Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Décret modifiant certaines dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 APRIL 2012. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van | 26 AVRIL 2012. - Décret modifiant certaines dispositions de la loi du |
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale (1) |
maatschappelijk welzijn (1) | |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet |
|
bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. | Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Art. 2.Artikel 7, eerste lid, 3°, van de organieke wet van 8 juli |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | Art. 2.A l'article 7 de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
vervangen bij het decreet van 8 december 2005, wordt vervangen als | centres publics d'action sociale, remplacé par le décret du 8 décembre |
volgt : | 2005, le 3° de l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« 3° ingeschreven zijn in het bevolkingsregister van de gemeente. » | « 3° être inscrit au registre de population de la commune. » |
Art. 3.Artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 8 |
Art. 3.L'article 10 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 10.§ 1. De zetels binnen de raad voor maatschappelijk welzijn worden onder de politieke fracties verdeeld naar verhouding van het aantal zetels waarover elke politieke fractie binnen de gemeenteraad beschikt. De zetels binnen de raad voor maatschappelijk welzijn worden verdeeld door het aantal in te vullen zetels te verdelen door het aantal gemeenteraadsleden, vermenigvuldigd met het aantal zetels waarover elke fractie binnen de gemeenteraad beschikt. Het aantal eenheden geeft het aantal rechtstreeks verworven zetels aan. De niet-toegekende zetel(s) wordt (worden) toegewezen in de volgorde van belangrijkheid van de decimalen. Bij staking van stemmen tussen twee of meer politieke fracties die aan het meerderheidspact deelnemen, wordt de zetel toegewezen aan de politieke fractie met het hoogste kiescijfer. Bij staking van stemmen tussen twee of meer politieke fracties die niet aan het meerderheidspact deelnemen, wordt de zetel toegewezen aan de politieke fractie met het hoogste kiescijfer. |
« Article 10.§ 1er. Les sièges au conseil de l'action sociale sont répartis par groupes politiques proportionnellement au nombre de sièges dont chaque groupe politique bénéficie au sein du conseil communal. La répartition des sièges au conseil de l'action sociale s'opère en divisant le nombre de sièges à pourvoir par le nombre de membres du conseil communal, multiplié par le nombre de sièges détenus par chaque groupe au sein du conseil communal. Le nombre d'unités indique le nombre de sièges immédiatement acquis. Le ou les siège(s) non attribué(s) est (sont) dévolu(s) dans l'ordre d'importance des décimales. En cas d'égalité entre deux ou plusieurs groupes politiques participant au pacte de majorité, le siège est attribué au groupe politique ayant obtenu le chiffre électoral le plus élevé. En cas d'égalité entre deux ou plusieurs groupes politiques ne participant pas au pacte de majorité, le siège est attribué au groupe politique ayant obtenu le chiffre électoral le plus élevé. |
Elke politieke fractie, in de zin van artikel L1123-1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie legt een kandidatenlijst over. Het aantal kandidaten op de lijst stemt overeen met het aantal dat aan de politieke fractie toekomt overeenkomstig het eerste en het tweede lid. Een lijst is ontvankelijk voor zover ze door de meerderheid van de gemeenteraadsleden van eenzelfde politieke fractie getekend en door de voorgedragen kandidaten medeondertekend wordt. Als ze minstens drie personen telt, mag het aantal kandidaten van elk geslacht niet hoger zijn dan twee derde van het aantal toegewezen zetels, enerzijds, en dan één derde van de gemeenteraadsleden, anderzijds. Als ze slechts twee personen telt, mag het niet hoger zijn dan de helft. § 2. Als de meerderheid van de zetels binnen de raad voor | Chaque groupe politique, au sens de l'article L1123-1, § 1er, alinéa 1er, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, présente une liste de candidats. Une liste comprendra autant de candidats qu'il en revient au groupe politique en application des alinéas 1er et 2. Une liste n'est recevable que pour autant qu'elle soit signée par la majorité des conseillers communaux d'un même groupe politique et qu'elle soit contresignée par les candidats présentés. Lorsqu'elle comporte au moins trois personnes, le nombre de candidats de chaque sexe ne peut dépasser, d'une part, deux tiers du nombre de sièges attribués et, d'autre part, un tiers de conseillers communaux. Lorsqu'elle ne comporte que deux personnes, il ne peut dépasser la moitié. § 2. Si la répartition opérée conformément au § 1er ne confère pas aux |
maatschappelijk welzijn na de overeenkomstig § 1 verrichte verdeling | groupes politiques participant au pacte de majorité la majorité des |
niet toegewezen wordt aan de politieke fracties die aan het | sièges au conseil de l'action sociale, il est attribué à ces dernières |
meerderheidspact deelnemen, worden aan die fracties 5, 6, 7 of 8 | 5, 6, 7 ou 8 sièges si le conseil de l'action sociale est composé |
zetels toegewezen als de raad voor maatschappelijk welzijn uit | |
respectievelijk 9, 11, 13 of 15 leden samengesteld is. | respectivement de 9, 11, 13 ou 15 membres. |
De 4, 5, 6 of 7 overblijvende zetels worden toegewezen aan de | Les 4, 5, 6 ou 7 sièges restant sont attribués aux groupes politiques |
politieke fracties die niet aan het meerderheidspact deelnemen. | qui ne participent pas au pacte de majorité. |
De in het eerste lid bedoelde zetels worden binnen de raad voor | La répartition des sièges visés à l'alinéa 1er au conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn verdeeld door het aantal zetels dat toekomt | sociale s'opère en divisant le nombre de sièges revenant aux groupes |
aan de politieke fracties die aan het meerderheidspact deelnemen te verdelen door het aantal gemeenteraadsleden, vermenigvuldigd met het aantal zetels waarover elke fractie binnen de gemeenteraad beschikt. Bij staking van stemmen tussen twee of meer politieke fracties die aan het meerderheidspact deelnemen, wordt de zetel toegewezen aan de politieke fractie met het hoogste kiescijfer. De in het tweede lid bedoelde zetels worden binnen de raad voor maatschappelijk welzijn verdeeld door het aantal zetels dat toekomt aan de politieke fracties die niet aan het meerderheidspact deelnemen te verdelen door het aantal gemeenteraadsleden, vermenigvuldigd met het aantal zetels waarover elke fractie binnen de gemeenteraad beschikt. Bij staking van stemmen tussen twee of meer politieke fracties die niet aan het meerderheidspact deelnemen, wordt de zetel toegewezen aan de politieke fractie met het hoogste kiescijfer. Elke politieke fractie, in de zin van artikel L1123-1, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie legt een kandidatenlijst over. Het aantal kandidaten op de lijst stemt overeen met het aantal dat aan de politieke fractie toekomt overeenkomstig het eerste en het tweede lid. Een lijst is ontvankelijk voor zover ze door de meerderheid van de gemeenteraadsleden van dezelfde politieke fractie getekend en door de voorgedragen kandidaten medeondertekend wordt. Als ze minstens drie personen telt, mag het aantal kandidaten van elk geslacht niet hoger zijn dan twee derde van het aantal toegewezen zetels, enerzijds, en dan één derde van de gemeenteraadsleden, anderzijds. Als ze slechts twee personen telt, mag het niet hoger zijn dan de helft. § 3. De stemming van een motie van wantrouwen t.o.v. het gezamenlijke college of de aanneming van het nieuwe meerderheidspact bedoeld in artikel L1123-1, § 5, van het Wetboek heeft van rechtswege het aftreden van de leden van de raad voor maatschappelijk, het vast bureau en de bijzondere comités tot gevolg. Die leden blijven hun mandaat uitoefenen tot hun plaatsvervangers beëdigd zijn. De leden van de raad voor maatschappelijk welzijn worden verdeeld | participant au pacte de majorité par le nombre de membres du conseil communal, multiplié par le nombre de sièges détenus par chaque groupe au sein du conseil communal. En cas d'égalité entre deux ou plusieurs groupes politiques participant au pacte de majorité, le siège est attribué au groupe politique ayant obtenu le chiffre électoral le plus élevé. La répartition des sièges visés à l'alinéa 2 au conseil de l'action sociale s'opère en divisant le nombre de sièges revenant aux groupes ne participant pas au pacte de majorité par le nombre de membres du conseil communal, multiplié par le nombre de sièges détenus par chaque groupe au sein du conseil communal. En cas d'égalité entre deux ou plusieurs groupes politiques ne participant pas au pacte de majorité, le siège est attribué au groupe politique ayant obtenu le chiffre électoral le plus élevé. Chaque groupe politique, au sens de l'article L1123-1, § 1er, alinéa 1er, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, présente une liste de candidats. Une liste comprendra autant de candidats qu'il en revient au groupe politique en application des alinéas 1er et 2. Une liste n'est recevable que pour autant qu'elle soit signée par la majorité des conseillers communaux d'un même groupe politique et qu'elle soit contresignée par les candidats présentés. Lorsqu'elle comporte au moins trois personnes, le nombre de candidats de chaque sexe ne peut dépasser, d'une part, deux tiers du nombre de sièges attribués et, d'autre part, pas plus d'un tiers de conseillers communaux. Lorsqu'elle ne comporte que deux personnes, elle ne peut dépasser la moitié. § 3. Le vote d'une motion de méfiance concernant l'ensemble du collège ou l'adoption du nouveau pacte de majorité visé à l'article L1123-1, § 5, du Code emporte de plein droit la démission des membres du conseil de l'action sociale, du Bureau permanent et des Comités spéciaux. Ceux-ci restent en fonction jusqu'à la prestation de serment de leur remplaçant. |
overeenkomstig § 1. Als de meerderheid van de zetels binnen de raad | La répartition des membres du conseil de l'action sociale se fait |
voor maatschappelijk welzijn na de overeenkomstig § 1 verrichte | conformément au § 1er. Si la répartition opérée conformément audit § 1er |
verdeling niet toegewezen wordt aan de politieke fracties die aan het | ne confère pas aux groupes politiques participant au pacte de majorité |
meerderheidspact deelnemen, worden de leden van de raad voor | la majorité des sièges au conseil de l'action sociale, la répartition |
maatschappelijk welzijn overeenkomstig § 2 verdeeld. | des membres du conseil de l'action sociale se fait conformément au § |
De leden van het vast bureau en van de bijzondere comités die geen | 2. La désignation des membres du Bureau permanent et des Comités |
voorzitter zijn, worden aangewezen overeenkomstig artikel 27, § 6, | spéciaux, autres que le président, se fait conformément à l'article |
eerste tot vijfde lid, van de wet. » | 27, § 6, alinéas 1er à 5 de la loi. » |
Art. 4.Artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 8 |
Art. 4.L'article 11 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 11.§ 1. De burgemeester, bijgestaan door de |
« Article 11.§ 1er. Le bourgmestre, assisté du secrétaire communal, |
gemeentesecretaris, ontvangt de lijsten op de derde maandag van | reçoit les listes le troisième lundi de novembre qui suit les |
november na de gemeenteverkiezingen. | élections communales. |
Ze onderzoeken, samen met de indiener(s), de ontvankelijkheid van de | Ils procèdent à l'examen, avec le ou les déposants, de la recevabilité |
lijsten. | des listes. |
Dat onderzoek heeft betrekking op : | Cet examen porte sur : |
1° de naleving van de voorwaarden waarin de artikelen 7 en 9 voorzien; | 1° le respect des conditions prévues aux articles 7 et 9; |
2° de naleving van de vereisten bedoeld in artikel 10. | 2° le respect des exigences de l'article 10. |
De lijst die aan al die voorwaarden voldoet wordt ontvankelijk verklaard. De lijst die niet aan al die voorwaarden voldoet wordt onontvankelijk verklaard. Er wordt onmiddellijk proces-verbaal van de redenen van de onontvankelijkheid opgemaakt. Het wordt medeondertekend door de indiener(s) van bedoelde lijst, die er een afschrift van ontvangt (ontvangen). § 2. De indiener(s) van een ontvankelijk verklaarde lijst heeft (hebben) de mogelijkheid om een naar gelang van de redenen van onontvankelijkheid bijgestuurde lijst over te leggen op de vierde maandag van november na de gemeenteverkiezingen. Na uitvoering van hetzelfde onderzoek als dat omschreven in de vorige paragraaf, wordt de lijst die aan alle voorwaarden voldoet ontvankelijk verklaard. § 3. Als één of meer lijsten nog onontvankelijk zijn bij het sluiten van het onderzoek, worden de vacante zetels over de overige politieke | La liste qui remplit toutes ces conditions est déclarée recevable. La liste qui ne remplit pas toutes ces conditions est déclarée irrecevable. Un procès-verbal des motifs de l'irrecevabilité est rédigé sur-le-champ. Il est contresigné par le ou les déposants de la liste en cause, qui en reçoit ou reçoivent une copie. § 2. Le quatrième lundi de novembre qui suit les élections communales, le ou les déposants d'une liste déclarée irrecevable a ou ont la possibilité de déposer une liste remaniée en fonction des motifs d'irrecevabilité. Après le même examen que celui défini au paragraphe précédent, la liste qui remplit toutes les conditions est déclarée recevable. § 3. S'il reste à la clôture une ou plusieurs listes irrecevables, les sièges vacants sont répartis entre les autres groupes politiques |
fracties verdeeld overeenkomstig artikel 10. De voorzitter van de | conformément à l'article 10. Le président du conseil communal |
gemeenteraad geeft de indieners van de ontvankelijk verklaarde lijsten | communique aux déposants des listes déclarées recevables le nombre de |
kennis van het aantal bijkomende kandidaten dat elke betrokken | candidats complémentaires que chaque groupe politique concerné devra |
politieke fractie zal moeten voordragen bij de aanwijzing van de leden | proposer en plus lors de la désignation des membres du conseil de |
van de raad voor maatschappelijk welzijn. | l'action sociale. |
§ 4. In geval van aanneming van een motie van wantrouwen t.o.v. het | § 4. En cas d'adoption d'une motion de méfiance à l'égard du collège |
gemeentecollege of van aanneming van een nieuw meerderheidspact, zijn | communal ou de l'adoption d'un nouveau pacte de majorité, les |
de bepalingen van de vorige paragrafen van toepassing op de nieuwe | dispositions des §§ précédents s'appliquent à la nouvelle élection des |
verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. De | membres du conseil de l'action sociale. Les jours visés aux §§ 1er et |
dagen bedoeld in de §§ 1 en 2 van dit artikel worden vervangen door de | 2 du présent article sont remplacés par le premier et le deuxième |
eerste en de tweede maandag na de vergadering van de gemeenteraad | lundi qui suivent la réunion du conseil communal au cours de laquelle |
waarop de motie van wantrouwen is aangenomen. » | la motion de méfiance a été adoptée. » |
Art. 5.Artikel 12 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 8 |
Art. 5.L'article 12 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 12.§ 1. Nu een meerderheidspact in de handen van de |
« Article 12.§ 1er. Dès lors qu'un pacte de majorité a été déposé |
gemeentesecretaris werd neergelegd op de 2e maandag van de maand | entre les mains du secrétaire communal le 2e lundi du mois de novembre |
november na de verkiezingen, worden de leden van de raad voor | qui suit les élections, la désignation des membres du conseil de |
maatschappelijk welzijn in openbare zitting aangewezen tijdens de | l'action sociale a lieu en séance publique lors de la séance |
installatievergadering van de gemeenteraad van de gemeente die de | d'installation du conseil communal de la commune qui constitue le |
gebiedsomschrijving van het centrum vormt. Als het meerderheidspact | |
niet binnen bovenbedoelde termijn ingediend wordt, worden de leden van | ressort du centre. A défaut de dépôt du pacte de majorité dans le |
de raad voor maatschappelijk welzijn in openbare zitting van de | délai susvisé, la désignation des membres du conseil de l'action |
gemeenteraad van de gemeente die de gebiedsomschrijving van het | sociale a lieu en séance publique du conseil communal de la commune |
centrum vormt aangewezen binnen 30 dagen na de vergadering van de | qui constitue le ressort du centre dans les 30 jours qui suivent la |
gemeenteraad waarop het meerderheidspact is aangenomen. Voor de | réunion du conseil communal au cours de laquelle le pacte de majorité |
indiening van de kandidatenlijsten worden de dagen bedoeld in de §§ 1 | a été adopté. Pour le dépôt des listes de candidats, les jours visés |
en 2 van artikel 11 vervangen door de eerste en de tweede maandag na | aux §§ 1er et 2 de l'article 11 sont remplacés par le premier et le |
de vergadering van de gemeenteraad waarop het meerderheidspact is | deuxième lundi qui suivent la réunion du conseil communal au cours de |
aangenomen. | laquelle le pacte de majorité a été adopté. |
§ 2. In geval van toepassing van artikel 10, § 3, van deze wet worden | § 2. En cas d'application de l'article 10, § 3, de la présente loi, |
de nieuwe leden aangewezen overeenkomstig de procedure die in § 1 | les nouveaux membres sont désignés conformément à la procédure fixée |
vastligt. » | par le § 1er. » |
Art. 6.Artikel 13 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 8 |
Art. 6.L'article 13 de la même loi, remplacé par le décret su 8 |
december 2005, wordt opgeheven. | décembre 2005, est abrogé. |
Art. 7.In artikel 14 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van |
Art. 7.A l'article 14 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
8 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Wanneer een lid vóór het verstrijken" vervangen door de | 1° les mots "autre que le président" sont insérés entre les mots |
woorden "Wanneer een ander lid dan de voorzitter vóór het verstrijken"; | "lorsqu'un membre" et les mots "cesse de faire partie du conseil"; |
2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met volgende zin : "Als het te | 2° à la suite du même article, la phrase suivante est ajoutée : "Si le |
vervangen lid niet de hoedanigheid van gemeenteraadslid heeft, kan | membre à remplacer n'a pas la qualité de conseiller communal, son |
zijn plaatsvervanger geen gemeenteraadslid worden, tenzij de raad voor | remplaçant ne pourra pas être conseiller communal, à moins que le |
maatschappelijk welzijn voor minder dan één derde uit | conseil de l'action sociale compte moins d'un tiers de conseillers |
gemeenteraadsleden samengesteld is." | communaux." |
Art. 8.In artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van |
Art. 8.A l'article 15 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
8 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : « De gemeenteraad, het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, alsook de leden van wie de verkiezing nietig is verklaard en belanghebbende derden kunnen binnen vijftien dagen na de kennisgeving van de beslissing een beroep bij de Raad van State instellen. Binnen acht dagen na ontvangst van ieder beroep dat bij de Raad van State wordt ingesteld, deelt de hoofdgriffier van dit rechtscollege zulks mede aan de Regering, alsmede aan het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en aan de gemeenteraad. Hij geeft hen kennis van het arrest van de Raad van State. Wanneer een nietigverklaring definitief geworden is, wordt er tot een nieuwe verkiezing overgegaan. »; | 1° le § 1er est remplacé par le texte suivant : « Dans les quinze jours qui suivent la notification de la décision, un recours devant le Conseil d'Etat est ouvert au conseil communal, au centre public d'action sociale, ainsi qu'aux membres dont l'élection a été annulée et aux tiers intéressés. Dans les huit jours de la réception de tout recours formé auprès du Conseil d'Etat, le greffier en chef de cette juridiction en informe le Gouvernement, ainsi que le centre public d'action sociale et le conseil communal. Il leur communique l'arrêt rendu par le Conseil d'Etat. Lorsqu'une annulation est devenue définitive, il est procédé à une nouvelle élection. »; |
2° in § 3 worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt : | 2° au § 3, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
« Bij de geboorte of de adoptie van een kind kan het lid een verlof | « A l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, le membre |
nemen. Het geeft het vast bureau schriftelijk kennis van zijn verlof, | peut prendre congé. Il notifie son congé au bureau permanent par écrit |
met melding van de begin- en einddatum ervan. Het verlof duurt maximum | en indiquant la date de début et de fin. La durée du congé est de |
20 weken. Het eindigt uiterlijk 20 weken na de geboorte of de adoptie. | maximum 20 semaines. Il prend fin au plus tard 20 semaines après la |
naissance ou l'adoption. | |
Ter gelegenheid van het verlof bedoeld in het vorige lid wordt er voor | A l'occasion du congé visé à l'alinéa précédent, il est procédé au |
de duur ervan in vervanging voorzien, overeenkomstig artikel 14, als | remplacement pour la durée du congé, conformément à l'article 14, si |
de politieke fractie die de rechthebbende op genoemd verlof | le groupe politique, qui avait présenté le bénéficiaire dudit congé, |
voorgedragen heeft, daarom verzoekt. » | le demande. » |
Art. 9.Artikel 18 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van 8 |
Art. 9.L'article 18 de la même loi, remplacé par le décret du 8 |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 18.§ 1. Een lid dat niet meer voldoet aan de één of andere |
« Article 18.§ 1er. Le membre du conseil qui perd l'une ou l'autre |
verkiesbaarheidsvoorwaarde mag zijn ambt niet langer uitoefenen. | des conditions d'éligibilité ne peut plus continuer l'exercice de ses |
Het college geeft de raad en betrokkene daar kennis van. Betrokkene | fonctions. Le collège en informe le conseil et l'intéressé. Celui-ci peut |
kan binnen een termijn van vijftien dagen zijn verweermiddelen aan het | communiquer, au collège, dans un délai de quinze jours, ses moyens de |
college meedelen. De raad neemt akte van het verlies van de één of | défense. Le conseil prend acte de la perte de l'une ou l'autre des |
andere verkiesbaarheidsvoorwaarde en stelt het ontslag van rechtswege | conditions d'éligibilité et constate la déchéance de plein droit. Il |
vast. Hij gaat over tot de vervanging van het betrokken lid. | procède au remplacement du membre concerné. |
Een beroep, gegrond op artikel 16 van de gecoördineerde wetten van de | Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil |
Raad van State, wordt tegen die beslissing ingesteld. Het moet | d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être introduit dans |
ingesteld worden binnen acht dagen na de kennisgeving ervan. | les huit jours de sa notification. |
Indien betrokkene zijn ambt blijft uitoefenen alhoewel hij zelfs | Si, ayant connaissance de la cause de sa déchéance, même en l'absence |
zonder enige kennisgeving kennis heeft van de oorzaak van zijn | de toute notification, l'intéressé continue l'exercice de ses |
afzetting, is hij strafbaar met de straffen bepaald bij artikel 262 van het Strafwetboek. § 2. Een lid dat in één van de toestanden van onverenigbaarheid komt te verkeren, mag zijn ambt niet meer uitoefenen. Het college geeft de raad en betrokkene daar kennis van. Betrokkene kan binnen een termijn van vijftien dagen zijn verweermiddelen aan het college meedelen. De raad neemt akte van de feiten die onverenigbaarheid als gevolg kunnen hebben en stelt het ontslag van rechtswege vast. Hij gaat over tot de vervanging van het betrokken lid. | fonctions, il est passible des peines prévues par l'article 262 du Code pénal. § 2. Le membre du conseil qui vient à se trouver dans l'une des situations d'incompatibilité ne peut plus continuer l'exercice de ses fonctions. Le collège en informe le conseil et l'intéressé. Celui-ci peut communiquer, au collège, dans un délai de quinze jours, ses moyens de défense. Le conseil prend acte des faits de nature à entraîner l'incompatibilité et constate la déchéance de plein droit. Il procède au remplacement du membre concerné. |
Een beroep, gegrond op artikel 16 van de gecoördineerde wetten van de | Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil |
Raad van State, wordt tegen die beslissing ingesteld. Het moet | d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être introduit dans |
ingesteld worden binnen acht dagen na de kennisgeving ervan. | les huit jours de sa notification. |
Indien betrokkene zijn ambt blijft uitoefenen alhoewel hij zelfs | Si, ayant connaissance de la cause de sa déchéance, même en l'absence |
zonder enige kennisgeving kennis heeft van de oorzaak van zijn | de toute notification, l'intéressé continue l'exercice de ses |
afzetting, is hij strafbaar met de straffen bepaald bij artikel 262 | fonctions, il est passible des peines prévues par l'article 262 du |
van het Strafwetboek. » | Code pénal. » |
Art. 10.In artikel 22, § 3, van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 10.A l'article 22, § 3, de la même loi, modifié par le décret du |
decreet van 8 december 2005, worden de volgende wijzigingen | 8 décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "of afwezigheid" tussen de | 1° à l'alinéa § 1er, les mots "ou absence" sont insérés entre les mots |
woorden "Bij verhindering" en "van de voorzitter" ingevoegd; | "d'empêchement" et "du président"; |
2° tussen het tweede en het derde lid wordt volgend lid ingevoegd : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les actuels alinéas 2 et 3 : |
« De voorzitter die overeenkomstig artikel 15, § 3, verlof neemt, | « Est également considéré comme empêché le président qui prend un |
wordt ook als verhinderd beschouwd. » | congé en application de l'article 15, § 3. » |
Art. 11.In artikel 27, § 6, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 11.A l'article 27, § 6, de la même loi, modifié par les décrets |
decreten van 8 december 2005 en 19 juli 2006, worden de volgende | du 8 décembre 2005 et du 19 juillet 2006, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het zesde lid wordt de zin "Wanneer het mandaat van een lid van | 1° à l'alinéa 6, les mots "autres que le président" sont insérés entre |
het vast bureau of van een bijzonder comité eindigt" vervangen door de | |
zin "Wanneer het mandaat van een ander lid van het vast bureau of van | |
een bijzonder comité dan de voorzitter eindigt"; | les mots "ou d'un comité spécial" et les mots "prend fin"; |
2° in het achtste lid worden de woorden "vierde lid" vervangen door de | 2° à l'alinéa 8, les mots "alinéa 4" sont remplacés par les mots |
woorden "zesde lid". | "alinéa 6". |
Art. 12.Artikel 28, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2005, wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 28, § 4, modifié par le décret du 8 décembre 2005, de la même loi est abrogé. |
Art. 13.In de artikelen 15, § 1, derde lid, 90, 93, § 4, en 112, van |
Art. 13.Aux articles 15, § 1er, alinéa 3, 90, 93, § 4, et 112, de la |
dezelfde wet worden de woorden "bestendige deputatie" telkens door het | même loi, les mots "députation permanente" sont chaque fois remplacés |
woord "provinciecollege" vervangen. | par les mots "collège provincial". |
Art. 14.In artikel 33, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
Art. 14.A l'article 33, § 1er, de la même loi, modifié par le décret |
decreet van 8 december 2005, worden de woorden "het raadslid dat hem | du 8 décembre 2005, les mots "le membre du conseil qui le remplace en |
vervangt krachtens artikel 25, § 3," vervangen door de woorden "het | vertu de l'article 25, § 3" sont remplacés par les mots "le membre du |
raadslid dat hem vervangt krachtens artikel 22, § 3,". | conseil qui le remplace en vertu de l'article 22, § 3". |
Art. 15.In artikel 43 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 15.A l'article 43 de la même loi, modifié par le décret du 8 |
8 december 2005, worden de woorden "van artikel 52, § 2, van de nieuwe | décembre 2005, les mots "de l'article 52, § 2, de la nouvelle loi |
gemeentewet" vervangen door de woorden "van artikel L1124-21 van het | communale" sont remplacés par les mots "de l'article L1124-21 du Code |
Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie". | de la démocratie locale et de la décentralisation". |
Art. 16.In artikel 44 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 16.A l'article 44 de la même loi, modifié par le décret du 8 |
8 december 2005, worden de woorden "de in artikel 20 bedoelde" | décembre 2005, les mots "prévu à l'article 20" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "de in artikel 17, § 1, eerste lid, | mots "prévu à l'article 17, § 1er, alinéa 1er". |
bedoelde". Art. 17.In artikel 46, § 6, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 46, § 6, 1°, de la même loi, modifié par le |
decreet van 8 december 2005, worden de woorden "bestendige deputatie" | décret du 8 décembre 2005, les mots "de la députation permanente du |
door het woord "provinciecollege" vervangen. | conseil provincial" sont remplacés par les mots "du collège |
provincial". | |
Art. 18.In artikel 51 van dezelfde wet : |
Art. 18.A l'article 51 de la même loi : |
1° worden de woorden "in artikel 283 van de nieuwe gemeentewet" | 1° les mots "à l'article 283 de la nouvelle loi communale" sont |
vervangen door de woorden "in artikel 1215-3 van het Wetboek van de | remplacés par les mots "à l'article 1215-3 du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en de decentralisatie"; | locale et de la décentralisation"; |
2° worden de woorden "vermeld in artikel 282, 1° en 2°, van de nieuwe | 2° les mots "énoncées à l'article 282, 1° et 2°, de la nouvelle loi |
gemeentewet" vervangen door de woorden "vermeld in artikel L1215-2 van | communale" sont remplacés par les mots "énoncées à l'article L1215-2 |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie". | du Code de la démocratie locale et de la décentralisation". |
Art. 19.Artikel 34bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het decreet van |
|
8 december 2005, wordt aangevuld met volgend lid : | Art. 19.A l'article 34bis de la même loi, inséré par le décret du 8 |
décembre 2005, un alinéa rédigé comme suit est ajouté : | |
« In afwijking van artikel 31 zijn die vergaderingen openbaar. » | « Par dérogation à l'article 31, ces réunions sont publiques. » |
Art. 20.In artikel 88 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 20.A l'article 88 de la même loi, modifié par le décret du 8 |
8 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid van § 1 wordt het woord "Bestuursmemoriaal" | 1° à l'alinéa 3 du § 1er, les mots "mémorial administratif" sont |
vervangen door het woord "Provincieblad". | remplacés par les mots "Bulletin provincial"; |
2° in § 2 worden de woorden "de betaling van het bestaansminimum" | 2° au § 2, les mots "le paiement du minimum de moyens d'existence" |
vervangen door de woorden "de betaling van het leefloon". | sont remplacés par les mots "le paiement du revenu d'intégration". |
Art. 21.In artikel 109 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 21.A l'article 109 de la même loi, modifié par le décret du 8 |
van 8 december 2005, worden de woorden "de voorzitter van het centrum | décembre 2005, les mots "le président du centre d'action sociale" sont |
voor maatschappelijk welzijn" vervangen door de woorden "de voorzitter | remplacés par les mots "le président du conseil de l'action sociale". |
van de raad voor maatschappelijk welzijn". | |
Art. 22.In artikel 114, vijfde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 22.A l'article 114, alinéa 5, de la même loi, modifié par le |
het decreet van 8 december 2005, worden de woorden "Bij gebrek aan een | décret du 8 décembre 2005, les mots "A défaut d'arrêté ministériel |
ministerieel besluit tussengekomen binnen de voorgeschreven termijnen" | intervenu dans les délais prescrits" sont remplacés par les mots "A |
vervangen door de woorden "Bij gebrek aan beslissing binnen de | défaut de décision intervenue dans les délais prescrits". |
voorgeschreven termijnen". | |
Art. 23.Artikel 124 van dezelfde wet, gewijzigd bij het decreet van 8 |
Art. 23.L'article 124 de la même loi, modifié par le décret du 8 |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | décembre 2005, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 124.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn in |
« Article 124.Les centres publics d'action sociale sont représentés |
de organen van de vereniging vertegenwoordigd door leden van hun raad | dans les organes de l'association par des membres de leur conseil de |
voor maatschappelijk welzijn. Die leden worden door de raad volgens de | l'action sociale. Ces membres sont désignés par le conseil suivant les |
bij artikel 27, § 6, tweede lid, bepaalde regels aangewezen voor de | règles déterminées par l'article 27, § 6, alinéa 2, pour l'élection |
verkiezing van de leden van het vast bureau. | des membres du bureau permanent. |
De bestuurders die de verenigde openbare centra voor maatschappelijk | Les administrateurs représentant les centres publics d'action sociale |
welzijn vertegenwoordigen, zijn van verschillende geslachten. Hun | |
aantal mag niet hoger zijn dan één vijfde van het aantal leden van de | associés sont de sexe différent. Leur nombre ne peut dépasser un |
raad voor maatschappelijk welzijn | |
De bestuurders die de verenigde centra vertegenwoordigen, worden | cinquième du nombre de membres du conseil de l'action sociale. |
aangewezen naar evenredigheid van het geheel van de raden voor | Les administrateurs représentant les centres associés sont désignés à |
maatschappelijk welzijn van de verenigde centra overeenkomstig de | la proportionnelle de l'ensemble des conseils de l'action sociale des |
artikelen 167 en 168 van het Kieswetboek. | centres associés conformément aux articles 167 et 168 du Code |
Bij de berekening van die evenredigheid wordt er rekening gehouden met | électoral. |
de eventuele statutaire criteria alsook met de facultatieve | Pour le calcul de cette proportionnelle, il est tenu compte des |
individuele verklaringen van apparentering of hergroepering, voor | éventuels critères statutaires ainsi que des déclarations |
zover deze vóór 1 maart van het jaar na dat van de gemeente- en | individuelles facultatives d'apparentement ou de regroupement, pour |
provincieverkiezingen aan de vereniging overgemaakt worden. | autant que celles-ci soient transmises à l'association avant le 1er |
Daarentegen wordt bij de berekening van die evenredigheid geen | mars de l'année qui suit celle des élections communales et |
rekening gehouden met de lijst(en) van raadsleden ingediend door een | provinciales. Par contre, il n'est pas tenu compte pour le calcul de cette |
politieke fractie van de gemeenteraad die zich niet houdt aan de | proportionnelle de la ou des listes de conseillers déposée(s) par un |
democratische principes die vermeld worden o.a. in het Verdrag tot | groupe politique du conseil communal qui ne respecte pas les principes |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des |
in de additionele protocollen bij dat Verdrag van kracht in België, in | droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles |
additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du | |
de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of | 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le |
xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot | racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à |
bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of | réprimer la négation, la minimisation, la justification ou |
goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het | l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste |
Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd en van degenen die | pendant la seconde guerre mondiale et de ceux qui étaient |
bestuurder van een vereniging waren op het ogenblik van de feiten | administrateurs d'une association au moment des faits à la suite |
ingevolge waarvan ze veroordeeld werd voor één van de overtredingen | desquels elle a été condamnée pour l'une des infractions prévues par |
bepaald bij de wet van 30 juli 1981 of bij de wet van 23 maart 1995. | la loi du 30 juillet 1981 ou la loi du 23 mars 1995. |
Bovendien heeft elke lijst van raadsleden ingediend door een | En outre, toute liste de conseillers déposée par un groupe politique |
democratische politieke fractie van de gemeenteraad die over minstens | démocratique du conseil communal disposant d'au moins un élu au sein |
één afgevaardigde binnen één van de verenigde centra en over minstens | d'un des centres associées et d'au moins un élu au Parlement wallon et |
één afgevaardigde in het Waals Parlement beschikt en niet | non représenté conformément au système de la représentation |
vertegenwoordigd is overeenkomstig het evenredigheidsstelsel bedoeld in het tweede lid, recht op een zetel. Die bijkomende zetel verleent in alle gevallen stemrecht aan de aldus aangewezen bestuurder. In dat geval is de beperking van het maximumaantal bestuurders bedoeld in het tweede lid van dit artikel niet toepasselijk. » Als een democratische politieke fractie die vertegenwoordigd is in het Waals Parlement en binnen één van de gemeenten waarvan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn met de vereniging verenigd is niet over een zetel binnen de raad van bestuur beschikt, wordt een bijkomende zetel toegekend. Die bijkomende zetel verleent in alle gevallen stemrecht aan de aldus aangewezen bestuurder. | proportionnelle visée au deuxième alinéa, a droit à un siège. Ce siège supplémentaire confère à l'administrateur ainsi désigné dans tous les cas voix délibérative. En ce cas, la limite du nombre maximal d'administrateurs visée au deuxième alinéa du présent article n'est pas applicable. » Si un groupe politique démocratique représenté au Parlement wallon et au sein d'une des communes dont le centre public d'action sociale est associé à l'association ne dispose pas d'un siège au conseil d'administration, alors, il est accordé un siège surnuméraire. Ce siège supplémentaire confère à l'administrateur ainsi désigné voix consultative dans tous les cas. |
De leden 1 tot 5 zijn mutatis mutandis van toepassing op de | Les alinéas 1er à 5 s'appliquent mutatis mutandis aux représentants |
vertegenwoordigers van de gemeenten. | des communes. |
Art. 24.De in artikel 124 van de wet bedoelde verenigingen die |
Art. 24.Les associations visées à l'article 124 de la loi existant au |
bestaan op de datum van inwerkingtreding van dit decreet moeten hun | moment de l'entrée en vigueur du présent décret mettront leurs statuts |
statuten vóór 3 december 2012 in overeenstemming brengen met dit | en conformité avec le présent décret avant le 3 décembre 2012 et ce, |
decreet, onverminderd onderstaand lid. | sans préjudice de l'alinéa qui suit. |
De toepassing van artikel 23 geschiedt gelijktijdig met de installatie | L'application de l'article 23 se fait concomitamment à l'installation |
van de nieuwe bestuursraden na de gemeente- en provincieverkiezingen | des nouveaux conseils d'administration à la suite des élections |
van 14 oktober 2012. | communales et provinciales du 14 octobre 2012. |
Art. 25.De artikelen 7, 2°, en 8 treden in werking op 3 december |
Art. 25.Les articles 7, 2°, et 8 entrent en vigueur le 3 décembre |
2012. | 2012. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 26 april 2012. | Namur, le 26 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Waals Parlement, (2011-2012) 568, nrs. 1 tot 7. | Documents du Parlement wallon (2011-2012) 568, nos 1 à 7. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 25 april 2012. | Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2012. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |