Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995 | Décret modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
25 OKTOBER 2002. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen | 25 OCTOBRE 2002. - Décret modifiant certaines dispositions des décrets |
van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, | relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 |
gecoördineerd op 25 januari 1995 (1) | janvier 1995 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van de decreten... | Décret modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la... |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In titel III van de decreten betreffende de radio-omroep en de |
Art. 2.Dans le titre III des décrets relatifs à la radiodiffusion et |
televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, gewijzigd bij de decreten | à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, modifié par les |
van 17 december 1997, 28 april 1998, 7 juli 1998, 18 mei 1999 en 1 | décrets des 17 décembre 1997, 28 avril 1998, 7 juillet 1998, 18 mai |
december 2000 en 2 februari 2001 worden de hoofdstukken I, Ibis en | 1999, 1er décembre 2000 et 2 février 2001, les chapitres I, Ibis et |
Iter , bestaande uit de artikelen 28 tot 38decies, vervangen door wat | Iter, comportant les articles 28 à 38decies, sont remplacés par ce qui |
volgt : | suit : |
"HOOFDSTUK I. - De particuliere radio-omroepen | « CHAPITRE Ier. - Les radiodiffuseurs privés |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 28.§ 1. Onder de voorwaarden, bepaald in dit hoofdstuk, kunnen |
Art. 28.§ 1er. Des radiodiffuseurs privés peuvent être agréés par le |
particuliere radio-omroepen erkend worden door het Vlaams Commissariaat voor de Media. | "Vlaams Commissariaat voor de Media" (Commissariat flamand aux Médias), aux conditions fixées dans le présent chapitre. |
§ 2. Voor erkenning komen in aanmerking : | § 2. Entrent en considération pour l'agrément : |
1° particuliere radio-omroepen die uitzenden voor de gehele Vlaamse Gemeenschap, hierna "landelijke radio-omroepen" te noemen; 2° particuliere radio-omroepen die uitzenden voor maximaal één provincie, hierna "regionale radio-omroepen" te noemen, 3° particuliere radio-omroepen die uitzenden voor een stad, een deel van een stad, een gemeente, een beperkt aantal aaneensluitende gemeenten, of een welbepaalde doelgroep, hierna "lokale radio-omroepen" te noemen; 4° particuliere radio-omroepen die zich richten tot de gehele Vlaamse Gemeenschap en die hun programma's uitsluitend via het kabelnet door geven, hierna "kabelradio-omroepen" te noemen. | 1° les radiodiffuseurs privés qui desservent la totalité de la Communauté flamande, dénommés ci-après « radiodiffuseurs communautaires »; 2° les radiodiffuseurs privés qui desservent une province au maximum, dénommés ci-après « radiodiffuseurs régionaux »; 3° les radiodiffuseurs privés qui desservent une ville, une partie d'une ville, une commune, un nombre restreint de communes contiguës ou un groupe cible bien déterminé, dénommés ci-après « radiodiffuseurs locaux »; 4° les radiodiffuseurs privés qui s'adressent à la totalité de la Communauté flamande et qui transmettent leurs programmes par le réseau câble, dénommés ci-après « radiodiffuseurs par câble ». |
Art. 29.§ 1. Landelijke, regionale en lokale radio-omroepen zenden |
Art. 29.§ 1er. Les radiodiffuseurs communautaires, régionaux et |
via de ether uit. Hun omroepprogramma's kunnen worden doorgegeven via | locaux assurent leurs émissions par les ondes. Leurs programmes |
de kabel binnen hun toegewezen zendgebied conform de bepalingen van | peuvent être transmis par câble dans leur zone de desserte, |
artikel 112, § 2. | conformément aux dispositions de l'article 112, § 2. |
§ 2. De Vlaamse regering stelt de frequentieplannen op, keurt ze goed | § 2. Le Gouvernement flamand établit les plans de fréquences, les |
en bepaalt hoeveel landelijke, regionale en lokale radio-omroepen | |
kunnen worden erkend. Op basis van het frequentieplan en het te | approuve et fixe le nombre des radiodiffuseurs communautaires, |
erkennen aantal particuliere radio-omroepen verleent het Vlaams | régionaux et locaux pouvant être agrées. Le Vlaams Commissariaat voor |
Commissariaat voor de Media de erkenningen. | de Media octroie les agréments sur la base des plans de fréquences et |
du nombre de radiodiffuseurs privés à agréer. | |
§ 3. Het Vlaams Commissariaat voor de Media verleent, naast de | § 3. Le Vlaams Commissariaat voor de Media octroie aux radiodiffuseurs |
privés, outre les agréments, les autorisations d'émission. | |
erkenningen, ook de zendvergunningen aan de particuliere radio-omroepen. | § 4. En vue de l'optimalisation de la zone de desserte, le Vlaams |
§ 4. Het Vlaams Commissariaat voor de Media kan de erkende landelijke, | Commissariaat voor de Media peut obliger les radiodiffuseurs |
regionale en lokale radio-omroepen, met het oog op een optimalisering | |
van het verzorgingsgebied, verplichten hun zendinstallatie te | communautaires, régionaux et locaux agréés de déplacer leur |
verplaatsen of een gemeenschappelijke zendinstallatie te gebruiken. | installation émettrice ou d'utiliser une installation émettrice commune. |
Art. 30.Onverminderd artikel 116ter worden de erkenningen voor de |
Art. 30.Sans préjudice de l'article 116ter , les agréments des |
lokale en regionale radio-omroepen en kabelradio-omroepen verleend | radiodiffuseurs régionaux et locaux et des radiodiffuseurs par câble |
voor negen jaar, met ingang van de datum van de beslissing tot | sont octroyés pour une période de neuf ans, prenant cours à la date de |
erkenning. Onverminderd artikel 116ter worden de erkenningen voor de | la décision d'agrément. Sans préjudice de l'article 116ter , les |
landelijke radio-omroepen verleend voor negen jaar, met ingang van de | agréments des radiodiffuseurs communautaires sont octroyés pour une |
datum van de aflevering van de zendvergunning. | période de neuf ans, à la date de la délivrance de l'autorisation |
Wanneer na negen maanden na de beslissing tot erkenning de | d'émission. Si, neuf mois après la décision d'agrément, le radiodiffuseur privé |
particuliere radio-omroep nog niet uitzendt, kan de erkenning door het | communautaire n'a toujours pas commencé ses émissions, l'agrément peut |
Vlaams Commissariaat voor de media ambtshalve worden ingetrokken. | être retiré d'office par le Vlaams Commissariaat voor de Media. |
Ten minste zes maanden voor het vervallen van de erkenning moet er een | Au moins six mois avant l'expiration du délai d'agrément en cours, une |
nieuwe erkenningsaanvraag worden ingediend. Indien het Vlaams | nouvelle demande d'agrément doit être introduite. Si le Vlaams |
Commissariaat voor de Media geen beslissing heeft genomen bij het | Commissariaat voor de Media n'a pas pris de décision à l'expiration de |
vervallen van de erkenning, wordt de erkenning stilzwijgend verlengd, | l'agrément, l'agrément est prorogé par tacite reconduction, sans |
onverminderd de toepassing van de andere bepalingen van dit hoofdstuk, | préjudice de l'application des autres dispositions du présent |
tot op het ogenblik dat het Vlaams Commissariaat voor de Media een | chapitre, jusqu'au moment où le Vlaams Commissariaat voor de Media a |
beslissing heeft genomen. | pris une décision. |
Art. 31.§ 1. De particuliere radio-omroepen moeten in het Nederlands |
Art. 31.§ 1er. Les radiodiffuseurs privés doivent émettre en |
uitzenden. Uitzonderingen daarop kunnen worden toegestaan door het | néerlandais sauf dérogations autorisées par le Vlaams Commissariaat |
Vlaams Commissariaat voor de Media. | voor de Media. |
§ 2. De particuliere radio-omroepen hebben tot taak een | § 2. Les radiodiffuseurs privées ont pour mission de diffuser une |
verscheidenheid van programma's te brengen. Die programma's worden | diversité de programmes. Ces programmes sont réalisés à la |
gerealiseerd op de eigen verantwoordelijkheid van de particuliere | responsabilité du radiodiffuseurs privées. Toute forme de |
radio-omroep. In de programma-inhoud en het uitzendschema wordt elke | discrimination est écartée des programmes et de la grille d'émission. |
vorm van discriminatie geweerd. | |
§ 3. Het is de particuliere radio-omroepen verboden programma's aan te | § 3. Les radiodiffuseurs communautaires ne peuvent diffuser des |
bieden die strijdig zijn met de openbare orde, de goede zeden, de | programmes qui sont contraires à l'ordre public, les bonnes moeurs, la |
veiligheid van de staat of die een belediging kunnen betekenen voor | sécurité de l'Etat ou qui sont susceptibles de constituer un outrage |
andermans overtuiging of voor een vreemde staat. | aux convictions d'autrui ou une offense à l'égard d'un état étranger. |
Het is de particuliere radio-omroepen niet toegestaan | Il est interdit aux radiodiffuseurs communautaires d'émettre de la |
verkiezingspropaganda uit te zenden. | propagande électorale. |
Art. 32.De particuliere radio-omroepen zijn onafhankelijk van een |
Art. 32.Les radiodiffuseurs privés sont indépendants de tout parti |
politieke partij. | politique. |
Art. 33.De uitgezonden informatie beantwoordt aan de gangbare normen |
Art. 33.Les émissions d'informations doivent répondre aux normes |
inzake journalistieke deontologie met waarborgen voor onpartijdigheid | usuelles en matière de déontologie journalistique en garantissant |
en redactionele onafhankelijkheid, vastgelegd in een redactiestatuut. | l'impartialité et l'indépendance rédactionnelle telles que définies |
Voor de journaals is een hoofdredacteur verantwoordelijk. | par le statut rédactionnel. Les bulletins d'information sont diffusés |
sous la responsabilité d'un rédacteur en chef. | |
Art. 34.De zendinstallaties van de particuliere radio-omroepen zijn |
Art. 34.Les installations émettrices des radiodiffuseurs privés |
gelegen in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied | doivent être établies dans la région néerlandophone ou dans la région |
Brussel-Hoofdstad en in het verzorgingsgebied van de particuliere | bilingue de Bruxelles-Capitale, et à l'intérieur de la zone de |
radio-omroep. De verplaatsing van de zendinstallaties is toegestaan, | desserte du radiodiffuseur privé. Le déplacement des installations |
voorzover die inpasbaar is in het frequentieplan en nadat de | émettrices est autorisé, dans la mesure où cela s'inscrit dans le plan |
aanpassing van de zendvergunning werd goedgekeurd door het Vlaams | de fréquences et après que l'adaptation de l'autorisation d'émission |
Commissariaat voor de Media. | ait été approuvée par le Vlaams Commissariaat voor de Media. |
De particuliere radio-omroepen gebruiken een technische uitrusting die | Les radiodiffuseurs privés sont tenus d'utiliser un équipement |
conform is met de wettelijke en decretale voorschriften en houden zich | technique qui est conforme aux prescriptions légales et décrétales, et |
aan de bepalingen van de zendvergunning. Zij aanvaarden het onderzoek | doivent respecter les dispositions de l'autorisation d'émission. En |
naar de werking ter plaatse door de aangestelde ambtenaren. | outre, ils doivent accepter que les fonctionnaires désignés à cet |
effet contrôlent sur place leur fonctionnement. | |
Art. 35.De particuliere radio-omroepen bezorgen jaarlijks een |
Art. 35.Les radiodiffuseurs privés transmettent annuellement un |
werkingsverslag en een financieel verslag aan het Vlaams Commissariaat | rapport d'activité et un rapport financier au Vlaams Commissariaat |
voor de Media. De Vlaamse regering kan de wijze waarop het | voor de Media. Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités |
werkingsverslag en het financiële verslag worden opgesteld, | |
vastleggen, zodat de controle op de naleving van de bij dit hoofdstuk | de rédaction de ces rapports de manière à permettre le contrôle du |
bepaalde erkenningsvoorwaarden mogelijk is. | respect des conditions d'agrément prévues par le présent chapitre. |
Art. 36.De Vlaamse regering bepaalt de procedure voor het indienen |
Art. 36.Le Gouvernement flamand détermine la procédure pour |
van de erkenningsaanvragen, en de termijnen voor het onderzoeken en | l'introduction des demandes d'agrément, ainsi que les délais d'examen |
afhandelen van het dossier. De Vlaamse regering kan een door de | et de traitement du dossier. Le Gouvernement flamand fixe également le |
kandidaten te betalen inschrijvingsgeld, alsook een vergoeding voor | droit d'inscription a payer par les candidats, ainsi qu'une indemnité |
het behoud van de erkenning en de zendvergunning, met inbegrip van de | pour le maintien de l'agrément et de l'autorisation d'émission, en ce |
te verstrekken financiële waarborg, bepalen. De kandidaten moeten | compris la garantie financière à fournir. Les candidats doivent |
erkenningsaanvragen indienen bij wege van offerte. | introduire les demandes d'agrément par le biais d'une offre. |
Bij de procedure voor het indienen van een erkenningsaanvraag voor een | En ce qui concerne la procédure pour l'introduction d'une demande |
lokale radio, wordt gebruik gemaakt van een standaardformulier en | d'agrément par une radio locale, il est fait usage d'un formulaire |
betaalt een in 2002 vergunde radio geen inschrijvingsgeld. | standard; une radio autorisée en 2002 ne paie pas de droit d'inscription. |
Afdeling 2. - De landelijke radio-omroepen | Section 2. - Les radiodiffuseurs communautaires |
Art. 37.De landelijke radio-omroepen hebben tot taak een |
Art. 37.Les radiodiffuseurs communautaires ont pour mission de |
verscheidenheid van programma's te brengen, inzonderheid inzake | diffuser une diversité de programmes, notamment en matière |
informatie en ontspanning. Samenwerking met de radio-omroep van de | d'information et de divertissement. La coopération avec le |
Vlaamse Gemeenschap, of met andere particuliere radio-omroepen, of met | radiodiffuseur de la Communauté flamande, ou avec d'autres radios |
een andere landelijke radio-omroep mag niet leiden tot gestructureerde | privées, ou avec un autre radiodiffuseur communautaire ne peut pas |
eenvormigheid in het programmabeleid. | donner lieu à une uniformité structurée au niveau de la politique de |
Art. 38.§ 1. Om erkend te worden en te blijven, voldoen de landelijke |
programmation. Art. 38.§ 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément, les |
radio-omroepen, naast aan de voorwaarden van artikel 31 tot en met 35, | radiodiffuseurs communautaires doivent remplir au moins les conditions |
in elk geval aan de volgende voorwaarden : | de base suivantes : |
1° de landelijke radio-omroepen worden opgericht in de vorm van een | 1° les radiodiffuseurs communautaires sont constitués sous forme de |
rechtspersoon. Het maatschappelijke doel van de rechtspersoon is het | personne morale. L'objet social de la personne morale consiste en la |
verzorgen van radioprogramma's. De landelijke radio-omroepen kunnen | réalisation de programmes de radio. Les radiodiffuseurs communautaires |
alle activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks kunnen | peuvent exercer toutes les activités susceptibles de contribuer, |
bijdragen tot de verwezenlijking van hun maatschappelijke doel, | directement ou indirectement, à la réalisation de leur objet social, |
voorzover die activiteiten samenvallen of verband houden met de | dans la mesure où elles coïncident ou concernent les activités de |
omroepactiviteiten. De leden van de raad van bestuur bekleden geen | radiodiffusion. Les membres du conseil d'administration n'exercent |
politiek mandaat, en zijn geen beheerder of bestuurder van de openbare | aucun mandat politique, ni un mandat d'administrateur de l'organisme |
omroep of van een andere rechtspersoon die een landelijke radio-omroep | de radiodiffusion public, ni d'une autre personne morale gérant un |
beheert; | radiodiffuseur communautaire; |
2° de rechtspersoon, bedoeld in 1° kan niet meer dan één landelijke | 2° la personne morale visée au 1° ne peut exploiter qu'un seul |
radio-omroep exploiteren. Tussen de rechtspersonen die een landelijke radio-omroep exploiteren, kunnen geen rechtstreekse of onrechtstreekse bindingen bestaan; 3° de landelijke radio-omroepen zenden minstens vier journaals per dag uit die een verscheidenheid aan onderwerpen bevatten. Journaals en informatieve programma's worden verzorgd door een eigen redactie die hoofdzakelijk bestaat uit erkende beroepsjournalisten. Voor de journaals is een hoofdredacteur verantwoordelijk; 4° in de programmaopbouw moet een Nederlandstalig muziekaanbod gegarandeerd worden. | radiodiffuseur communautaire. Il ne peut y avoir de liens directs ou indirects entre les personnes morales qui exploitent un radiodiffuseur communautaire; 3° les radiodiffuseurs communautaires présentent au moins quatre bulletins d'information par jour, qui couvrent une diversité de sujets. Les bulletins et les programmes d'information sont réalisés par une rédaction composée essentiellement de journalistes professionnels reconnus. Les bulletins d'information sont diffusés sous la responsabilité d'un rédacteur en chef; 4° la programmation doit garantir une offre musicale néerlandophone. |
§ 2. De Vlaamse regering legt aanvullende kwalificatiecriteria op en | § 2. Le Gouvernement flamand impose des critères de qualification |
kent aan elk van deze criteria een weging toe. | additionnels et attribue à chaque critère une pondération. |
§ 3. De in § 2 bepaalde aanvullende kwalificatiecriteria hebben | § 3. Les critères de qualification additionnels visés au § 2 portent |
betrekking op : | sur : |
1° de concrete invulling van het programma-aanbod en het zendschema, | 1° le contenu donné aux programmes proposés et à la grille de |
in het bijzonder de verscheidenheid in de programmering; | programmation, plus particulièrement en ce qui concerne la diversité |
des programmes; | |
2° de media-ervaring; | 2° l'expérience radio; |
3° het financiële plan; | 3° le plan financier; |
4° het businessplan; | 4° le plan d'affaires; |
5° de technische (zend)infrastructuur. | 5° l'infrastructure technique (d'émission). |
Art. 38bis.§ 1. De landelijke radio-omroepen houden zich, nadat zij |
Art. 38bis.§ 1er. Après avoir obtenu l'agrément et pour la durée |
een erkenning hebben gekregen en voor de volledige duur van de | intégrale de l'agrément, les radiodiffuseurs communautaires sont tenus |
erkenning, aan de door hen ingediende offerte en aan de | de respecter l'offre qu'ils ont faite, les conditions de base et les |
basisvoorwaarden en aan de aanvullende kwalificatiecriteria, vermeld | |
in artikel 38, § 3, in overeenstemming waarmee het Vlaams | critères de qualification additionnels visés à l'article 38, § 3, sur |
Commissariaat voor de Media de erkenning heeft afgeleverd. | la base desquels le Vlaams Commissariaat voor de Media a octroyé |
§ 2. De landelijke radio-omroepen die, na het verkrijgen van de | l'agrément. § 2. Les radiodiffuseurs communautaires qui, après avoir obtenu |
erkenning, wijzigingen willen aanbrengen in de gegevens vermeld in de | l'agrément, veulent apporter des modifications à l'offre qu'ils |
door hen ingediende offerte, waardoor wordt afgeweken van de | avaient faite, déviant ainsi des conditions de base et des critères de |
basisvoorwaarden en van de aanvullende kwalificatiecriteria, vermeld | qualification additionnels tels que visés à l'article 38, § 3, en |
in artikel 38, § 3 in het bijzonder wat betreft de algemene | particulier en ce qui concerne la programmation générale, leurs |
programmering, hun statuten of hun aandeelhoudersstructuur, vragen de | statuts ou la structure de leur actionnariat, demandent au Vlaams |
goedkeuring aan het Vlaams Commissariaat voor de Media om deze | Commissariaat voor de Media l'autorisation d'apporter ces |
wijzigingen door te voeren. Bij de beoordeling van de wijzigingen | |
houdt het Vlaams Commissariaat voor de Media inzonderheid rekening met | modifications. En évaluant ces modifications, le Vlaams Commissariaat |
het in stand houden van het pluralisme en van de diversiteit in het | voor de Media tient compte notamment du maintien du pluralisme et de |
radiolandschap. | la diversité dans le paysage médiatique. |
Art. 38ter.De landelijke radio-omroepen beschikken elk over een |
Art. 38ter.Les radiodiffuseurs communautaires disposent chacun d'un |
frequentiepakket waarmee ze zeventig procent van de bevolking binnen | paquet de fréquences qui leur permet d'atteindre 70 % de la population |
de "Vlaamse ruit", zoals gedefinieerd in het Ruimtelijk Structuurplan | du " losange flamand " tel que défini dans le Schéma de structure |
Vlaanderen, kunnen bereiken. | d'aménagement de la Flandre. |
Het is de landelijke radio-omroepen niet toegestaan ontkoppeld uit te | Il n'est pas permis aux radiodiffuseurs communautaires d'émettre en |
zenden. | parallèle. |
De landelijke radio-omroepen kunnen gelijktijdig uitzenden via | Les radiodiffuseurs communautaires peuvent diffuser leurs programmes |
frequentiemodulatie in de FM-band en, voorzover daartoe mogelijkheden | simultanément par modulation de fréquence dans la bande MF et, s'il y |
bestaan, digitaal aards. | a la possibilité, par voie numérique terrestre. |
Afdeling 3. - De regionale radio-omroepen | Section 3. - Les radiodiffuseurs régionaux |
Art. 38quater.De regionale radio-omroepen hebben tot taak een |
Art. 38quater.Les radiodiffuseurs régionaux ont pour mission de |
verscheidenheid van programma's te brengen, inzonderheid inzake | diffuser une diversité de programmes, notamment en matière |
informatie uit de regio, culturele, sportieve en andere evenementen | d'information sur la région, d'événements culturels, sportifs et |
uit de regio en ontspanning, met de bedoeling binnen hun | autres de la région et de divertissement, dans le but de favoriser, |
verzorgingsgebied de communicatie onder de bevolking te bevorderen en | dans leur zone de desserte, la communication entre la population et de |
bij te dragen tot de algemene sociale en culturele ontwikkeling van de | contribuer au développement socioculturel général de la région. |
regio. Samenwerking met andere radio-omroepen, de lokale radio-omroepen van | La coopération avec d'autres radiodiffuseurs, à l'exception des |
hun verzorgingsgebied uitgezonderd, mag niet leiden tot | radiodiffuseurs locaux, ne peut pas donner lieu à une uniformité |
gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid. De regionale | structurée au niveau de la politique de programmation. La coopération |
radio-omroepen kunnen met de regionale televisieomroepen enkel | avec des télévisions régionales n'est possible que sur le plan de la |
samenwerken op het vlak van het maken van programma's, | réalisation de programmes, de la collecte d'informations et de la |
informatiegaring en reclamewerving. | vente d'espace publicitaire. |
Art. 38quinquies.§ 1. Om erkend te worden en te blijven, voldoen de |
Art. 38quinquies.§ 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément, les |
radiodiffuseurs régionaux doivent remplir, outre les conditions | |
regionale radio-omroepen, naast aan de voorwaarden van artikelen 31 | énoncées aux articles 31 à 35, au moins les conditions de base |
tot 35, in elk geval aan de volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° de regionale radio-omroepen worden opgericht in de vorm van een | 1° les radiodiffuseurs régionaux sont constitués sous forme de |
rechtspersoon. Het maatschappelijke doel van de rechtspersoon bestaat | personne morale. L'objet social de la personne morale consiste en la |
uit het verzorgen van radioprogramma's. De regionale radio-omroepen | réalisation de programmes de radio. Les radiodiffuseurs régionaux |
kunnen alle activiteiten verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks | peuvent exercer toutes les activités susceptibles de contribuer, |
kunnen bijdragen tot de verwezenlijking van hun maatschappelijke doel. | directement ou indirectement, à la réalisation de leur objet social. |
De leden van de raad van bestuur bekleden geen politiek mandaat en | Les membres du conseil d'administration n'exercent aucun mandat |
zijn geen beheerder of bestuurder van de openbare omroep of van een | politique, ni un mandat d'administrateur de l'organisme de |
andere rechtspersoon die een landelijke of regionale radio-omroep | radiodiffusion public, ni d'une autre personne morale gérant un |
beheert; | radiodiffuseur communautaire ou régional; |
2° de in 1° vermelde rechtspersoon kan niet meer dan één particuliere | 2° la personne morale visée au 1° ne peut exploiter qu'un seul |
regionale radio-omroep exploiteren. Tussen de rechtspersonen die een | radiodiffuseur régional privé. Il ne peut y avoir de liens directs ou |
andere regionale radio-omroep exploiteren mogen geen rechtstreekse | indirects entre les personnes morales qui exploitent un autre |
noch onrechtstreekse bindingen bestaan; | radiodiffuseur régional; |
3° de regionale radio-omroepen zenden minstens vier journaals per dag | 3° les radiodiffuseurs régionaux présentent au moins quatre bulletins |
uit die een verscheidenheid aan onderwerpen uit de regio bevatten. | d'information par jour, qui couvrent une diversité de sujets de leur |
Journaals en informatieve programma's worden verzorgd door een eigen | région. Les bulletins et les programmes d'information sont réalisés |
redactie. Voor de journaals is een hoofdredacteur verantwoordelijk. | par la propre rédaction. Les bulletins d'information sont diffusés |
sous la responsabilité d'un rédacteur en chef; | |
§ 2. De Vlaamse regering legt aanvullende kwalificatiecriteria op en | § 2. Le Gouvernement flamand impose des critères de qualification |
kent aan elk van die criteria een weging toe. | additionnels et attribue à chaque critère une pondération. |
§ 3. De in § 2 bepaalde aanvullende kwalificatiecriteria hebben | § 3. Les critères de qualification additionnels visés au § 2 portent |
betrekking op | sur : |
1° de concrete invulling van het programma-aanbod en het zendschema, | 1° le contenu donné aux programmes proposés et à la grille de |
in het bijzonder de verscheidenheid in de programmering; | programmation, plus particulièrement en ce qui concerne la diversité |
des programmes; | |
2° de media-ervaring, in het bijzonder de radio-ervaring aanwezig bij | 2° l'expérience médiatique, plus particulièrement l'expérience radio |
de participanten van de rechtspersoon; | des participants de la personne morale; |
3° het financiële plan; | 3° le plan financier; |
4° het businessplan; | 4° le plan d'affaires; |
5° de technische (zend)infrastructuur. | 5° l'infrastructure technique (d'émission). |
Art. 38sexies.§ 1. De regionale radio-omroepen houden zich, nadat zij |
Art. 38sexies.§ 1er. Après avoir obtenu l'agrément et pour la durée |
een erkenning hebben gekregen en voor de volledige duur van de | intégrale de l'agrément, les radiodiffuseurs régionaux sont tenus de |
erkenning, aan de door hen ingediende offerte en aan de | |
basisvoorwaarden en aan de aanvullende kwalificatiecriteria, vermeld | respecter l'offre qu'ils ont faite, les conditions de base et les |
in artikel 38quinquies, § 3, in overeenstemming waarmee het Vlaams | critères de qualification additionnels visés à l'article 38quinquies, |
Commissariaat voor de Media de erkenning heeft afgeleverd. | § 3, sur la base desquels le Vlaams Commissariaat voor de Media a |
octroyé l'agrément. | |
§ 2. De regionale radio-omroepen die, na het verkrijgen van de | § 2. Les radiodiffuseurs régionaux qui, après avoir obtenu l'agrément, |
erkenning, wijzigingen willen aanbrengen in de gegevens vermeld in de | veulent apporter des modifications à l'offre qu'ils avaient faite, |
door hen ingediende offerte, waardoor wordt afgeweken van de | déviant ainsi des conditions de base et des critères de qualification |
basisvoorwaarden en van de aanvullende kwalificatiecriteria, vermeld | additionnels tels que visés à l'article 38quinquies , § 3, en |
in artikel 38quinquies, § 3, in het bijzonder wat betreft de algemene | particulier en ce qui concerne la programmation générale, leurs |
programmering, hun statuten of hun aandeelhoudersstructuur, vragen de | statuts ou la structure de leur actionnariat, demandent au Vlaams |
goedkeuring aan het Vlaams Commissariaat voor de Media om deze | Commissariaat voor de Media l'autorisation d'apporter ces |
wijzigingen door te voeren. Bij de beoordeling van de wijzigingen | |
houdt het Vlaams Commissariaat voor de Media inzonderheid rekening met | modifications. En évaluant ces modifications, le Vlaams Commissariaat |
het in stand houden van het pluralisme en van de diversiteit in het | voor de Media tient compte notamment du maintien du pluralisme et de |
radiolandschap. | la diversité dans le paysage médiatique. |
Art. 38septies.De regionale radio-omroepen beschikken over één of |
Art. 38septies.Les radiodiffuseurs régionaux disposent d'une ou |
meerdere frequenties. | plusieurs fréquences. |
Regionale radio-omroepen kunnen gelijktijdig uitzenden via | Les radiodiffuseurs régionaux peuvent diffuser leurs programmes |
frequentiemodulatie in de FM-band en, voorzover ze daartoe een | simultanément par modulation de fréquence dans la bande MF et, s'il y |
zendvergunning krijgen, digitaal aards. | a la possibilité, par voie numérique terrestre. |
Afdeling 4. - De lokale radio-omroepen | Section 4. - Les radiodiffuseurs locaux |
Art. 38octies.De lokale radio-omroepen hebben tot taak een |
Art. 38octies.Les radiodiffuseurs locaux ont pour mission de diffuser |
verscheidenheid van programma's te brengen, inzonderheid inzake | une diversité de programmes, notamment en matière d'information sur la |
informatie uit het verzorgingsgebied en ontspanning, met de bedoeling | zone de desserte et de divertissement, dans le but de favoriser, dans |
binnen het verzorgingsgebied de communicatie onder de bevolking of de doelgroep te bevorderen. De lokale radio-omroepen kunnen hetzij onafhankelijk opereren hetzij samenwerken met andere lokale radio-omroepen binnen de Vlaamse Gemeenschap en/of de regionale radio-omroep van hun verzorgingsgebied. Samenwerking met de radio-omroep van de Vlaamse Gemeenschap, de landelijke radio-omroepen en andere regionale radio-omroepen mag niet leiden tot gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid. Art. 38nonies.Om erkend te worden en te blijven, voldoen de lokale |
leur zone de desserte, la communication entre la population ou le groupe cible. Les radiodiffuseurs locaux peuvent opérer soit de manière indépendante, soit en coopération avec d'autres radiodiffuseurs locaux en Communauté flamande et/ou avec le radiodiffuseur régional de leur zone de desserte. La coopération avec le radiodiffuseur de la Communauté flamande, les radiodiffuseurs communautaires et d'autres radiodiffuseurs locaux ne peut pas donner lieu à une uniformité structurée au niveau de la politique de programmation. Art. 38nonies . § 1er. Pour obtenir et maintenir l'agrément, les radiodiffuseurs locaux doivent remplir, outre les conditions énoncées |
radio-omroepen, naast aan de voorwaarden van artikelen 31 tot 35, in | aux articles 31 à 35, au moins les conditions de base suivantes : |
elk geval aan de volgende basisvoorwaarden | 1° les radiodiffuseurs locaux sont constitués sous forme de personne |
1° de lokale radio-omroepen worden opgericht in de vorm van een | morale. L'objet social de la personne morale consiste essentiellement |
rechtspersoon. Het maatschappelijke doel van de rechtspersoon bestaat | en la réalisation de programmes de radio dans la zone de desserte |
hoofdzakelijk uit het verzorgen van radioprogramma's in het toegekende | |
verzorgingsgebied. De lokale radio-omroepen kunnen alle activiteiten | attribuée. Les radiodiffuseurs locaux peuvent exercer toutes les |
verrichten die rechtstreeks of onrechtstreeks aansluiten bij de | activités susceptibles de contribuer, directement ou indirectement, à |
verwezenlijking van hun maatschappelijke doel; | la réalisation de leur objet social; |
2° de in 1° vermelde rechtspersoon kan niet meer dan één particuliere | 2° la personne morale visée au 1° ne peut exploiter qu'un seul |
radio-omroep exploiteren; | radiodiffuseur local privé; |
3° de lokale radio-omroepen brengen dagelijks een aanbod van lokale | 3° les radiodiffuseurs locaux présentent quotidiennement des |
informatie met aandacht voor sociaal-culturele evenementen uit het | informations axées sur les événements socioculturels dans la zone de |
desserte. La programmation des radiodiffuseurs locaux comprend au | |
verzorgingsgebied. De dagprogrammering van de lokale radio-omroep moet | moins trois bulletins d'information par jour, axés sur la zone de |
minstens drie journaals, gericht op het verzorgingsgebied, bevatten. | desserte. Les bulletins d'information sont diffusés sous la |
Voor de journaals is een hoofdredacteur verantwoordelijk; | responsabilité d'un rédacteur en chef; |
4° de programma's worden voorafgegaan door een eigen | 4° la diffusion des programmes doit être précédée d'un indicatif |
herkenningsmelodie met vermelding van de roepnaam, die het mogelijk | mentionnant la dénomination distinctive permettant d'identifier et de |
maakt de lokale radio te identificeren en te lokaliseren en de | connaître la localisation de l'émetteur ainsi que la fréquence |
gebruikte frequentie te kennen | utilisée; |
5° de lokale radio-omroepen delen de volgende informatie mee : de | 5° les radiodiffuseurs locaux communiquent les informations suivantes |
plaats van uitzending, de plaats van vestiging, de aanwezige | : le lieu d'émission, le lieu d'implantation, l'infrastructure |
infrastructuur, de statuten, de financiële structuur en het financiële | présente, les statuts, la structure financière et le plan financier, |
plan, het programma-aanbod, het redactiestatuut, het uitzendschema, de | la programmation, le statut de la rédaction, la grille d'émission, le |
naam van de eindredacteur, de medewerkers van de radio-omroep met | nom du rédacteur en chef, les collaborateurs du radiodiffuseur local, |
inbegrip van hun radio-ervaring en hun statuut. Elke latere wijziging | leur expérience radio et leur statut. Toute modification ultérieure |
wordt zonder verwijl aan het Vlaams Commissariaat voor de Media meegedeeld. | sera communiquée sans tarder au Vlaams Commissariaat voor de Media. |
Art. 38decies.Het Vlaams Commissariaat voor de Media verleent de |
Art. 38decies.Le Vlaams Commissariaat voor de Media octroie |
erkenning op basis van de volgende criteria : de concrete invulling | l'agrément sur la base des critères suivants : le contenu concret des |
van het programma-aanbod, in het bijzonder van eigen programma's en | programmes, en particulier des programmes propres et des programmes |
van het programma-aanbod inzake informatie over het eigen | |
verzorgingsgebied, de radio-ervaring van de medewerkers, in voorkomend | sur la zone de desserte propre, l'expérience radio des collaborateurs, |
geval opgedaan voor het betrokken verzorgingsgebied en de | acquise le cas échéant pour la zone de desserte en question, et |
infrastructuur. De Vlaamse regering kan supplementaire voorwaarden | l'infrastructure. Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions |
voor erkenning opleggen. | d'octroi supplémentaires. |
De lokale radio-omroepen die, na het verkrijgen van de erkenning, | Les radiodiffuseurs locaux qui, après avoir obtenu l'agrément, veulent |
wijzigingen willen aanbrengen in de gegevens vermeld in de door hen | apporter des modifications à l'offre qu'ils avaient faite, déviant |
ingediende offerte, waardoor wordt afgeweken van de basisvoorwaarden | |
van de erkenning, de algemene programmering, hun statuten of hun | ainsi des conditions de base de l'agrément, de la programmation |
aandeelhoudersstructuur, vragen de goedkeuring aan het Vlaams | générale, de leurs statuts ou de la structure de leur actionnariat, |
Commissariaat voor de Media om die wijzigingen door te voeren. | demandent au Vlaams Commissariaat voor de Media l'autorisation |
d'apporter ces modifications. | |
Afdeling 5. - De kabelradio-omroepen | Section 5. - Les radiodiffuseurs par câble |
Art. 38undecies.Kabelradio-omroepen, hierna "kabelradio's" te noemen, |
Art. 38undecies.Les organismes de radiodiffusion par câble, appelées |
ci-après " radios par câble", sont des radios qui s'adressent à la | |
zijn radio's die zich richten tot de gehele Vlaamse Gemeenschap en die | totalité de la Communauté flamande et qui transmettent leurs |
hun programma's via het kabelnet doorgeven. | programmes par le réseau câble. |
Art. 38duodecies.§ 1. Om erkend te worden en te blijven, voldoen de |
Art. 38duodecies.§ 1er. Pour obtenir et maintenir un agrément, les |
radios par câble doivent remplir les conditions énoncées aux articles | |
kabelradio-omroepen aan de voorwaarden van artikelen 31, 32, 33 en 35, | 31, 32, 33 et 35, être constituées sous forme de personne morale et |
worden ze opgericht in de vorm van een rechtspersoon en vallen ze | |
onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap. | relever de la compétence de la Communauté flamande. |
§ 2. De beheerders of bestuurders bekleden geen politiek mandaat en | § 2. Les administrateurs n'exerceront aucun mandat politique, ni un |
zijn geen beheerder of bestuurder van een andere rechtspersoon die een | mandat d'administrateur d'une autre personne morale gérant une radio |
kabelradio-omroep beheert. Elke wijziging in de Raad van Beheer of | par câble. Toute modification au conseil d'administration ou de |
Raad van Bestuur van de kabelradio-omroep wordt meegedeeld aan het | gestion du radiodiffuseur par câble sera communiquée au Vlaams |
Vlaams Commissariaat voor de Media. | Commissariaat voor de Media. |
§ 3. De maatschappelijke zetel en de productie-installaties van een | § 3. Le siège social ainsi que les installations de production et |
kabelradio-omroep die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap | d'émission d'une radio par câble qui relève de la compétence de la |
valt, moeten gelegen zijn in het Nederlandse taalgebied of het | Communauté flamande doivent être établis dans la région néerlandophone |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 4. De kabelradio-omroepen delen aan het Vlaams Commissariaat voor de | § 4. Les radios par câble sont tenues de communiquer au Vlaams |
Media de volgende informatie mee : de plaats van uitzending, de plaats | Commissariaat voor de Media les renseignements suivants : le lieu |
van vestiging, de aanwezige infrastructuur, de statuten, de financiële | d'émission, le lieu d'implantation, l'infrastructure présente, les |
statuts, la structure financière et le plan financier, la | |
structuur en het financiële plan, het programma-aanbod, het | programmation, le statut de rédaction, le nom du rédacteur en chef et |
redactiestatuut, het uitzendschema, de medewerkers van de | la grille d'émission, les collaborateurs de la radio par câble avec |
kabelradio-omroep met inbegrip van hun radio-ervaring en hun statuut. | mention de leur expérience radio et de leur statut. Toute modification |
Elke latere wijziging van die informatie wordt zonder verwijl aan het | ultérieure doit être communiquée sans tarder au Vlaams Commissariaat |
Vlaams Commissariaat voor de Media meegedeeld. | voor de Media. |
Art. 38terdecies . Het maatschappelijke doel van de | Art. 38terdecies.L'objet social de la radio par câble se limitera à |
kabelradio-omroepen is beperkt tot het verzorgen van radioprogramma's via het kabelnet. » | la réalisation de programmes de radio par le réseau câble. » |
Art. 3.In artikel 95 van dezelfde decreten, gewijzigd bij het decreet |
Art. 3.Dans l'article 95 des mêmes décrets, modifié par le décret du |
van 17 december 1997, wordt § 5 vervangen door wat volgt : | 17 décembre 1997, le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. De vergunningen bedoeld in § 1 zijn niet vereist voor de | « § 5. Les autorisations visées au § 1er ne sont pas requises pour |
openbare omroep van de Vlaamse Gemeenschap. De Vlaamse regering stelt | l'organisme public de radiodiffusion de la Communauté flamande. Le |
die omroep de frequenties en de frequentiepakketten ter beschikking | Vlaams Commissariaat voor de Media attribue à cet organisme de |
radiodiffusion les fréquences et les paquets de fréquences nécessaires | |
die hij nodig heeft voor het exploiteren van zijn zendapparatuur. » | à l'exploitation de ses appareils émetteurs. » |
Art. 4.In artikel 112, § 2 van dezelfde decreten, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 112, § 2 des mêmes décrets, modifié par les |
decreten van 28 april 1998, 7 juli 1998 en 1 december 2000, wordt 9° | décrets des 28 avril 1998, 7 juillet 1998 et 1er décembre 2000, le 9° |
vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« 9° omroepprogramma's van de landelijke, regionale en lokale | « 9° les programmes de radiodiffusion des radiodiffuseurs |
radio-omroepen die de Vlaamse Gemeenschap heeft erkend. » | communautaires, régionaux et locaux agréés par la Communauté flamande. » |
Art. 5.In artikel 116octies decies van dezelfde decreten, ingevoegd |
Art. 5.Dans l'article 116octiesdecies des mêmes décrets, inséré par |
bij het decreet van 30 maart 1999, en gewijzigd bij het decreet van 1 | le décret du 30 mars 1999 et modifié par le décret du 1er décembre |
december 2000, wordt § 1 vervangen door wat volgt : | 2000, le §1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Er wordt voor de gehele Vlaamse Gemeenschap een Vlaamse | « § 1er. Il est institué, pour l'ensemble de la Communauté flamande, |
Geschillenraad voor radio en televisie opgericht, hierna "de | un Conseil flamand des litiges pour la radio et la télévision, dénommé |
Geschillenraad" te noemen, die uitspraak doet over individuele | ci-après "le Conseil des litiges", qui statue sur toutes les |
geschillen, gerezen naar aanleiding van de toepassing van de artikelen | contestations individuelles surgies suite à l'application des articles |
23, § 1; 31, § 2; 33; 53, 9° en 14°; 74 en 78, § 2. » . | 23, § 1er, 31, § 2, 33, 53, 9° et 14°, 74 et 78, § 2. » |
Art. 6.De erkenningen van de lokale radio-omroepen die per 31 |
Art. 6.Les agréments des radios locales qui expirent le 31 décembre |
december 2002 vervallen, worden verlengd tot 1 september 2003. | 2002, sont prorogés jusqu'au 1er septembre 2003. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | |
zal worden bekendgemaakt. | |
Brussel, 25 oktober 2002. | Bruxelles, le 25 octobre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en | Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, de |
Ruimtelijke Ordening, | l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003 : | (1) Session 2002-2003 : |
Stukken : Voorstel van decreet, 1223 - Nr. 1. - Amendementen, 1223 - | Documents : Projet de décret, 1223 - N° 1. - Amendements, 1223 - N° 2. |
Nr. 2. - Verslag, 1223 - Nr. 3. - Reflectienota, 1223 - Nr. 4. - | - Rapport, 1223 - N° 3. - Note de réflexion, 1223 - N° 4. - |
Amendementen, 1223 - Nr. 5. - Tekst aangenomen door de plenaire | Amendements, 1223 - N° 5. - Texte adopté par l'assemblée plénière, |
vergadering, 1223 - Nr. 6. | 1223 - N° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 2 oktober | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 2 octobre 2002. |
2002. |