Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van de Opleidingscentra voor gezinsbijstand | Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des Centres de formation d'aides familiaux |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 MEI 1999. - Decreet betreffende de erkenning en de subsidiëring van | 27 MAI 1999. - Décret relatif à l'agrément et au subventionnement des |
de Opleidingscentra voor gezinsbijstand (1) | Centres de formation d'aides familiaux (1) |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 10 mei | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 10 |
1999 aangenomen en Wij, College, bekrachtigden hetgeen volgt : | mai 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. | de la Constitution, en vertu de l'article 138 de celle-ci. |
Art. 2.Het College erkent de opleidingscentra die voldoen aan de |
Art. 2.Le Collège agrée les centres de formation qui répondent aux |
voorwaarden bedoeld in artikel 3. | conditions fixées à l'article 3. |
Het College verleent de erkenning voor een termijn van vijf jaar die kan worden hernieuwd. | Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans renouvelable. |
Het College kan op elk ogenblik de erkenning intrekken of opschorten | A tout moment, le Collège peut retirer ou suspendre l'agrément si les |
als de bepalingen van dit decreet niet langer worden nageleefd. | dispositions du présent décret ne sont plus observées. |
De erkenning moet vermeld worden op alle documenten, affiches en | La mention de l'agrément doit figurer sur tous documents, affiches et |
publicaties van het opleidingscentrum. Enkel de centra die zijn erkend | publications du centre de formation. Peuvent seuls porter |
overeenkomstig dit decreet mogen de benaming « erkend | l'appellation « centre agréé de formation d'aides familiaux » les |
opleidingscentrum voor gezinsbijstand » dragen. | centres agréés conformément au présent décret. |
De erkende opleidingscentra mogen een bekwaamheidsattest uitreiken aan | Les centres agréés de formation sont habilités à délivrer une |
de personen die de opleidingscyclus bedoeld in artikel 6 met vrucht beëindigd hebben. Art. 3.De erkenningsvoorwaarden zijn : 1. opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk waarvan het maatschappelijk doel onder meer is gericht op de opleiding voor gezinsbijstand; 2. zijn maatschappelijke zetel hebben en zijn hoofdactiviteiten uitoefenen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3. een vereniging zijn die uitsluitend onder de bevoegdheid valt van de Franse Gemeenschap; 4. ten minste een administratief coördinator halftijds tewerkstellen via een arbeidscontract; 5. mensen aanwerven die zowel een opleiding hebben genoten als ervaring hebben opgedaan; het College bepaalt welke diploma's vereist zijn voor het onderricht van de opgelegde vakken alsmede voor de functie van administratief coördinator; |
attestation de capacité aux personnes qui ont suivi avec fruit le cycle de formation visé à l'article 6. Art. 3.Les conditions d'agrément sont les suivantes : 1° être créé par une association sans but lucratif ayant parmi ses objets sociaux, la formation d'aides familiaux; 2° avoir son siège social et exercer ses activités principalement sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; 3° être une association considérée comme appartenant exclusivement à la Communauté française; 4° employer au moins à mi-temps, dans les liens d'un contrat de travail, un coordinateur administratif; 5° disposer d'un personnel qualifié tant par ses diplômes que par son expérience, le Collège déterminant les diplômes exigés pour l'enseignement des matières imposées et pour la fonction de coordinateur administratif; |
6. opleidingscycli organiseren overeenkomstig artikelen 5 en 6 van dit | 6° organiser des cycles de formation conformément aux articles 5 et 6 |
decreet; | du présent décret; |
7. de nodige lokalen en voorzieningen hebben zodat de opleiding in | 7° disposer des locaux et de l'équipement nécessaire pour que la |
gunstige omstandigheden kan gegeven worden; | formation puisse se dérouler dans des conditions favorables; |
8. instemmen met de controles die door het bestuur worden gehouden. | 8° accepter de se soumettre aux contrôles assurés par l'administration. |
Art. 4.Het College regelt de procedure voor de toekenning, de |
Art. 4.Le Collège fixe la procédure d'octroi, de refus, de |
weigering, de vernieuwing of de intrekking van de erkenning. | renouvellement ou de retrait d'agrément. |
Art. 5.Het aantal opleidingscycli is vastgelegd op maximum twee per |
Art. 5.Le nombre de cycles de formation ne peut excéder deux par |
centrum en per begrotingsjaar. | centre et par année budgétaire. |
Het opleidingscentrum moet verklaren dat de lessen van de | Le centre de formation doit attester que les cours du cycle de |
opleidingscyclus, in het begin van de opleiding, aan minstens twintig | formation sont dispensés, en début de formation, à un minimum de vingt |
leerlingen en maximum vijfentwintig leerlingen gegeven worden. | élèves et à un maximum de vingt-cinq élèves. |
Art. 6.De opleidingscyclus omvat : |
Art. 6.Le cycle de formation comprend : |
1° Een theoretische opleiding in de volgende vakken : | 1° Un enseignement théorique dans les matières suivantes : |
a) deontologie; | déontologie; |
b) familiaal recht - sociale instellingen - sociale wetgeving; | droit familial - institutions sociales - législation sociale; |
c) gezondheidspromotie, hygiëne en eerste hulp; | promotion de la santé, hygiène et premiers soins; |
d) psychologie - gerontologie - communicatie; | psychologie - gérontologie - communication; |
e) huishoudkunde; | formation ménagère; |
f) opties. | options. |
Het College bepaalt het aantal uren dat aan iedere materie moet worden | Le Collège fixe le nombre d'heures qui doivent être consacrées à |
besteed alsook het lessenprogramma. | chaque matière ainsi que le programme des cours. |
2° Een opleidingsstage in een instelling. | 2° Un stage de formation en institution. |
3° Een stage aan huis. | 3° Un stage à domicile. |
Art. 7.Binnen de perken van de begrotingskredieten kent het College |
Art. 7.Dans les limites des crédits budgétaires, le Collège accorde |
subsidies toe aan de erkende centra voor de organisatie van | des subventions aux centres agréés pour l'organisation de cycles de |
opleidingscycli. | formation. |
Art. 8.De toekenning van de subsidies is ondergeschikt aan de |
Art. 8.L'octroi des subventions est subordonné au respect des |
naleving van de ekenningsvoorwaarden bedoeld in artikelen 2 en 3 | conditions d'agrément citées aux articles 2 et 3 ainsi qu'à |
alsook aan het akkoord van het College voor het organiseren van een | l'obtention d'un accord du Collège quant à l'organisation d'un cycle |
opleidingscyclus. | de formation. |
Het College bepaalt de procedure voor de akkoordverklaring of -weigering. | Le Collège détermine la procédure d'octroi ou de refus de cet accord. |
Art. 9.De subsidie bestaat uit : |
Art. 9.La subvention comprend : |
1° een fofaitaire jaarlijkse subsidie als tegemoetkoming in de | 1° une subvention forfaitaire annuelle à titre d'intervention dans les |
bezoldiging van een administratief coördinator; | frais de rémunération d'un coordinateur administratif; |
2° een forfaitaire subsidie per lesuur; | 2° une subvention forfaitaire par heure de cours; |
3° een forfaitaire subsidie per vergaderuur voor de begeleiding en het | 3° une subvention forfaitaire par heure de réunion d'accompagnement et |
toezicht; | de supervision; |
4° een forfaitaire subsidie per opleidingscyclus als tegemoetkoming in | 4° une subvention forfaitaire par cycle de formation à titre |
de onkosten voor documenten en didactisch materiaal. | d'intervention dans les frais de documents et de matériel pédagogique. |
Art. 10.De subsidies worden jaarlijks aangepast aan het |
Art. 10.Les subventions sont adaptées annuellement au taux de |
schommelingspercentage van de index der consumptieprijzen. | fluctuation de l'indice des prix à la consommation. |
Art. 11.De subsidies worden gegeven aan het einde van de |
Art. 11.Les subventions sont attribuées à la fin du cycle de |
opleidingscyclus. | formation. |
Het College kan evenwel een voorschot geven aan het opleidingscentrum. | Toutefois, le Collège octroie une avance au centre de formation. Le |
Het bedrag van dit voorschot is gelijk aan 85 procent van het | montant de cette avance est égal à 85 pour cent du montant de la |
voorziene subsidiebedrag voor een opleidingscyclus. | subvention prévisible pour un cycle de formation. |
Het voorschot moet worden betaald binnen de twee maanden na de aanvang | L'avance doit être liquidée dans les deux mois du début de la |
van de opleiding. | formation. |
Het College bepaalt welke bewijsstukken voorgelegd moeten worden voor | Le Collège détermine les pièces justificatives à présenter pour |
het verkrijgen van de subsidie. | l'obtention de la subvention. |
Art. 12.Worden opgeheven, wat betreft de opleidingscentra gelegen op |
Art. 12.Sont abrogés, en ce qui concerne les centres de formation |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die enkel | situés dans la Région de Bruxelles-Capitale, et relevant exclusivement |
vallen onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap : | de la Communauté française : |
het ministerieel besluit van 17 september 1994 tot bepaling van het | l'arrêté ministériel du 17 septembre 1974 fixant le programme des |
programma van de onderrichte vakken in de opleidingscentra voor | matières enseignées dans les centres de formation d'aides familiales, |
gezinsbijstand, van het aantal uren dat moet worden besteed aan dit | le nombre d'heures qui doivent être consacrées à ce programme et les |
programma en van de vereiste diploma's om les te kunnen geven in deze | diplômes exigés pour enseigner dans lesdits centres; |
centra; het koninklijk besluit van 16 november 1978 betreffende de organisatie | l'arrêté royal du 16 novembre 1978 relatif à l'organisation dans la |
in het Brussels Gewest van opleidingscentra voor gezinsbijstand, | région bruxelloise, de centres de formation d'aides familiales modifié |
gewijzigd bij besluit van het College van de Franse | par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er |
Gemeenschapscommissie van 1 oktober 1998; | octobre 1998; |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 |
november 1990 tot bepaling van het programma van de onderrichte vakken | fixant le programme des matières enseignées dans les centres de |
in de opleidingscentra voor gezinsbijstand, van het aantal uren dat | formation d'aides familiales, le nombre d'heures qui doivent être |
moet worden besteed aan dit programma en van de vereiste diploma's om | consacrées à ce programme et les diplômes exigés pour enseigner dans |
les te kunnen geven in deze centra; | lesdits centres; |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 |
november 1990 betreffende de organisatie van de opleidingscentra voor | relatif à l'organisation de centres de formation d'aides familiales |
gezinsbijstand, gewijzigd bij besluit van het College van de Franse | modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 1 oktober 1998. | française du 1er octobre 1998. |
Art. 13.De opleidingscycli, die zijn aangevat met het akkoord van de |
Art. 13.Les cycles de formation entamés, avec l'accord du Ministre |
Minister van Bijstand aan Personen nog vóór de inwerkingtreding van | chargé de l'Aide aux Personnes, avant l'entrée en vigueur du présent |
dit decreet, worden georganiseerd en gesubsidieerd overeenkomstig de | décret, sont organisés et subventionnés conformément aux dispositions |
wettelijke bepalingen die golden vóór dit decreet. | réglementaires antérieures au présent décret. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 mei 1999. | Bruxelles, le 27 mai 1999. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met Begroting, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook | du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région |
met Internationale Betrekkingen | wallonne, ainsi que des Relations internationales |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme | Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en Permanente | Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et |
Opleiding van de Middenklasse | permanente des Classes moyennes |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Lid van het College, belast met Gezondheid, | Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du |
Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, | Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale |
Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt | |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 1998-1999 | (1) Session ordinaire 1998-1999 |
Documenten van de vergadering : Ontwerpdecreet : doc. 82 (1998-1999), | Documents de l'Assemblée : Projet de décret : doc. 82 (1998-1999), n° |
nr. 1. - Verslag : doc. 78/82 (1998-1999), nr. 2. | 1. - Rapport : doc. 78/82 (1998-1999), n° 2. |
Integraal verslag. - Debat en aanneming : zitting van 10 mei 1999. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du 10 mai |
1999. |