Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 27/04/2017
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015 "
Decreet houdende instemming met de versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015 Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
27 APRIL 2017. - Decreet houdende instemming met de versterkte 27 AVRIL 2017. - Décret portant assentiment à l'Accord de partenariat
partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Unie en et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses Etats
haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kazakhstan, anderzijds, membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part,
ondertekend te Astana op 21 december 2015 signé à Astana le 21 décembre 2015
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous,
Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt: Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

bepaalde aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de celle-ci.

Art. 2.De versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst

Art. 2.L'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre

tussen de Europese Unie en haar Lidstaten, enerzijds, en de Republiek l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République
Kazakhstan, anderzijds, ondertekend te Astana op 21 december 2015, zal du Kazakhstan, d'autre part, signé à Astana le 21 décembre 2015,
volkomen gevolg hebben. sortira son plein et entier effet.
De amendementen bij de bijlagen van de Overeenkomst die in Les amendements aux annexes de l'Accord, pris conformément à l'article
overeenstemming met artikel 268, paragraaf 3 van de Overeenkomst 268, paragraphe 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet
genomen zijn, zullen volkomen gevolg hebben na kennisgeving aan de après notification à l'Assemblée, dans les trois mois suivant leur
Vergadering, binnen de drie maanden volgend op hun goedkeuring, van adoption, de tout amendement des annexes approuvée par le conseil de
ieder amendement van de bijlagen dat door het raad voor samenwerking coopération ou le comité de coopération.
of het samenwerkingscomité goedgekeurd is.
Bijlage Annexe
Versterkte partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne
Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek et ses Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan,
Kazakhstan, anderzijds d'autre part
Dit document dat 447 pagina's telt, is beschikbaar via het adres: Ce document comptant 447 pages est disponible à l'adresse :
https://eeas.europa.eu. https://eeas.europa.eu.
Brussel, vrijdag 31 maart 2017. Bruxelles, le 31 mars 2017.
De voorzitter, La Présidente
De Secretaris Le Secrétaire
De Griffier Le Greffier
Brussel, 27 april 2017. Bruxelles, le 27 avril 2017.
Voor de Brusselse Franstalige Regering, Pour le Gouvernement francophone bruxellois,
Fadila LAANAN, Fadila LAANAN
Minister-presidente van de Brusselse Franstalige Regering, bevoegd Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du
voor de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de
Kinderopvang, Sport en Cultuur l'Enfance, du Sport et de la Culture
Rudi VERVOORT, Rudi VERVOORT
Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de Sociale Samenhang en Toerisme Cécile JODOGNE, Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het openbaar ambt, het gezondheidsbeleid Didier GOSUIN, Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de beroepsopleiding Céline FREMAULT, Minister van de Brusselse Franstalige bevoegd voor het Hulpbeleid voor personen met een handicap, de Sociale Actie, het Gezin en Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme Cécile JODOGNE Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction publique, de la politique de la Santé Didier GOSUIN Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation professionnelle Céline FREMAULT Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la
internationale Betrekkingen Famille et des Relations internationales
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x