van een

Art. 9.Lorsque le jeune ne dispose pas encore d'une décision de

beslissing tot tussenkomst vanwege het Agentschap of van een bevoegde l'Agence ou d'un organisme compétent d'une autre collectivité fédérée
instelling van een federale collectiviteit dat geldig is in het admise à produire, en vertu d'un accord de coopération, ses effets sur
Franstalig gebied krachtens een samenwerkingsakkoord, wordt de le territoire linguistique de la région de langue française, la
volgende procedure toegepast : procédure est la suivante :
de aanvraag wordt ondertekend door een vertegenwoordiger van de la demande est signée par un représentant de l'établissement scolaire,
schoolinrichting, een vertegenwoordiger van de dienst, de jongere en un représentant du service, le jeune et son représentant légal et
zijn wettige vertegenwoordiger en wordt dan verstuurd per post naar de envoyée par courrier à la Commission de soutien à l'intégration
Commissie inzake hulpverlening voor schoolintegratie scolaire.
De volgende documenten worden aan de aanvraag toegevoegd : A cette demande sont joints les documents suivants :
1o het ontwerp van overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie 1o le projet de convention de soutien à l'intégration scolaire;
2o de voorlopige beslissing bedoeld in artikel 15 van het bovenvermeld 2o la décision provisoire visée à l'article 15 de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet van 6 april 1995 of in afwachting van een voorlopige of definitieve beslissing van het Agentschap, het bewijs dat de wettige vertegenwoordiger van de jongere reeds een individuele aanvraag tot tussenkomst heeft ingediend waarbij hij begeleiding door een dienst vraagt; 3o indien het ontwerp van overeenkomst het gewoon onderwijs betreft (basis of secundair), een document bezorgd door een bevoegd orgaan als bewijs van de handicap. 4o in het geval van een aanvraag betreffende een jongere, leerling in het buitengewoon onderwijs, opgenomen in het gewoon onderwijs, een kopie van het integratie protocol, bedoeld in artikel 7 van het Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret du 6 avril 1995 précité ou, dans l'attente d'une décision provisoire ou définitive de l'Agence, la preuve que le représentant légal du jeune a déjà introduit une demande individuelle d'intervention sollicitant un accompagnement par un service; 3o si le projet de convention concerne l' enseignement ordinaire (fondamental ou secondaire), un document délivré par un organe habilité prouvant l'existence d'un handicap; 4o dans le cas d'une demande qui concerne un jeune, élève de l'enseignement spécial, intégré dans l'enseignement ordinaire, une copie du protocole d'intégration, visé à l'article 7 de l'arrêté du 3
besluit van 3 januari 1995, of opgemaakt volgens de omzendbrief van de janvier 1995, ou établi selon la circulaire de l'Education nationale
Nationale opvoeding van 3 juli 1981, met referte VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/jm; du 3 juillet 1981, référencée VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/jm;
5o desgevallend, elk nuttig document voor de bedoelde beslissing, in 5o le cas échéant, tout document utile à la décision visée, notamment,
het bijzonder, als het reeds opgemaakt is, het attest van een si elle est déjà établie, l'attestation d'une équipe
multidisciplinaire ploeg van een erkend centrum bedoeld in artikel 39 pluridisciplinaire d'un centre agréé visé à l'article 39 de l'arrêté
van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret
van het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van gehandicapte personen. Indien zulk attest wordt toegevoegd aan de aanvraag tot voorlopige beslissing, zal de betrokken Commissie de voorlopige beslissing goedkeuren zodra de beslissing van het Agentschap wordt ontvangen dat de noodzaak van een begeleiding door een dienst voorziet. Voor de overige gevallen, doet de betrokken commissie uitspraak binnen een termijn van een maand na de ontvangstdatum van het volledig dossier.

Art. 10.De aanvragen worden onderzocht door de Administratie en het Agentschap; ze worden met een voorstel meegedeeld aan de betrokken Commissie die ze alleen gaat bekijken in geval van uiteenlopende meningen.

du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes handicapées. Dans le cas où une telle attestation est jointe à la demande de décision provisoire, la Commission concernée avalise la décision provisoire dès réception de la décision de l'Agence qui conclut à la nécessité d'un accompagnement par un service. Dans les autres cas, la commission concernée statue dans un délai d'un mois à dater de la réception du dossier complet.

Art. 10.Les demandes sont instruites par l'Administration et l'Agence; elles sont communiquées, avec une proposition, à la Commission concernée qui ne les" examine qu'en cas d'avis divergents.

Afdeling 3. - Beroepen Section 3. - Recours

Art. 11.Er wordt een raad opgericht om te beslissen over de beroepen

Art. 11.Il est institué un Conseil chargé de statuer sur les recours

die ingesteld worden tegen de door de Commissie inzake hulpverlening contre les décisions des Commissions de soutien à l'intégration
voor schoolintegratie genomen beslissingen, hiernagenoemd de Raad. scolaire, ci-après dénommé le Conseil.
Hij bestaat uit : Il est composé comme suit :
1o een eremagistraat benoemd door de functionele ministers; 1o un magistrat honoraire désigné par les ministres fonctionnels;
2o drie leden van het Agentschap; 2o trois membres de l'Agence;
3o drie leden van de administratie : 3o trois membres de l'administration :
a) een lid ter vertegenwoordiging van het gewoon basisonderwijs; a) un membre représentant l'enseignement ordinaire fondamental;
b) een lid ter vertegenwoordiging van het gewoon secundair onderwijs; b) un membre représentant l'enseignement ordinaire secondaire;
c) een lid ter vertegenwoordiging van het buitengewoon onderwijs. c) un membre représentant l'enseignement spécial.

Art. 12.De raad benoemt een secretaris onder haar leden en legt een

Art. 12.Le Conseil désigne un secrétaire parmi ses membres et arrête

huishoudelijk reglement vast dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan un règlement d'ordre intérieur qu'il soumet pour approbation aux
de bevoegde ministers. Ministres compétents.
Het voorzitterschap wordt verzekerd door de magistraat. La présidence est assurée par le magistrat.

Art. 13.Binnen de tien dagen na het bekendmaken van de beslissing van

Art. 13.Dans les 10 jours de la notification de la décision d'une des

een van de commissies, kan een beroep bij de Raad worden ingediend bij commissions, un recours peut être introduit auprès du Conseil par
ter post aangetekend schrijven lettre recommandée à la poste.

Art. 14.Bij het ontvangen van het verzoek, vraagt de secretaris van

Art. 14.Dès réception de la requête, le secrétaire du Conseil

de Raad om het dossier van de verzoekers mee te delen. requiert la communication du dossier des requérants.
De secretaris verzamelt de nuttige informatie en maakt een verslag op Le secrétaire recueille tous les renseignements utiles et établit un
voor de Raad. rapport destiné au Conseil.
De secretaris richt een schrijven tot de verzoekers minstens vijftien Le secrétaire adresse un courrier aux requérants au moins quinze jours
dagen vóór de zitting waar ze kunnen verhoord worden. Hij duidt de avant la séance au cours de laquelle ils pourront être entendus. Il
plaats, de dag en het uur van de zitting aan. indique les lieu, jour et heure de la séance.

Art. 15.De Raad spreekt zich uit binnen een termijn van een maand na

Art. 15.Le Conseil statue dans un délai d'un mois à dater de la

de ontvangstdatum van de aanvraag. réception de la demande.
HOOFDSTUK IV. - Gerecht CHAPITRE IV. - Juridiction

Art. 16.De geschillen die tussen de contracterende partijen voorkomen

Art. 16.Les litiges qui surgissent entre les parties contractantes à

over de interpretatie of de uitvoering van dit akkoord worden beslecht propos de l'interprétation ou de l'exécution du présent accord sont
door een gerecht, genoemd "Samenwerkingsgerecht" zoals bedoeld in tranchés par une juridiction, dénommée " juridiction de coopération"
artikel 92bis, §§ 5 en 6, van de bijzondere wet tot hervorming van de telle que visée à l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la loi spéciale de
instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd, en in de wet van 23 réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle que modifiée, et dans
januari 1989 over het gerecht bedoeld in artikelen 92bis, § 5 en § 6, loi du 23 janvier 1989 sur la juridiction visée aux articles 92bis, §
en 94, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming 5 et § 6, et 94, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
van de instellingen. institutionnelles.
Dit gerecht wordt als volgt samengesteld : Cette juridiction est composée comme suit :
1o een vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap benoemd door de 1o un représentant de la Communauté française désigné par le Ministre
functioneel bevoegde Minister; fonctionnellement compétent;
2o een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest benoemd door de 2o un représentant de la Région wallonne désigné par le Ministre
functioneel bevoegde Minister; fonctionnellement compétent.
3o een voorzitter gecoöpteerd door de leden. Hij moet een effectief, 3o un président coopté par les membres qui doit être un magistrat
ere- of emeritus magistraat van de Gerechtelijke Orde zijn. effectif, honoraire ou émérite de l'Ordre judiciaire.
HOOFDSTUK V. - Financiële gevolgen CHAPITRE V. - Implications financières

Art. 17.Les coûts de fonctionnement de la juridiction visée à

Art. 17.De werkingskosten van het gerecht bedoeld in artikel 16 van

l'article 16 du présent accord et ceux des commissions visées aux
dit akkoord en die van de commissies bedoeld in artikelen 5 en 11 van articles 5 et 11 inhérents au présent accord seront à charge de toutes
dit akkoord zullen ten laste vallen van alle partijen; de verdeling
ervan zal per overeenkomst tussen de functionele Ministers worden les parties; leur répartition sera fixée par convention entre les
vastgesteld. Ministres fonctionnels.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 18.Dit akkoord wordt voor drie jaar afgesloten.

Art. 18.Le présent accord est conclu pour une période de trois ans.

Brussel, 3 september 2003, in vijf exemplaren. Bruxelles, le 3 septembre 2003, en cinq exemplaires.
Voor de Franse Gemeenschap : Pour la Communauté française :
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
Voor het Waalse Gewest : Pour la Région wallonne :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
BIJLAGE I ANNEXE 1re
Formulier voor het indienen van de aanvraag tot overeenkomst voor een Formulaire d'introduction de la demande de convention pour un enfant
kind in het bezit van een beslissing tot tussenkomst van de "AWIPH". disposant d'une décision d'intervention de l'AWIPH.
M. M.
Voorzitter van de Commissie Président de la Commission
inzake hulpverlening voor schoolintegratie de soutien à l'intégration scolaire
M. ................................., M. .................................,
Krachtens het samenwerkingsakkoord afgesloten op En vertu de l'accord de coopération conclu le
.......................................... tussen de Franse ...................................................... entre la
Gemeenschap en het Waalse Gewest, vindt U in bijlage een ontwerp van Communauté française et la Région wallonne, nous vous transmettons
overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie, bestemd ci-joint un projet de convention de soutien à l'intégration scolaire,
destiné à ..................................................... Ce
voor.... Dit ontwerp werd in overleg opgemaakt door de ondertekenaars projet a été établi en concertation par les signataires de cette
van deze aanvraag, zoals bedoeld in artikel 7 van het voornoemd demande, tel que visé à l'article 7 de l'accord précité.
akkoord. Wij wensen het akkoord van de Commissie te krijgen voor dit ontwerp. Nous souhaitons obtenir l'accord de la Commission sur ce projet. Pour
Hiervoor, vindt U in bijlage (aankruisen en invullen) : ce faire, vous pourrez trouver ci-annexé (cocher et compléter) :
0 Het ontwerp van overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie; 0le projet de convention de soutien à l'intégration scolaire;
0 de kopie van de beslissing tot tussenkomst vanwege het Agentschap 0la copie de la décision d'intervention de l'Agence visée à l'article
bedoeld in artikel 21 van het decreet van 6 april 1995 dat de noodzaak 21 du décret du 6 avril 1995 qui conclut à la nécessité d'un
van een begeleiding door een dienst inzake integratiehulp voorziet; accompagnement par un service d'aide à l'intégration;
0 of, bij gebrek, de beslissing van een bevoegde instelling van een 0 ou, à défaut, la décision d'un organisme compétent d'une autre
andere federale collectiviteit dat geldig is in het Franstalig gebied collectivité fédérée admise à produire, en vertu d'un accord de
krachtens een samenwerkingsakkoord; coopération, ses effets sur le territoire de la région linguistique de
langue française;
0 een attest opgemaakt door een multidisciplinaire ploeg van een 0 une attestation établie par une équipe pluridisciplinaire d'un
erkend centrum bedoeld in artikel 39 van het besluit van de Waalse centre agréé visé à l'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du
Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet; 4 juillet 1996 portant exécution du décret;
0 of, bij gebrek, een attest opgemaakt door een onafhankelijke 0 ou, à défaut, une attestation établie par une équipe
multidisciplinaire ploeg van de Dienst Integratiehulp, minstens pluridisciplinaire, indépendante du Service d'aide à l'intégration,
samengesteld uit een geneesheer, een psycholoog en een maatschappelijk composée au moins d'un médecin, d'un psychologue et d'un travailleur
of paramedisch werker. social ou paramédical.
In het geval van een aanvraag betreffende een jongere, leerling in het Dans le cas d'une demande qui concerne un jeune, élève de
buitengewoon onderwijs, opgenomen in het gewoon onderwijs, een kopie l'enseignement spécial, intégré dans l'enseignement ordinaire, une
van het integratie protocol, bedoeld in artikel 7 van het besluit van copie du protocole d'intégration, visé à l'article 7 de l'arrêté du 3
3 januari 1995, of opgemaakt volgens de omzendbrief van de Nationale janvier 1995, ou établi selon la circulaire de l'Education nationale
Opvoeding van 3 juli 1981, met referte VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/jm; du 3 juillet 1981, référencée VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/jm.
0 de volgende nodige documenten : 0les documents utiles suivants :
Hoogachtend. (Vereiste handtekeningen,) Nous vous prions d'agréer, M. .................................,
Formulier voor het indienen van de aanvraag tot overeenkomst voor een l'expression de nos sincères salutations. (Signatures requises,)
kind dat nog niet in het bezit is van een beslissing tot tussenkomst Formulaire d'introduction de la demande de convention pour un enfant
van de "AWIPH". ne disposant pas encore d'une décision d'intervention de l'AWIPH
M. M.
Voorzitter van de Commissie Président de la Commission
inzake hulpverlening voor schoolintegratie de soutien à l'intégration scolaire
M. ................................, M. ...................................,
Krachtens het samenwerkingsakkoord afgesloten op En vertu de l'accord de coopération conclu le
.................................................. tussen de Franse ................................................. entre la Communauté
Gemeenschap en het Waalse Gewest, vindt U in bijlage een ontwerp van française et la Région wallonne, nous vous transmettons ci-joint un
overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie, bestemd voor projet de convention de soutien à l'intégration scolaire, destiné à
....................... . Dit ontwerp werd in overleg opgemaakt door .................................................... . Ce projet a été
de ondertekenaars van deze aanvraag, zoals bedoeld in artikel 7 van het voornoemd akkoord. établi en concertation par les signataires de cette demande, tel que visé à !'article 7 de l'accord précité.
Wij wensen het akkoord van de Commissie te krijgen voor dit ontwerp. Nous souhaitons obtenir l'accord de la Commission sur ce projet. Pour
Hiervoor, vindt U in bijlage (aankruisen en invullen) : ce faire, vous pourrez trouver ci-annexé (cocher et compléter) :
0 Het ontwerp van overeenkomst inzake hulpverlening voor schoolintegratie; 0 le projet de convention de soutien à l'intégration scolaire;
0 de voorlopige beslissing bedoeld in artikel 15 van het besluit van 0 la décision provisoire visée à l'article 15 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet; Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret;
0 of in afwachting van een voorlopige of definitieve beslissing van de 0 ou dans l'attente d'une décision de l'AWIPH provisoire ou
"AWIPH", het bewijs dat de wettige vertegenwoordiger van de jongere définitive, la preuve que le représentant légal du jeune a déjà
reeds een individuele aanvraag tot tussenkomst heeft ingediend waarbij introduit une demande individuelle d'intervention sollicitant un
hij begeleiding door een dienst inzake integratiehulp vraagt; accompagnement par un service d'aide à l'intégration;
0 indien het ontwerp van overeenkomst ondertekend is door het basis of 0 si le projet de convention est signé par l'enseignement fondamental
secundair onderwijs, een document bezorgd door een andere ou secondaire, un document provenant d'une autre administration
administratie als bewijs van de handicap; prouvant l'existence d'un handicap.
0 in het geval van een aanvraag betreffende een jongere, leerling in Dans le cas d'une demande qui concerne un jeune, élève de
het buitengewoon onderwijs, opgenomen in het gewoon onderwijs, een l'enseignement spécial, intégré dans l'enseignement ordinaire, une
kopie van het integratie protocol, bedoeld in artikel 7 van het copie du protocole d'intégration, visé à l'article 7 de l'arrêté du 3
besluit van 3 januari 1995, of opgemaakt volgens de omzendbrief van de janvier 1995, ou établi selon la circulaire de l'Education nationale
Nationale Opvoeding van 3 juli 1981, met referte VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/i. du 3 juillet 1981, référencée VIII/E.Sp./JJD/AK/JF/i.
0 de volgende nodige documenten : 0 les documents utiles suivants :
- in het bijzonder, als het reeds opgemaakt is, het attest van een - notamment, si elle est déjà établie, l'attestation d'une équipe
multidisciplinaire ploeg van een erkend centrum bedoeld in artikel 39 pluridisciplinaire d'un centre agréé visé à l'article 39 de l'arrêté
van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret.
Nous vous prions d'agréer, M. ................................,
van het decreet. Hoogachtend. l'expression de nos sincères salutations.
(Vereiste handtekeningen,) (Signatures requises,)
BIJLAGE 2 ANNEXE 2
ONTWERP VAN OVEREENKOMST INZAKE HULPVERLENING VOOR SCHOOLINTEGRATIE PROJET DE CONVENTION DE SOUTIEN A L'INTEGRATION SCOLAIRE
Naam en voornaam van het kind Nom et prénom de l'enfant :
Geboortedatum : Klasse Date de naissance : Classe :
Adres : Adresse :
Tel : Fax : Tél : Fax :
Naam van de wettige vertegenwoordiger : Nom du représentant légal :
Naam van de persoon die de voogdij heeft : (als verschillend van de Nom de la personne qui en a la garde : (si autre que le représentant
wettige vertegenwoordiger) légal)
Identificatie van de inrichting of schoolvestiging : Identification de l'établissement ou de l'implantation scolaire :
Net : C.F.O. O.S. L.C.S. L.N.C.S. Réseau : C.F.O. O.S. L.C.S. L.N.C.S.
Schoolhoofd : Chef d'établissement :
Naam van de contactpersoon (indien anders) : Nom de la personne de contact (si différent) :
Adres : Adresse :
Tel : Fax : e-mail : Tél : Fax : e-mail :
Aantal leerlingen Nombre d'élèves :
Paramedisch personeel : aantal : kwalificatie : Personnel paramédical : nbre : qualification :
Psychologisch personeel : aantal : kwalificatie : Personnel psychologique : nbre : qualification :
Maatschappelijk personeel : aantal : kwalificatie : Personnel social : nbre : qualification :
Identificatie van de dienst integratiehulpverlening : Identification du Service d'aide à l'intégration :
Erkeningsnummer : "AWIPH" : Numéro d'agrément AWIPH :
Directeur : Directeur :
Naam van de contactpersoon (indien anders) : Nom de la personne de contact (si différent) :
Adres : Adresse :
Tel : Fax : e-mail : Tél : Fax : e-mail :
Aantal begeleidingen : Nbre d'accompagnements :
Paramedisch personeel : aantal : kwalificatie : Personnel paramédical : nbre : qualification :
Psychologisch personeel : aantal : kwalificatie : Personnel psychologique : nbre : qualification :
Maatschappelijk personeel : aantal : kwalificatie : Personnel social : nbre : qualification :
1. Van welke aard is de samenwerking ? 1. Quelle est la nature de la collaboration ?
2. Welke is de noodzaak van een residuaire steun van SAI (DIH) ten 2. Que motive la nécessité d'un soutien résiduaire du SAI en regard
opzichte van de individuele aanpassingsmaatregelen reeds toegestaan des mesures individuelles d'adaptation déjà consenties par
door de schoolinrichting ? l'établissement scolaire ?
3. Waar zal de samenwerking plaatsvinden ? (verschillende plaatsen 3. Quel sera le lieu où se pratiquera la collaboration ? (plusieurs si
indien nodig) nécessaire)
Lokaal : Local :
Adres : 4. Hoelang duren de prestaties van de interveniënten ? Dag(en) van de week Van u. tot u. 5. Duur (schatting) van de samenwerking : ......Weken/...... Maanden ..... Weken Het evaluatietempo is Wat zijn de gekozen evaluatiecriteria ? Adresse : 4. Quelle sera la durée des prestations fournies par les intervenants ? Jour(s) de la semaine : De H à H 5. Durée estimée de la collaboration : ................ Semaines /..................... Mois ... Semaines - Motivation de la durée : - Le rythme d'évaluation est de - Quels sont les critères d'évaluation choisis ?
6. In welk opzicht zijn de doelstellingen van de individuele projecten 6. En quoi les projets individuels de l'école et du SAI
van de school en de SAI (DIH) samenhangend ? poursuivent-ils des objectifs cohérents ?
7. De begindatum van de samenwerking zou ten vroegste zijn op : 7. La date de début de la collaboration est souhaitée au plus tôt le :
BIJLAGE 3 ANNEXE 3
BESLISSING VAN DE COMMISSIE INZAKE HULPVERLENING VOOR SCHOOLINTEGRATIE. DECISION DE LA COMMISSION DE SOUTIEN A l'INTEGRATION SCOLAIRE
0 Bekendmaking van het akkoord (1) : 0 Notification de l'accord (1) :
het voorgesteld project is goedgekeurd. le projet présenté est approuvé.
het begin en het einde van de samenwerking wordt vastgelegd van.... le début et la fin de la collaboration sont fixés du
tot.... .................. au ........................
0 Bekendmaking van het voorwaardelijk akkoord (1) : 0 Notification de l'accord conditionné (1) :
het voorgesteld project wordt goedgekeurd met de volgende voorwaarden le projet présenté est approuvé aux conditions suivantes :
: De bovenvermelde voorwaarden zullen integraal toegepast worden vanaf Les conditions ci-dessus énoncées seront appliquées intégralement dès
het begin van de samenwerking. le début de la collaboration.
het begin en het einde van de samenwerking wordt vastgelegd van... le début et la fin de la collaboration sont fixés du
tot... ..................... au ......................
0 Bekendmaking van de onenigheid : 0 Notification de désaccord :
het voorgesteld project wordt geweigerd voor de volgende reden : le projet présenté est refusé pour les motifs qui suivent :
Handtekeningen Signatures :
(1) Art. 7, § 2, van het samenwerkingsakkoord (art. 80 van het besluit ___________________ (1) Art. 7, § 2, de l'accord de coopération (art. 80 de l'arrêté du
van de Waalse Regering 19 september 2002) : de overeenkomst kan door Gouvernement wallon du 19 septembre 2002) : la convention peut être
één van de partijen opgezegd worden met inachtneming van een dénoncée par une des parties avec un préavis correspondant à un tiers
opzegtermijn gelijk aan één derde van de oorspronkelijke termijn. de la durée initiale. Toute disposition doit être prise pour maintenir
Alles moet in het werk gesteld worden om de schooltijd van de jongere la scolarité du jeune jusqu'à ce qu'une solution alternative soit
te vrijwaren totdat de Commissie met een alternatieve oplossing acceptée par la Commission.
instemt. Art. 7, § 3, van het samenwerkingsakkoord (art. 81 van het besluit van Art. 7, § 3, de l'accord de coopération (art. 81 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 19 september 2002) : Gouvernement wallon du 19 septembre 2002) : la convention n'engage que
de overeenkomst verbindt enkel de ondertekenende partijen. De les parties signataires. Les autorités de tutelle des services et
voogdij-overheid van de diensten en inrichtingen oefenen hun établissements exercent leurs compétences dans le cadre de la
bevoegdheden uit met inachtneming van de geldende regelgeving. réglementation en vigueur.

Art. 13.van het samenwerkingsakkoord. Binnen de tien dagen na het

Art. 13.de l'accord de coopération. Dans les dix jours de la

bekendmaken van de beslissing van de Commissie, kan een beroep bij de notification de la décision de la commission, un recours peut être
Raad worden ingediend bij ter post aangetekend schrijven introduit auprès du Conseil de recours par lettre recommandée à la
poste.
^