Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. » en van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang | Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 17 | 26 MARS 2009. - Décret modifiant le décret du 17 juillet 2002 portant |
juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « |
l'Enfance », afgekort « O.N.E. » en van het decreet van 3 juli 2003 | O.N.E. » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | |
vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse | l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de |
opvang (1) | l'accueil extrascolaire (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het decreet van 17 juli 2002 houdende | CHAPITRE Ier. - Modifications apportées au décret du 17 juillet 2002 |
hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort | portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé |
« O.N.E. » | « O.N.E. » |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, vierde lid, van het decreet van 17 juli |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 4, du décret du 17 juillet |
2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance et de | 2002 portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en |
l'Enfance », afgekort « O.N.E. », wordt punt 5 vervangen door het | abrégé « O.N.E. », le point 5 est remplacé par le point suivant : |
volgende punt : | |
« 5° de diensten voor speciale opvang gemachtigd met toepassing van | « 5° les services d'accueil spécialisé autorisés en application de |
artikel 6 en/of erkend en/of gesubsidieerd met toepassing van artikel | l'article 6 et/ou agréés et/ou subventionnés en application de |
3; ». | l'article 3; » |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° § 1, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : « De | 1° Le § 1er, alinéa 3, est complété par la phrase suivante : |
Voorzitter van het Programmatiecomité wordt uitgenodigd op de raad van | « Le (la) Président(e) du Comité de programmation est invité au |
bestuur wanneer een voorstel of een advies van het Programmatiecomité | Conseil d'administration lorsqu'une proposition ou un avis du Comité |
op de agenda staat. ». | de programmation est inscrit à l'ordre du jour. » |
2° In § 2, wordt een lid, luidend als volgt, ingevoegd tussen het | 2° Au § 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
eerste lid en het tweede lid : « Twee leden van de raad van bestuur | « Deux des membres du Conseil d'administration sont nommés par le |
worden benoemd door de Regering op eensluidend advies, voor het | Gouvernement sur avis conforme, pour l'un, du Gouvernement de la |
eerste, van de Regering van het Waalse Gewest, en voor het tweede, van | Région wallonne et, pour l'autre, du Gouvernement de la Région de |
de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Indien een van | Bruxelles-Capitale. Si l'un et/ou l'autre de ces avis conformes n'est |
beide of allebei eensluidende adviezen niet uitgebracht wordt(-en) | |
binnen een termijn van 6 maanden na de vorming van de Regering ten | pas intervenu endéans un délai de 6 mois suivant la formation du |
gevolge van de vernieuwing van de Raad van de Franse Gemeenschap, komt | Gouvernement à la suite du renouvellement du Conseil de la Communauté |
het de Regering toe het lid of de leden te benoemen waarvoor geen | |
eensluidend(e) advies(-zen) werd uitgebracht, overeenkomstig de | française, il revient au Gouvernement de nommer le ou les membres pour |
bepalingen bedoeld bij § 1 en bij het eerste, het derde en het vierde | lesquels aucun avis conforme n'est intervenu, conformément aux |
lid van deze paragraaf, onder de kandidaturen bedoeld bij het tweede | dispositions prévues au § 1er et aux alinéas 1er, 3 et 4 de ce |
lid van § 1. » | paragraphe, parmi les candidatures visées à l'alinéa 2 du § 1er. » |
Art. 3.In artikel 9, § 1, eerste lid, worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, les mots « Sans préjudice |
Onverminderd artikel 7, § 2, tweede lid. » toegevoegd na de woorden « | de l'article 7, § 2, alinéa 2, » sont ajoutés avant les mots « les |
De bestuurders worden benoemd binnen de drie maanden die volgen op de | Administrateurs et les Administratrices sont nommés dans les trois |
mois qui suivent la formation du Gouvernement à la suite du | |
vorming van de Regering ingevolge de vernieuwing van de Raad van de | renouvellement du Conseil de la Communauté française. » |
Franse Gemeenschap ». | Art. 4.Dans le Chapitre III du même décret, il est inséré une section |
Art. 4.In Hoofdstuk III van hetzelfde decreet, wordt een afdeling 6 |
6 intitulée « Le Comité de programmation ». |
ingevoegd luidend « Het programmatiecomité ». | |
Art. 5.Artikel 15 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
Art. 5.L'article 15 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de |
hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » est |
« O.N.E. », wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 15.Onder de verantwoordelijkheid van de |
« Article 15.Le secrétariat du Conseil d'Administration est assuré, |
administrateur-generaal, wordt het secretariaat van de raad van | sous la responsabilité de l'Administrateur(trice) général(e), par le |
bestuur door de adjunct-directeur-generaal - deskundige waargenomen. | (la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) Expert(e). |
Het secretariaat van de raad van bestuur is inzonderheid belast met : | Le secrétariat du Conseil d'Administration est notamment chargé de : |
1° de voorbereiding van het ontwerp van agenda; | 1° préparer le projet d'ordre du jour; |
2° het toezicht op de voorbereiding van de nota's die tijdens de | 2° superviser la préparation des notes à traiter en séance; |
vergadering behandeld zullen worden; | |
3° onverminderd artikel 23, eerste lid, het zorgen voor de follow-up, | 3° sans préjudice de l'article 23, alinéa 1er, veiller au suivi, par |
door het bestuur, met gezag erover, van de genomen beslissingen. » | l'Administration, avec autorité sur celle-ci, des décisions prises. » |
Art. 6.In afdeling 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd door artikel 4, |
Art. 6.Dans la section 6 du même décret insérée par l'article 4, il |
wordt een artikel 22/1, luidend als volgt, ingelast : | est inséré un article 22/1 rédigé comme suit : |
« Art. 22/1.Er wordt een Programmatiecomité opgericht, samengesteld, |
« Article 22/1.Il est créé un Comité de programmation composé, selon |
volgens de bepalingen getroffen door de Regering, uit : | les dispositions arrêtées par le Gouvernement, de : |
1° vijf vertegenwoordigers van de interprofessionele verenigingen die | 1° Cinq représentant(e)s des organisations interprofessionnelles |
de werknemers vertegenwoordigen; | représentatives des travailleurs; |
2° vijf vertegenwoordigers van de intersectoriële verenigingen die de | 2° Cinq représentant(e)s des organisations intersectorielles |
werknemers vertegenwoordigen; | représentatives des employeurs; |
3° vijf vertegenwoordigers die de gezinnen vertegenwoordigen. | 3° Cinq représentant(e)s d'organisations représentatives des familles. |
De administrateur-generaal van de O.N.E. of diens vertegenwoordiger, | L'Administrateur(trice) général(e) de l'O.N.E. ou son représentant, |
de commissarissen van de Regering bij de O.N.E., een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest en een vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd op het Programmatiecomité, zonder stemgerechtigd te zijn. De leden van het Programmatiecomité bedoeld bij het eerste lid worden door de Regering benoemd op de voordracht van de verenigingen bedoeld bij het eerste lid. Hun mandaat verstrijkt op hetzelfde ogenblik als het mandaat van de leden van de raad van bestuur. De Regering benoemt tevens, voor ieder werkend lid bedoeld bij het eerste lid, en plaatsvervangend lid, en dit onder dezelfde voorwaarden als deze geldig voor de werkende leden. Het Programmatiecomité wordt samengesteld uit maximum twee derde van leden van hetzelfde geslacht. » | les commissaires du Gouvernement auprès de l'O.N.E., un représentant de la Région wallonne et un représentant de la Commission communautaire française sont invités au Comité de programmation, sans voix délibérative. Les membres du Comité de programmation visés à l'alinéa 1er sont nommés par le Gouvernement sur proposition des organisations visées à l'alinéa 1er. Leur mandat expire en même temps que le mandat des membres du Conseil d'Administration. Le Gouvernement nomme également, pour chaque membre effectif visé à l'alinéa 1er, un membre suppléant, aux mêmes conditions que les membres effectifs. Le membre suppléant ne siège qu'en l'absence du membre effectif. Le Comité de programmation est composé de maximum deux tiers de membres du même sexe. » |
Art. 7.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/2, luidend als |
Art. 7.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/2 rédigé |
volgt, ingevoegd : | comme suit : |
« Art. 22/2.- Om de twee en een half jaar wijst het Programmatiecomité | « Article 22/2.- Tous les deux ans et demi, le Comité de |
onder zijn stemgerechtigde leden een voorzitter en twee | programmation désigne parmi ses membres ayant voix délibérative un(e) |
ondervoorzitters aan. De voorzitter en de twee ondervoorzitters komen | président(e) et deux vice-président(e)s. Le (la) président(e) et les |
voort uit iedere van de drie categorieën bedoeld bij artikel 22/1, | deux vice-président(e)s sont issus de chacune des trois catégories |
eerste lid. | visées à l'article 22/1, alinéa 1er. |
Iedere van de drie ledencategorieën bedoeld bij artikel 22/1, eerste | Chacune des trois catégories de membres visées à l'article 22/1, |
lid, neemt beurtelings het voorzitterschap waar van het | alinéa 1er assume à tour de rôle la présidence du Comité de |
Programmatiecomité voor een periode van twee en een half jaar. » | programmation pour une période de deux ans et demi. » |
Art. 8.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/3 ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/3 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 22/3.- Het Programmatiecomité is belast met : | « Article 22/3.- Le Comité de programmation est chargé de : |
1° op de aanvraag van de raad van bestuur, wanneer beslist wordt over | 1° Formuler, à la demande du Conseil d'administration, lorsque le |
het beginsel van een programmering voor de milieus voor collectieve | principe d'une programmation pour les milieux d'accueil collectif est |
opvang, het verwoorden van een voorstel van programmatiecriteria | décidé, une proposition de critères de programmation en matière |
inzake opvang; | d'accueil; |
2° op de aanvraag van de raad van bestuur, wanneer beslist wordt over | 2° Formuler, à la demande du Conseil d'administration, lorsque le |
het beginsel van een programmering voor de milieus voor collectieve | principe d'une programmation pour les milieux d'accueil collectif est |
opvang, het uitbrengen van adviezen over een voorstel van | décidé, des avis sur une proposition de critères de programmation en |
programmatiecriteria inzake opvang verwoord door de Office op basis | matière d'accueil formulée par l'Office sur la base de l'article 22/5, |
van artikel 22/5, § 3; | § 3; |
3° op eigen initiatief of op de aanvraag van de raad van bestuur of | 3° Formuler, d'initiative ou à la demande du Conseil d'administration |
van de Regering, het verlenen van adviezen ten behoeve van de raad van | ou du Gouvernement, des avis à l'intention du Conseil d'administration |
bestuur over het opvangbeleid. | sur la politique d'accueil. |
Onder « programmatie » in de zin van deze bepaling dient verstaan te | Par programmation au sens de la présente disposition, il y a lieu |
d'entendre un appel public à candidatures destiné aux milieux | |
worden een publieke oproep tot de kandidaten bestemd voor de milieus | d'accueil collectif en vue de déterminer les services ou institutions |
voor collectieve opvang om de diensten of instellingen te bepalen die, | qui pourront, le cas échéant, bénéficier, en application de critères |
desnoods, met toepassing van vastgestelde programmatiecriteria, een | de programmation déterminés, d'un agrément et/ou d'un |
erkenning en/of een subsidiëring zullen kunnen genieten. De procedure | subventionnement. La procédure d'organisation de programmations et les |
voor de inrichting van programmeringen en de programmatiecriteria | critères de programmation sont fixés dans le contrat de gestion prévu |
worden in de beheersovereenkomst bedoeld bij de artikelen 26 en 27, bepaald. » | aux articles 26 et 27. » |
Art. 9.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/4, luidend als |
Art. 9.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/4 rédigé |
volgt, ingevoegd : | comme suit : |
« Art. 22/4.Enkel als hij vooraf aan het Programmatiecomité een |
« Article 22/4.- L'Office ne peut formuler au Gouvernement une |
voorstel overeenkomstig artikel 22/3, 1° of een advies overeenkomstig | proposition de contrat de gestion ou une modification du contrat de |
artikel 22/3, 2° heeft aangevraagd, kan de Office een voorstel aan de | gestion pour y insérer des critères de programmation que s'il a |
Regering richten voor de beheersovereenkomst of een wijziging ervan om | demandé préalablement au Comité de programmation une proposition |
er programmatiecriteria in te voegen. » | conformément à l'article 22/3, 1° ou un avis conformément à l'article 22/3, 2°. » |
Art. 10.In dezelfde afdeling 6 wordt een artikel 22/5 ingevoegd, |
Art. 10.Dans la même section 6, il est inséré un article 22/5 rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 22/5.§ 1. De voorstellen en adviezen van het |
« Article 22/5.§ 1er Les propositions et avis du Comité de |
programmatiecomité worden genomen bij de tweederde meerderheid van de | programmation sont pris à la majorité des deux tiers des membres ainsi |
leden alsook bij de meerderheid in iedere categorie van leden bedoeld | qu'à la majorité dans chacune des catégories de membres visées à |
bij artikel 22/1, eerste lid. | l'article 22/1, alinéa 1er. |
De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité worden aan de | Les propositions et avis du Comité de programmation sont transmis au |
raad van bestuur overgezonden of door toedoen van deze laatste aan de | Conseil d'administration ou par l'entremise de ce dernier au |
Regering. | Gouvernement. |
De voorstellen en adviezen van het Programmatiecomité, zoals bedoeld | Les propositions et avis du Comité de programmation, tels que visés à |
bij artikel 22/3, 1° en 2°, worden uitgebracht binnen een termijn van | l'article 22/3, 1° et 2°, sont rendus dans un délai de quarante-cinq |
45 dagen vanaf de ontvangst van de aanvraag om voorstel gericht aan de | jours à dater de la réception de la demande de proposition adressée au |
voorzitter van het Programmatiecomité. Eenmaal deze termijn | (à la) président(e) du Comité de programmation. Passé ce délai, le |
verstreken, neemt de raad van bestuur stelling. | Conseil d'administration prend attitude. |
De adviezen van het Programmatiecomité, zoals bedoeld bij artikel | Les avis du Comité de programmation, tels que visés à l'article 22/3, |
22/3, 3°, worden uitgebracht binnen een termijn van 45 dagen vanaf de | 3°, sont rendus dans un délai de quarante-cinq jours à dater de la |
ontvangst van de aanvraag om advies gericht aan de voorzitter van het | réception de la demande d'avis adressée au (à la) président(e) du |
Programmatiecomité. | Comité de programmation. |
Daarenboven neemt het Programmatiecomité een huishoudelijk reglement | Le Comité de programmation adopte, pour le surplus, un règlement |
aan dat aan de goedkeuring van de Regering wordt voorgelegd. | d'ordre intérieur qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. |
§ 2. De raad van bestuur neemt een beslissing over het voorstel van | § 2. Le Conseil d'administration statue sur la proposition du Comité |
het Programmatiecomité bedoeld bij artikel 22/3, 1° of na het advies | de programmation visée à l'article 22/3, 1° ou suite à l'avis rendu en |
verleend krachtens artikel 22/3, 2°, binnen een maximale termijn van | vertu de l'article 22/3, 2°, dans un délai maximum de quarante-cinq |
45 dagen vanaf de ontvangst van het voorstel of het advies door de voorzitter van de raad van bestuur. Eenmaal deze termijn verstreken, moet de raad van bestuur het voorstel aannemen of het advies volgen. Indien de twee derden van de aanwezige leden van de raad van bestuur niet akkoord gaan met het voorstel of het advies, bekleedt de raad van bestuur zijn onenigheid met redenen en wordt een nieuw voorstel of advies aan het Programmatiecomité gevraagd. Dit laatste zendt zijn nieuwe voorstel of advies aan de raad van bestuur over binnen een termijn van 20 dagen vanaf de ontvangst van de aanvraag door de voorzitter van het Programmatiecomité. De raad van bestuur neemt stelling over dit nieuwe voorstel of ten gevolge van dit nieuwe advies. § 3. Er kan een procedure om dringende redenen bij wijze van uitzondering ingesteld worden door de raad van bestuur. Het instellen van deze procedure dient degelijk met redenen omkleed te worden. In dergelijk geval zendt de Office een voorstel over aan het | jours à dater de la réception de la proposition ou de l'avis par le (la) président(e) du Conseil d'administration. Passé ce délai, le Conseil d'administration est tenu d'adopter la proposition ou de suivre l'avis. Si les deux tiers des membres présents du Conseil d'administration sont en désaccord avec la proposition ou l'avis, le Conseil d'administration motive son désaccord et une nouvelle proposition ou un nouvel avis est demandé au Comité de programmation. Celui-ci transmet sa nouvelle proposition ou un nouvel avis au Conseil d'administration dans un délai de vingt jours à dater de la réception de la demande par le (la) président(e) du Comité de programmation. Le Conseil d'administration statue sur cette nouvelle proposition ou suite au nouvel avis. § 3. Une procédure d'urgence peut être invoquée à titre exceptionnel par le Conseil d'administration. Le recours à cette procédure doit être dûment motivé. Dans ce cas, l'Office transmet une proposition au |
Programmatiecomité dat zijn advies moet uitbrengen binnen de 14 dagen | Comité de programmation qui doit rendre son avis dans un délai de 15 |
na de ontvangst ervan door de voorzitter van het Programmatiecomité. | jours à dater de sa réception par le (la) président(e) du Comité de |
Eenmaal deze termijn verstreken, wordt het advies als gunstig geacht. | programmation. Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. Le Conseil |
De raad van bestuur neemt een beslissing over dit advies. | d'administration statue sur cet avis. |
§ 4. De programmatiecriteria eenmaal door de Office aangenomen, worden | § 4. Les critères de programmation, une fois adoptés par l'Office, |
voorgelegd als voorstel van beheersovereenkomst of wijziging van de | font l'objet d'une proposition de contrat de gestion ou de |
beheersovereenkomst aan de Regering, met het voorstel van het | modification du contrat de gestion, transmise au Gouvernement, |
Programmatiecomité of het advies dat het over het voorstel ten behoeve | accompagnée de la proposition du Comité de programmation ou de l'avis |
van de Office heeft uitgebracht. | que celui-ci a remis sur la proposition de l'Office. |
Indien deze programmatiecriteria gewijzigd worden tijdens | Si ces critères de programmation sont modifiés lors des négociations |
onderhandelingen tussen de Regering en de raad van bestuur, kan over | entre le Gouvernement et le Conseil d'administration, ceux-ci ne |
deze geen nieuw advies door het Programmatiecomité verleend worden, | doivent pas faire l'objet d'un nouvel avis du Comité de programmation, |
behoudens als de Regering het aanvraagt. | sauf si le Gouvernement le demande. |
De programmatiecriteria, zodra ze aangenomen werden door de Office en | Les critères de programmation, une fois adoptés par l'Office et par le |
de Regering, worden ter informatie aan het Programmatiecomité | Gouvernement, sont transmis, pour information, au Comité de |
toegezonden. » | programmation. » |
Art. 11.In artikel 23 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
Art. 11.Dans l'article 23 du décret du 17 juillet 2002 portant |
hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort | réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « |
« O.N.E. », worden tussen het eerste lid en het tweede lid, de twee | O.N.E. », sont insérés, entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, les deux |
volgende leden ingevoegd : | alinéas suivants : |
« Op het voorstel van de raad van bestuur, genomen bij een tweederde | « Sur proposition du Conseil d'administration, prise à la majorité des |
meerderheid, wijst de Regering, bij overlegd besluit, een | deux tiers, le Gouvernement désigne, par arrêté délibéré, un(e) |
adjunct-directeur-generaal - deskundige van rang 15 aan die ermee | Directeur(trice) général(e) adjoint(e) expert(e) de rang 15 chargé |
belast wordt de administrateur-generaal met expertise bij te staan in | d'apporter son expertise à l'Administrateur(trice) général(e) dans le |
het kader van zijn directie bedoeld bij het eerste lid. | cadre de sa direction visée à l'alinéa 1er. |
De administrateur-generaal kan, onder zijn eigen gezag, een deel of | L'Administrateur(trice) général(e) peut déléguer, sous son autorité, |
het geheel van zijn bevoegdheden aan de directeur-generaal - | tout ou partie de ses attributions au (à la) Directeur(trice) |
deskundige delegeren. » | général(e) adjoint(e) expert(e). » |
Art. 12.In artikel 24 van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
Art. 12.Dans l'article 24 du décret du 17 juillet 2002 portant |
hervorming van de « Office de la Naissance et de l'Enfance » afgekort | réforme de l'Office national de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », les |
« O.N.E. », worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° er wordt een paragraaf 2/1, ingevoegd, luidend als volgt : | 1° il est inséré un paragraphe 2/1. rédigé comme suit : |
« § 2/1. De adjunct-directeur-generaal - deskundige geniet het | « § 2/1. le (la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) expert(e) |
geldelijk statuut en het pensioenstelsel van de ambtenaren van | jouit du statut pécuniaire et du régime des pensions des agents de |
dezelfde rang van de diensten van de Regering van de Franse | même rang des services du Gouvernement de la Communauté française et |
Gemeenschap en beschikt over dezelfde logistieke middelen als de | dispose des mêmes moyens logistiques que l'Administrateur(trice) |
administrateur-generaal. | général(e). |
De adjunct-directeur-generaal - deskundige vervult de algemene | Le (la) Directeur(trice) général(e) adjoint(e) B expert(e) remplit les |
voorwaarden voor de toegang tot een openbaar ambt bedoeld bij artikel | conditions générales d'admissibilité à un emploi public visées à |
1, § 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren. »; 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « Het personeel wordt aangeworven, benoemd, bevorderd of aangesteld overeenkomstig de bepalingen die zijn vastgelegd door de Regering. « vervangen door de woorden « Onverminderd de §§ 1 en 2/1., wordt het personeel aangeworven, benoemd, bevorderd of aangesteld overeenkomstig de bepalingen die door de Regering zijn vastgelegd. »; 3° in hetzelfde lid, in de Franse tekst, wordt het woord « Le » vervangen door het woord « le ». Art. 13.In artikel 26, § 2, van hetzelfde decreet, worden de woorden « die één jaar na de vernieuwing van de Raad van de Franse Gemeenschap |
l'article 1er, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat. »; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots « Sans préjudice des §§ 1er et 2/1., » sont insérés avant les mots « le personnel est recruté, (...) »; 3° au même alinéa, le mot « Le » est remplacé par le mot « le ». Art. 13.A l'article 26, § 2, du même décret, les mots « se terminant un an après le renouvellement du Conseil de la Communauté française » |
eindigt » vervangen door de woorden « van vijf jaar ». | sont remplacés par les mots « de cinq ans ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 3 juli 2003 | CHAPITRE II. - Modifications apportées au décret du 3 juillet 2003 |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps |
vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang | libre et au soutien de l'accueil extrascolaire |
Art. 14.In artikel 1 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
Art. 14.A l'article 1er du décret du 3 juillet 2003 relatif à la |
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en | coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au |
betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, worden de | soutien de l'accueil extrascolaire, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° Er wordt een punt 3/1 ingevoegd na punt 3, luidend als volgt : « | 1° Un point 3/1 est inséré après le point 3, rédigé comme suit : |
3/1. Onder « OVT-coördinator » dient verstaan te worden « de | « 3/1. on entend par « coordinateur ATL », le (la) coordinateur(trice) |
opvang-vrije-tijd coördinator; »; | accueil temps libre; »; |
2° Er wordt een punt 9 toegevoegd na punt 8, luidend als volgt : « 9. | 2° Un point 9 est ajouté après le point 8, rédigé comme suit : |
Onder « flexibele buitenschoolse opvang » dient verstaan te worden « | « 9. on entend par « accueil extrascolaire fiexible », l'accueil des |
de opvang van kinderen bedoeld bij artikel 2, gedurende de vrije tijd, | enfants visés à l'article 2, durant le temps libre, avant sept heures |
vóór zeven uur en na achttien uur tijdens de week, en tijdens het | et après dix-huit heures en semaine, et durant le week-end. » |
weekeinde. » Art. 15.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt met een lid aangevuld, |
Art. 15.L'article 5 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« De betrokkenheid van de gemeente bij het Opvang-Vrije-Tijd | « L'engagement de la commune dans le processus de coordination Accueil |
coördinatieproces wordt verwezenlijkt door de ondertekening van een | Temps Libre se traduit par la signature d'une convention avec l'O.N.E. |
overeenkomst met de O.N.E. over het ontwerpen en uitvoeren van de | portant sur la mise en oeuvre de la coordination de l'accueil des |
coördinatie van de opvang van kinderen gedurende hun vrije tijd. Na | |
advies van de O.N.E., bepaalt de Regering een modelovereenkomst waarin | enfants durant leur temps libre. Le Gouvernement arrête, après avis de |
minimum vervat worden de rechten en verplichtingen van de gemeente en | l'O.N.E., un modèle-type de convention comprenant au minimum les |
de O.N.E.. » | droits et obligations de la commune et de l'O.N.E. » |
Art. 16.In artikel 6, § 1, tweede lid, 1., van hetzelfde decreet, |
Art. 16.A l'article 6, § 1er, alinéa 2, 1., du même décret, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005 houdende diverse maatregelen | par le décret du 1er juillet 2005 portant diverses mesures en matière |
betreffende het leerplichtonderwijs en het onderwijs voor sociale | d'enseignement obligatoire et de promotion sociale, d'enseignement |
promotie, het hoger onderwijs, de gezondheidspromotie op school, de | supérieur, de promotion de la santé à l'école, de la coordination de |
coördinatie van de opvang van kinderen tijdens hun vrije tijd en de | l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de |
ondersteuning van de buitenschoolse opvang, de hulpverlening aan de | l'accueil extrascolaire, de l'aide à la jeunesse, d'éducation |
jeugd, de permanente opvoeding en de begrotingsfondsen, worden de | permanente et de fonds budgétaires, les mots « le (la) |
woorden « de in artikel 17 bedoelde coördinator van de opvang » | coordinateur(trice) de l'accueil visé(e) » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « de in artikel 17 bedoelde OVT-coördinator ». | « le coordinateur ATL visé ». |
Art. 17.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 17.A l'article 7, alinéa 1er, du même décret, les mots « le (la) |
woorden « de coördinator voor de opvang bepaald in artikel 17 » | coordinateur(trice) de l'accueil visé(e) » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « de in artikel 17 bedoelde OVT-coördinator | « le coordinateur ATL visé ». |
». Art. 18.In Hoofdstuk II van hetzelfde decreet, wordt een artikel 11/1 |
Art. 18.Dans le Chapitre II du même décret, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 11/1, rédigé comme suit : |
« Art. 11/1.§ 1. De GOC bepaalt, om het jaar, de prioritaire |
« Article 11/1 § 1er. La CCA définit, chaque année, les objectifs |
doelstellingen betreffende het ontwerpen en uitvoeren en de | prioritaires concernant la mise en oeuvre et le développement |
kwalitatieve en kwantitatieve ontwikkeling van het LCK-programma | qualitatif et quantitatif du programme CLE visé à l'article 8. Le |
bedoeld bij artikel 8. De OVT-coördinator bedoeld bij artikel 17 verwezenlijkt deze prioritaire doelstellingen met concrete acties in een jaarlijks actieprogramma. Het jaarlijkse actieprogramma dekt de periode van september tot augustus. Het moet voorgelegd, gedebatteerd en goedgekeurd worden door de GOC. Het wordt daarna overgezonden aan de gemeenteraad en de erkenningscommissie bedoeld bij artikel 21. Na advies van de O.N.E., bepaalt de Regering het schema voor het jaarlijkse actieprogramma en de praktische nadere regels voor de doorzending van het jaarlijkse actieprogramma. § 2. De verwezenlijking van het jaarlijkse actieprogramma wordt door de GOC beoordeeld. De uitslag van deze evaluatie wordt in het activiteitenverslag opgenomen van de OVT-coördinator bedoeld bij artikel 17. Het activiteitenverslag wordt ter informatie aan de leden van de GOC, de gemeentelijke raad en de erkenningscommissie bedoeld bij artikel 21 overgezonden. | coordinateur ATL visé à l'article 17 traduit ces objectifs prioritaires en actions concrètes dans un plan d'action annuel. Le plan d'action annuel couvre la période de septembre à août. Il doit être présenté, débattu et approuvé par la CCA. Il est ensuite transmis au conseil communal et à la commission d'agrément visée à l'article 21. Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., le canevas du plan d'action annuel et les modalités pratiques de transmission du plan d'action annuel. § 2. La réalisation du plan d'action annuel est évaluée par la CCA. Les résultats de cette évaluation sont repris dans le rapport d'activité du coordinateur ATL visé à l'article 17. Le rapport d'activité est transmis pour information aux membres de la CCA, au conseil communal et à la commission d'agrément visée à l'article 21. |
Na advies van de O.N.E., bepaalt de Regering de minimale inhoud van | Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., le contenu minimal du |
het activiteitenverslag en de praktische nadere regels voor de | rapport d'activité et les modalités pratiques de transmission du |
doorzending van het jaarlijkse verslag. » | rapport annuel. » |
Art. 19.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van Hoofdstuk IV |
Art. 19.Dans le même décret, l'intitulé du Chapitre IV est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt : « Omtrent de kwaliteit van de opvang ». | par ce qui suit : « De la qualité de l'accueil ». |
Art. 20.In artikel 16 van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « De opvangoperator die aan het LCK-programma deelneemt, garandeert de aanwezigheid van een verantwoordelijke voor het opvangproject, die eveneens een ambt van opvanger(ster) kan vervullen » vervangen door de woorden « De opvangoperator die aan het LCK-programma deelneemt of die krachtens dit decreet erkend is, garandeert de aanwezigheid van een verantwoordelijke voor het opvangproject, die eveneens een ambt van opvanger(ster) kan vervullen »; 2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « Door een omkadering te verzekeren die minstens gelijk is aan diegeen die hij het voorafgaande jaar vervulde, zorgt de operator die deelneemt aan het LCK-programma minstens voor de aanwezigheid van » vervangen door de woorden « Door een omkadering te verzekeren die minstens gelijk is aan diegeen die hij het voorafgaande jaar vervulde, zorgt de operator die deelneemt aan het LCK-programma of die krachtens dit decreet erkend is minstens voor de aanwezigheid van »; 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden « Elke opvangplaats binnen het LCK-programma is omkaderd door een verantwoordelijke voor het opvangproject onder de verantwoordelijkheid van de opvangoperator » vervangen door de woorden « Elke opvangplaats binnen het LCK-programma en elke opvangplaats waar kinderen door een opvangoperator opgevangen wordt die erkend is krachtens dit decreet, wordt door een verantwoordelijke voor het opvangproject onder de verantwoordelijkheid van de opvangoperator omkaderd »; |
Art. 20.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au § 1er, alinéa 1er, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et le mot « garantit la présence »; 2° Au § 1er, alinéa 2, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et le mot « tend à assurer »; 3° Au § 2, alinéa 1er, les mots « et chaque lieu d'accueil où sont accueillis des enfants par un opérateur de l'accueil agréé en vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE » et les mots « est encadré par un (une) responsable de projet d'accueil »; |
4°in § 2,, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden « of die | 4° Au § 2, l'alinéa 1er est complété par les mots « ou qui est agréé |
krachtens dit decreet erkend is »; | en vertu du présent décret »; |
5° in § 3, worden de woorden « binnen het LCK-programma » vervangen | 5° Au § 3, les mots « au sein du programme CLE » sont remplacés par |
door de woorden « bedoeld in artikel 16, § 1, tweede lid, ». | les mots « visées à l'article 16, § 1er, alinéa 2, ». |
Art. 21.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 21.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In het eerste lid, dat § 1 wordt, worden de woorden « minstens één | 1° A l'alinéa 1er, qui devient le § 1er, les mots « d'au moins un |
coördinator of coördinatrice van de opvang » vervangen door de woorden | coordinateur ou une coordinatrice de l'accueil » sont remplacés par |
« minstens één OVT-coördinator »; | les mots « d'au moins un coordinateur ATL »; |
2° In het tweede lid, dat § 2 wordt, in de inleidende zin, worden de | 2° A l'alinéa 2, qui devient le § 2, dans la phrase préliminaire, les |
woorden « de opdrachten van coördinator van de opvang » vervangen door | mots « les missions du (de la) coordinateur(trice) de l'accueil » sont |
de woorden « de opdrachten van OVT-coördinator »; | remplacés par les mots « les missions du coordinateur ATL »; |
3° In de nieuwe § 2, worden de punten 1. tot 7. vervangen door hetgeen | 3° Au § 2 nouveau, les points 1.à 7. sont remplacés par ce qui suit : |
volgt : « 1° het lid van het college van burgemeester en schepenen belast met | « 1° Soutenir le membre du Collège des Bourgmestre et Echevins en |
deze materie ondersteunen in de verwezenlijking en het dynamiseren van | charge de cette matière, dans la mise en oeuvre et la dynamisation de |
de OVT coördinatie, zoals beschreven in dit decreet; | la coordination Accueil Temps Libre, telle que décrite dans le présent |
2° de opvangoperators sensibiliseren en begeleiden in de ontwikkeling | décret; 2° Sensibiliser et accompagner les opérateurs de l'accueil dans le |
van een kwaliteitsopvang; | développement de la qualité de l'accueil; |
3° de ontwikkeling van een samenhangend beleid inzake OVT op het | 3° Soutenir le développement d'une politique cohérente pour l'Accueil |
grondgebied van de gemeente ondersteunen. »; | Temps Libre sur le territoire de la commune. »; |
4° De nieuwe § 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt | 4° Le § 2 nouveau est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : |
: « De Regering bepaalt, na advies van de O.N.E., de nadere regels | « Le Gouvernement arrête, après avis de l'O.N.E., les modalités de |
voor het ontwerpen en uitvoeren van deze opdrachten. »; | mise en oeuvre de ces missions. »; |
5° Er wordt een § 3 toegevoegd, luidend als volgt : | 5° Un § 3 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 3. De persoon die aangesteld wordt door de gemeente of door de | « § 3. La personne affectée par la commune ou par l'asbl conventionnée |
geconventioneerde vzw bedoeld bij § 1 om de opdrachten te vervullen van OVT-coördinator moet, minstens, over een bekwaamheidsbewijs, diploma of getuigschrift ter bekrachtiging van het slagen van een opleiding van het niveau van het hoger onderwijs van het korte type erkend door de Regering van de Franse Gemeenschap, beschikken. De lijst van deze bekwaamheidsbewijzen, diploma's of getuigschriften wordt door de Regering bepaald. De gemeente of de geconventioneerde vzw bedoeld bij § 1, zorgt voor de voortgezette opleiding van de OVT-coördinator, inzonderheid door hem in te schrijven voor de opleidingsmodules opgenomen in het programma voor voortgezette opleiding bedoeld bij artikel 20, tweede lid. » | visée au § 1er pour remplir les missions de coordinateur ATL doit disposer, au minimum, d'un titre, diplôme ou certificat attestant d'une formation du niveau de l'enseignement supérieur de type court reconnue par le Gouvernement. La liste de ces titres, diplômes ou certificats est arrêtée par le Gouvernement. La commune ou l'asbl conventionnée visée au § 1er, assure la formation continue du coordinateur ATL, notamment en l'inscrivant à des modules de formation repris dans le programme de formations continues visé à l'article 20, alinéa 2. » |
Art. 22.In artikel 18 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 22.A l'article 18 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In het eerste lid, in de eerste zin, worden de woorden « Binnen het | 1° A l'alinéa 1er, dans la phrase préliminaire, les mots « ou dans le |
LCK-programma worden de kinderen die door opvangoperatoren zijn | cadre de l'accueil effectué par tout opérateur de l'accueil agréé en |
opgevangen » vervangen door de woorden « Binnen het LCK-programma of | vertu du présent décret » sont insérés entre les mots « programme CLE |
binnen de opvang uitgevoerd door iedere opvangoperator erkend | |
krachtens dit decreet, worden de kinderen die door opvangoperatoren zijn opgevangen »; | » et les mots « , les enfants accueillis »; |
2° In het eerste lid, 2., worden de woorden « binnen het LCK-programma | 2° A l'alinéa 1er, 2, les mots « au sein du programme CLE » sont |
» vervangen door de woorden « bedoeld bij artikel 16, § 1, eerste lid, | remplacés par les mots « visés à l'article 16, § 1er, alinéa 1er, ». |
». Art. 23.In artikel 20, eerste en vijfde leden, van hetzelfde decreet, |
Art. 23.A l'article 20, alinéas 1er et 5, du même décret, les mots « |
worden de woorden « binnen het LCK-programma » telkens vervangen door | au sein du programme CLE » sont à chaque fois remplacés par les mots |
de woorden « bedoeld bij artikel 16, § 1, eerste en tweede leden, ». | »visés à l'article 16, § 1er, alinéas 1er et 2, ». |
Art. 24.In artikel 27 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 24.A l'article 27 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de eerste en tweede leden worden samengebracht onder een § 1; | 1° Les alinéas 1er et 2 sont regroupés dans un § 1er; |
2° Er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° Un paragraphe 2 est inséré, rédigé comme suit : |
« § 2. In afwijking van § 1, bepaalt de Regering de voorwaarden | « § 2. Par dérogation au § 1er, le Gouvernement arrête les conditions |
waaronder de opvangoperators die alle voorwaarden van striktere | dans lesquelles les opérateurs d'accueil qui remplissent la totalité |
subsidies, bepaald door of krachtens artikel 35, § 2, in acht nemen, | des conditions de subventions plus strictes, prévues par ou en vertu |
vrijgesteld worden, om erkend te worden, van de naleving van de | de l'article 35, §2, sont dispensés, pour être agréés, du respect des |
volgende erkenningsvoorwaarden : | conditions d'agrément suivantes : |
1° Deelnemen aan een LCK-programma als zijn activiteiten uitvoert, | 1° Participer à un programme CLE s'il exerce ses activités, soit sur |
ofwel op het grondgebied van een gemeente die noch over een GOC noch | le territoire d'une commune qui ne dispose ni d'une CCA ni de |
een LCK-programma beschikt, ofwel op het grondgebied van een gemeente | programme CLE, soit sur le territoire d'une commune qui dispose d'une |
die over een GOC beschikt maar alsnog geen LCK-programma heeft | CCA mais n'a pas encore établi de programme CLE pour la partie du |
ingesteld voor het deel van het grondgebied waarop de opvangoperator | territoire sur laquelle l'opérateur de l'accueil exerce ses activités; |
zijn activiteiten uitvoert; | 2° Remplir les conditions visées aux articles 13 et 15, § 2, alinéas 3 |
2° De O.N.E. erkent de opvangoperator bedoeld bij het eerste lid na | et 4. L'O.N.E. agrée l'opérateur de l'accueil visé à l'alinéa 1er |
nazicht van zijn inachtneming van de bepalingen bedoeld bij of | après vérification de ce qu'il rencontre les dispositions prévues par |
krachtens dit decreet. »; | ou en vertu du présent décret. » |
3° Het voormalige derde lid wordt paragraaf 3; | 3° L'ancien alinéa 3 devient le paragraphe 3; |
4° Het voormalige vierde lid wordt paragraaf 4; | 4° L'ancien alinéa 4 devient le paragraphe 4; |
5° De nieuwe paragraaf 4 wordt vervangen door hetgeen volgt : | 5° Le paragraphe 4 nouveau est remplacé par ce qui suit : |
« Voor de toepassing van de §§ 1 en 2, kan de erkenning enkel aan een | « Pour l'application des §§ 1er et 2, l'agrément ne peut être accordé |
publiekrechtelijke persoon of een vzw toegekend worden. »; | qu'à une personne morale de droit public ou à une association sans but |
6° Er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidend als volgt : | lucratif. » 6° Un paragraphe 5 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 5. Wordt de erkenning geweigerd, dan kan de opvangoperator een | « § 5 En cas de refus d'agrément, l'opérateur de l'accueil peut |
beroep instellen bij de Regering tegen de beslissing van de O.N.E.. | introduire un recours auprès du Gouvernement contre la décision de |
Dit beroep wordt uitgeoefend door het verzenden van een aangetekende | l'O.N.E. Ce recours s'exerce par l'envoi d'une lettre recommandée dans |
brief binnen een termijn van vijftien werkdagen vanaf de ontvangst van | un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception de la |
de beslissing tot weigering. | décision de refus. |
De verzoekende partij beschikt over het recht door de Regering over | Le requérant a le droit d'être entendu sur ses moyens de recours par |
haar beroepsmiddelen gehoord te worden. | le Gouvernement. Le Gouvernement examine le dossier dans un délai de |
De Regering onderzoekt het dossier binnen een termijn van 120 dagen | 120 jours à dater du jour de la réception du recours. Il communique sa |
vanaf de dag van ontvangst van het beroep. Zij geeft kennis van haar | |
beslissing aan de opvangoperator per aangetekende brief. » | décision à l'opérateur de l'accueil par lettre recommandée. » |
Art. 25.In artikel 29 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 25.A l'article 29 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In het eerste lid, worden de woorden « bij dit decreet » vervangen | 1° A l'alinéa 1er, les mots « par le présent décret » sont remplacés |
door de woorden « bij of krachtens dit decreet »; | par les mots « par ou en vertu du présent décret »; |
2° Er worden een derde en vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° Un alinéa 3 et un alinéa 4 sont ajoutés, lesquels sont rédigés comme suit : |
« Tegen de beslissingen tot intrekking van de erkenning kan een beroep | « Les décisions de retrait d'agrément sont susceptibles d'un recours |
worden ingesteld bij de Regering volgens de procedure bepaald bij artikel 27, § 5. | auprès du Gouvernement selon la procédure prévue à l'article 27, § 5. |
Het instellen van het beroep heeft tot gevolg dat de uitwerking van de beslissing opgeschort wordt. » | L'introduction du recours suspend les effets de la décision. » |
Art. 26.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van Hoofdstuk VI |
Art. 26.Dans le même décret, l'intitulé du Chapitre VI est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt : « Over de financiële deelneming van de | par ce qui suit : « De la participation financière des personnes qui confient les |
personen die de kinderen toevertrouwen ». | enfants. » |
Art. 27.In artikel 32 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 27.A l'article 32 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In het eerste lid, worden de woorden « die deelneemt aan het | 1° A l'alinéa 1er, les mots « ou qui est agréé en vertu du présent |
LCK-programma door de principes » vervangen door de woorden die | décret » sont ajoutés entre les mots « qui participe au programme CLE |
deelneemt aan het LCK-programma of die krachtens die decreet erkend | |
wordt door de principes »; | » et les mots « en respectant les principes »; |
2° In het derde lid, worden de woorden « mogen de opvangoperatoren die | 2° A l'alinéa 3, les mots « ou qui sont agréés en vertu du présent |
aan het LCK-programma deelnemen korting geven, » vervangen door de | décret » sont ajoutés entre les mots « qui participent au programme |
woorden « mogen de opvangoperatoren die aan het LCK-programma | CLE » et les mots « peuvent pratiquer des réductions ». |
deelnemen of die krachtens dit decreet erkend worden, korting geven, | |
». Art. 28.In artikel 34 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 28.A l'article 34 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° In het eerste lid worden de woorden « van bij de eerste vergadering | 1° A l'alinéa 1er, les mots « et la signature de la convention visée à |
van de GOC, » vervangen door de woorden « van bij de eerste | l'article 5 » sont insérés entre les mots « première réunion de la CCA |
vergadering van de GOC en de ondertekening van de overeenkomst bedoeld | » et les mots « , bénéficie d'une subvention annuelle forfaitaire »; |
bij artikel 5, »; 2° In het eerste lid worden de woorden « van de coördinator of de | 2° A l'alinéa 1er, les mots « du coordinateur ou de la coordinatrice |
coördinatrice van de opvang » vervangen door de woorden « van de | de l'accueil » sont remplacés par les mots « du coordinateur ATL »; |
OVT-coördinator »; 3° In het derde lid worden de woorden « artikel 17, eerste lid » | 3° A l'alinéa 3, les mots « article 17, alinéa 1er » sont remplacés |
vervangen door de woorden « artikel 17, § 1 »; | par les mots « article 17, §1er »; |
4° In het vierde lid worden de woorden « of als de erkenning | 4° A l'alinéa 4, les mots « ou si l'agrément est retiré » sont |
ingetrokken wordt » vervangen door de woorden « ,als de erkenning | remplacés par les mots « , si l'agrément est retiré ou si la commune |
ingetrokken wordt of als de gemeente de voorwaarden van de | |
overeenkomst bedoeld bij artikel 5 niet in acht neemt ». | ne respecte pas les termes de la convention visée à l'article 5 »; |
Art. 29.In Hoofdstuk VII, Afdeling 3 van hetzelfde decreet, wordt het |
Art. 29.Dans le Chapitre VII, Section 3 du même décret, l'intitulé de |
opschrift van de Eerste Onderafdeling vervangen door hetgeen volgt : « | la Sous-section 1ère est remplacé par ce qui suit : |
Omtrent de werking van de buitenschoolse opvang ». | « Du fonctionnement de l'accueil extrascolaire. » |
Art. 30.In artikel 35 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 30.A l'article 35 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de actuele zes leden vormen paragraaf 1; | 1° Les six alinéas actuels forment le § 1er; |
2° Er worden paragrafen 2, 3, 4 en 5 ingelast, opgesteld als volgt : | 2° Des paragraphes 2, 3, 4 et 5 sont insérés, lesquels sont rédigés |
« § 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, kunnen | comme suit : « § 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des |
subsidies ter dekking van personeels-, werkings- en uitrustingskosten | |
door de O.N.E. toegekend worden aan de opvangoperator die de | subventions couvrant des frais de personnel, de fonctionnement et |
aanvullende voorwaarden in acht neemt inzake, inzonderheid, een | d'équipement, peuvent être accordées par l'O.N.E. à l'opérateur de |
verbeterde toegankelijkheid van het project wat betreft de | l'accueil qui respecte des conditions supplémentaires de subvention |
openingsuren, een strengere begeleidingsnorm en infrastructuren. | relatives, notamment, à une accessibilité plus grande du projet en |
termes d'horaire d'ouverture, à une norme d'encadrement plus | |
contraignante et aux infrastructures. | |
In dit geval, wordt de opvangoperator geacht aan de | Dans ce cas, l'opérateur de l'accueil est réputé remplir les |
erkeningsvoorwaarden bepaald bij artikel 27 te voldoen. | conditions d'agrément visées à l'article 27. |
De aanvullende voorwaarden voor de subsidiëring bedoeld bij het eerste | Les conditions supplémentaires de subvention visées à l'alinéa 1er |
lid worden door de Regering bepaald. | sont arrêtées par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt tevens de berekeningsregels en de praktische en | Le Gouvernement arrête également les règles de calcul et les modalités |
administratieve nadere regels voor de toekenning en verantwoording van | pratiques et administratives d'octroi et de justification des |
de subsidies bedoeld bij het eerste lid. | subventions visées à l'alinéa 1er. |
§ 3. Wanneer de O.N.E. vaststelt dat één van de voorwaarden voor de | § 3. Lorsque l'O.N.E. constate qu'une des conditions de subvention |
subsidiëring bedoeld bij § 1 of § 2 niet meer in acht wordt genomen, | prévues au § 1er ou au § 2 n'est plus respectée, il adresse au service |
richt hij aan de betrokken dienst een ingebrekestelling om zijn | |
verplichtingen na te komen en vermeldt hij de termijn waarover de | une mise en demeure de se conformer à ses obligations et précise le |
dienst in dat verband beschikt. | délai dont le service dispose à cet égard. |
Indien op het einde van de termijn bedoeld bij het vorige lid, de | Si au terme du délai précisé à l'alinéa précédent, l'opérateur de |
opvangoperator zich nog steeds niet naar zijn verplichtingen schikt, | l'accueil ne s'est toujours pas conformé à ses obligations, l'O.N.E. |
kan de O.N.E. beslissen de subsidie op te schorten, terug te houden of | peut décider de suspendre, de retenir ou de retirer la subvention à |
in te trekken naargelang de ernst van de overtreding. | l'opérateur d'accueil en fonction de la gravité du manquement. |
Er wordt aan de opvangoperator per aangetekende brief van deze met | Cette décision est motivée et notifiée à l'opérateur de l'accueil par |
redenen omklede beslissing kennis gegeven. | lettre recommandée. |
Wordt de subsidie opgeschort, dan vermeldt de beslissing de duur van | En cas de suspension des subventions, la décision indique la durée de |
de opschorting, die niet langer dan zes maanden mag duren. | la suspension, qui ne peut être supérieure à six mois. |
§ 4. Wordt de beslissing tot weigering van de toekenning van subsidie | § 4. En cas de décision de refus d'octroi de subventions ou de |
of opschorting, terughouding of intrekking ervan genomen, dan kan de | suspension, retenue ou retrait de celles-ci, l'opérateur de l'accueil |
opvangoperator een beroep instellen bij de raad van bestuur tegen deze | peut introduire un recours auprès du Conseil d'administration contre |
beslissing. Dit beroep wordt uitgeoefend door de verzending van een | cette décision. Ce recours s'exerce par l'envoi d'une lettre |
aangetekende brief binnen een termijn van vijftien werkdagen na de | recommandée dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la |
ontvangst van de beslissing tot weigering. | réception de la décision de refus. |
De verzoekende partij beschikt over het recht gehoord te worden over | Le requérant a le droit d'être entendu sur ses moyens de recours. |
haar beroepsmiddelen. | |
De raad van bestuur onderzoekt het dossier binnen een termijn van 60 | Le Conseil d'administration examine le dossier dans un délai de 60 |
dagen vanaf de dag van ontvangst van het beroep. Hij maakt zijn | jours à dater du jour de la réception du recours. Il communique sa |
beslissing bekend aan de opvangoperator per aangetekende brief. | décision à l'opérateur de l'accueil par lettre recommandée. |
Het instellen van een beroep schort de uitwerking van de beslissing | L'introduction d'un recours suspend les effets de la décision. |
op. § 5. De simultane subsidiëring van een opvangoperator voor eenzelfde | § 5. Le subventionnement simultané d'un opérateur de l'accueil pour un |
opvangplaats én op basis van artikel 35, § 1 én op basis van artikel | même lieu d'accueil à la fois sur la base de l'article 35, §1er et sur |
35, § 2, wordt uitgesloten, behoudens uitzondering bepaald door de | la base de l'article 35, § 2, est exclu, sauf exceptions arrêtés par |
Regering. » | le Gouvernement. » |
Art. 31.In Hoofdstuk VII, Afdeling 3 van hetzelfde decreet, wordt een |
Art. 31.Dans le Chapitre VII, Section 3, du même décret, il est |
onderafdeling 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Omtrent de werking | inséré une sous-section 1re/1 intitulée « Du fonctionnement de |
van de flexibele buitenschoolse opvang ». | l'accueil extrascolaire fiexible ». |
Art. 32.In de onderafdeling 1/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 32.Dans la sous-section 1re/1 du même décret insérée par |
artikel 31, wordt een artikel 35/1 ingevoegd, luidend als volgt : | l'article 31, il est inséré un article 35/1 rédigé comme suit : |
« Art. 35/1.Met het oog op het inrichten van de flexibele |
« Article 35/1.En vue d'organiser l'accueil extrascolaire fiexible, |
buitenschoolse opvang, en binnen de perken van de beschikbare | et dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des |
begrotingskredieten, kunnen bijkomende subsidies ter dekking van | subventions complémentaires couvrant des frais de personnel, de |
personeels-, werkings- en uitrustingskosten door de O.N.E. toegekend | fonctionnement et d'équipement peuvent être accordées par l'O.N.E. à |
worden aan de erkende opvangoperator. | l'opérateur de l'accueil agréé. |
De aanvullende voorwaarden die de erkende opvangoperators in acht | Le Gouvernement arrête les conditions supplémentaires que doivent |
moeten nemen voor de bijkomende subsidiëring bedoeld bij het eerste | respecter les opérateurs de l'accueil agréés pour bénéficier des |
lid worden door de Regering bepaald. | subventions complémentaires visées à l'alinéa 1er. |
De Regering bepaalt tevens de berekeningsregels en de praktische en | Le Gouvernement arrête également les règles de calcul et les modalités |
administratieve nadere regels voor de toekenning en verantwoording van | pratiques et administratives d'octroi et de justification des |
de subsidies bedoeld bij het vorige lid. | subventions visées à l'alinéa précédent. |
Deze subsidies kunnen opgeschort, teruggehouden of ingetrokken worden | Ces subventions peuvent être suspendues, retenues ou retirées dans les |
in de gevallen en volgens de procedure bedoeld bij artikel 35, § 3. | cas et selon la procédure prévue à l'article 35, § 3. |
Wordt de beslissing tot weigering van de toekenning van subsidie of | En cas de décision de refus d'octroi de subventions ou de suspension, |
van opschorting, terughouding of intrekking ervan genomen, dan kan de | |
opvangoperator een beroep instellen volgens de procedure bedoeld bij | retenue ou retrait de celles-ci, l'opérateur de l'accueil peut |
artikel 35, § 4. » | introduire un recours selon la procédure prévue à l'article 35, § 4. » |
Art. 33.In artikel 36, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, worden |
Art. 33.A l'article 36, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
de woorden « krachtens dit decreet voor de opvang van kinderen uit | à l'exclusion du ou des lieu(x) d'accueil de l'opérateur de l'accueil |
minder bedeelde omgevingen » vervangen door de woorden « krachtens dit | bénéficiaire(s) des subventions accordées en application de l'article |
decreet, met uitzondering van de opvangplaats(-en) van de | |
opvangoperator die de toegekende subsidies geniet met toepassing van | 35, § 2, » sont insérés entre les mots « en vertu du présent décret, » |
artikel 35, § 2, » voor de opvang van kansarme kinderen ». | et les mots « pour l'accueil d'enfants de milieux défavorisés ». |
Art. 34.In artikel 37, eerste lid, van hetzelfde decreet, in de |
Art. 34.A l'article 37, alinéa 1er, du même décret, dans la phrase |
eerste zin, worden de woorden « krachtens dit decreet en die nieuwe | préliminaire, les mots « à l'exclusion du ou des lieu(x) d'accueil de |
activiteiten ontwikkelt » vervangen door de woorden « krachtens dit | l'opérateur de l'accueil bénéficiaire(s) des subventions accordées en |
decreet, met uitzondering van de opvangplaats(-en) van de | application de l'article 35, § 2, » sont insérés entre les mots « en |
opvangoperator die de toegekende subsidies geniet met toepassing van | vertu du présent décret, » et les mots « et qui développe des |
artikel 35, § 2, en die nieuwe activiteiten ontwikkelt ». | nouvelles activités ». |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Afdeling I. - Algemene overgangsbepalingen | Section Ire. - Dispositions transitoires générales |
Art. 35.Le Gouvernement peut arrêter des dispositions transitoires en |
|
Artikel 1.De Regering kan overgangsbepalingen treffen betreffende de |
ce qui concerne les opérateurs de l'accueil reconnus et subventionnés |
erkende en gesubsidieerde opvangoperators in het kader van het FESC op | dans le cadre du Fonds d'Equipement et de Services collectifs (« FESC |
de datum van ontbinding van dit laatste. | ») à la date de dissolution de ce dernier. |
Afdeling II. - Bijzondere overgangsbepalingen | Section II. - Dispositions transitoires particulières |
Art. 2.De gemeenten die, bij de inwerkingtreding van dit decreet, de |
Art. 36.Les communes qui bénéficient, lors de l'entrée en vigueur du |
coördinatiesubsidie genieten bedoeld bij artikel 34 van het decreet | présent décret, de la subvention de coordination prévue à l'article 34 |
van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de | du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des |
kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de | enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil |
buitenschoolse opvang, zoals gewijzigd bij dit decreet, krijgen een | extrascolaire, tel que modifié par le présent décret, se voient |
termijn van negen maanden vanaf de inwerkingtreding van het besluit | accorder un délai de neuf mois à dater de l'entrée en vigueur de |
tot vaststelling van de inhoud en de nadere regels voor de toepassing | l'arrêté fixant le contenu et les modalités d'application de la |
van de overeenkomst bedoeld bij artikel 5 van het voornoemde decreet | convention visée à l'article 5 du décret du 3 juillet 2003 précité |
van 3 juli 2003, om zich naar de nieuwe verplichtingen opgelegd bij | pour se conformer aux nouvelles obligations imposées par le présent |
dit decreet te schikken. | décret. |
Art. 3.Artikel 17, § 3, eerste lid, van het decreet van 3 juli 2003 |
Art. 37.L'article 17, § 3, alinéa 1er, du décret du 3 juillet 2003 |
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun | relatif à la coordination de l'accueil durant le temps libre et au |
vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse | soutien de l'accueil extrascolaire, tel que modifié par le présent |
opvang, zoals gewijzigd bij dit decreet, is enkel van toepassing voor | décret, n'est d'application que pour les coordinateurs ATL recrutés |
de OVT-coördinators aangeworven na de datum van inwerkingtreding van | après la date d'entrée en vigueur du présent décret. |
dit decreet.Afdeling III. - Slotbepaling | Section III. - Disposition finale |
Art. 4.De artikelen 2, 1°, 4, 6 tot 10, 14, 2°, 19, 20, 22, 23, 24, |
Art. 38.Les articles 2, 1°, 4, 6 à 10, 14, 2°, 19, 20, 22, 23, 24, 1° |
1° tot 5°, 25, 1°, 26, 27, 29 tot 35 treden in werking op de door de | à 5°, 25, 1°, 26, 27, 29 à 35 entrent en vigueur à la date fixée par |
Regering bepaalde datum die aan de inwerkingtreding van de bijzondere | le Gouvernement qui ne peut être antérieure à l'entrée en vigueur de |
wet houdende wijziging, om aan de gemeenschappen aanvullende middelen | la loi spéciale modifiant, en vue d'octroyer des moyens |
toe te kennen, van de wet van 16 januari 1989 betreffende de | supplémentaires aux Communautés, la loi du 16 janvier 1989 relative au |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten en van de wet tot | financement des Communautés et des Régions et de la loi abrogeant, en |
opheffing, met als doel het ontbinden ervan, van het FESC, van artikel | vue de dissoudre le FESC, l'article 107 des lois coordonnées du 19 |
107 van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de | décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour les |
kinderbijslag voor loonarbeiders, niet mag voorafgaan. | travailleurs salariés. |
Artikel 2, 2° en artikel 3 treden in werking bij de eerste vernieuwing | L'article 2, 2° et l'article 3 entrent en vigueur pour le premier |
van de raad van bestuur die volgt op de inwerkingtreding van de | renouvellement du Conseil d'administration qui suit l'entrée en |
bepalingen bedoeld bij het eerste lid. | vigueur des dispositions visées à l'alinéa 1er. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Gegeven te Brussel op 26 maart 2009. | Bruxelles, le 26 mars 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMO.N.E.T | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture, et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008- 2009 : | (1) Session 2008-2009 : |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 616-1. - Advies van de | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 616-1. - Avis du |
Raad van State, nr. 616-2. - Commissieamendementen, nr. 616-3. - | Conseil d'Etat, n° 616-2. - Amendements de commission, n° 616-3. - |
Verslag, nr. 616-4. | Rapport, n° 616-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 24 maart | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 24 mars |
2009. | 2009. |