Decreet tot wijziging van het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen | Décret modifiant le décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 APRIL 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: decreet tot wijziging van het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.Artikel 2, 1°, van het decreet van 3 februari 1998 houdende vaststelling van het wapen van privé-personen en instellingen wordt vervangen door : « 1° privé-personen : ieder natuurlijk persoon;". Art. 3.Artikel 2, 2°, van hetzelfde decreet wordt vervangen door : « 2° instellingen : de privaat- en publiekrechtelijke rechtspersonen |
AUTORITE FLAMANDE 27 AVRIL 2007. - Décret modifiant le décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret modifiant le décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2.L'article 2, 1°, du décret du 3 février 1998 fixant les armoiries de personnes privées et d'institutions est remplacé par ce qui suit : « 1° personnes privées : toute personne physique; ». Art. 3.L'article 2, 2°, du même décret est remplacé par ce qui suit : « 2° institutions : les personnes morales de droit privé et public, |
andere dan natuurlijke personen, en met uitzondering van de Vlaamse | autres que les personnes physiques, et à l'exception de la « Vlaamse |
Gemeenschapscommissie » (Commission communautaire flamande), des | |
Gemeenschapscommissie, gemeenten, provincies en districten, waarvan de | communes, des provinces et des districts, dont le siège est basé en |
zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest of in het Brusselse | Région flamande ou en Région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, en |
Hoofdstedelijke Gewest, die wegens hun activiteiten beschouwd moeten | raison de leurs activités, doivent être considérées comme appartenant |
worden uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap te behoren. » | exclusivement à la Communauté flamande. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Zitting 2006-2007 | Session 2006-2007 |
Stukken - Ontwerp van decreet : 1069 - Nr. 1 | Documents - Projet de décret : 1069 - N° 1 |
- Verslag : 1069 - Nr. 2 | - Rapport : 1069 - N° 2 |
- Amendement : 1069 - Nr. 3 | - Amendement : 1069 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1069 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1069 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 april | Annales- Discussion et adoption : séances du 18 avril 2007. |
2007. |