Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 26/11/2020
← Terug naar "Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het college van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie "
Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het college van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 NOVEMBER 2020. - Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het college van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie Memorie van toelichting Dit decreet heeft tot doel aan het college van de Franse Gemeenschapscommissie de mogelijkheid te bieden snel te reageren op de COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 NOVEMBRE 2020. - Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19 Exposé des motifs Le présent décret a pour objet de permettre au Collège de la Commission communautaire française de réagir rapidement à la seconde
tweede golf van de COVID-19-pandemie. In dit kader moet het college vague de la pandémie de COVID-19. Dans ce cadre, le Collège doit être
alle nuttige maatregelen kunnen nemen om, op straffe van ernstig
gevaar, eender welke situatie te voorkomen en aan te pakken die een en mesure de pouvoir prendre toutes les mesures utiles pour prévenir
probleem vormt in het strikte kader van de bestrijding van de tweede et traiter d'urgence, sous peine de péril grave, toute situation qui
golf van de COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan. pose problème dans le cadre strict de la lutte contre la seconde vague
We zien vandaag immers niet de minste verbetering van de de la pandémie de COVID-19 et de ses conséquences.
epidemiologische situatie in België sinds de maatregelen die werden En effet, nous ne constatons aujourd'hui aucune amélioration de la
aangenomen bij ministerieel besluit van de federale minister van situation épidémiologique en Belgique depuis les mesures adoptées par
Binnenlandse Zaken op 8 oktober 2020 houdende wijziging van het l'arrêté ministériel de la Ministre fédérale de l'Intérieur du 8
ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen octobre 2020 modifiant l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; des mesures d'urgence pour limiter la propagation du COVID-19, nous
integendeel, er is sprake van een ware verslechtering van de toestand. assistons même à une véritable dégradation de cette situation.
Het is tijd om te handelen opdat ons gezondheidszorgsysteem zijn Il faut agir afin de permettre à notre système de soins de santé de
essentiële opdrachten zou kunnen blijven uitvoeren, i.e. zorg pouvoir poursuivre ses missions essentielles, notamment de soigner les
verstrekken aan burgers, ook zij die niet besmet zijn met COVID-19, en citoyens y compris ceux non atteints du COVID-19 et d'accueillir tous
alle patiënten opvangen onder de best mogelijke voorwaarden, opdat de les patients dans les meilleures conditions possibles, que les écoles
scholen open zouden blijven, de economie kan blijven functioneren en restent ouvertes, que l'économie puisse continuer à fonctionner et que
de geestelijke gezondheid van de burgers zo goed mogelijk kan worden la santé mentale des citoyens soit autant que possible préservée.
beschermd. Aldus hebben de vergaderingen van het Overlegcomité geleid tot de Les réunions du Comité de Concertation ont ainsi abouti au maintien de
handhaving van bepaalde maatregelen en een aanscherpen van sommige van certaines mesures, à un durcissement de certaines d'entre elles ainsi
die maatregelen alsook tot de aanname van nieuwe maatregelen. Op 18 qu'à l'adoption de nouvelles mesures. Récemment, le 18 octobre
oktober ll. heeft de federale minister van Binnenlandse Zaken een dernier, la Ministre fédérale de l'Intérieur a adopté un nouvel arrêté
nieuwe ministerieel besluit aangenomen waarin ze nieuwe maatregelen
oplegt ter bestrijding van de verspreiding van COVID-19. In een ministériel imposant de nouvelles mesures pour lutter contre la
evaluatierapport betreffende de epidemiologische toestand van de Risk propagation du COVID-19. Un rapport d'évaluation de la situation
Assessment Group van 21 oktober 2020 lezen we dat, in vergelijking met épidémiologique du Risk Assessment Group du 21 octobre 2020 expose
de vorige week, het aantal nieuwe besmettingen met COVID-19 nog is que, par rapport à la semaine précédente, le nombre de nouvelles
gestegen. Erger nog, uit het bewuste rapport blijkt duidelijk dat de infections au COVID-19 a encore augmenté. Plus grave, ledit rapport
positiviteitsratio (PR) ook is gestegen in alle provincies van het démontre clairement que le taux de positivité (PR) a aussi augmenté
Rijk, maar dat de hoogste waarden werden geregistreerd in het Brussels dans toutes les provinces du Royaume, mais que les valeurs les plus
Hoofdstedelijk Gewest en het Waals Gewest. élevées ont été observées en Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'en
Gelet op de snelle en ernstige evolutie van de epidemiologische Région wallonne. Au vu de l'évolution rapide et sérieuse de la situation
épidémiologique, une réunion du Comité de Concertation s'est encore
toestand is het Overlegcomité op 22 oktober 2020 opnieuw samengekomen tenue le 22 octobre 2020 et certaines mesures antérieures ont fait
en werden sommige al eerder genomen maatregelen aangescherpt door
middel van een nieuw besluit van de federale minister van Binnenlandse l'objet d'un durcissement au travers de l'adoption d'un nouvel arrêté
Zaken op datum van 23 oktober. de la Ministre fédérale de l'Intérieur du 23 octobre.
Bovendien heeft de minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Par ailleurs, suite notamment à une cellule de crise provinciale le 24
Gewest, in zijn hoedanigheid van gouverneur, inzonderheid naar
aanleiding van een provinciale crisiscel op 24 oktober 2020 met de 19 octobre 2020 avec les 19 bourgmestres de la Région de
burgemeesters van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de hoofden van Bruxelles-Capitale, les chefs de zone de police et les représentants
de politiezones en de vertegenwoordigers van de disciplines van des disciplines de crise, le Ministre-Président de la Région de
Bruxelles-Capitale, en sa qualité de gouverneur, a adopté des mesures
crisisbeheer, bijkomende maatregelen genomen om de sociale contacten complémentaires poursuivant l'objectif de diminuer les contacts
te beperken. In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelden vandaag de sociaux. Soulignons qu'actuellement, en Région de Bruxelles-Capitale,
strengste maatregelen van het hele land. lesdites mesures sont les plus restrictives du pays.
We kunnen niet anders dan vaststellen dat al deze elementen vereisen Force est de constater que tous ces éléments imposent aux pouvoirs
dat de overheid snel moet kunnen reageren om de verschillende sectoren publics de pouvoir réagir rapidement pour soutenir les différents
van onze samenleving en inzonderheid die welke het zwaarst worden secteurs de notre société et singulièrement les plus touchés. Etant
getroffen te ondersteunen. Gezien de ernst van de situatie zijn de donné la gravité de la situation, les entités bruxelloises entendent
Brusselse entiteiten van plan hun acties op dit gebied voort te zetten bien poursuivre et renforcer leurs actions en la matière. La rapidité
en te versterken. De snelheid waarmee deze tweede golf van COVID-19 avec laquelle évolue cette deuxième vague du COVID-19 implique que le
zich ontwikkelt, vereist dat het college over de passende juridische Collège puisse disposer des outils juridiques adéquats pour réagir et
instrumenten moet beschikken om optimaal te kunnen reageren en agir de façon optimale. Le Collège est bien conscient que le Parlement
handelen. Het college is zich er terdege van bewust dat het Parlement est en mesure de pouvoir poursuivre son travail et ce, même à distance
in staat is zijn werk voort te zetten, desnoods op afstand. Daarom le cas échéant. Par conséquent, à présent, il est nécessaire de
moet nu worden bekeken of het noodzakelijk is om met bijzondere considérer le recours aux pouvoirs spéciaux comme la voie juridique
machten te werken als het relevante juridische middel om de meest pertinente pour l'adoption des mesures les plus urgentes. Le Collège,
dringende maatregelen te nemen. Het college hecht belang aan de soucieux du respect de la séparation des pouvoirs, tient à insister
eerbied voor de scheiding der machten en legt daarop de nadruk bij de sur ce point en soumettant aujourd'hui ce projet de décret au
overlegging van dit ontwerpdecreet aan het Parlement. Parlement.
Net als bij de eerste toekenning van bijzondere machten kan er worden Comme lors du premier octroi des pouvoirs spéciaux, la sollicitation
vermeden dat het advies moet worden ingewonnen bij de instanties die des avis des instances obligatoires peut être éludée, à l'exception de
normalerwijze verplicht hun advies moeten verlenen, met uitzondering l'avis du Conseil d'Etat. Si la demande d'avis est prescrite par une
van het advies van de Raad van State. Zo de adviesaanvraag wordt norme supérieure à l'ordonnance de pouvoirs spéciaux, cette formalité
opgelegd door een hogere norm dan de ordonnantie inzake bijzondere devra être accomplie puisqu'il n'est pas possible d'y déroger par la
machten, moet deze formaliteit worden vervuld daar het niet mogelijk présente ordonnance.
is daarvan af te wijken bij toepassing van de huidige ordonnantie. Par ailleurs, l'avis de l'Inspection des Finances et l'accord de la
Bovendien zijn het advies van de Inspectie van Financiën en het Ministre-Présidente en charge du Budget seront obligatoires dans le
akkoord van de minister-presidente die belast is met de Begroting cadre de l'adoption de mesures de pouvoirs spéciaux.
vereist bij het nemen van maatregelen met bijzondere machten.
Commentaar bij de artikelen Commentaire des articles
Artikel 1 Article 1er
Dit artikel vereist geen commentaar. Cet article n'appelle pas de commentaires.
Artikel 2 Article 2
§ 1 § 1er
Deze bepaling machtigt het college van de Franse Gemeenschapscommissie Cette disposition autorise le Collège de la Commission communautaire
om alle nuttige maatregelen te nemen teneinde elke probleemsituatie te française à prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter
voorkomen en dringend aan te pakken in het strikte kader van de d'urgence toute situation qui pose problème dans le cadre strict de la
COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan. pandémie COVID-19 et de ses conséquences.
§ 4 § 4
De bepaling staat toe dat het college bepaalde voorafgaande La disposition autorise le Collège à passer outre certaines formalités
raadplegingsformaliteiten niet vervult, maar het college zal deze consultatives préalables, mais le Collège accomplira ces formalités en
formaliteiten in geval van nood vervullen als het dat nodig acht. l'urgence s'il l'estime nécessaire.
De bepaling zoals geformuleerd in het 1ste lid is niet van toepassing La disposition formulée à l'alinéa 1er ne s'applique pas à l'avis du
wat betreft het advies van de Raad van State noch het advies van de Conseil d'Etat ni à l'avis de l'Inspection des Finances et l'accord de
Inspectie van Financiën en het akkoord van de minister-presidente die la Ministre-Présidente en charge du Budget (lorsque les mesures
belast is met de Begroting (wanneer de beoogde maatregelen gevolgen
hebben voor de begroting). envisagées ont un impact budgétaire).
Artikel 3 Article 3
Het advies van de Raad van State nr. 67.142 van 27 maart 2020 over het L'avis du Conseil d'Etat n° 67.142 rendu le 27 mars 2020 sur la
wetsvoorstel dat machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te proposition de loi habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte
nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 contre la propagation du coronavirus COVID-19 précise que : « La
bepaalt: "Er wordt voorzien in de verplichte bekrachtiging van alle proposition prévoit la confirmation obligatoire de tous les arrêtés
besluiten die op grond van de voorgestelde regeling worden genomen, pris sur la base de la réglementation proposée, même lorsque cela ne
ook wanneer dit vanuit juridisch oogpunt niet strikt noodzakelijk is. s'avère pas strictement nécessaire d'un point de vue juridique. Ainsi,
Zo is het mogelijk dat de Koning maatregelen neemt of wijzigingen il est possible que le Roi prenne des mesures ou modifie des
aanbrengt in reglementaire bepalingen die reeds op grond van de dispositions réglementaires qui relèvent déjà de sa compétence en
actueel geldende wetgeving tot zijn bevoegdheid behoren, maar daarbij vertu de la législation actuellement en vigueur, mais recherche malgré
toch rechtsgrond zoekt in artikel 5, § 1, van het voorstel, tout à cet effet un fondement juridique dans l'article 5, § 1er, de la
bijvoorbeeld omdat deze samenhangen met maatregelen waarvoor wel proposition, par exemple parce que celles-ci vont de pair avec des
mesures pour lesquelles il faut bel et bien recourir aux pouvoirs
degelijk een beroep moet worden gedaan op de bijzondere machten of spéciaux ou parce que la loi de pouvoirs spéciaux lui permet de passer
omdat de bijzonderemachtenwet hem toelaat voorbij te gaan aan bepaalde outre à certaines formalités. Par l'effet de la confirmation, toutes
vormvereisten. Als gevolg van de bekrachtiging verkrijgen alle bij les dispositions fixées ou modifiées par un arrêté de pouvoirs
bijzonderemachtenbesluit vastgestelde of gewijzigde bepalingen kracht van wet. Zij kunnen daarna enkel nog worden gewijzigd door middel van een formele wet. De Koning zal ze niet meer eigenmachtig kunnen wijzigen, zelfs niet indien een specifieke wetsbepaling hem machtigt om ter zake maatregelen te nemen. Om die reden heeft de Raad van State, afdeling Wetgeving, in het verleden steeds afgeraden om in gewone uitvoeringsbesluiten wijzigingen aan te brengen bij bijzonderemachtenbesluiten." Onder deze voorwaarden wordt bepaald dat de bekrachtigde bepalingen opnieuw door het college kunnen worden ingetrokken, aangevuld, gewijzigd of vervangen, althans voor zover daarvoor ook een materiële rechtsgrond bestaat. spéciaux acquièrent force de loi. Par la suite, elles ne pourront plus être modifiées que par une loi formelle. Le Roi ne pourra plus les modifier d'autorité, même si une disposition légale spécifique l'habilite à prendre des mesures en la matière. Pour ce motif, le Conseil d'Etat, section de législation, a toujours déconseillé par le passé d'apporter des modifications à des arrêtés d'exécution ordinaires par la voie d'arrêtés de pouvoirs spéciaux ». Dans ces conditions, il est précisé que les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées, complétées, modifiées ou remplacées par le Collège, du moins dans la mesure où un fondement juridique matériel existe également à cet effet.
Artikelen 4 en 5 Articles 4 et 5
Deze artikelen behoeven geen commentaar. Ces articles ne nécessitent pas de commentaires.
Ontwerpdecreet met als doel bijzondere machten toe te kennen aan het Projet de décret visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Collège de
college van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de la Commission communautaire française dans le cadre de la crise
COVID-19-gezondheidscrisis sanitaire du COVID-19.
Het college van de Franse Gemeenschapscommissie, Le Collège de la Commission communautaire française,
Besluit : Arrête :
De voorzitster van het college die bevoegd is voor de coördinatie van La Présidente du Collège qui a la coordination de la politique du
het beleid van het college, heeft de opdracht aan het Parlement het Collège dans ses attributions est chargée de présenter au Parlement le
ontwerpdecreet voor te stellen waarvan de inhoud volgt: projet de décret dont la teneur suit :

Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet,

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de la Constitution.

Artikel 2.§ 1 Opdat de Franse Gemeenschapscommissie zou kunnen

Article 2.§ 1er Afin de permettre à la Commission communautaire

reageren op de COVID-19-pandemie mag het college, op straffe van française de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège peut prendre
ernstig gevaar, alle nuttige maatregelen nemen om elke toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous
probleemsituatie te voorkomen en dringend aan te pakken in het strikte peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre
kader van de COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan, inzonderheid in strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans
de volgende domeinen: les domaines suivants :
- de aanpassing van de wetteksten met betrekking tot de termijnen die - l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la
zijn vastgesteld door of goedgekeurd in het kader van de wetgeving van législation de la Commission communautaire française ou adoptés en
de Franse Gemeenschapscommissie; vertu de celle-ci ;
- de aanpassing van de wetteksten met betrekking tot de door de crisis - l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la
getroffen aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse crise et relevant des matières de la compétence de la Commission
Gemeenschapscommissie vallen; communautaire française ;
- het beheer van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie in het - la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie dans
kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en haar le cadre des compétences de la Commission communautaire française et
instellingen; des institutions qui en dépendent ;
- de maatregelen op het gebied van preventie en veiligheid, met - les mesures liées à la prévention et la sécurité, y compris les
inbegrip van de maatregelen die toelaten te verzekeren dat het nodige mesures permettant de disposer du personnel nécessaire dans la gestion
personeel beschikbaar is voor het beheer van de pandemie in het kader de la pandémie dans le cadre des compétences de la Commission
van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en haar instellingen; - de dringende gezondheidsmaatregelen in verband met de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie behoren; - de maatregelen met betrekking tot het openbaar ambt van de Franse Gemeenschapscommissie. § 2. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen de geldende decreetsbepalingen intrekken, aanvullen, wijzigen of vervangen, met inbegrip van de aangelegenheden die de Grondwet of de bijzondere wet voorbehoudt voor het decreet. § 3. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen de administratieve en strafrechtelijke sancties bepalen die van toepassing zijn op schendingen van die besluiten. De strafrechtelijke en administratieve sancties mogen niet zwaarder zijn dan die welke de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving verbindt aan de betrokken schendingen bij de inwerkingtreding van het huidige decreet. § 4. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen worden aangenomen zonder dat de wettelijk of reglementair vereiste adviezen dienen te worden ingewonnen. Zo het college dat echter nodig acht, zal het de betrokken adviezen met spoed inwinnen. Het voorgaande lid is niet van toepassing op de adviezen van deAfdeling Wetgeving van de Raad van State, die in ieder geval moeten worden ingewonnen, desgevallend met spoed. Hetzelfde geldt voor het advies van de Inspectie van Financiën en het akkoord van de minister-presidente die belast is met de Begroting, die altijd moeten worden gevraagd, desgevallend met spoed. communautaire française et des institutions qui en dépendent ; - les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières relevant de la Commission communautaire française ; - les mesures relatives à la fonction publique de Commission communautaire française. § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur, y compris les matières réservées au décret par la Constitution ou la loi spéciale. § 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction. Les sanctions pénales et administratives ne peuvent comporter de peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent décret. § 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou réglementairement requis soient sollicités. Toutefois, si le Collège l'estime nécessaire, il sollicitera lesdits avis en urgence. L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la Section de législation du Conseil d'Etat, qui devra dans tous les cas être sollicitée, le cas échéant en urgence. Il en va de même pour l'avis de l'Inspection des Finances et l'accord de la Ministre-Présidente en charge du Budget, qui devront toujours être sollicités, le cas échéant en urgence.

Artikel 3.§ 1 De besluiten bedoeld in artikel 2 moeten bij decreet

Article 3.§ 1er Les arrêtés visés à l'articles 2 doivent être

worden bekrachtigd binnen een termijn van zes maanden die ingaat op confirmés par décret dans un délai de six mois prenant cours à la fin
het einde van de periode van bijzondere machten zoals georganiseerd de la période des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret.
door het huidige decreet.
Bij gebrek aan bekrachtiging binnen de in het vorige lid vastgestelde A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils
termijn, worden ze geacht nooit uitwerking te hebben gehad. sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets.
§ 2. De bekrachtigde bepalingen kunnen opnieuw door het college worden § 2. Les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées,
ingetrokken, aangevuld, gewijzigd of vervangen, voor zover daarvoor al complétées, modifiées ou remplacées par le Collège, dans la mesure où
eerder een materiële rechtsgrond bestaat. un fondement juridique matériel pré-existe à cet effet.
§ 3. De besluiten zoals bedoeld in artikel 2 worden ter kennis § 3. Les arrêtés visés à l'article 2 sont communiqués à la Présidente
gebracht van de voorzitster en de griffier van het Parlement vóór hun et au greffier du Parlement avant leur publication au Moniteur belge
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Artikel 4.De machtiging die aan het college wordt verleend door

artikel 2 van het huidige decreet, is geldig gedurende twee maanden

Article 4.L'habilitation conférée au Collège par l'article 2 du

vanaf de inwerkingtreding van het decreet. présent décret est valable deux mois à dater de son entrée en vigueur.
De termijn zoals vastgesteld in het 1ste lid kan eenmaal voor Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée
eenzelfde duur worden verlengd. équivalente.

Artikel 5.Het huidige decreet treedt in werking op de dag van de

Article 5.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa

bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Brussel, 26 november 2020. Bruxelles, le 26 novembre 2020.
Voor het college : Pour le Collège :
B. TRACHTE, B. TRACHTE,
Voorzitster van het college van de Franse Gemeenschapscommissie Présidente du Collège de la Commission communautaire française
^