Decreet houdende erkenning en subsidiëring van de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra | Décret organisant la reconnaissance et le subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs locaux intégrés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende erkenning en subsidiëring van de | 27 FEVRIER 2003. - Décret organisant la reconnaissance et le |
plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra | subventionnement des centres sportifs locaux et des centres sportifs |
(1) | locaux intégrés (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1. Regering : de Franse Gemeenschapsregering; | 1. Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française; |
2. Bestuur : de Algemene Directie van de Sport van het Ministerie van | 2. Administration : la Direction générale du Sport du Ministère de la |
de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
3. Hoge Raad : de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, Sport en | 3. Conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'Education physique, |
Ontspanning; | des Sports et de la Vie en plein air; |
4. Sportinfrastructuur : iedere vastgoed installatie voor | 4. Infrastructure sportive : toute installation immobilière destinée à |
sportbeoefening; | la pratique sportive; |
5. VZW : vereniging zonder winstoogmerk zoals bedoeld in de wet van 21 | 5. ASBL : association sans but lucratif visée par la loi du 21 juin |
juni 1921 waarbij aan verenigingen zonder winstoogmerk en aan | 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but |
instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; | lucratif et aux établissements d'utilité publique; |
6. Openbaar nutsbedrijf : autonoom gemeentebedrijf die de | 6. Régie : régie communale autonome exploitant des infrastructures |
infrastructuur voor sportactiviteiten uitbaat, zoals bedoeld in | affectées à des activités sportives, visées à l'article 1er, 7°, de |
artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot | l'arrêté royal du 10 avril 1995 déterminant les activités à caractère |
bepaling van de activiteiten van industriële of commerciële aard | industriel ou commercial pour lesquelles le Conseil communal peut |
waarvoor de gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met rechtspersoonlijkheid kan oprichten. | créer une régie communale autonome dotée de la personnalité juridique. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - De la reconnaissance |
Art. 2.Wordt beschouwd als een plaatselijk sportcentrum, een vzw of |
Art. 2.Est considéré comme centre sportif local, une ASBL ou une |
een openbaar nutsbedrijf dat een infrastructuur in handen heeft voor | régie qui gère un ensemble d'infrastructures permettant la pratique |
sportbeoefening, gelegen hetzij op het grondgebied van eenzelfde | sportive, situées soit sur le territoire d'une même commune soit sur |
gemeente, hetzij op de grondgebieden van meerdere verplichte | les territoires de plusieurs communes obligatoirement limitrophes et |
aangrenzende gemeenten die instaan voor een gezamenlijk beheer. | associées pour une gestion commune. |
Art. 3.Wordt beschouwd als een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum |
Art. 3.Est considéré comme centre sportif local intégré le centre |
het plaatselijk sportcentrum dat, naast de in artikel 2 bedoelde | sportif local qui, outre les infrastructures sportives visées à |
sportinfrastructuur, sportinfrastructuur voor scholen omvat welke | l'article 2, regroupe des infrastructures sportives à usage scolaire |
afhangt van de gemeente, de provincie, de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de Franse Gemeenschap. De andere sportinfrastructuur voor scholen kan worden opgenomen in een geïntegeerd plaatselijk sportcentrum. Wat betreft de gemeenten van het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad, moet een plaatselijk sportcentrum of een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum de sportinfrastructuur beheren waarvan de bouw alleen werd gefinancierd door overheden, instellingen of organisaties die afhangen van de Franse Gemeenschap en mag dit uitsluitend activiteiten in het Frans organiseren. Art. 4.Na advies van de Hoge Raad kan de Regering de plaatselijke sportcentra en de geïntegreerde plaatselijke sportcentra die voldoen aan de in dit decreet gestelde voorwaarden, erkennen. Er mag op het grondgebied van een gemeente slechts een enkel plaatselijk sportcentrum of een enkel geïntegreerd plaatselijk sportcentrum worden erkend. Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een duur van tien jaar. De beslissing wordt betekend aan het plaatselijk sportcentrum of aan het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum via een ter post aangetekende brief. Art. 6.Bij verzuim aan een van de in dit decreet of krachtens dit decreet voorziene verplichtingen kan de Regering de erkenning intrekken of schorsen na advies van de Hoge Raad en nadat het plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum verzocht werd zijn argumenten aan te voeren. |
dépendant de la commune, de la province, de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale ou de la Communauté française. Les autres infrastructures sportives à usage scolaire peuvent être incluses au sein d'un centre sportif local intégré. En ce qui concerne les communes de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, un centre sportif local ou un centre sportif local intégré doit gérer des infrastructures sportives dont la construction a été financée exclusivement par des pouvoirs publics, des institutions ou des organisations relevant de la Communauté française et organiser des activités exclusivement en français. Art. 4.Après avis du Conseil supérieur, le Gouvernement peut reconnaître les centres sportifs locaux et les centres sportifs locaux intégrés qui répondent aux conditions fixées par le présent décret. Un seul centre sportif local ou un seul centre sportif local intégré peut être reconnu sur le territoire d'une commune. Art. 5.La reconnaissance est accordée pour une durée de dix ans. La décision est notifiée au centre sportif local ou au centre sportif local intégré, sous pli recommandé à la poste. Art. 6.En cas de manquement à une des obligations prévues par le présent décret ou en vertu de celui-ci, la reconnaissance peut être suspendue ou retirée par le Gouvernement, après avis au Conseil supérieur et après que le centre sportif local ou le centre sportif local intégré, ait été invité à faire valoir ses arguments. |
De beslissing wordt betekend bij een ter post aangetekend schrijven. | La décision est notifiée, sous pli recommandé à la poste. |
Art. 7.De Regering legt de te volgen procedure vast voor de indiening |
Art. 7.Le Gouvernement détermine la procédure à suivre pour |
en de behandeling van de aanvragen om erkenning van een plaatselijk | l'introduction et l'examen des demandes de reconnaissance d'un centre |
sportcentrum of van een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum. | sportif local ou d'un centre sportif local intégré. |
De Regering voorziet in administratieve rechtsmiddelen tegen de | Le Gouvernement organise les voies de recours administratives contre |
beslissingen tot niet-erkenning, tot schorsing of tot intrekking van | les décisions de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de la |
de erkenning van een plaatselijk sportcentrum of van een geïntegreerd | reconnaissance d'un centre sportif local ou d'un centre sportif local |
plaatselijk sportcentrum. | intégré. |
Art. 8.Ieder plaatselijk sportcentrum of geïntegreerd plaatselijk |
Art. 8.Tout centre sportif local ou centre sportif local intégré |
sportcentrum dat is erkend door de Regering moet deze erkenning | reconnu par le Gouvernement est tenu de faire mention de cette |
vermelden in zijn officiële documenten. | reconnaissance dans ses documents officiels. |
Art. 9.Om te worden erkend moet een plaatselijk sportcentrum of een |
Art. 9.Pour obtenir la reconnaissance, un centre sportif local ou un |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum volgende taken volbrengen en | centre sportif local intégré doit remplir les missions et satisfaire |
voldoen aan onderstaande voorwaarden : | aux conditions reprises ci-dessous : |
1. sportbeoefening promoten in al zijn vormen en zonder discriminatie; | 1. promouvoir la pratique sportive sous toutes ses formes sans discrimination; |
2. praktijken promoten voor een gezonde opvoeding via sport; | 2. promouvoir des pratiques d'éducation à la santé par le sport; |
3. een jaarplan opstellen voor de sportbezetting en de sportanimatie | 3. établir un plan annuel d'occupation et d'animation sportives des |
van de betrokken infrastructuur waarbij voor eenieder toegang wordt | infrastructures concernées garantissant l'accès, dans les limites |
verzekerd, binnen de perken opgelegd door de Regering, tot | fixées par le Gouvernement, à des activités de sport pour tous et |
sportactiviteiten en waarbij wordt voorzien in de organisatie van | prévoyant l'organisation d'activités sportives librement réservées à |
sportactiviteiten die vrij voorbehouden zijn voor de bevolking; | l'ensemble de la population; |
4. het eigendomsrecht of genot hebben over de infrastructuur van het | 4. détenir le droit de propriété ou de jouissance des infrastructures |
centrum voor minstens de duur van de erkenning. Wat de geïntegreerde plaatselijke sportcentra betreft, is het bezit van de schoolsportinfrastructuur slechts vereist voor de perioden buiten schooltijden; 5. minstens een jaar bestaan op het ogenblik dat de aanvraag om erkenning wordt ingediend; 6. erop toezien dat zijn burgerlijke aansprakelijkheid en de lichamelijke schadeloosstelling van de gebruikers voldoende gedekt is door een verzekering; 7. zijn huishoudelijk reglement meedelen aan de gebruikers en aan het bestuur; | qui composent le centre pour au moins la durée de la reconnaissance. En ce qui concerne les centres sportifs locaux intégrés, le droit de jouissance des infrastructures sportives scolaires n'est exigé que pour les périodes situées en dehors des horaires scolaires; 5. compter au moins une année d'existence au moment de l'introduction de la demande de reconnaissance; 6. veiller à ce que sa responsabilité civile et la réparation des dommages corporels des utilisateurs soient couvertes à suffisance par une assurance; 7. communiquer son règlement d'ordre intérieur aux utilisateurs et à l'administration; |
8. de inspectie van zijn activiteiten toelaten alsook de controle van | 8. accepter l'inspection de ses activités et le contrôle des documents |
de boekhoudkundige en administratieve documenten door ambtenaren die | comptables et administratifs par les fonctionnaires désignés par le |
door de Regering zijn aangesteld; | Gouvernement; |
9. een raad van plaatselijke gebruikers instellen met adviesverlenende | 9. constituer un conseil des utilisateurs locaux, ayant pouvoir |
bevoegdheid inzake de animatie en inzake de uitwerking van | consultatif en matière d'animation et d'élaboration de programmes |
activiteitenprogramma's van het plaatselijk sportcentrum of het | d'activités du centre sportif local ou du centre sportif local |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum. Deze raad vergadert minstens | intégré. Ce Conseil se réunit au moins deux fois par an; |
twee maal per jaar; 10. vóór de oprichting van een plaatselijk sportcentrum of een | 10. informer, préalablement à la création d'un centre sportif local ou |
geïntegreerd plaatselijk sportcentrum, alle verantwoordelijken van de | d'un centre sportif local intégré, l'ensemble des gestionnaires des |
infrastructuur bedoeld in artikelen 2 en 3 op de hoogte brengen; | infrastructures visées aux articles 2 et 3; |
11. een budgettair plan voorleggen voor vijf jaar met vermelding van | 11. présenter un plan budgétaire portant sur cinq années et |
de voorziene financiële bijdragen van de betrokken gemeente(n) alsook | identifiant les contributions financières prévues de la ou des |
van de Franse Gemeenschap. | communes concernées ainsi que de la Communauté française. |
Art. 10.De Regering legt de minimale kwaliteits- en |
Art. 10.Le Gouvernement fixe les conditions qualitatives et |
kwantiteitsvoorwaarden vast waaraan de sportinfrastructuur in een | quantitatives minimales auxquelles doivent satisfaire les |
plaatselijk sportcentrum of een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum | infrastructures sportives qui sont rassemblées au sein d'un centre |
moet voldoen. | sportif local ou d'un centre sportif local intégré. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Du subventionnement |
Art. 11.De Regering kent, binnen de perken van de |
Art. 11.Dans la limite des crédits budgétaires, le Gouvernement |
begrotingskredieten, toelagen toe voor de bezoldiging van de | accorde des subventions pour le traitement des agents chargés de |
ambtenaren die instaan voor de animatie en het beheer van een erkend | l'animation et de la gestion d'un centre sportif local ou d'un centre |
plaatselijk sportcentrum of een erkend geïntegreerd plaatselijk | sportif local intégré reconnu, ci-après dénommés « agents du sport ». |
sportcentrum, hierna 'sportambtenaren' genoemd. | |
Art. 12.De Regering bepaalt de voorwaarden waaraan de sportambtenaren |
Art. 12.Le Gouvernement fixe les conditions auxquelles les agents du |
moeten voldoen opdat hun weddes subsidieerbaar zouden zijn. | sport doivent répondre afin que leurs traitements soient subsidiables. |
Deze voorwaarden houden rekening met de aard van de uitgeoefende | Ces conditions tiennent compte de la nature des fonctions exercées, de |
ambten, de leeftijd van de betrokken sportambtenaren, hun | l'âge des agents du sport concernés, de leur ancienneté de service |
dienstanciënniteit alsook hun kwalificaties. | ainsi que de leurs qualifications. |
Art. 13.De Regering bepaalt het aantal sportambtenaren wier wedde |
Art. 13.Le Gouvernement détermine le nombre des agents du sport dont |
subsidieerbaar is rekening houdend met het aantal inwoners van de | le traitement est subsidiable compte tenu du nombre d'habitants de ou |
bedoelde gemeenten en met de aard en het aantal sportinfrastructuren | des communes visées et de la nature et du nombre des infrastructures |
waaruit het plaatselijk sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk | sportives formant le centre sportif local ou le centre sportif local |
sportcentrum bestaan, met een maximum van twee personen per | intégré, avec un maximum de deux personnes par centre sportif local ou |
plaatselijk sportcentrum of per geïntegreerd plaatselijk sportcentrum. | par un centre sportif local intégré. |
Voor een geïntegreerd plaatselijk sportcentrum kan een voltijds | Pour un centre sportif local intégré, l'équivalent d'un temps plein de |
arbeidsequivalent worden toegevoegd ten behoeve van de ambtenaren die | travail peut être ajouté en faveur d'agents spécialement chargés de |
in het bijzonder instaan voor bewakings- en onderhoudstaken van de | tâches de surveillance et de maintenance des infrastructures |
sportinfrastructuren. | sportives. |
Art. 14.De sportambtenaren worden aangeworven door het plaatselijk |
Art. 14.Les agents du sport sont engagés par le centre sportif local |
sportcentrum of het geïntegreerd plaatselijk sportcentrum welk de | ou le centre sportif local intégré qui en communique la liste à |
lijst bezorgt aan het bestuur. | l'administration. |
Art. 15.Het subsidiebedrag komt overeen met 90 % van de wedde van de |
Art. 15.Le montant de la subvention correspond à 90 % du traitement |
eerste ambtenaar en met 75 % van de wedde van de andere ambtenaren. | du premier agent et à 75 % du traitement des autres agents. Par |
Onder wedde verstaat men het brutobedrag van de wedde, van het | traitement, on entend le montant brut du traitement, du pécule de |
vakantiegeld en van de toelagen of eindejaarspremies, alsook de | vacances et des allocations ou pécules de fin d'année, ainsi que la |
bijdrage betaald door de werkgever krachtens de wetgeving inzake de | cotisation payée par l'employeur en vertu de la législation en matière |
sociale zekerheid. | de sécurité sociale. |
De Regering bepaalt het maximumbedrag van de in aanmerking te nemen | Le Gouvernement fixe le montant maximum du traitement à prendre en |
wedde, rekening houdend met de aard van de uitgeoefende ambten, de | considération, en tenant compte de la nature des fonctions exercées, |
leeftijd van de betrokken ambtenaren, hun dienstanciënniteit alsook | de l'âge des agents concernés, de leur ancienneté de service ainsi que |
hun kwalificaties. | de leurs qualifications. |
Art. 16.De Regering bepaalt de te volgen procedure voor de indiening |
Art. 16.Le Gouvernement détermine la procédure à suivre pour |
en de behandeling van de aanvragen om toelagen zoals bedoeld in dit | l'introduction et l'examen des demandes de subventions visées au |
hoofdstuk. | présent chapitre. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op de dag die is bepaald door |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
de Regering. | Gouvernement. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Brussel, op 27 februari 2003. | Bruxelles, le 27 février 2003. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003 : | (1) Session 2002-2003 : |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 338-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 338-1. - Amendements de |
Commissieamendementen nr. 338-2. - Verslag, nr. 338-3. | commission, n° 338-2. - Rapport, n° 338-3. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 18 februari 2003. - | Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 18 février 2003. - |
Aanneming. Vergadering van 19 februari 2003. | Adoption. Séance du 19 février 2003. |