Decreet tot wijziging van het Erkenningsdecreet Lokale Geloofsgemeenschappen van 22 oktober 2021 | Décret modifiant le décret Reconnaissance des Communautés religieuses locales du 22 octobre 2021 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 APRIL 2024. - Decreet tot wijziging van het Erkenningsdecreet | 26 AVRIL 2024. - Décret modifiant le décret Reconnaissance des |
Lokale Geloofsgemeenschappen van 22 oktober 2021 (1) | Communautés religieuses locales du 22 octobre 2021 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, ratifions ce qui |
hetgeen volgt: | suit : |
Decreet tot wijziging van het Erkenningsdecreet Lokale | Décret modifiant le décret Reconnaissance des Communautés religieuses |
Geloofsgemeenschappen van 22 oktober 2021 | locales du 22 octobre 2021 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 4 van het Erkenningsdecreet Lokale |
Art. 2.L'article 4 du décret Reconnaissance des Communautés |
Geloofsgemeenschappen van 22 oktober 2021 worden een punt 4° /1 en een | religieuses locales du 22 octobre 2021 est complété par des points 4° |
punt 4° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: | /1 et 4° /2, rédigés comme suit : |
"4° /1 buitenlandse actor: elke buitenlandse entiteit van publiek- of | « 4° /1 acteur étranger : toute entité étrangère de droit public ou |
privaatrechtelijke aard, met of zonder rechtspersoonlijkheid en | privé, dotée ou non de la personnalité juridique et quelle que soit sa |
ongeacht de rechtsvorm ervan; | forme juridique ; |
4° /2 binnenlandse organisatie: elke entiteit die actief is op het | 4° /2 organisation nationale : toute entité opérant sur le territoire |
Belgische grondgebied, met of zonder rechtspersoonlijkheid en ongeacht | belge, dotée ou non de la personnalité juridique et quelle que soit sa |
de rechtsvorm ervan;". | forme juridique ; ». |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt punt 3° vervangen |
Art. 3.Dans l'article 7 du même décret le point 3° est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"3° ze ontvangt noch rechtstreeks, noch onrechtstreeks financiering of | « 3° elle ne reçoit, directement ou indirectement, aucun financement |
ondersteuning die afbreuk doet aan de onafhankelijke uitoefening van | ou soutien qui porte atteinte à l'exercice indépendant des missions et |
de decretale opdrachten en verplichtingen van het toekomstige bestuur | obligations décrétales de la future administration du culte, telles |
van de eredienst, zoals is bepaald in dit decreet en het decreet van 7 | que prévues par le présent décret et le décret du 7 mai 2004. |
mei 2004. De onafhankelijke uitoefening van de decretale opdrachten en | L'exercice indépendant des missions et obligations décrétales de la |
verplichtingen van het toekomstige bestuur van de eredienst kan in het | future administration du culte peut être compromis par, entre autres, |
gedrang komen door onder meer, maar niet uitsluitend, de samenloop van | mais non exclusivement, la concomitance de deux ou plusieurs des |
twee of meer van de volgende elementen, die wordt vastgesteld door de | éléments suivants, déterminée par les membres du personnel de |
personeelsleden van de bevoegde instantie bij de juridische structuur, | l'instance compétente auprès de la structure juridique, visée à |
vermeld in artikel 7, 1° : | l'article 7, 1° : |
a) het ontvangen van herhaaldelijke financiële giften van dezelfde | a) la réception de donations financières récurrentes de la part de la |
persoon of organisatie; | même personne ou organisation ; |
b) het ontvangen van schenkingen van goederen die een aanzienlijke kostprijs hebben en noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de eredienst; c) de rechtstreekse of onrechtstreekse terbeschikkingstelling van personeel door derden; d) de terbeschikkingstelling door derden van infrastructuur ten kosteloze titel of tegen een niet-marktconforme huurprijs; e) het bestaan van samenwerkingsverbanden met instellingen die rechtstreeks of onrechtstreeks gelinkt zijn aan organisaties en bewegingen die een extremistische en segregerende geloofsbeleving promoten en verspreiden; | b) la réception de dons de biens ayant un coût significatif et nécessaires à l'exercice du culte ; c) la mise à disposition directe ou indirecte de personnel par des tiers ; d) la mise à disposition par des tiers d'infrastructures à titre gratuit ou moyennant un loyer non conforme au marché ; e) l'existence de partenariats avec des institutions directement ou indirectement liées à des organisations et à des mouvements promouvant et diffusant des croyances religieuses extrémistes et ségrégationnistes ; |
f) de opname in de statuten, oprichtingsakte of beginselverklaring van | f) l'inclusion dans les statuts, l'acte fondateur ou la déclaration de |
de juridische structuur, vermeld in artikel 7, 1°, van een band van | principes de la structure juridique visée à l'article 7, 1°, d'un lien |
ondergeschiktheid aan een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte | de subordination à un acteur étranger ou à une organisation nationale |
binnenlandse organisatie; | liée à ce dernier ; |
g) een nauwe band met een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte | g) un lien étroit avec un acteur étranger ou une organisation |
binnenlandse organisatie die blijkt uit het feit dat de juridische | nationale liée à ce dernier, qui est attesté par le fait que la |
structuur, vermeld in artikel 7, 1° : | structure juridique visée à l'article 7, 1° : |
1) richtlijnen, ongeacht de aard ervan, ontvangt van een buitenlandse | 1) reçoit des directives, de quelle nature que ce soit, d'un acteur |
actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; | étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; |
2) informatie over de eigen werking, over leden of over bepaalde | 2) fournit des informations sur son propre fonctionnement, sur ses |
personen of groepen bezorgt aan een buitenlandse actor of een daaraan | membres ou sur certaines personnes ou groupes à un acteur étranger ou |
gelinkte binnenlandse organisatie; | à une organisation nationale liée à ce dernier ; |
3) structureel en prominent aanwezig is op bijeenkomsten die | 3) est présente, de manière structurelle et marquante, lors des |
georganiseerd worden door een buitenlandse actor of een daaraan | réunions organisées par un acteur étranger ou une organisation |
gelinkte binnenlandse organisatie; | nationale liée à ce dernier ; |
4) via de eigen communicatiekanalen activiteiten promoot van een | 4) promeut par ses propres canaux de communication les activités d'un |
buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; | acteur étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; |
5) verbonden is met structuren zoals verenigingen of koepelorganisaties die rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden zijn aan of aangestuurd worden door een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 6) voor de eigen werking actief gebruikmaakt van officiële logo's van een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 7) gebruikmaakt van infrastructuur in eigendom van een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie, en waarvan het gebruiksrecht onvoldoende een onvoorwaardelijke en lange termijn van het gebruik garandeert; 8) binnen de eigen werking een structurele en prominente aanwezigheid van diplomatiek personeel toestaat; 9) via financiële stromen en constructies financieel verbonden is met een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie;". | 5) est liée à des structures telles que des associations ou des organisations faîtières qui sont directement ou indirectement liées ou dirigées par un acteur étranger ou une organisation nationale liée à ce dernier ; 6) utilise activement pour son propre fonctionnement les logos officiels d'un acteur étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; 7) utilise des infrastructures appartenant à un acteur étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier, et dont le droit d'usage ne garantit pas suffisamment une période d'utilisation inconditionnelle et à long terme ; 8) permet une présence structurelle et importante de personnel diplomatique au sein de son propre fonctionnement ; 9) est liée financièrement par des flux et constructions financiers à un acteur étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier ; ». |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een punt 3° /1 |
Art. 4.Dans l'article 7 du même décret est inséré un point 3° /1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° /1 ze ontvangt geen financiering of ondersteuning die rechtstreeks | « 3° /1 elle ne reçoit aucun financement ou soutien lié directement ou |
of onrechtstreeks verband houdt met terrorisme, extremisme, spionage | indirectement au terrorisme, à l'extrémisme, à l'espionnage ou à |
of clandestiene inmenging;". | l'ingérence clandestine ; ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een punt 3° /2 |
Art. 5.Dans l'article 7 du même décret est inséré un point 3° /2, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° /2 ze heeft geen banden met: | « 3° /2 elle n'a aucun lien avec : |
a) personen of entiteiten als vermeld in artikel 3 en 5 van het | a) les personnes ou entités visées aux articles 3 et 5 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 december 2006 inzake specifieke beperkende | royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures restrictives spécifiques |
maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la |
strijd tegen de financiering van het terrorisme; | lutte contre le financement du terrorisme ; |
b) personen, groepen of entiteiten die zijn opgenomen in de lijst, | b) les personnes, groupes ou entités figurant sur la liste visée aux |
vermeld in artikel 2, 3 en 4 van het gemeenschappelijk standpunt | articles 2, 3 et 4 de la position commune 2001/931/PESC du Conseil du |
2001/931/ GBVB van de Raad van 27 december 2001 betreffende de | 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en |
toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het | |
terrorisme, en in de daaropvolgende besluiten van de Raad tot | vue de lutter contre le terrorisme et dans les décisions ultérieures |
actualisering van de lijst van personen, groepen en entiteiten, | du Conseil mettant à jour la liste des personnes, groupes et entités |
vermeld in artikel 2, 3 en 4 van het gemeenschappelijk standpunt 2001/931/GBVB;". | visée aux articles 2, 3 et 4 de la position commune 2001/931/PESC ; ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een punt 3° /3 |
Art. 6.Dans l'article 7 du même décret est inséré un point 3° /3, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° /3 ze heeft geen banden met: | « 3° /3 elle n'a aucun lien avec : |
a) personen als vermeld in artikel 1, 10°, 14°, 16° en 17°, van het | a) les personnes visées à l'article 1er, 10°, 14°, 16° et 17°, de |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke | l'arrêté royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données |
gegevensbank Terrorist Fighters; | commune Foreign Terrorist Fighters ; |
b) personen, rechtspersonen en feitelijke verenigingen als vermeld in | b) les personnes physiques ou morales et associations de fait visées à |
artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 23 april 2018 | l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 23 avril 2018 relatif à la |
betreffende de gemeenschappelijke gegevensbank Haatpropagandisten en | banque de données commune Propagandistes de haine et portant exécution |
tot uitvoering van sommige bepalingen van afdeling 1bis `Het | de certaines dispositions de la section 1erbis « de la gestion des |
informatiebeheer' van hoofdstuk IV van de wet op het politieambt;". | informations » du chapitre IV de la loi sur la fonction de police ; ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt punt 9° vervangen |
Art. 7.Dans l'article 7 du même décret le point 9° est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"9° ze verbindt zich ertoe om de wedde van haar bedienaars van de | « 9° elle s'engage à faire prendre en charge le traitement de ses |
eredienst ten laste te laten nemen door de federale overheid conform | ministres du culte par l'autorité fédérale conformément à l'article |
artikel 181 van de Grondwet en de wet van 2 augustus 1974 betreffende | 181 de la Constitution et à la loi du 2 août 1974 relative aux |
de wedden van de titularissen van sommige openbare ambten, van de | traitements des titulaires de certaines fonctions publiques, des |
bedienaars van de erkende erediensten en van de afgevaardigden van de | ministres des cultes reconnus et des délégués du Conseil central |
Centrale Vrijzinnige Raad;". | laïque ; ». |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde decreet wordt punt 6° vervangen |
Art. 8.Dans l'article 7 du même décret le point 6° est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"6° ze toont aan dat het toekomstige bestuur van de eredienst voor de | « 6° elle démontre que la future administration du culte est |
gebouwen die bestemd zijn voor de uitoefening van de eredienst, houder | titulaire, pour les bâtiments destinés à l'exercice du culte, de l'un |
is van een van de onderstaande rechten of overeenkomsten. Aan dit | des droits ou conventions ci-dessous. Ce critère est également rempli |
criterium is ook voldaan als de gebouwen die bestemd zijn voor de | |
uitoefening van de eredienst, in eigendom zijn van een Belgische | si les bâtiments destinés à l'exercice du culte sont la propriété |
publieke rechtspersoon: | d'une personne morale publique belge : |
a) een zakelijk recht dat voldoet aan de modaliteiten en voorwaarden, | a) un droit réel qui répond aux modalités et conditions énoncées au |
vermeld in boek 3 `Goederen' van het Burgerlijk Wetboek: volle | livre 3 « Les biens » du Code civil : pleine propriété ou copropriété |
eigendom of mede-eigendom; | ; |
b) een zakelijk gebruiksrecht dat voldoet aan de modaliteiten en | b) un droit d'usage réel qui répond aux modalités et conditions |
voorwaarden, vermeld in boek 3 `Goederen' van het Burgerlijk Wetboek: | énoncées au livre 3 « Les biens » du Code civil : emphytéose, usufruit |
erfpacht, vruchtgebruik of opstal; | ou droit de superficie ; |
c) een schriftelijke huurovereenkomst naar gemeenrecht conform artikel | |
1737 van het Burgerlijk Wetboek van bepaalde duur van minstens | c) un bail écrit de droit commun conformément à l'article 1737 du Code |
vijftien jaar zonder de mogelijkheid van een vervroegde beëindiging | civil, d'une durée déterminée d'au moins quinze ans sans possibilité |
door de verhuur- der;". | de résiliation anticipée par le bailleur ; ». |
Art. 9.Aan artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een punt 12° |
Art. 9.L'article 7 du même décret est complété par un point 12°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"12° de federale minister van Justitie heeft een gunstig advies | « 12° le ministre fédéral de la Justice a donné un avis favorable |
gegeven over de lokale geloofsgemeenschap met betrekking tot elementen | concernant la communauté religieuse locale relativement aux éléments |
die de veiligheid van de staat of de openbare orde aanbelangen.". | ayant trait à la Sûreté de l'Etat ou à l'ordre public. ». |
Art. 10.In artikel 14, § 1, van hetzelfde decreet wordt tussen de |
Art. 10.Dans l'article 14, § 1er, du même décret, entre les mots « le |
woorden "neemt de Vlaamse Regering" en de woorden "een beslissing over | Gouvernement flamand » et les mots « statue sur la reconnaissance » |
de erkenning van de lokale geloofsgemeenschap" de zinsnede ", na | est inséré le membre de phrase « , après avoir obtenu l'avis écrit de |
schriftelijk advies ingewonnen te hebben bij de bevoegde instantie," | |
ingevoegd. | l'instance compétente, ». |
Art. 11.In artikel 67, § 5, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 11.Dans l'article 67, § 5, alinéa 1er, du même décret, entre les |
tussen de woorden "beslist de Vlaamse Regering" en de woorden "over de | mots « le Gouvernement flamand » et les mots « statue sur la |
erkenning" de zinsnede ", na schriftelijk advies ingewonnen te hebben | reconnaissance » est inséré le membre de phrase « , après avoir obtenu |
bij de bevoegde instantie," ingevoegd. | l'avis écrit de l'instance compétente, ». |
Art. 12.In artikel 29, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 12.Dans l'article 29, § 1er, alinéa 1er, du même décret, entre |
tussen de zinsnede "kan de Vlaamse Regering," en de zinsnede "al dan | les mots « le Gouvernement flamand » et les mots « peut décider » est |
niet na een aanmaning," de zinsnede "na schriftelijk advies ingewonnen | inséré le membre de phrase « , après avoir obtenu l'avis écrit de |
te hebben bij de bevoegde instantie," ingevoegd. | l'instance compétente, ». |
Art. 13.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt paragraaf 1 |
Art. 13.Dans l'article 17 du même décret, le paragraphe 1er est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Een bestuur van de eredienst ontvangt noch rechtstreeks, noch | « § 1er. L'administration du culte ne reçoit, directement ou |
onrechtstreeks financiering of ondersteuning die afbreuk doet aan de | indirectement, aucun financement ou soutien qui porte atteinte à |
onafhankelijke uitoefening van zijn decretale opdrachten en | l'exercice indépendant de ses missions et obligations décrétales, |
verplichtingen, vermeld in dit decreet en in het decreet van 7 mei 2004. De onafhankelijke uitoefening van de decretale opdrachten en verplichtingen van het bestuur van de eredienst kan in het gedrang komen door onder meer, maar niet uitsluitend, de samenloop van twee of meer van de volgende elementen, die wordt vastgesteld door de personeelsleden van de bevoegde instantie: a) het ontvangen van herhaaldelijke financiële giften van dezelfde persoon of organisatie; b) het ontvangen van schenkingen van goederen die een aanzienlijke kostprijs hebben en noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de eredienst; c) de rechtstreekse of onrechtstreekse terbeschikkingstelling van personeel door derden; d) de terbeschikkingstelling door derden van infrastructuur ten kosteloze titel of tegen een niet-marktconforme huurprijs; e) het bestaan van samenwerkingsverbanden met instellingen die rechtstreeks of onrechtstreeks gelinkt zijn aan organisaties en bewegingen die een extremistische en segregerende geloofsbeleving promoten en verspreiden; f) een band van ondergeschiktheid aan een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; g) de verbondenheid van de leden van het bestuursorgaan van het bestuur van de eredienst aan een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; h) een nauwe band met een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie die blijkt uit het feit dat de bestuursleden | telles que prévues par le présent décret et le décret du 7 mai 2004. L'exercice indépendant des missions et obligations décrétales de l'administration du culte peut être compromis par, entre autres, mais non exclusivement, la concomitance de deux ou plusieurs des éléments suivants, déterminée par les membres du personnel de l'instance compétente : a) la réception de donations financières récurrentes de la part de la même personne ou organisation ; b) la réception de dons de biens ayant un coût significatif et nécessaires à l'exercice du culte ; c) la mise à disposition directe ou indirecte de personnel par des tiers ; d) la mise à disposition par des tiers d'infrastructures à titre gratuit ou moyennant un loyer non conforme au marché ; e) l'existence de partenariats avec des institutions directement ou indirectement liées à des organisations et à des mouvements promouvant et diffusant des croyances religieuses extrémistes et ségrégationnistes ; f) un lien de subordination à un acteur étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier ; g) l'affiliation des membres de l'organe d'administration du culte à un acteur étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier ; h) un lien étroit avec un acteur étranger ou une organisation nationale liée à ce dernier, qui est attesté par le fait que les |
en het bestuursorgaan van het bestuur van de eredienst: | membres de l'administration et l'organe d'administration du culte : |
1) richtlijnen, ongeacht de aard ervan, ontvangen van een buitenlandse | 1) reçoivent des directives, de quelle nature que ce soit, d'un acteur |
actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; | étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; |
2) informatie over de eigen werking, over leden of over bepaalde | 2) fournissent des informations sur leur propre fonctionnement, sur |
personen of groepen bezorgen aan een buitenlandse actor of een daaraan | des membres ou sur certaines personnes ou groupes à un acteur étranger |
gelinkte binnenlandse organisatie; 3) structureel en prominent aanwezig zijn op bijeenkomsten die georganiseerd worden door een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 4) via de eigen communicatiekanalen activiteiten promoten van een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 5) verbonden zijn met structuren zoals verenigingen of koepelorganisaties die rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden zijn aan of aangestuurd worden door een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 6) voor de eigen werking actief gebruikmaken van officiële logo's van een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie; 7) gebruikmaken van infrastructuur in eigendom van een buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie, en waarvan het gebruiksrecht onvoldoende een onvoorwaardelijke en lange termijn van het gebruik garandeert; | ou à une organisation nationale liée à ce dernier ; 3) sont présents, de manière structurelle et marquante, lors des réunions organisées par un acteur étranger ou une organisation nationale liée à ce dernier ; 4) promeuvent par leurs propres canaux de communication les activités d'un acteur étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; 5) sont liés à des structures telles que des associations ou des organisations faîtières qui sont directement ou indirectement liées ou dirigées par un acteur étranger ou une organisation nationale liée à ce dernier ; 6) utilisent activement pour leur propre fonctionnement les logos officiels d'un acteur étranger ou d'une organisation nationale liée à ce dernier ; 7) utilisent des infrastructures appartenant à un acteur étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier, et dont le droit d'usage ne garantit pas suffisamment une période d'utilisation inconditionnelle et à long terme ; |
8) binnen de eigen werking een structurele en prominente aanwezigheid | 8) permettent une présence structurelle et importante de personnel |
van diplomatiek personeel toestaan; | diplomatique au sein de leur propre fonctionnement ; |
9) via financiële stromen en constructies verbonden zijn met een | 9) sont liés par des flux et constructions financiers à un acteur |
buitenlandse actor of een daaraan gelinkte binnenlandse organisatie.". | étranger ou à une organisation nationale liée à ce dernier. ». |
Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 1/1 |
Art. 14.Dans l'article 17 du même décret est inséré un paragraphe 1er/1, |
ingevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 1/1. Het bestuur van de eredienst ontvangt geen financiering of | « § 1er/ 1. L'administration du culte ne reçoit aucun financement ou |
ondersteuning die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houdt met | soutien lié directement ou indirectement au terrorisme, à |
terrorisme, extremisme, spionage of clandestiene inmenging.". | l'extrémisme, à l'espionnage ou à l'ingérence clandestine. ». |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 1/2 |
Art. 15.Dans l'article 17 du même décret est inséré un paragraphe 1er/2, |
ingevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 1/2. Het bestuur van de eredienst heeft geen banden met: | « § 1er/2. L'administration du culte n'a aucun lien avec : |
a) personen of entiteiten als vermeld in artikel 3 en 5 van het | a) les personnes ou entités visées aux articles 3 et 5 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 december 2006 inzake specifieke beperkende | royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures restrictives spécifiques |
maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de | à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la |
strijd tegen de financiering van het terrorisme; | lutte contre le financement du terrorisme ; |
b) personen, groepen of entiteiten die zijn opgenomen in de lijst, | b) les personnes, groupes ou entités figurant sur la liste visée aux |
vermeld in artikel 2, 3 en 4 van het gemeenschappelijk standpunt | articles 2, 3 et 4 de la position commune 2001/931/PESC du Conseil du |
2001/931/GBVB van de Raad van 27 december 2001 betreffende de | 27 décembre 2001 relative à l'application de mesures spécifiques en |
toepassing van specifieke maatregelen ter bestrijding van het | |
terrorisme en in de daaropvolgende besluiten van de Raad tot | vue de lutter contre le terrorisme et dans les décisions ultérieures |
actualisering van de lijst van personen, groepen en entiteiten, | du Conseil mettant à jour la liste des personnes, groupes et entités |
vermeld in artikel 2, 3 en 4 van gemeenschappelijk standpunt 2001/931/GBVB.". | visée aux articles 2, 3 et 4 de la position commune 2001/931/PESC. ». |
Art. 16.In artikel 17 van hetzelfde decreet wordt een paragraaf 1/3 |
Art. 16.Dans l'article 17 du même décret est inséré un paragraphe 1er/3, |
ingevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 1/3. Het bestuur van de eredienst heeft geen banden met: | « § 1er/3. L'administration du culte n'a aucun lien avec : |
a) personen als vermeld in artikel 1, 10°, 14°, 16° en 17°, van het | a) les personnes visées à l'article 1er, 10°, 14°, 16° et 17°, de |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke | l'arrêté royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données |
gegevensbank Terrorist Fighters; | commune Foreign Terrorist Fighters ; |
b) personen, rechtspersonen en feitelijke verenigingen als vermeld in | b) les personnes physiques ou morales et associations de fait visées à |
artikel 1, 11°, van het koninklijk besluit van 23 april 2018 | l'article 1er, 11°, de l'arrêté royal du 23 avril 2018 relatif à la |
betreffende de gemeenschappelijke gegevensbank Haatpropagandisten en | banque de données commune Propagandistes de haine et portant exécution |
tot uitvoering van sommige bepalingen van afdeling 1bis `Het | de certaines dispositions de la section 1erbis « de la gestion des |
informatiebeheer' van hoofdstuk IV van de wet op het politieambt.". | informations » du chapitre IV de la loi sur la fonction de police. ». |
Art. 17.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt punt 8° vervangen |
Art. 17.Dans l'article 16 du même décret le point 8° est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"8° ze verbindt zich ertoe om de wedde van haar bedienaars van de | « 8° elle s'engage à faire prendre en charge le traitement de ses |
eredienst ten laste te laten nemen door de federale overheid conform | ministres du culte par l'autorité fédérale conformément à l'article |
artikel 181 van de Grondwet en de wet van 2 augustus 1974 betreffende | 181 de la Constitution et à la loi du 2 août 1974 relative aux |
de wedden van de titularissen van sommige openbare ambten, van de | traitements des titulaires de certaines fonctions publiques, des |
bedienaars van de erkende erediensten en van de afgevaardigden van de | ministres des cultes reconnus et des délégués du Conseil central |
Centrale Vrijzinnige Raad;". | laïque ; ». |
Art. 18.In artikel 16 van hetzelfde decreet wordt punt 4° vervangen |
Art. 18.Dans l'article 16 du même décret le point 4° est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit : |
"4° ze toont aan dat ze voor de gebouwen die bestemd zijn voor de | « 4° elle démontre qu'elle est titulaire, pour les bâtiments destinés |
uitoefening van de eredienst, houder is van een van de onderstaande | à l'exercice du culte, de l'un des droits ou conventions ci-dessous. |
rechten of overeenkomsten. Aan dit criterium is ook voldaan als de | Ce critère est également rempli si les bâtiments destinés à l'exercice |
gebouwen die bestemd zijn voor de uitoefening van de eredienst, in | du culte sont la propriété d'une personne morale publique belge : |
eigendom zijn van een Belgisch publieke rechtspersoon. Het bestuur van | L'administration du culte y satisfait au plus tard trois ans après son |
de eredienst voldoet hieraan uiterlijk drie jaar na de | |
inwerkingtreding ervan: | entrée en vigueur : |
a) een zakelijk recht dat voldoet aan de modaliteiten en voorwaarden, | a) un droit réel qui répond aux modalités et conditions énoncées au |
vermeld in boek 3 `Goederen' van het Burgerlijk Wetboek: volle | livre 3 « Les biens » du Code civil : pleine propriété ou copropriété |
eigendom of mede-eigendom; | ; |
b) een zakelijk gebruiksrecht dat voldoet aan de modaliteiten en | b) un droit d'usage réel qui répond aux modalités et conditions |
voorwaarden, vermeld in boek 3 `Goederen' van het Burgerlijk Wetboek: | énoncées au livre 3 « Les biens » du Code civil : emphytéose, usufruit |
erfpacht, vruchtgebruik of opstal; | ou droit de superficie ; |
c) een schriftelijke huurovereenkomst naar gemeenrecht conform artikel | |
1737 van het Burgerlijk Wetboek van bepaalde duur van minstens | c) un bail écrit de droit commun conformément à l'article 1737 du Code |
vijftien jaar zonder de mogelijkheid van een vervroegde beëindiging | civil, d'une durée déterminée d'au moins quinze ans sans possibilité |
door de verhuur- der;". | de résiliation anticipée par le bailleur ; ». |
Art. 19.Aan artikel 16 van hetzelfde decreet wordt een punt 9° |
Art. 19.L'article 16 du même décret est complété par un point 9°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"9° de federale minister van Justitie heeft geen ongunstig advies over | « 9° le ministre fédéral de la Justice n'a pas donné d'avis |
het bestuur gegeven met betrekking tot elementen die de veiligheid van | défavorable concernant l'administration relativement aux éléments |
de staat of de openbare orde aanbelangen.". | ayant trait à la Sûreté de l'Etat ou à l'ordre public. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 26 april 2024. | Bruxelles, le 26 avril 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | La ministre flamande de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
G. RUTTEN | G. RUTTEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: - Voorstel van decreet : 1974 - Nr. 1 | Documents : - Proposition de décret : 1974 - N° 1 |
- Verslag : 1974 - Nr. 2 | - Rapport : 1974 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1974 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1974 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 24 april 2024. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 24 avril 2024. |