Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Décret portant assentiment à l'accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et la gestion du programme d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
25 OKTOBER 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het | 25 OCTOBRE 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het | coopération relatif à la mise en oeuvre et la gestion du programme |
geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en | d'action communautaire intégré d'éducation et de formation tout au |
betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour | long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour |
l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen | l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het | L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, |
College, bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Er wordt ingestemd met het samenwerkingsakkoord betreffende |
Article 1er.Assentiment est donné à l'accord de coopération relatif à |
de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd communautair | la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire |
actieprogramma voor levenslang leren, en betreffende de oprichting van | intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la |
het « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout au long | création de l'« Agence francophone pour l'éducation et la formation |
de la vie », gesloten op 23 maart 2007 tussen de Franse Gemeenschap, | tout au long de la vie » conclu le 23 mars 2007 entre la Communauté |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
Hoofdstedelijk Gewest, overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere | de la Région de Bruxelles-Capitale conformément à l'article 92bis de |
wet tot hervorming der instellingen. | |
Art. 2.Er wordt een dienst met afzonderlijk beheer opgericht, in de |
la loi spéciale de réformes institutionnelles. |
zin van artikel 140 van de gecoördineerde wetten op de | Art. 2.Un service à gestion séparée, au sens de l'article 140 des |
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, est créé au sein des | |
Rijkscomptabiliteit, bij de diensten van de Regering van de Franse | Services du Gouvernement de la Communauté française de Belgique. Il |
Gemeenschap van België. Deze dienst wordt « Agence francophone pour | est dénommé « Agence francophone pour l'éducation et la formation tout |
l'éducation et la formation tout au long de la vie » genaamd. | au long de la vie ». |
Art. 3.In artikel 8 van het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting |
Art. 3.A l'article 8 du décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds |
van een steunfonds voor studentenmobiliteit binnen de Europese ruimte | d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen de |
van het hoger onderwijs wordt een nieuw lid ingevoegd tussen lid 1 en | l'enseignement supérieur, un nouvel alinéa rédigé comme suit est |
lid 2 dat als volgt is opgesteld : « De Regering kan het beheer van | inséré entre les alinéas 1 et 2 : « Le Gouvernement peut confier la |
mobiliteitsprogramma's toevertrouwen aan de Hoge Raad voor de | gestion de programmes de mobilité au Conseil supérieur de la mobilité |
Mobiliteit ». | ». |
Art. 4.Onderhavig decreet treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Samenwerkingsakkoord betreffende de uitvoering en het beheer van het | Accord de coopération relatif à la mise en oeuvre et à la gestion du |
geïntegreerd communautair actieprogramma voor levenslang leren en | programme d'action communautaire intégré d'éducation et de Formation |
betreffende de oprichting van het « Agence francophone pour | tout au long de la vie, et à la création de l'Agence francophone pour |
l'éducation et la formation tout au long de la vie », gesloten tussen | l'éducation et la formation tout au long de la vie conclu entre la |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet II van de Raad van het Waalse Gewest van 22 juli | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse | Vu le décret III de l'Assemblée de fa Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de | française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op de beslissing van het Parlement en van de Raad tot opstelling | Vu la décision du Parlement et du Conseil établissant un programme |
van een geïntegreerd actieprogramma inzake levenslang leren; | d'action intégré dans le domaine de l'éducation et de la formation |
tout au long de la vie; | |
Gelet op de verordening (EG, EURATOM) nr 1605/2002 van de Raad van 25 | Vu le règlement (CE, EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 |
juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de | portant règlement financier applicable au budget général des |
algemene begroting van de Europese Gemeenschappen; | Communautés européennes; |
Gelet op de verordening (EG, EURATOM) nr 2342/2002 van de Commissie | Vu le règlement (CE, EURATOM) n° 2342/2002 de la Commission du 23 |
van 23 december 2002 tot vaststelling van de uitvoeringsvoorschriften | décembre 2002 établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, |
van de Verordening (EG, EURATOM) nr 1605/2002 van de Raad houdende het | EURATOM) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier |
Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de | applicable au budget général des Communautés européennes; |
Europese Gemeenschappen; | |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 maart 2007; | Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 mars 2007; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2007; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2007; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 22 maart 2007; | du 22 mars 2007; |
Overwegende dat het toekomt aan de overheid om een aangepaste | Considérant qu'il appartient aux autorités publiques de désigner une |
structuur aan te duiden, Nationaal Agentschap genaamd, om de | structure appropriée, dénommée Agence nationale, pour assurer la mise |
uitvoering te verzekeren van het programma inzake levenslang leren, | en oeuvre du programme d'éducation et de formation tout au long de la |
met inbegrip van het financieel beheer; | vie en ce compris la gestion financière; |
Overwegende dat de materies, waarop dit programma betrekking heeft, te | Considérant que les matières concernées par ce programme, à savoir |
weten levenslang leren, vanuit het oogpunt van de mobiliteit, de | l'éducation et la formation tout au long de la vie, sous l'angle de la |
financiering van projecten, partnerships of netten tussen actoren van | |
verschillende Lidstaten van de Unie, eventueel uitgebreid met | mobilité, de financement de projets, partenariats ou réseaux entre |
derdenlanden, in België ressorteert onder de bevoegdheid van de | acteurs de plusieurs Etats de l'Union éventuellement élargie à des |
Gemeenschappen en de Gewesten; | pays tiers, relève en Belgique de la compétence des Communautés et |
Overwegende dat de Commissie van de Europese Unie in het kader van de | Régions; Considérant que la Commission de l'Union européenne reconnaît dans le |
programma's, die ressorteren onder de Algemene Directie Onderwijs en | cadre des programmes relevant de la Direction générale de l'Education |
Cultuur, in België het bestaan erkent van drie Agentschappen die | et de la Culture, l'existence de trois Agences en Belgique dépendant |
afhangen van de Franse, Vlaamse en Duitstalige Gemeenschap; | des Communautés française, flamande et germanophone; |
Overwegende dat er bijgevolg een Franstalig Agentschap moet worden opgericht; | Considérant qu'il y a lieu dès lors de créer une Agence francophone; |
Overwegende dat de beslissing van het Europees Parlement en van de | Considérant que la décision du Parlement européen et du Conseil |
Raad tot opstelling van een geïntegreerd actieprogramma inzake | établissant un programme d'action intégré dans le domaine de |
levenslang leren aan de Lidstaten de taak toevertrouwt om de | l'éducation et de la formation tout au long de la vie confie aux Etats |
maatregelen te treffen die nodig zijn om op hun niveau de | membres de prendre les mesures nécessaires pour assurer à leur niveau |
doeltreffende werking te verzekeren van het geïntegreerd programma, | le fonctionnement efficace du programme intégré, en associant toutes |
waarbij zij alle partijen associëren die betrokken zijn bij de | les parties concernées par les aspects de l'éducation et de la |
aspecten van het levenslang leren, overeenkomstig de nationale | formation tout au long de la vie, conformément aux pratiques |
praktijken; | nationales; |
Overwegende dat de nationale praktijken worden aangepast aan elk | Considérant que les pratiques nationales sont adaptées à chaque |
subprogramma van het programma voor levenslang leren; | sous-programme du programme d'éducation et de formation tout au long |
Overwegende dat deze beslissing de Lidstaten belast met de oprichting | de la vie; Considérant que cette décision charge les Etats membres de la création |
of de aanduiding, evenals met de opvolging van een aangepaste | ou de la désignation ainsi que du suivi d'une structure appropriée |
structuur om op hun niveau het gecoördineerd beheer te verzekeren van | pour assurer à leur niveau la gestion coordonnée de la mise en oeuvre |
de uitvoering van de acties van het programma voor levenslang leren | des actions du programme d'éducation et de formation tout au long de |
(nationale agentschappen), met inbegrip van het budgettair beheer, | la vie (Agences nationales), y compris la gestion budgétaire, |
overeenkomstig de Europese reglementaire bepalingen; | conformément aux dispositions réglementaires européennes; |
Overwegende dat het essentieel is dat er een samenwerkingsakkoord | Considérant qu'il est fondamental qu'un accord de coopération entre la |
wordt gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie teneinde een wettelijk kader in te voeren | communautaire française soit conclu afin d'instaurer un cadre légal |
voor de uitvoering en het beheer van het geïntegreerd programma voor | pour la mise en oeuvre et la gestion du programme intégré d'Education |
levenslang leren; | et de Formation tout au long de la vie. |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
persoon van haar Minister-Presidente, Mevr. Marie Arena, en in de | personne de sa Ministre-Présidente, Mme Marie Arena, et en la personne |
persoon van haar Minister voor Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | de sa Ministre Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Mevr. Marie-Dominique | supérieur, de la Recherche Scientifique et des Relations |
Simonet; | internationales, Mme Marie-Dominique Simonet; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne de |
van haar Minister-President, de heer Elio Di Rupo, en in de persoon | son Ministre-Président, M. Elio Di Rupo, et en la personne de sa |
van haar minister van Opleiding, Mevr. Marie Arena; | Ministre de la Formation, Mme Marie Arena; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College in | La Commission communautaire française, représentée par son Collège en |
de persoon van zijn Voorzitter, de heer Benoît Cerexhe, en in de | la personne de son Président, M. Benoît Cerexhe, et en la personne de |
persoon van zijn minister van Beroepsopleiding, Mevr. Françoise | la Ministre chargée de la Formation professionnelle, Mme Françoise |
Dupuis; | Dupuis; |
Hierna genoemd « de partijen »; | Ci-après dénommées les « parties », |
Hebben het volgende overeengekomen : | Ont convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorwerp, toepassingsveld en begunstigden | CHAPITRE Ier. - Objet, champ d'application et bénéficiaires |
Artikel 1.In de zin van onderhavig samenwerkingsakkoord verstaat men onder : |
Article 1er.Au sens du présent accord de coopération, on entend par : |
1° Programma voor levenslang leren : geïntegreerd communautair | 1° Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie : |
actieprogramma voor levenslang leren, met als algemene doelstelling | programme d'action communautaire intégré en matière d'éducation et de |
formation tout au long de la vie ayant pour objectif général de | |
contribuer, par l'éducation et la formation tout au long de la vie, au | |
door levenslang onderwijs en opleiding bij te dragen tot de | développement de la Communauté de l'Union européenne en tant que |
ontwikkeling van de Gemeenschap van de Europese Unie als geavanceerde | société de la connaissance avancée, caractérisée par un développement |
kennismaatschappij, die wordt gekenmerkt door een duurzame economische | économique durable, des emplois plus nombreux et meilleurs et une |
ontwikkeling, meer en betere werkgelegenheid en een verhoogde sociale | cohésion sociale accrue, tout en assurant une bonne protection de |
cohesie, en die een goede bescherming verzekert van het leefmilieu | l'environnement pour les générations futures. En particulier, il vise |
voor de volgende generaties. Het wil in het bijzonder de | à favoriser les échanges, la coopération et la mobilité entre les |
uitwisselingen, de samenwerking en de mobiliteit bevorderen tussen de | systèmes d'éducation et de formation au sein de la Communauté de |
onderwijs- en opleidingssystemen binnen de Gemeenschap van de Europese | l'Union européenne, afin qu'ils deviennent une référence de qualité |
Unie, opdat deze tot een kwaliteitsreferentie zouden worden op | |
wereldvlak. | mondiale. |
2° Sectorale subprogramma's van het programma voor levenslang leren : | 2° Sous-programmes sectoriels du programme d'éducation et de formation |
de volgende sectorale subprogramma's : | tout au long de la vie : les sous-programmes sectoriels suivants : |
a) het subprogramma Comenius, dat betrekking heeft op de noden inzake | a) le sous-programme Comenius, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het pre-scolair en | d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
schoolonderwijs tot aan het einde van de tweede cyclus van het | l'enseignement préscolaire et scolaire jusqu'à la fin du deuxième |
secundair onderwijs, evenals instellingen en organisaties die dit | cycle de l'enseignement secondaire, ainsi que des établissements et |
onderwijs verstrekken; | organisations dispensant cet enseignement; |
b) het subprogramma Erasmus, dat betrekking heeft op de noden inzake | b) le sous-programme Erasmus, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het formeel hoger | d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
onderwijs en aan het beroepsonderwijs en de beroepsopleiding van hoger | l'enseignement supérieur formel et à l'enseignement et à la formation |
niveau, welke de duur van hun cursus of diploma ook is, met inbegrip | professionnels de niveau supérieur, quelle que soit la durée de leur |
van de doctoraatstudies, evenals de instellingen en organisaties die | cursus ou diplôme et y compris les études de doctorat, ainsi que des |
dit onderwijs en deze opleiding verstrekken of bevorderen; | établissements et organisations dispensant ou facilitant cet |
enseignement et cette formation; | |
c) het subprogramma Leonardo da Vinci, dat betrekking heeft op de | c) le sous-programme Leonardo da Vinci, qui porte sur les besoins en |
noden inzake onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan het | matière d'enseignement et d'apprentissage de tous les participants à |
beroepsonderwijs en de beroepsopleiding, uitgezonderd van het hoger | l'enseignement et la formation professionnels autres qu'au niveau |
niveau, evenals de instellingen en organisaties die dit onderwijs en | supérieur, ainsi que des établissements et organisations dispensant ou |
deze opleiding verstrekken of bevorderen; | facilitant cet enseignement et cette formation; |
d) het subprogramma Grundtvig, dat betrekking heeft op de noden inzake | d) le sous-programme Grundtvig, qui porte sur les besoins en matière |
onderwijs en opleiding van alle deelnemers aan elke vorm van | d'enseignement et d'apprentissage des participants à toutes les formes |
volwassenenonderwijs, evenals de instellingen en organisaties die dit | d'éducation des adultes, ainsi que des établissements et organisations |
onderwijs verstrekken of bevorderen; | dispensant ou facilitant l'éducation; |
e) de actie Jean Monnet : het zesde programma van het programma voor | e) l'action Jean Monnet : le sixième programme du Programme |
levenslang leren bestemd om een reeks instellingen en activiteiten te | d'Education et de formation tout au long de la vie destiné à soutenir |
steunen die zijn gericht op de Europese integratie. | une série d'établissements et d'activités centrés sur l'intégration |
3° Transversaal subprogramma van het programma voor levenslang leren : | européenne. 3° Sous-programme transversal du programme d'éducation et de formation |
het transversaal programma met betrekking tot de volgende vier | tout au long de la vie : le sous-programme transversal recouvrant les |
sleutelactiviteiten : | quatre activités clés suivantes : |
a) de politieke samenwerking inzake levenslang leren in de | a) la coopération politique en matière d'éducation et de formation |
Gemeenschap; | tout au long de la vie dans la Communauté; |
b) de bevordering van het aanleren van talen; | b) la promotion de l'apprentissage des langues; |
c) de ontwikkeling, op het gebied van het levenslang leren, van een | c) le développement, dans le domaine de l'éducation et de la formation |
inhoud, diensten, pedagogische methoden en innoverende praktijken | tout au long de la vie, d'un contenu, de services, de pédagogies et de |
gebaseerd op de ICT; | pratiques innovants fondés sur les TIC; |
d) de verspreiding en het gebruik van de resultaten van de acties die | d) la diffusion et l'exploitation des résultats d'actions soutenues au |
worden ondersteund als voorafgaand programma of verwante programma's, | titre du programme et de programmes connexes antérieur, ainsi que |
evenals de uitwisseling van goede praktijken. | l'échange de bonnes pratiques. |
4° Andere acties : andere subprogramma's of acties inzake levenslang | 4° Autres actions : autres sous-programmes ou actions dans le domaine |
leren. | de l'éducation et de la formation tout au long de la vie. |
5° Agentschap : « Agence francophone pour l'éducation et la formation | 5° Agence : Agence francophone pour l'éducation et la formation tout |
tout au long de la vie » opgericht door de contracterende partijen. | au long de la vie mise en place par les parties contractantes. |
Art. 2.Het toepassingsveld van het programma voor levenslang leren |
Art. 2.Le champ d'application du programme d'éducation et de |
bestaat erin, steun te bieden aan de volgende acties : | formation tout au long de la vie consiste en l'apport d'une aide aux actions suivantes : |
a) de mobiliteit van de personen die in Europa deelnemen aan het | a) la mobilité des personnes participant à l'éducation et à la |
levenslang leren; | formation tout au long de la vie en Europe; |
b) de bilaterale en multilaterale partnerships; | b) les partenariats bilatéraux et multilatéraux; |
c) de multilaterale projecten die in het bijzonder de nationale | c)les projets multilatéraux spécialement destinés à améliorer les |
onderwijs- en opleidingssystemen moeten verbeteren; | systèmes nationauxd'éducation et de formation; |
d) de unilaterale en nationale projecten; | d) les projets unilatéraux et nationaux; |
e) de multilaterale projecten en netten; | e) les projets et les réseaux multilatéraux; |
f) l'observation et l'analyse des politiques et systèmes dans le | |
f) de waarneming en de analyse van de beleidsvormen en systemen van | domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, |
levenslang leren, de realisatie van referentie-materieel, met inbegrip | l'élaboration de matériel de référence, y compris des enquêtes; des |
van onderzoeken; statistieken, analyses en indicatoren, de acties ter | statistiques, des analyses et des indicateurs, les actions visant à |
ondersteuning van de transparantie en de erkenning van de | soutenir la transparence et la reconnaissance des qualifications et de |
kwalificaties en de voorafgaande vorming, evenals de acties ter | l'apprentissage antérieur, ainsi que les actions visant à soutenir la |
ondersteuning van de samenwerking inzake kwaliteitsgarantie; | coopération en matière d'assurance de la qualité; |
g) de toekenning van werkingstoelagen om tussen te komen in sommige | g) l'octroi de subventions de fonctionnement pour contribuer à |
operationele en administratieve kosten van de organisaties die actief | certains coûts opérationnels et administratifs des organisations |
zijn op het gebied waarop het programma voor levenslang leren | agissant dans le domaine visé par le programme d'éducation et de |
betrekking heeft; | formation tout au long de la vie; |
h) andere initiatieven conform de doelstellingen van het programma | h) d'autres initiatives conformes aux objectifs du programme |
voor levenslang leren (« begeleidingsmaatregelen »). | d'éducation et de formation tout au long de la vie (« mesures d'accompagnement »). |
Art. 3.Het programma voor levenslang leren richt zich tot : |
Art. 3.Le programme d'éducation et de formation tout au long de la |
vie s'adresse : | |
a) scholieren, studenten, personen in opleiding en lerende | a) aux élèves, étudiants, personnes en formation et apprenants |
volwassenen; | adultes; |
b) het personeel betrokken bij elk aspect van levenslang leren; | b) au personnel concerné par tout aspect de l'éducation et de la |
formation tout au long de la vie; | |
c) de personen aanwezig op de arbeidsmarkt; | c) aux personnes présentes sur le marché du travail; |
d) de educatieve dienstenverleners; | d) aux prestataires de services éducatifs; |
e) de personen en organisaties die instaan voor de systemen en | e) aux personnes et organismes responsables des systèmes et politiques |
beleidsvormen met betrekking tot elk aspect van levenslang leren, op | concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long |
lokaal, gewestelijk en nationaal vlak; | de la vie aux niveaux local, régional et national; |
f) de ondernemingen, de sociale partners en hun organisaties op elk | f) aux entreprises, aux partenaires sociaux et à leurs organisations à |
niveau, met inbegrip van de beroepsverengingen en de kamers voor | tous les niveaux, y compris les organisations professionnelles et les |
handel en nijverheid; | chambres de commerce et d'industrie; |
g) de organisaties die diensten verlenen inzake oriëntatie, advies en | g) aux organismes fournissant des services d'orientation, de conseil |
informatie met betrekking tot elk aspect van levenslang leren; | et d'information en rapport avec tout aspect de l'éducation et de la |
formation tout au long de la vie; | |
h) de verenigingen werkzaam op het vlak van het levenslang leren, met | h) aux associations travaillant dans le domaine de l'éducation et de |
inbegrip van de studentenverenigingen, verenigingen van personen in | la formation tout au long de la vie, y compris les associations |
opleiding, leerlingen, leerkrachten, ouders en lerende volwassenen; | d'étudiants, de personnes en formation, d'élèves, d'enseignants, de |
parents et d'apprenants adultes; | |
i) de onderzoekscentra en de organisaties die zich bezighouden met | i) aux centres de recherche et aux organismes s'occupant de questions |
vraagstukken in verband met levenslang leren; | d'éducation et deformation tout au long de la vie; |
j) de verenigingen zonder winstoogmerk, verenigingen van | j) aux associations sans but lucratif, aux organismes bénévoles, aux |
vrijwilligers, niet-gouvernementele organisaties (NGO). | organisations nongouvernementales (ONG). |
HOOFDSTUK II. - Oprichting en beheer van het Agentschap | CHAPITRE II. - Création et gestion de l'Agence |
Afdeling I. - Oprichting | Section Ire. - Création |
Art. 4.De Franse Gemeenschap verbindt zich ertoe om binnen haar |
Art. 4.La Communauté française s'engage à créer, au sein de ses |
diensten een dienst met afzonderlijk beheer op te richten in de zin | |
van artikel 140 van de gecoördineerde wetten op de | services, un service à gestion séparée au sens de l'article 140 des |
Rijkscomptabiliteit, « Agence francophone pour l'éducation et la | lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat, dénommé « Agence |
formation tout au long de la vie » en hierna Agentschap genaamd. Art. 5.Het Agentschap staat in voor de organisatie en het beheer van het programma voor levenslang leren, evenals elk ander Europees of internationaal programma inzake mobiliteit, van uitwisselingen en dialoog dat de contracterende partijen hem zouden toevertrouwen. Zijn opdrachten zijn de volgende : 1. de relaties verzekeren met de Europese overheid voor het beheer van het programma voor levenslang leren; 2. de promotie en de informatie verzekeren over het programma voor levenslang leren; 3. de uitvoering verzekeren van de communautaire acties die zijn voorzien door hetprogramma voor levenslang leren; 4. adviezen verstrekken over de gecentraliseerde projecten; |
francophone pour l'éducation et la formation tout au long de la vie », ci-après dénommée Agence. Art. 5.L'Agence est responsable de l'organisation et de la gestion du programme d'éducation et de formation tout au long de la vie ainsi que de tout autre programme européen ou international de mobilité, d'échange et de dialogue que les parties contractantes lui confieraient. Ses missions sont les suivantes : 1. assurer les relations avec les autorités européennes pour la gestion du programmed'éducation et de formation tout au long de la vie; 2. assurer la promotion et l'information relative au programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; 3. assurer la mise en oeuvre des actions communautaires prévues par le programme d'éducation et de formation tout au long de la vie; 4. remettre des avis sur les projets centralisés; |
5. het goede financieel beheer verzekeren van de kredieten die worden | 5. assurer la bonne gestion financière des crédits versés par l'Union |
gestort door de Europese Unie bij wijze van steun voor de projecten in | européenne au titre de l'aide aux projets concernés par le programme |
het kader van het programma voor levenslang leren; | d'éducation et de formation tout au long de la vie; |
6. de eventuele begrotingsoverdrachten uitvoeren tussen de | 6. exécuter les éventuels transferts budgétaires entre les |
subprogramma's; | sous-programmes; |
7. overgaan tot de inning van ten onrechte gestorte middelen; | 7. procéder au recouvrement des fonds versés indûment; |
8. de oproepen tot kandidaatstelling organiseren; | 8. organiser les appels à candidature; |
9. de procedures organiseren voor de toekenning van steun aan de | 9. organiser les procédures d'attribution d'aides aux projets dans le |
projecten, met eerbied voor de beginselen inzake transparantie en | respect des principes de transparence et d'égalité de traitement. |
gelijkheid van behandeling. | |
Afdeling II. - Beheer | Section II. - Gestion |
Art. 6.De organen van het Agentschap zijn : een beheerscomité, kamers |
Art. 6.Les organes de l'Agence sont : un Comité de gestion, des |
en een uitvoerende cel. | chambres et une cellule exécutive. |
Art. 7.§ 1er. Het Agentschap wordt onder het operationeel bestuur |
Art. 7.§ 1er. L'Agence est placée sous la direction opérationnelle du |
geplaatst van het in artikel 6 bedoeld beheerscomité. | Comité de gestion visé à l'article 6. |
§ 2. Het beheerscomité is samengesteld met beslissende stem uit twee | § 2. Le Comité de gestion est composé avec voix délibérative de deux |
vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap, twee | représentants du Gouvernement de la Communauté française, de deux |
vertegenwoordigers van de Regering van het Waalse Gewest en een | représentants du Gouvernement de la Région wallonne et d'un |
vertegenwoordiger van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | représentant du Collège de la Commission communautaire française. Un |
Er wordt een plaatsvervanger aangeduid voor elk werkend lid. | suppléant est désigné pour chaque membre effectif. |
Nemen bovendien met raadgevende stem deel aan het beheerscomité : | En outre, participent à titre consultatif, au Comité de gestion : |
1. de voorzitters van de kamers; | 1. les présidents des chambres; |
2. de bestuurder van de uitvoerende cel; | 2. le dirigeant de la cellule exécutive; |
3. een vertegenwoordiger van het CGRI - DRI; | 3. un représentant du CGRI - DRI; |
4. een vertegenwoordiger van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | 4. un représentant du ministère de la Communauté française; |
5. een vertegenwoordiger van het Ministerie van het Waalse Gewest; | 5. un représentant du ministère de la Région wallonne; |
6. een vertegenwoordiger van de diensten van de Franse | 6. un représentant des services de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
7. elke deskundige of waarnemer wiens aanwezigheid het beheerscomité | 7. tout expert ou observateur que le Comité de gestion juge utile |
nuttig acht; | d'inviter; |
8. de Inspectie van Financiën. | 8. l'Inspection des Finances. |
Neemt bovendien als waarnemer deel aan het beheerscomité, de | En outre, participe à titre d'observateur au Comité de gestion le |
vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap in het programmacomité van | représentant de la Communauté française au comité de programme de |
de E.U. | l'U.E. |
§ 3. Binnen de maand na zijn installatie duidt het beheerscomité onder | § 3. Dans le mois de son installation, le Comité de gestion désigne en |
zijn leden zijn voorzitter en twee vice-voorzitters aan, en legt deze | son sein son président et deux vice-présidents et soumet cette |
aanstelling voor ter gezamenlijke goedkeuring van de contracterende | désignation à l'approbation conjointe des parties contractantes. Le |
partijen. De voorzitter wordt gekozen onder de vertegenwoordigers van | président est choisi parmi les représentants du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 4. Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt | § 4. Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur et |
het ter gezamenlijke goedkeuring en ten laatste binnen de drie maanden | le soumet pour approbation conjointe, au plus tard dans les trois mois |
na de inwerkingtreding van onderhavig samenwerkingsakkoord voor aan de | de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération, aux parties |
contracterende partijen. Dit reglement moet met name bevatten : | contractantes. Celui-ci doit notamment prévoir : |
1. de regels betreffende de bijeenroeping van het beheerscomité; | 1. les règles concernant la convocation du Comité de gestion; |
2. de regels betreffende de opname van de punten op de dagorde; | 2. les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; |
3. de regels betreffende de prerogatieven van de voorzitter en de | 3. les règles relatives aux prérogatives du président et des |
vice-voorzitters; | vice-présidents; |
4. de regels betreffende het voorzitterschap van het beheerscomité bij | 4. les règles relatives à la présidence du Comité de gestion en cas |
afwezigheid of verhindering van de voorzitter of de vice-voorzitters; | d'absence ou d'empêchement du président ou des vice-présidents; |
5. de regels van het quorum opdat het beheerscomité geldig kan | 5. les règles du quorum pour que le Comité de gestion délibère |
beraadslagen, evenals de modaliteiten voor de stemmingen; | valablement ainsi que les modalités de vote; |
6. de periodiciteit van de vergaderingen van het beheerscomité; | 6. la périodicité des réunions du Comité de gestion; |
7. de vorm van de actieplannen; | 7. la forme des plans d'action; |
8. de regels in functie waarvan het beheerscomité sommige taken kan | 8. les règles en fonction desquelles le Comité de gestion peut |
delegeren aan de uitvoerende cel of aan de kamers; | déléguer certaines tâches à la cellule exécutive ou aux chambres; |
9. de modaliteiten voor de informatie van het beheerscomité over de | 9. les modalités d'information du Comité de gestion sur les décisions |
beslissingen genomen door de kamers; | prises par les chambres; |
10. de modaliteiten voor het onderzoek van de aangetekende beroepen. | 10. les modalités d'examen des recours. |
Art. 8.§ 1er. Er wordt een kamer opgericht per sectoraal |
Art. 8.§ 1er. II est créé une chambre par sous-programme sectoriel, |
subprogramma, transversaal subprogramma of andere afdelingen waarvan | sous-programme transversal ou autres sections dont la composition et |
de samenstelling en de essentiële regels van werking worden | les règles essentielles de fonctionnement sont fixées par le Comité de |
vastgesteld door het beheerscomité mits de goedkeuring van de betrokken Regeringen of College. | gestion moyennant approbation des Gouvernements ou Collège concernés. |
In afwijking van lid 1, voor het subprogramma Erasmus en het | Par dérogation à l'alinéa 1er, pour le sous-programme Erasmus et le |
subprogramma Jean Monnet, wordt de kamer opgericht door de door het | sous-programme Jean Monnet, la chambre est constituée par le Conseil |
decreet van 19 mei 2004 opgerichte Hoge Raad voor de | supérieur de la mobilité étudiante créé par le décret du 19 mai 2004. |
Studentenmobiliteit. | § 2. Les chambres sont chargées d'assurer pour chacun des |
§ 2. De kamers zijn belast met de volgende opdrachten voor elk van de | sous-programmes et moyennant approbation du Comité de gestion, les |
subprogramma's en mits goedkeuring van het beheerscomité : | missions suivantes : |
- het verzekeren van de taken toevertrouwd door het beheerscomité; | - assurer les tâches confiées par le Comité de gestion; |
- het overmaken aan het beheerscomité van elk voorstel inzake | - transmettre au Comité de gestion toute proposition en matière de |
financieel beheer van de kredieten en hun eventuele overdracht naar | gestion financière des crédits et de leur transfert éventuel vers un |
een ander subprogramma; | autre sous-programme; |
- het uitbrengen van elk advies over de opdrachten van het Agentschap | - émettre tout avis sur les missions de l'Agence pour la partie du |
voor het gedeelte van het programma dat hen aangaat, teneinde de | programme qui les concerne pour assurer le respect des principes de |
beginselen van transparantie en gelijke behandeling in acht te nemen. | transparence et d'égalité de traitement. |
Elke kamer is bovendien belast met : | Chaque chambre est en outre chargée : |
- het uitgeven, op eigen initiatief of op verzoek van een van de contracterende partijen, van adviezen of aanbevelingen betreffende het geïntegreerd programma, per subprogramma of actie; - het overmaken, op basis van een door het beheerscomité vastgestelde periodiciteit, aan de contracterende partijen, die deze goedkeuren, van een strategische oriëntatienota, met name wat betreft de algemene en operationele doelstellingen; - het overmaken aan de contracterende partijen van een jaarlijkse evaluatie per subprogramma of actie op basis van het activiteitenverslag en van andere door het Agentschap verstrekte gegevens. In afwijking van artikel 7, § 1, kunnen de in artikel 5, lid 2, punten 8 en 9 bedoelde opdrachten, in de mate waarin zij betrekking hebben op een subprogramma dat ressorteert onder de bevoegdheden van een enkele contracterende partij, worden toevertrouwd aan de bevoegde kamer, in plaats van te worden toevertrouwd aan het beheerscomité. Elke kamer kan bovendien door de bevoegde regering worden belast met het beheer van elk ander programma of actie inzake mobiliteit. § 3. Binnen de maand na zijn installatie duidt elke kamer in zijn | - d'émettre, d'initiative ou à la demande d'une des parties contractantes, des avis ou des recommandations concernant le programme intégré, par sous-programme ou action; - de transmettre selon une périodicité décidée par le comité de gestion, aux parties contractantes qui l'approuvent, une note d'orientation stratégique, notamment en termes d'objectifs généraux et opérationnels; - de remettre aux parties contractantes, une évaluation annuelle par sous-programme ou action sur base du rapport d'activités et autres données fournis par l'Agence. Par dérogation à l'article 7, § 1er, dans la mesure où elles concernent un sous-programme relevant des compétences d'une seule partie contractante les missions visées à l'article 5, alinéa 2, point 8 et 9, peuvent être confiées à la chambre compétente en lieu et place du comité de gestion. Chaque chambre peut en outre être chargée par le Gouvernement compétent de la gestion de tout autre programme ou action de mobilité. § 3. Dans le mois de son installation, chaque chambre désigne son |
midden zijn voorzitter en vice-voorzitter aan. | président et son vice-président en son sein. |
§ 4. Elke kamer stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter | § 4. Chaque chambre établit son règlement d'ordre intérieur et le |
goedkeuring voor aan het beheerscomité. | soumet, pour approbation au Comité de gestion. |
Dit reglement bevat met name de modaliteiten van de werking voor de | Celui-ci prévoit notamment les modalités de fonctionnement des tâches |
door het beheerscomité gedelegeerde taken. | déléguées par le Comité de gestion. |
Art. 9.§ 1er. De uitvoerende cel is belast met de uitvoering van de |
Art. 9.§ 1er. La Cellule exécutive est chargée de l'exécution des |
beslissingen van het beheerscomité of, desgevallend, overeenkomstig | décisions du Comité de gestion ou, le cas échéant, en vertu de |
artikel 8, § 2, lid 3, van de kamers, en staat in voor het dagelijks | l'article 8, § 2, alinéas 3, des chambres, et est responsable de la |
beheer. | gestion journalière. |
Zij verzorgt het secretariaat van het beheerscomité onder wiens gezag | Elle assure le secrétariat du Comité de gestion, sous l'autorité |
zij is geplaatst, evenals het secretariaat van de kamers. | duquel elle est placée, ainsi que celui des chambres. |
§ 2. De uitvoerende cel is onder het functioneel gezag geplaatst van | § 2. La Cellule exécutive est placée sous l'autorité fonctionnelle |
een directeur aangeduid door de Regering van de Franse Gemeenschap, na | d'un directeur désigné par le Gouvernement de la Communauté française |
conform advies van de Waalse Regering en van het College van de Franse | après avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la |
Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
De directeur van de uitvoerende cel wordt aangeduid onder de | Le directeur de la cellule exécutive est désigné parmi les agents |
vastbenoemde ambtenaren die in het bezit zijn van een | |
bevorderinsggraad van niveau 1 bij de diensten van de Regering van de | définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au sein des |
Franse Gemeenschap en onder de vastbenoemde ambtenaren die in het | services du Gouvernement de la Communauté française et parmi les |
bezit zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 bij de diensten van | agents définitifs titulaires d'un grade de promotion du niveau 1 au |
de Regering van het Waalse Gewest en van het College van de Franse | sein des services du Gouvernement de la Région wallonne et du Collège |
Gemeenschapscommissie die opdrachthouder zijn bij het Agentschap. | de la Commission communautaire française chargés de mission au sein de l'Agence. |
§ 3. De uitvoerende cel is samengesteld uit afdelingen. Elk afdeling | § 3. La cellule exécutive se décompose en sections. Chaque section est |
wordt onder het gezag van een verantwoordelijke geplaatst. Het | |
personeel van het Agentschap wordt verdeeld op beslissing van het | placée sous l'autorité d'un responsable. Le personnel de l'Agence est |
beheerscomité, op voorstel van de directeur van de uitvoerende cel, | réparti sur décision du Comité de gestion sur proposition du directeur |
hierbij met name rekening houdend, bij de bepaling van het kader van | de la Cellule exécutive en tenant compte, pour déterminer le cadre de |
elke afdeling, met het aandeel van de Europese toelage die per | chaque section, notamment, de la part du subside européen attribuée |
subprogramma wordt verleend. | par sous-programme. |
Deze omvat tenminste vier afdelingen die respectievelijk zijn belast | Elle comprend au moins quatre sections respectivement chargées de la |
met het beheer van de subprogramma's Comenius, Erasmus en de | gestion des sous-programme Comenius, Erasmus et programme Jean Monnet, |
programma's Jean Monnet, Leonardo da Vinci en Grundtvig. Zonder | Leonardo da Vinci et Grundtvig. Sans préjudice du § 2, alinéa 1er, ces |
afbreuk te doen aan § 2, eerste lid, voeren deze afdelingen | sections exécutent, le cas échéant, les décisions prises par les |
desgevallend de beslissingen uit die krachtens artikel 8, § 2, lid 3 | chambres en vertu de l'article 8, § 2, alinéas 3 et 4. |
en 4 zijn genomen door de kamers. Deze omvat bovendien een afdeling belast met de coördinatie van het in | Elle comprend en outre une section chargée de la coordination du |
artikel 1, 3° van onderhavig samenwerkingsakkoord gedefinieerd | sous-programme transversal défini à l'article 1, 3° du présent accord |
transversaal subpro-gramma. | de coopération. |
§ 4. De Regering van de Franse Gemeenschap duidt de verantwoordelijken | § 4. Le Gouvernement de la Communauté française désigne les |
aan van elk van de hierboven bedoelde afdelingen, onder de in artikel | responsables de chacune des sections visées précédemment parmi les |
12 van onderhavig samenwerkingsakkoord bedoelde ambtenaren, na conform | agents visés à l'article 12 du présent accord de coopération, après |
advies van de Waalse Regering en van het College van de Franse | avis conforme du Gouvernement wallon et du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, in de mate waarin zij begunstigden zijn van het | communautaire française dans la mesure où ils sont bénéficiaires du |
bedoeld subprogramma. | sous-programme visé. |
De directeur van de uitvoerende cel is verantwoordelijk voor de | Toutefois, pour la section chargée de la coordination du |
afdeling belast met de coördinatie van het transversaal subprogramma. | sous-programme transversal, le responsable est le directeur de la cellule exécutive. |
§ 5. De directeur van de uitvoerende cel voert de beslissingen van het | § 5. Le directeur de la Cellule exécutive exécute les décisions du |
beheerscomité uit onder het gezag waarvan deze is geplaatst. Hij | Comité de gestion sous l'autorité duquel il est placé. Il donne à ce |
verstrekt aan dit comité alle informatie en legt alle voorstellen voor | dernier toute information et soumet toutes les propositions utiles au |
die nuttig zijn voor de goede werking van het Agentschap. | bon fonctionnement de l'Agence. |
Hij verzorgt, hierbij gecontroleerd door het beheerscomité, het | Il assure, sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion |
dagelijks beheer van het Agentschap. | journalière de l'Agence. |
Hij neemt met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van het | Il assiste aux réunions du Comité de gestion dont il dépend avec voix |
beheerscomité waarvan hij afhangt. | consultative. |
HOOFDSTUK IV. - De raad van beroep | CHAPITRE IV. - La Commission de recours |
Art. 10.Elke aanvrager, die een beslissing tot weigering, opschorting |
Art. 10.Tout demandeur contestant une décision de refus, de |
of intrekking van steun betwist, kan een administratief beroep | |
indienen bij een raad van beroep die binnen de tien kalenderdagen de | suspension ou de retrait d'aide peut introduire un recours |
ontvangst ervan meldt. | |
De raad van beroep bestaat uit twee vertegenwoordigers van de Franse | administratif auprès d'une Commission de recours qui en accuse |
Gemeenschap, twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en een | réception dans les dix jours calendrier. |
vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschapscommissie. | La Commission de recours est composée de deux représentants de la |
Het beroep moet worden ingediend door de verzoeker binnen de maand die | Communauté française, deux représentants de la Région wallonne et d'un |
volgt op de betekening van de beslissing waarmee hij niet kan | représentant de la Commission communautaire française. |
instemmen of, bij gebrek aan betekening, binnen de zes maanden na de | Le recours doit être introduit par le requérant dans le mois de la |
indiening van de aanvraag. Bij gebrek aan een beroep binnen deze | notification de la décision à laquelle il ne peut se rallier ou, à |
termijnen, is de beslissing definitief. De raad van beroep verstrekt haar met redenen omklede beslissing | défaut de notification, dans les six mois à partir de l'introduction |
binnen de drie maanden van de aanhangigmaking. | de la demande. A défaut de recours dans ces délais, la décision est |
HOOFDSTUK V. - Het personeel, de toegewezen goederen, de financiering, | définitive. La Commission de recours rend sa décision motivée dans les trois mois |
de rekeningen | de sa saisine. |
CHAPITRE V. - Le personnel, les biens affectés, le financement, les | |
en het budget van hetAgentschap | comptes et le budget de l'Agence |
Art. 11.De Regeringen en het College waken erover dat zij de nodige |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
middelen voor de werking van het Agentschap ter beschikking stellen, | nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités |
volgens de modaliteiten die in onderlinge overeenstemming zijn | déterminées de commun accord. |
overeengekomen. | |
Afdeling I. - Personeel | Section Ire. - Personnel |
Art. 12.Het Agentschap beschikt over het nodige personeel om zijn |
Art. 12.L'Agence dispose, pour assurer son bon fonctionnement, du |
goede werking te verzekeren. Het personeel van het Agentschap bestaat uit : | personnel nécessaire. Le personnel de l'Agence est composé : |
- ambtenaren en personeelsleden van de diensten van de Regering van de | - d'agents et de membres du personnel des services du Gouvernement de |
FranseGemeenschap; | la Communauté française; |
- ambtenaren en personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap | - d'agents et de membres du personnel des établissements |
georganiseerde of betoelaagde onderwijsinstellingen; | d'enseignement organisés ousubventionnées par la Communauté française; |
- contractuele personeelsleden aangeworven in het kader van de | - de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de |
uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van | l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september 1998 tot | Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la |
vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten | liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le ministère de la |
voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
- ambtenaren van de diensten van de Waalse Regering en van het College | - d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie belast met opdrachten bij het | Commissioncommunautaire française chargés de missions au sein de |
Agentschap. | l'Agence. |
Behalve de bestuurder worden de uitvoerende cellen gevormd door ten | Outre le dirigeant, 14 personnes au moins composent les Cellules |
minste 14 personen, waarvan tenminste 7 van universitair niveau. | exécutives, dont au moins 7 de niveau universitaire. |
Afdeling II. - Goederen toegewezen aan het Agentschap | Section II. - Biens affectés à l'Agence |
Art. 13.Binnen de maand die volgt op de inwerkingtreding van |
Art. 13.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
onderhavig akkoord wordt door de contracterende partijen de lijst | l'exercice des missions de l'Agence est établi par les parties |
opgesteld van de goederen die zijn toegewezen aan de uitoefening van | contractantes dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du présent accord. |
de opdrachten van het Agentschap. | Les parties contractantes conviennent de la propriété des biens |
De contracterende partijen stellen de eigendom vast van de | inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de l'accord |
geïnventariseerde goederen en van deze die door het Agentschap worden | |
verworven tijdens de duur van het samenwerkings-akkoord, na afloop ervan. | de coopération, à l'issue de ce dernier. |
Afdeling III. - Financiering, rekeningen en budget | Section III. - Financement, comptes et budget |
Art. 14.De middelen van het Agentschap omvatten : |
Art. 14.Les ressources de l'Agence comprennent : |
1. de aan de verschillende in artikel 5 bedoelde programma's verleende | 1. les subventions attribuées aux différents programmes visés à |
toelagen, inzonderheid de toelagen verleend door de Europese Commissie | l'article 5, notamment les subventions attribuées par la Commission |
in het kader van het programma voor levenslang leren; | européenne dans le cadre du programme d'éducation et de formation tout |
au long de la vie; | |
2. de middelen ingeschreven in de begrotingen van de Franse | 2. les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Région wallonne et de la Commission Communautaire française de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
3. de fondsen van derden ter beschikking gesteld in het kader van het | 3. les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre du programme |
programma voorlevenslang leren; | d'éducation et deformation tout au long de la vie; |
4. de middelen in natura die overeenstemmen met de detachering van | 4. les ressources en nature correspondant au détachement de personnel |
personeel en detoewijzing van middelen door de contracterende | et à l'affectation de moyens par les parties contractantes. |
partijen. 5. De in lid 1, 2° bedoelde middelen worden berekend, voor elk van de | 5. Les moyens visés à l'alinéa 1er, 2°, sont calculés, pour chacun des |
subprogramma's, naar verhouding van het aandeel van de Europese | sous-programmes, proportionnellement à la part du cofinancement |
medefinanciering die elke entiteit geniet. | européen dont bénéficie chaque entité. |
Art. 15.Het Agentschap stelt zijn budget op onder de gezamenlijke |
Art. 15.L'Agence établit son budget sous la direction conjointe du |
leiding van het Beheerscomité. Het budget van het Agentschap wordt | |
gevoegd bij de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. | Comité de gestion. Le budget de l'Agence est annexé au budget général |
Het wordt gevoegd bij de administratieve begrotingen van het Waalse | des dépenses de la Communauté française. Il est annexé aux budgets |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. | administratifs de la Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
Art. 16.De rekening voor de uitvoering van het budget en de |
Art. 16.Le compte d'exécution du budget et le compte de trésorerie |
thesaurierekening worden gezamenlijk vastgesteld door de | sont arrêtés conjointement par les Comités de gestion au plus tard le |
beheerscomités, ten laatste op 31 maart van het volgend boekjaar. Deze | 31 mars de l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des comptes |
worden overgemaakt aan het Rekenhof door de minister van de Regering | |
van de Franse Gemeenschap die bevoegd is voor Begroting, ten laatste | par le ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le |
tegen 30 april. De rekeningen worden bij de algemene rekening van de | budget dans ses attributions pour le 30 avril au plus tard. Les |
Franse Gemeenschap gevoegd. | |
Art. 17.§ 1. Het budget van het Agentschap maakt een onderscheid |
comptes sont annexés au compte général de la Communauté française. |
tussen de ontvangsten : | Art. 17.§ 1er. Le budget de l'Agence distingue les recettes : |
1° met betrekking tot de eventueel over te dragen saldi; | 1° relatives aux éventuels soldes à reporter; |
2° met betrekking tot de in artikel 5 bedoelde programma's; | 2° relatives aux programmes visés à l'article 5; |
3° met betrekking tot de werking van het Agentschap; | 3°, relatives au fonctionnement de l'Agence; |
4° met betrekking tot de financiële producten van de specifieke | 4° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts |
rekeningen geopend voor de ontvangst van de toelagen van derden, | pour réceptionner les subventions des tiers, notamment de la |
inzonderheid van de Europese Commissie. | Commission européenne. |
Het budget maakt een onderscheid tussen de ontvangsten met betrekking | Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de |
tot de werking van het Agentschap al naargelang hun oorsprong, | l'Agence selon leur origine, notamment les recettes relatives aux |
inzonderheid de ontvangsten met betrekking tot de verschillende | différents sous-programmes du programme d'éducation et de formation |
subprogramma's van het programma van levenslang leren. | tout au long de la vie. |
§ 2. Het budget van het Agentschap ventileert de uitgaven per sectie, in : | § 2. Le budget de l'Agence ventile les dépenses par section en : |
1° personeelskosten; | 1° frais de personnel; |
2° werkingskosten; | 2° frais de fonctionnement; |
3° kosten van aankopen; | 3° frais d'acquisitions; |
4° kosten van evaluaties; | 4° frais d'évaluation; |
5° kosten van allerlei aard. | 5° frais divers. |
Art. 18.Het budget van het Agentschap is opgesplitst in drie |
Art. 18.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
onderdelen : | |
1° de lopende verrichtingen; | 1° les opérations courantes; |
2° de kapitaalverrichtingen; | 2° les opérations en capital; |
3° de orderverrichtingen. | 3° les opérations pour ordre. |
Het onderscheid tussen ontvangsten en uitgaven geschiedt in het kader | La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. |
van elk onderdeel. | |
Art. 19.De rekeningen worden voorgesteld overeenkomstig de door het |
Art. 19.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
beheerscomité vastgestelde modaliteiten. | par le Comité de gestion. |
Deze omvatten in elk geval : | Ils comportent en tout cas : |
1° een rekening voor de uitvoering van het budget; | 1° un compte d'exécution du budget; |
2° een overzicht van de actieve en passieve situatie van het | 2° un relevé de la situation active et passive de l'Agence; |
Agentschap; 3° een rekening voor de variaties van het patrimonium waaraan een | 3° un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du |
inventaris van het patrimonium is toegevoegd; | patrimoine; |
4° een thesuarierekening tot vaststelling van de overeenstemming | 4° un compte de trésorerie établissant la concordance entre le |
tussen het begrotings-resultaat en het thesaurieresultaat. | résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. |
Art. 20.Vanaf het begin van een boekjaar mogen de bij het verstrijken |
Art. 20.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
van het vorig boekjaar beschikbare middelen worden gebruikt. | à l'expiration de l'exercice précédent peuvent être utilisés. |
Art. 21.De Regering van de Franse Gemeenschap duidt, op voorstel van |
Art. 21.Le Gouvernement de la Communauté française, sur proposition |
het beheerscomité, twee rekenplichtigen aan voor het Agentschap die | |
onderworpen zijn aan het Rekenhof. De ene is belast met het | du Comité de Gestion, désigne deux comptables de l'Agence, |
boekhoudkundig beheer van de ontvangsten en uitgaven betreffende de | justiciables de la Cour des comptes. L'un est chargé de la gestion |
Europese programma's en de financiële producten ervan. De andere is | comptable des recettes et des dépenses relatives aux programmes |
belast met het boekhoudkundig beheer van de andere ontvangsten en | européens et aux produits financiers de ceux-ci. L'autre est chargé de |
uitgaven van het budget. | la gestion comptable des autres recettes et dépenses du budget. |
Zij zijn belast met : | Ils sont chargés : |
1° de aanwending en het toezicht op de waarden; | 1° du maniement et de la garde des valeurs; |
2° de opstelling en de bewaring van de in lid 2 van artikel 20 | 2° de l'établissement et de la conservation des documents visés à |
bedoelde documenten. | l'article 20, alinéa 2. |
Art. 22.§ 1er. De Regering van de Franse Gemeenschap neemt de |
Art. 22.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française prend les |
maatregelen die noodzakelijk zijn voor het beheer van de specifieke | mesures nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par |
rekeningen die zijn geopend door het Agentschap om de door derden | l'Agence pour gérer les fonds versés par des tiers ainsi que les |
gestorte fondsen te beheren, evenals de financiële producten die | produits financiers découlant de cette gestion. |
voortvloeien uit dit beheer. | |
§ 2. In het kader van het beheer van de Europese programma's is het | § 2. Dans le cadre de la gestion des programmes européens, l'Agence |
Agentschap belast met het beheer van specifieke, bij de Kassier van de | est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès |
Franse Gemeenschap geopende bankrekeningen, conform de Europese | du Caissier de la Communauté française, en conformité avec la |
reglementering, onder het operationeel bestuur van het beheerscomité. | réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité |
De kredietinteresten van deze rekeningen worden beheerd door het | de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également |
Agentschap, met behulp van een specifieke bankrekening onder het gezag | gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous |
van het beheerscomité. | |
De financiële producten, die voortvloeien uit het beheer van de | l'autorité du Comité de gestion. |
specifieke rekeningen geopend door het Agentschap om de door de | Les produits financiers découlant de la gestion des comptes |
Europese Unie gestorte fondsen te beheren, worden toegewezen naar | spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par |
verhouding van de uitgaven van elk subprogramma die deze heeft | l'Union Européenne sont affectés proportionnellement aux dépenses de |
voortgebracht, behoudens een tegengestelde beslissing van het | chaque sous-programme qui les a générés, sauf décision contraire du |
beheerscomité op voorstel van de betrokken kamers. | Comité de gestion sur proposition des chambres concernées. |
Art. 23.De verrichtingen van het Agentschap maken het voorwerp uit |
Art. 23.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
van een controle, overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn bij | conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté |
de Franse Gemeenschap met betrekking tot de administratieve en | française relatives au contrôle administratif et budgétaire. |
budgettaire controle. Zij maken eveneens het voorwerp uit van een controle die is | Elles font également l'objet d'un contrôle confié à la cellule d'audit |
toevertrouwd aan de auditcel van de Inspectie van Financiën die wordt | de l'Inspection des Finances mise en place par contrat |
opgericht door een bestuurlijk contract tussen de Waalse Regering en | d'administration entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap, enerzijds, en het korps van de | Communauté française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des |
Inspectie van Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een | Finances, d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des |
auditopdracht met betrekking tot de beheerssystemen en de programma's | systèmes de gestion et des programmes cofinancés par les Fonds |
die worden medegefinancierd door de Europese Structuurfondsen van 7 | structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 |
september 1998 en hun aanhangsel van 21 december 2001. | décembre 2001. |
Art. 24.De uitgaven worden verrekend en betaald zonder de tussenkomst |
Art. 24.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervention de |
van het Rekenhof. | la Cour des comptes. |
Het Rekenhof kan de boekhouding ter plaatse controleren; het Hof kan | La Cour des comptes peut contrôler la comptabilité sur place; elle |
zich te allen tijde alle bewijsstukken, staten, inlichtingen en | peut se faire fournir, en tout temps, tous documents justificatifs, |
verduidelijkingen laten bezorgen over de ontvangsten en uitgaven, | états, renseignements et éclaircissements relatifs aux recettes et aux |
evenals wat betreft de bezittingen en schulden van het Agentschap. | dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de l'Agence. |
Art. 25.De Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt een |
Art. 25.Un dispositif d'audit de l'Agence est arrêté par le |
auditregeling voor het Agentschap, na het conform advies van de Waalse | Gouvernement de la Communauté française, aprèsavis conforme du |
Regering en van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales et finales |
Afdeling I. - Uitvoering | Section Ire. - Exécution |
Art. 26.De modaliteiten tot uitvoering van onderhavig |
Art. 26.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
samenwerkingsakkoord, inzonderheid deze met betrekking tot de werking, | notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, au |
het personeel, de financiering, het budget en de rekeningen van het | financement, au budget et aux comptes de l'Agence, sont arrêtées par |
Agentschap, worden bepaald door de Regering van de Franse gemeenschap, | le Gouvernement de la Communauté française, après avis conforme du |
na het conform advies van de Waalse Regering en van het College van de | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie binnen de maand die volgt op de | française dans le mois qui suit la sanction du décret portant |
bekrachtiging van het decreet houdende goedkeuring van onderhavig | approbation du présent accord. |
akkoord.Afdeling II. - Overgangsbepalingen | Section II. - Dispositions transitoires |
Art. 27.Bij de inwerkingtreding van onderhavig akkoord, en zonder |
Art. 27.Lors de l'entrée en vigueur du présent accord, sans préjudice |
afbreuk te doen aan andere door elk van de contracterende partijen | d'autres dispositions prises à ce propos par chacune des parties |
terzake genomen bepalingen, is het Agentschap belast met de overgang | contractantes, l'Agence est chargée d'assurer la transition entre ces |
tussen de acties gevoerd in het kader van de vorige Europese | actions menées dans le cadre des programmes européens précédents |
programma's met betrekking tot onderwijs en opleiding, waarvan het | relatifs à l'éducation et à la formation dont la gestion est assurée |
beheer wordt verzekerd door de contracterende partijen, en de acties | par les parties contractantes et les actions à mette en oeuvre dans le |
die dienen gevoerd in het kader van het programma van levenslang | cadre du programme d'éducation et de formation tout au long de la vie. |
leren. De contracterende partijen treffen desgevallend de voor de | Les parties contractantes veillent, le cas échéant, à prendre les |
overdracht van het betrokken personeel noodzakelijke schikkingen. | dispositions nécessaires au transfert du personnel concerné. |
Afdeling III. - Duur | Section III. - Durée |
Art. 28.Onderhavig akkoord treedt in werking op 1 januari. |
Art. 28.Le présent accord entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Het wordt gesloten voor de duur van één jaar. | Il est conclu pour une durée d'un an. |
Het wordt van rechtswege stilzwijgend hernieuwd indien het niet wordt | Il est de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois |
opgezegd, en wel volle zes maanden voor de datum waarop het ten einde | francs avant la date de son expiration. |
loopt. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-voorzitster en Minister van het Hoger Onderwijs, het | La Vice-présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek | Recherche scientifique |
en de Internationale Betrekkingen, | et de Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest : | de Bruxelles-Capitale : |
De Voorzitter, | Le Président, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister belast met Beroepsopleiding, | La Ministre chargée de la Formation professionnelle, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
Voor de Regering van het Waalse Gewest : | Pour le Gouvernement de la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Opleiding, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. | belge. |
Brussel, 25 oktober 2007. | Bruxelles, le 25 octobre 2007. |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid, | de la Fonction publique et de la Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHLE |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Membre du Collège de la Commission communautaire française, |
bevoegd voor Sociale Cohesie, | chargé de la Cohésion sociale, |
Ch. PICQUE Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Beroepsopleiding,Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer, Mevr. F. DUPUIS Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Sociale Actie, Gezin en Sport, | Ch. PICQUE Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROECK Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, Mme F. DUPUIS Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, |
E. KIR | E. KIR |