Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 27/02/2014
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het raamakkoord voor samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen de Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes die in deze materies van toepassing zijn "
Decreet houdende instemming met het raamakkoord voor samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen de Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en de gemeenschappelijke principes die in deze materies van toepassing zijn Décret portant assentiment à l'accord de coopération-cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la concertation intrafrancophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables en ces matières
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
27 FEBRUARI 2014. - Decreet houdende instemming met het raamakkoord 27 FEVRIER 2014. - Décret portant assentiment à l'accord de
voor samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en coopération-cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et
de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen de la Commission communautaire française relatif à la concertation
Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en de intrafrancophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux
gemeenschappelijke principes die in deze materies van toepassing zijn principes communs applicables en ces matières
De Raad van de Franse Gemeenschapscommissie hecht zijn goedkeuring aan L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté :
: Enig artikel. Instemming wordt betuigd met het raamakkoord voor Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération-cadre
samenwerking van 27 februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het du 27 février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het et la Commission communautaire française relatif à la concertation
overleg tussen de Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan intrafrancophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux
personen en de gemeenschappelijke principes die in deze materies van principes communs applicables en ces matières.
toepassing zijn.
Bijlage Annexe
Raamakkoord voor samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Accord de coopération-cadre entre la Communauté française, la Région
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg wallonne et la Commission communautaire française relatif à la
tussen de Franstaligen inzake gezondheid en bijstand aan personen en concertation intrafrancophone en matière de santé et d'aide aux
de gemeenschappelijke principes die in deze materies van toepassing zijn personnes et aux principes communs applicables en ces matières
Gelet op de artikelen 128 en 138 van de Grondwet; Vu les articles 128 et 138 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 notamment les articles
inzonderheid op artikel 5, § 1, I en II, en artikel 92bis, § 1; 5, § 1er, I et II, et l'article 92bis, § 1er;
Gelet op het decreet I van de Franse Gemeenschap van 5 juli 1993 Vu le décret I de la Communauté française du 5 juillet 1993 relatif
betreffende de overdracht van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est
van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10; française, notamment les articles 3, 5°, 3, 6° et 10;
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling Vu le décret II du 22 juillet 1993 relatif aux compétences de la
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de wallonne et à la Commission communautaire française, notamment les
artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10; articles 3, 5°, 3, 6° et 10;
Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse Vu le décret III de l'Assemblée de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de française du 22 juillet 1993 relatif aux compétences de la Communauté
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de Commission communautaire française, notamment les articles 3, 5°, 3,
artikelen 3, 5°, 3, 6° en 10; 6° et 10;
Overwegende dat de samenhang en convergentie tussen het beleid van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen moet worden gegarandeerd, door een sokkel van gemeenschappelijke principes vast te stellen en overlegmechanismen in te stellen tussen deze deelentiteiten; Overwegende dat aan dit overleg de actoren moeten deelnemen die zijn betrokken bij deze aangelegenheden, teneinde een betere efficiëntie van het beleid van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie te garanderen; Overwegende dat het beleid in deze aangelegenheden zo homogeen en coherent mogelijk moet zijn, met name ten aanzien van de geldende normen in deze deelentiteiten; Overwegende dat de inwerkingtreding van de nieuwe decreten gebaseerd Considérant qu'il convient d'assurer la cohérence et la convergence des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française en matière de soins de santé et d'aide aux personnes, en fixant un socle de principes communs et en créant des mécanismes de concertation entre ces entités fédérées; Considérant qu'il est nécessaire d'associer à cette concertation les acteurs impliqués dans ces matières afin de garantir une meilleure efficacité des politiques menées par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; Considérant qu'il convient de mener des politiques aussi homogènes et cohérentes que possible dans ces matières, au regard notamment des normes en vigueur dans ces entités fédérées; Considérant que l'entrée en vigueur des nouveaux décrets fondés sur
op artikel 138 van de Grondwet, die de uitoefening van sommige l'article 138 de la Constitution, par lesquels l'exercice de certaines
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap overdragen naar het Waalse compétences de la Communauté française est transféré à la Région
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, ondergeschikt is aan de wallonne et à la Commission communautaire française, est subordonnée à
goedkeuring van dit raamakkoord voor samenwerking, zoals is bepaald in l'adoption du présent accord de coopération-cadre, comme le précise
artikel 10 van deze decreten. l'article 10 de ces décrets.
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la
persoon van de minister-president R. Demotte; personne du Ministre-Président R. Demotte;
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne
van de minister-president R. Demotte; Ministre-Président R. Demotte;
De Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk La Commission communautaire française de la Région de
Gewest, vertegenwoordigd door haar College in de persoon van de Bruxelles-Capitale, représentée par son Collège en la personne du
minister-president Ch. Doulkeridis, Ministre-Président Ch. Doulkeridis,
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit akkoord wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent accord, on entend par :

1° Gemeenschapsregering : de Regering van de Franse Gemeenschap; 1° Gouvernement communautaire : le Gouvernement de la Communauté française;
2° Waalse Regering : de Regering van het Waalse Gewest; 2° Gouvernement wallon : le Gouvernement de la Région wallonne;
3° College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; 3° Collège : le Collège de la Commission communautaire française;
4° gezondheidsbeleid : het gezondheidsbeleid bedoeld in artikel 5, § 4° politique de soins de santé : la politique de soins de santé visée
1, I, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; à l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980;
5° beleid inzake bijstand aan personen : het beleid inzake bijstand 5° politique de l'aide aux personnes : la politique de l'aide aux
aan personen bedoeld in artikel 5, § 1, II van de bijzondere wet tot personnes visée à l'article 5, § 1er, II, de la loi spéciale de
hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; réformes institutionnelles du 8 août 1980;
6° partijen : de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse 6° parties : la Communauté française, la Région wallonne et la
Gemeenschapscommissie; Commission communautaire française;
7° reglementair besluit : elk reglementair besluit in de zin van 7° arrêté réglementaire : tout arrêté réglementaire au sens de
artikel 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
8° akteneming : akte waarbij de Regering of het College van de 8° prise d'acte : acte par lequel le Gouvernement ou le Collège de la
betrokken partij erkent kennis te hebben genomen van een tekst voordat partie concernée reconnaît avoir pris connaissance d'un texte avant
die het voorwerp uitmaakt van een eerste beraadslaging in haar midden. qu'il ne fasse l'objet d'une première délibération en son sein.
HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke principes CHAPITRE 2. - Principes communs

Art. 2.De partijen oefenen hun bevoegdheden betreffende de

Art. 2.Les parties exercent leurs compétences dans les matières des

gezondheidszorg en bijstand aan personen uit met naleving van de soins de santé et de l'aide aux personnes dans le respect et en
hierna volgende principes en zien erop toe dat die daadwerkelijk worden nageleefd : 1° solidariteit tussen de personen en tussen de generaties op een zo breed mogelijke basis; 2° zo ruim en gelijk mogelijke toegang, voor alle burgers, tot de prestaties op financieel, sociocultureel en geografisch vlak; 3° vrije keuze en de vrijheid van verkeer van de actoren en gebruikers; 4° betrokkenheid van de sociale gesprekspartners, de actoren en de gebruikers; veillant à l'application effective des principes suivants : 1° la solidarité entre les personnes et entre les générations sur la base la plus large; 2° l'accès le plus large et le plus similaire possible aux prestations pour tous les citoyens aux niveaux financier, socio-culturel et géographique; 3° le libre choix et la liberté de circulation des acteurs et des usagers; 4° l'implication des interlocuteurs sociaux, des acteurs et des usagers;
5° responsabilisering van de actoren en de instellingen; 5° la responsabilisation des acteurs et des institutions;
6° therapeutische vrijheid; 6° la liberté thérapeutique;
7° coherentie en transversaliteit van het gezondheidsbeleid voor 7° la cohérence et la transversalité des politiques de santé, des
ouderen en personen met een handicap; aînés et des personnes handicapées;
8° kwaliteit van de prestaties, ontwikkeling van het aanbod naargelang 8° la qualité des prestations, le développement de l'offre en fonction
de behoeften en streven naar complementariteit in het zorgaanbod op des besoins et la recherche de complémentarités dans l'offre de soins
het grondgebied van de verschillende partijen, met name in het présente sur le territoire des différentes parties, notamment dans
buurtaanbod en de topspecialisatie, met inbegrip van alles wat l'offre de proximité et la spécialisation de pointe, y compris pour ce
betrekking heeft op de revalidatieovereenkomsten; qui concerne les conventions de revalidation;
9° streven naar maximale homogeniteit tussen het beleid in Wallonië en 9° la recherche de l'homogénéité maximale entre les politiques
het beleid in Brussel, via voorafgaand overleg tussen de partijen vóór développées en Wallonie et à Bruxelles, via la concertation entre
elke algemene beslissing in dit domein, ook wat de arbeidsvoorwaarden parties, préalablement à toute décision à portée générale en ces
van de gezondheidswerkers in de betreffende sectoren betreft, om het matières, y compris pour les conditions de travail des professionnels
leven van de betreffende begunstigden te vergemakkelijken, en via met des secteurs concernés, pour faciliter la vie des bénéficiaires
name, in de mate van het mogelijke : concernés ainsi que via, notamment, dans toute la mesure du possible :
a) de goedkeuring van gelijkaardige erkennings-, financieringsnormen a) l'adoption de normes d'agrément, de financement et de règles de
en tariferingsregels; tarification similaires;
b) de erkenning van dezelfde operatoren, waaronder de ziekenfondsen; b) la reconnaissance des mêmes opérateurs dont les mutualités;
c) de erkenning van dezelfde partners voor het beheer van deze c) la reconnaissance des mêmes partenaires de gestion de ces
bevoegdheden door de partijen; compétences par les parties;
d) de oprichting van mechanismen voor informatie-uitwisseling en d) la création de mécanismes d'échange d'informations et de
facturatie; facturation;
10° streven naar een optimale overeenstemming met het federale beleid 10° la recherche de l'articulation optimale avec la politique fédérale
en de sociale zekerheid. et la sécurité sociale.
HOOFDSTUK 3. - Vereenvoudigingspact CHAPITRE 3. - Pacte de simplification

Art. 3.In het kader van de toepassing van de in artikel 2 bedoelde

Art. 3.Dans le cadre de l'application des principes communs visés à

gemeenschappelijke principes, zal een vereenvoudigingspact worden l'article 2, un pacte de simplification sera conclu, sous la forme
gesloten in de vorm van een of meerdere samenwerkingsakkoorden, d'un ou de plusieurs accords de coopération, afin de garantir aux
teneinde aan de personen wonend op het grondgebied van het Franse personnes domiciliées sur le territoire de la région de langue
taalgebied of op het grondgebied van het tweetalige gebied française ou sur celui de la région bilingue de Bruxelles-Capitale
Brussel-Hoofdstad te garanderen dat ze, wanneer ze prestaties genieten qu'elles conserveront le même interlocuteur pour la gestion
op het grondgebied van het andere taalgebied, dezelfde administratieve administrative, lorsqu'elles bénéficient de prestations sur le
gesprekspartner behouden. territoire de l'autre région linguistique.
HOOFDSTUK 4. - Overleg inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen CHAPITRE 4. - De la concertation en matière de soins de santé et d'aide aux personnes
Afdeling 1. - Het ministerieel comité Section 1re. - Le comité ministériel
Onderafdeling 1. - Samenstelling Sous-section 1re. - Composition

Art. 4.Er wordt een ministerieel comité opgericht.

Art. 4.Il est institué un comité ministériel.

Het is samengesteld uit de ministers die respectievelijk worden Il est composé des ministres désignés respectivement par le
aangewezen door de Gemeenschapsregering en de Waalse gewestregering, Gouvernement communautaire et le Gouvernement wallon, ainsi que des
en leden die zijn aangewezen door het College. membres désignés par le Collège.
Het ministerieel comité kiest in zijn midden een voorzitter en twee Le comité ministériel élit, en son sein, un président et deux
vicevoorzitters. vice-présidents.
Onderafdeling 2. - Opdrachten Sous-section 2. - Missions

Art. 5.Het ministerieel comité stelt zich tot taak om, in het kader

Art. 5.Le comité ministériel a pour mission d'organiser, dans le

van de procedures bedoeld in de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk 5, het cadre des procédures visées aux sections 1 et 2 du chapitre 5, la
overleg tussen de partijen te organiseren voordat een van hen elk concertation entre les parties, préalablement à l'adoption, par l'une
decreet of reglementair besluit inzake gezondheidszorg of bijstand aan d'entre elles, de tout décret ou arrêté réglementaire en matière de
personen, of elk samenwerkingsakkoord voor de niet-handelssector, soins de santé ou d'aide aux personnes et de tout accord-cadre pour le
goedkeurt. secteur non marchand.
Het ministerieel comité stelt zich tot taak om, in het kader van de Le comité ministériel a pour mission d'organiser, dans le cadre de la
procedure bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk 5, het overleg tussen de procédure visée à la section 3 du chapitre 5, la concertation entre
partijen te organiseren wanneer een belangenconflictprocedure, in de les parties lorsqu'une procédure en conflit d'intérêts, au sens de
zin van artikel 143, § 1 van de Grondwet en van hoofdstuk II van de l'article 143, § 1er, de la Constitution et du chapitre Il de la loi
gewone wet tot hervorming der instellingen van 9 augustus 1980, wordt ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, est appliquée
toegepast op initiatief van een van de partijen en betrekking heeft op à l'initiative d'une d'entre elles et concerne les matières des soins
aangelegenheden inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen. de santé ou de l'aide aux personnes.
Het overleg bedoeld in het eerste en tweede lid, wordt gepleegd in Les concertations visées aux alinéas 1er et 2 s'opèrent, en toute
volle loyauteit, met naleving van de principes vermeld in hoofdstuk 2. loyauté, dans le respect des principes énoncés au chapitre 2.
Onderafdeling 3. - Werking Sous-section 3. - Fonctionnement

Art. 6.Het ministerieel comité vergadert regelmatig en minstens vier

Art. 6.Le comité ministériel se réunit de façon régulière et au moins

keer per jaar na bijeenroeping door de voorzitter uit eigen beweging quatre fois par an sur convocation de son président d'initiative ou à
of op verzoek van een lid van het comité. la demande d'un membre du comité.
Indien alle partijen daarmee instemmen, kunnen de vergaderingen Si toutes les parties en conviennent, les réunions peuvent prendre la
verlopen via elektronische procedures. forme de procédures électroniques.

Art. 7.Het ministerieel comité stelt een huishoudelijk reglement op

Art. 7.Le comité ministériel établit un règlement d'ordre intérieur

waarin de interne werkingsregels worden vastgelegd. fixant ses règles de fonctionnement interne.
Het huishoudelijk reglement voorziet dat de conclusies van het overleg Le règlement d'ordre intérieur prévoit que les conclusions de la
worden opgetekend in een proces-verbaal dat door alle partijen wordt concertation sont actées dans un procès-verbal signé par toutes les
ondertekend. parties.
Afdeling 2. - Overlegorgaan Section 2. - L'organe de concertation
Onderafdeling 1. - Samenstelling Sous-section 1re. - Composition

Art. 8.Er wordt een overlegorgaan ingesteld bij het ministerieel

Art. 8.Il est institué un organe de concertation auprès du comité

comité. ministériel.
Dit orgaan is samengesteld uit vertegenwoordigers van de partners die binnen de partijen zijn betrokken bij het beheer van de bevoegdheden inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen. De actoren van de betreffende sectoren, waaronder de ziekenfondsen, zijn erin vertegenwoordigd. Het overlegorgaan is pluralistisch samengesteld, zodat de institutionele en de ambulante actoren, de overheids- en de private actoren en de professionele actoren en de gebruikers evenwichtig vertegenwoordigd zijn. Ook de interprofessionele sociale gesprekspartners zijn vertegenwoordigd in het overlegorgaan. De partijen wijzen de in het tweede lid bedoelde partners aan in een samenwerkingsakkoord. Cet organe est composé de représentants des partenaires associés à la gestion des compétences en matière de soins de santé et d'aide aux personnes au sein des parties. Les acteurs des secteurs concernés, dont les mutualités, y sont représentés, dans le respect d'une composition pluraliste associant de manière équilibrée les acteurs institutionnels et ambulatoires, les acteurs publics et privés, les professionnels et les usagers. Les interlocuteurs sociaux interprofessionnels y sont aussi représentés. Les parties désignent les partenaires visés à l'alinéa 2 dans un accord de coopération.
Onderafdeling 2. - Opdrachten Sous-section 2. - Missions

Art. 9.§ 1. Het overlegorgaan stelt zich tot taak om, uit eigen

Art. 9.§ 1er. L'organe de concertation a pour mission d'émettre, de

beweging of op verzoek van het ministerieel comité of van een sa propre initiative ou à la demande du comité ministériel ou d'un
minister, adviezen of aanbevelingen uit te brengen inzake ministre, des avis ou des recommandations en matière de soins de santé
gezondheidszorg en bijstand aan personen die met name gebaseerd zijn et d'aide aux personnes, fondés notamment sur les principes énoncés au
op de principes vermeld in hoofdstuk 2. chapitre 2.
Het Parlement van de Franse Gemeenschap, het Parlement van het Waalse Le Parlement de la Communauté française, le Parlement de la Région
Gewest en de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie kunnen eveneens wallonne et l'Assemblée de la Commission communautaire française
het advies van het overlegorgaan vragen over een door hen behandeld peuvent également solliciter l'avis de l'organe de concertation sur un
amendement inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen. amendement en matière de soins de santé et d'aide aux personnes dont
De adviezen en aanbevelingen die het overlegorgaan uitbrengt uit eigen ils ont à connaître. Les avis et les recommandations que l'organe de concertation émet de
beweging, zijn gericht aan het ministerieel comité en maken het sa propre initiative sont adressés au comité ministériel et font
voorwerp uit van een bekendmaking. l'objet d'une publication.
§ 2. In het kader van de procedures bedoeld in de afdelingen 1 en 2 § 2. Dans le cadre des procédures visées aux sections 1 et 2 du
van hoofdstuk 5, brengt het overlegorgaan een aanbeveling of advies uit vóór : chapitre 5, il émet une recommandation ou un avis préalablement :
1° de goedkeuring van elk decreet of reglementair besluit inzake 1° à l'adoption tout décret ou arrêté réglementaire en matière de
gezondheidszorg of bijstand aan personen; soins de santé ou d'aide aux personnes;
2° elk raamakkoord voor de niet-handelssector dat betrekking heeft op 2° à tout accord-cadre pour le secteur non marchand portant sur les
aangelegenheden inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen en matières des soins de santé ou de l'aide aux personnes et à laquelle
waarbij de in het overlegorgaan vertegenwoordigde partners zijn sont associés les partenaires représentés dans l'organe de
betrokken. concertation.
§ 3. In het kader van de procedure bedoeld in afdeling 3 van hoofdstuk § 3. Dans le cadre de la procédure visée à la section 3 du chapitre 5,
5, brengt het overlegorgaan een aanbeveling of advies uit over de il émet une recommandation ou un avis sur l'objet de la procédure en
belangenconflictprocedure die bij het overlegorgaan aanhangig wordt conflit d'intérêts dont il est saisi.
gemaakt. Onderafdeling 3. - Werking Sous-section 3. - Fonctionnement

Art. 10.Het overlegorgaan vergadert regelmatig, volgens de regels die

Art. 10.L'organe de concertation se réunit de manière régulière,

zijn vastgesteld in een samenwerkingsakkoord dat de partijen dienen te selon les modalités fixées dans un accord de coopération à conclure
ondertekenen. par les parties.
Het tracht de aanbevelingen en adviezen bedoeld in artikel 9 steeds Il s'efforce d'émettre les recommandations et avis visés à l'article 9
uit te brengen met consensus Indien geen consensus wordt bereikt, au consensus. A défaut de consensus, les recommandations et avis
bevatten de aanbevelingen en adviezen de meningen van de meerderheid reprennent les opinions majoritaires et minoritaires.
en de minderheid.

Art. 11.Het overlegorgaan stelt een huishoudelijk reglement op waarin

Art. 11.L'organe de concertation établit un règlement d'ordre

de interne werkingsregels worden vastgelegd. intérieur fixant ses règles de fonctionnement interne.
HOOFDSTUK 5. - De overlegprocedures CHAPITRE 5. - Les procédures de concertation
Afdeling 1. - De gewone procedure Section 1re. - De la procédure ordinaire

Art. 12.§ 1. De Regering of het College van de betrokken partij maakt

Art. 12.§ 1er. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée

aan het ministerieel comité en aan het overlegorgaan elk voorontwerp transmet au comité ministériel et à l'organe de concertation tout
van decreet inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen over van avant-projet de décret en matière de soins de santé ou d'aide aux
zodra er akte van wordt genomen. personnes dès sa prise d'acte.
- De voorzitter van de wetgevende raad van de betrokken partij maakt Le Président de l'assemblée législative de la partie concernée
aan het ministerieel comité en aan het overlegorgaan elk voorstel van transmet au comité ministériel et à l'organe de concertation toute
decreet inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen over van zodra proposition de décret en matière de soins de santé ou d'aide aux
het in overweging wordt genomen. personnes, dès sa prise en considération.
§ 2. De Regering of het College van de betrokken partij maakt aan het § 2. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée transmet au
ministerieel comité en aan het overlegorgaan elk ontwerp van comité ministériel et à l'organe de concertation tout projet d'arrêté
reglementair besluit inzake gezondheidszorg of bijstand aan personen réglementaire en matière de soins de santé ou d'aide aux personnes dès
over van zodra er akte van wordt genomen. sa prise d'acte.
§ 3. De Regering of het College van de betrokken partij maakt aan het § 3. Le Gouvernement ou le Collège de la partie concernée transmet au
ministerieel comité en aan het overlegorgaan elk ontwerp van comité ministériel et à l'organe de concertation tout projet
raamakkoord voor de niet-handelssector inzake gezondheidszorg of d'accord-cadre pour le secteur non marchand en matière de soins de
bijstand aan personen over waarbij de in het overlegorgaan santé ou d'aide aux personnes, auquel sont associés les partenaires
vertegenwoordigde partners zijn betrokken. représentés dans l'organe de concertation.

Art. 13.§ 1. In geval van aanhangigmaking overeenkomstig artikel 12,

Art. 13.§ 1er. Lorsqu'il est saisi en vertu de l'article 12, l'organe

beschikt het overlegorgaan over een termijn van vijftien dagen om het de concertation dispose d'un délai de quinze jours pour manifester,
ministerieel comité op de hoogte te brengen van zijn intentie om een auprès du comité ministériel, l'intention d'émettre une recommandation
aanbeveling of advies uit te brengen over het aan hem voorgelegde ou un avis relatif à l'avant-projet ou à la proposition de décret, au
voorontwerp of voorstel van decreet, het ontwerp van reglementair projet d'arrêté réglementaire ou au projet visé à l'article 12, § 3,
besluit of het ontwerp bedoeld in artikel 12, § 3. qui lui est soumis.
Wanneer het overlegorgaan de wil kenbaar maakt om een aanbeveling of Lorsque l'organe de concertation manifeste la volonté d'émettre une
advies uit te brengen, maakt het deze aan het ministerieel comité over recommandation ou un avis, il transmet celui-ci au comité ministériel
binnen veertig dagen vanaf de aanhangigmaking. Wanneer het dans un délai de quarante jours à dater de sa saisine. Lorsque que
overlegorgaan zijn aanbeveling of advies niet tijdig overmaakt, houdt l'organe de concertation transmet sa recommandation ou son avis hors
het ministerieel comité er geen rekening mee. délais, le comité ministériel n'en tient pas compte.
§ 2. Het ministerieel comité beschikt over een termijn van vijftien § 2. Le comité ministériel dispose d'un délai de quinze jours pour se
dagen om te overleggen over het aan hem voorgelegde voorontwerp of concerter sur l'avant-projet ou la proposition de décret, le projet
voorstel van decreet, het ontwerp van reglementair besluit of het d'arrêté réglementaire ou le projet visé à l'article 12, § 3, qui lui
ontwerp bedoeld in artikel 12, § 3, in voorkomend geval op basis van est soumis, le cas échéant, sur la base de l'avis ou de la
het advies of de aanbeveling van het overlegorgaan. recommandation de l'organe de concertation.
De in het eerste lid 1 bedoelde termijn gaat in : Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours :
1° vanaf het verstrijken van de in paragraaf 1, eerste lid bedoelde 1° à dater de l'expiration du délai de quinze jours visé au paragraphe
termijn van vijftien dagenwanneer het overlegorgaan niet de wens 1er, alinéa 1er, lorsque l'organe de concertation ne manifeste pas le
kenbaar maakt om een aanbeveling of advies uit te brengen, souhait d'émettre une recommandation ou un avis;
2° vanaf de overdracht van het advies of de aanbeveling van het 2° à dater de la transmission de l'avis ou de la recommandation de
overlegorgaan of, in voorkomend geval, vanaf het verstrijken van de in l'organe de concertation ou, le cas échéant, de l'expiration du délai
paragraaf 1, tweede lid bedoelde termijn van veertig dagen wanneer het de quarante jours visé au paragraphe 1er, alinéa 2, lorsque l'organe
overlegorgaan de wens kenbaar maakt om een aanbeveling of advies uit de concertation manifeste le souhait d'émettre une recommandation ou
te brengen. un avis.
Het ministerieel comité kan met consensus beslissen om de in het Le comité ministériel peut décider au consensus d'allonger le délai
eerste lid voorziene termijn te verlengen. prévu à l'alinéa 1er.
Afdeling 2. - De dringende procedure Section 2. - De la procédure d'urgence

Art. 14.Indien het voor overleg voorgelegde voorontwerp, voorstel of

Art. 14.Si l'avant-projet, la proposition ou le projet soumis à

ontwerp door de betrokken partij als dringend wordt beschouwd, concertation est estimé urgent par la partie concernée, celle-ci
motiveert deze partij in het bijzonder deze hoogdringendheid en maakt
ze de zaak bij het ministerieel comité of het overlegorgaan aanhangig motive spécialement l'urgence et saisit le comité ministériel ainsi
overeenkomstig artikel 12. que l'organe de concertation conformément à l'article 12.
De hoogdringendheid wordt geacht erkend te zijn, behoudens betwisting L'urgence est présumée reconnue, sauf contestation par les deux autres parties.
van de twee andere partijen. Lorsque l'urgence est contestée, la procédure de concertation visée à
Wanneer de hoogdringendheid betwist wordt, is de in artikel 13 l'article 13 s'applique.
bedoelde overlegprocedure van toepassing.
Wanneer de hoogdringendheid geacht wordt erkend te zijn, is de in Lorsque l'urgence est présumée reconnue, la procédure de concertation
artikel 15 bedoelde overlegprocedure van toepassing. visée à l'article 15 s'applique.

Art. 15.§ 1. In geval van aanhangigmaking overeenkomstig artikel 14,

Art. 15.§ 1er. Lorsqu'il est saisi en vertu de l'article 14, l'organe

beschikt het overlegorgaan over een termijn van vijf dagen om het de concertation dispose d'un délai de cinq jours pour manifester,
ministerieel comité op de hoogte te brengen van zijn intentie om een auprès du comité ministériel, l'intention d'émettre une recommandation
aanbeveling of advies uit te brengen over het aan hem voorgelegde ou un avis relatif à l'avant-projet ou à la proposition de décret, au
voorontwerp of voorstel van decreet, het ontwerp van reglementair projet d'arrêté réglementaire ou au projet visé à l'article 12, § 3,
besluit of het ontwerp bedoeld in artikel 12, § 3. qui lui est soumis.
Wanneer het overlegorgaan de wil kenbaar maakt om een aanbeveling of Lorsque l'organe de concertation manifeste la volonté d'émettre une
advies uit te brengen, maakt het deze aan het ministerieel comité over recommandation ou un avis, il transmet celui-ci au comité ministériel
binnen tien dagen vanaf de aanhangigmaking. dans un délai de dix jours à dater de sa saisine.
Wanneer het overlegorgaan zijn advies of aanbeveling niet tijdig Lorsque que l'organe de concertation transmet son avis ou sa
overmaakt, houdt het ministerieel comité er geen rekening mee. recommandation hors délais, le comité ministériel n'en tient pas
§ 2. Het ministerieel comité beschikt over een termijn van vijf dagen compte. § 2. Le comité ministériel dispose d'un délai de cinq jours pour se
om te overleggen over het aan hem voorgelegde voorontwerp of voorstel concerter sur l'avant-projet ou la proposition de décret, le projet
van decreet, het ontwerp van reglementair besluit of het ontwerp d'arrêté réglementaire ou le projet visé à l'article 12, § 3, qui lui
bedoeld in artikel 12, § 3, in voorkomend geval op basis van de est soumis, le cas échéant, sur la base de la recommandation ou de
aanbeveling of het advies van het overlegorgaan. l'avis de l'organe de concertation.
De in het eerste lid 1 bedoelde termijn gaat in : Le délai visé à l'alinéa 1er prend cours :
1° vanaf het verstrijken van de in paragraaf 1, eerste lid bedoelde 1° à dater de l'expiration du délai de cinq jours visé au paragraphe 1er,
termijn van vijf dagen wanneer het overlegorgaan niet de wens kenbaar alinéa 1er, lorsque l'organe de concertation ne manifeste pas le
maakt om een aanbeveling of advies uit te brengen, souhait d'émettre une recommandation ou un avis;
2° vanaf de overdracht van de aanbeveling of het advies van het 2° à dater de la transmission de la recommandation ou de l'avis de
overlegorgaan of, in voorkomend geval, vanaf het verstrijken van de in l'organe de concertation ou, le cas échéant, de l'expiration du délai
paragraaf 1, tweede lid bedoelde termijn van tien dagen wanneer het de dix jours visé au paragraphe 1er, alinéa 2, lorsque l'organe de
overlegorgaan de wens kenbaar maakt om een advies of aanbeveling uit concertation manifeste le souhait d'émettre un avis ou une
te brengen. recommandation.
Het ministerieel comité kan met consensus beslissen om de in het Le comité ministériel peut décider au consensus d'allonger le délai
eerste lid voorziene termijn te verlengen. prévu à l'alinéa 1er.
Afdeling 3. - De belangenconflictprocedure Section 3. - De la procédure en conflit d'intérêts

Art. 16.Wanneer een belangenconflictprocedure in de zin van artikel

Art. 16.Lorsqu'une procédure en conflit d'intérêts au sens de

143, § 1, de Grondwet en hoofdstuk II van de gewone wet tot hervorming l'article 143, § 1er, de la Constitution et du chapitre Il de la loi
der instellingen van 9 augustus 1980 wordt toegepast op initiatief van ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980 est appliquée à
een van de partijen en betrekking heeft op gezondheidszorg of bijstand l'initiative d'une des parties et concerne les matières des soins de
aan personen, maakt de voorzitter van haar wetgevende raad, haar santé ou de l'aide aux personnes, le Président de son assemblée
Regering of haar College de zaak aanhangig bij het ministerieel comité législative, son Gouvernement ou son Collège saisit le comité
en het overlegorgaan. ministériel et l'organe de concertation.
Het overlegorgaan beschikt vanaf de aanhangigmaking over een termijn L'organe de concertation dispose, à dater de sa saisine, d'un délai de
van vijfentwintig dagen om aan het ministerieel comité zijn vingt-cinq jours pour transmettre au comité ministériel sa
aanbeveling of advies over het voorwerp van het belangenconflict over te maken. recommandation ou son avis relatif à l'objet du conflit d'intérêts.
Vanaf de ontvangst van de aanbeveling of het advies of vanaf het A dater de la réception de la recommandation ou de l'avis ou de
verstrijken van de in het tweede lid bedoelde termijn van l'expiration du délai de vingt-cinq jours visé à l'alinéa 2, le comité
vijfentwintig dagen, beschikt het ministerieel comité over een termijn ministériel dispose d'un délai de vingt-cinq jours pour se concerter,
van vijfentwintig dagen om te overleggen op basis van dat advies. sur la base de cet avis.
HOOFDSTUK 6. - De leidende ambtenaren van de betrokken administratieve CHAPITRE 6. - Les fonctionnaires dirigeants des organes administratifs
organen concernés

Art. 17.De leidende ambtenaren van de betrokken administratieve

Art. 17.Les fonctionnaires dirigeants des organes administratifs

organen van de partijen komen regelmatig samen om de coördinatie van concernés des parties se réunissent de façon régulière, afin de mettre
het beleid inzake gezondheidszorg en bijstand aan personen te en oeuvre la coordination des politiques de santé et d'aide aux
garanderen. personnes.
Ze worden aangewezen door elke partij, elk voor wat haar betreft. Ils sont désignés par chaque partie, pour ce qui la concerne.
Ze nemen deel aan de vergaderingen van het ministerieel comité. Ils assistent aux réunions du comité ministériel.
HOOFDSTUK 7. - De permanente technische cel CHAPITRE 7. - La cellule technique permanente

Art. 18.Er wordt een permanente technische cel ingesteld door de

Art. 18.Une cellule technique permanente est instituée par les

partijen. parties.
Deze cel is samengesteld uit beambten die zijn aangewezen door de Elle est composée d'agents désignés par les services administratifs
administratieve diensten van de partijen. des parties.

Art. 19.De permanente technische cel stelt zich tot taak :

Art. 19.La cellule technique permanente a pour mission :

1° het secretariaat van het ministerieel comité waar te nemen; 1° d'assurer le secrétariat du comité ministériel;
2° de vergaderingen van het overlegorgaan en het ministerieel comité 2° de préparer les réunions de l'organe de concertation et du comité
voor te bereiden op verzoek van deze laatste of uit eigen beweging. ministériel à la demande de ces derniers ou d'initiative.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt ter goedkeuring voorgelegd aan

Art. 20.Le présent accord de coopération est soumis à l'approbation

de Parlementen van de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse des Parlements de la Communauté française et de la Région wallonne
Gewest, en aan de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie. ainsi que de l'Assemblée de la Commission communautaire française.

Art. 21.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 1 juli 2014,

Art. 21.Le présent accord de coopération entre en vigueur le 1er

voor zover alle normen die er instemming mee moeten betuigen vóór deze juillet 2014, pour autant que toutes les normes qui doivent lui donner
datum zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Bij ontstentenis assentiment aient été publiées au Moniteur belge avant cette date. A
treedt het akkoord in werking op de dag dat het laatste défaut, l'accord entre en vigueur le jour où le dernier décret
instemmingsdecreet wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. d'assentiment est publié au Moniteur belge.

Art. 22.Dit akkoord wordt gesloten voor onbepaalde duur.

Art. 22.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée.

Brussel, op 27 februari 2014, in zoveel exemplaren als er Bruxelles, le 27 février 2014, en autant d'exemplaires qu'il y a de
contracterende partijen zijn, in de Franse taal. Parties contractantes, en langue française.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor de Waalse Regering : Pour le Gouvernement wallon :
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Pour le Collège de la Commission communautaire française :
De Voorzitter van het College, Le Président du Collège,
Ch. DOULKERIDIS Ch. DOULKERIDIS
Brussel, 4 april 2014. Bruxelles, le 4 avril 2014.
De voorzitter, Le Président,
De secretaris, Le Secrétaire,
De griffier, Le Greffier,
^