← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Warschau op 20 augustus 2001 "
Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Warschau op 20 augustus 2001 | Décret portant assentiment au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Varsovie le 20 août 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 APRIL 2017. - Decreet houdende instemming met het Protocol, gedaan | 27 AVRIL 2017. - Décret portant assentiment au Protocole, fait à |
te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de Republiek Polen en het | Luxembourg le 14 avril 2014, entre la République de Pologne et le |
Koninkrijk België houdende wijziging van de Overeenkomst tussen de | Royaume de Belgique modifiant la Convention entre la République de |
Republiek Polen en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele | |
belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van | Pologne et le Royaume de Belgique tendant à éviter les doubles |
belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, | impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts |
gedaan te Warschau op 20 augustus 2001 | sur le revenu et sur la fortune, faite à Varsovie le 20 août 2001 |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Enig artikel. Zullen volkomen gevolg hebben: | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
- het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tussen de | - Le Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, entre la |
Republiek Polen en het Koninkrijk België houdende wijziging van de | République de Pologne et le Royaume de Belgique modifiant la |
Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België tot | Convention entre la République de Pologne et le Royaume de Belgique |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à |
inkomen en naar het vermogen, gedaan te Warschau op 20 augustus 2001; | Varsovie le 20 août 2001 ; |
- de Overeenkomst tussen de Republiek Polen en het Koninkrijk België | - La Convention entre la République de Pologne et le Royaume de |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | Belgique tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la |
ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la |
inkomen en naar het vermogen, gedaan te Warschau op 20 augustus 2001, | fortune, faite à Varsovie le 20 août 2001, telle que modifiée par le |
zoals gewijzigd bij het Protocol van 14 april 2014. | Protocole du 14 avril 2014. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 april 2017. | Bruxelles, le 27 avril 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017 | Session 2016-2017 |
Stukken van het Parlement.-Ontwerp van decreet, nr. 417-1.- Verslag, | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 417-1. - Rapport 417-2. |
nr. 417-2. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 april | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 avril |
2017. | 2017. |