Decreet houdende diverse maatregelen inzake Hogescholen | Décret portant diverses mesures relatives aux Hautes Ecoles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 MEI 2007. - Decreet houdende diverse maatregelen inzake Hogescholen | 25 MAI 2007. - Décret portant diverses mesures relatives aux Hautes |
(1) | Ecoles (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 34 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de |
Article 1er.L'article 34 du décret du 5 août 1995 fixant |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, vervangen | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, |
bij het decreet van 30 juni 2006, wordt aangevuld met het volgende lid | remplacé par le décret du 30 juin 2006, est complété par l'alinéa |
: | suivant. |
« In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de studenten die houder | « Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les étudiants qui sont titulaires |
zijn van het bekwaamheidsbewijs van gebrevetteerd verpleger(-ster) ook | du titre d'infirmier(ère) breveté(e) peuvent également bénéficier de |
verkortingen of vrijstellingen van sommige delen van het | |
studieprogramma genieten, dat leidt tot de graad van bachelor in | réductions ou de dispenses de certaines parties du programme des |
verpleegkundige zorgverlening. » | études menant au grade de bachelier en soins infirmiers. » |
Art. 2.Er wordt een artikel 71bis, luidend als volgt, ingevoegd in |
Art. 2.Un article 71bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Hoofdstuk III van Titel IV van het decreet van 5 augustus 1995 | Chapitre III du titre IV du décret du 5 août 1995 fixant |
houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen : | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles : |
« Art. 71bis.§ 1. In geval van samenvoeging van Hogescholen, kan in |
« Art. 71bis.§ 1er. En cas de fusion entre Hautes Ecoles, la |
het voorstel tot samenvoeging, bedoeld bij artikel 62, § 1, bepaald | proposition de fusion, visée à l'article 62, § 1er, peut prévoir qu'un |
worden dat één of meer Directeur-Voorzitters van de samengevoegde | ou plusieurs directeurs-présidents des Hautes Ecoles fusionnées |
Hogescholen hun mandaat zullen voleindigen binnen de Hogeschool voortkomend uit de samenvoeging. Is het niet het geval, dan wordt tot een aanwijzing overgegaan overeenkomstig, naargelang het geval, artikel 67, tweede lid, of artikel 70, tweede lid. In het geval meerdere directeur-voorzitters aldus hun mandaat behouden, bepaalt het voorstel tot samenvoeging ook de nadere regels voor de uitoefening van deze mandaten, waarbij rekening moet worden gehouden met het feit dat het geheel van de prerogatieven van de directeur-voorzitters bedoeld bij de decreets- en reglementaire bepalingen niet gelijktijdig door meerdere mandatarissen kunnen worden uitgeoefend. Het voorstel tot samenvoeging kan, nochtans, bepalen dat | achèveront leur mandat au sein de la Haute Ecole issue de la fusion. A défaut, il est procédé à une désignation conformément, selon le cas, à l'article 67, alinéa 2, ou à l'article 70, alinéa 2. Dans le cas où plusieurs directeurs-présidents conservent ainsi leur mandat, la proposition de fusion prévoit également les modalités de l'exercice de ces mandats, étant entendu que l'ensemble des prérogatives des directeurs-présidents prévues par les dispositions décrétales et réglementaires ne peut être exercé simultanément par plusieurs mandataires. La proposition de fusion peut toutefois prévoir |
deze mandatarissen deel mogen nemen aan de raad van bestuur, het | la participation de ces mandataires au conseil d'administration, à |
beheersorgaan of het directiecollege. » | l'organe de gestion ou au collège de direction. » |
Art. 3.In Hoofdstuk III van Titel IV van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 3.Un article 71ter, rédigé comme suit, est inséré dans le |
artikel 71ter ingevoegd, luidend als volgt : | Chapitre III du Titre IV du même décret : |
« Art. 71ter.§ 1. In geval van samenvoeging van Hogescholen, |
« Art. 71ter . § 1er. En cas de fusion entre Hautes Ecoles, le |
voleindigt de categoriedirecteur van een samengevoegde Hogeschool zijn | directeur d'une catégorie d'une Haute Ecole fusionnée poursuit son |
mandaat in de Hogeschool voortkomend uit de samenvoeging wanneer geen | mandat dans la Haute Ecole issue de la fusion lorsque aucune des |
enkel van de andere samengevoegde scholen deze categorie bevat. | autres Hautes Ecoles fusionnées ne comporte cette catégorie. |
Wanneer eenzelfde categorie in meerdere samengevoegde Hogescholen | Lorsqu'une même catégorie est présente dans plusieurs Hautes Ecoles |
bestaat, kan in het voorstel tot samenvoeging, bedoeld bij artikel 62, | fusionnées, la proposition de fusion, visée à l'article 62, § 1er, |
§ 1, bepaald worden dat één of meer directeurs van deze categorie hun | peut prévoir qu'un ou plusieurs directeurs de cette catégorie |
mandaat zullen voleindigen binnen de Hogeschool voortkomend uit de | achèveront leur mandat au sein de la Haute Ecole issue de la fusion. |
samenvoeging. In het geval dat meerdere categoriedirecteurs aldus hun | |
mandaat behouden, bepaalt het voorstel tot samenvoeging ook de nadere | Dans le cas où plusieurs directeurs de catégorie conservent ainsi leur |
regels voor de uitoefening van deze mandaten, waarbij rekening moet | mandat, la proposition de fusion prévoit également les modalités de |
worden gehouden met het feit dat het geheel van de prerogatieven van | l'exercice de ces mandats, étant entendu que l'ensemble des |
de categoriedirecteurs bedoeld bij de decreets- en reglementaire | prérogatives des directeurs de catégorie prévues par les dispositions |
bepalingen niet gelijktijdig door meerdere mandatarissen kunnen worden | décrétales et réglementaires ne peut être exercée simultanément par |
uitgeoefend binnen dezelfde categorie. Het voorstel tot samenvoeging | plusieurs mandataires au sein de la même catégorie. La proposition de |
kan, nochtans, bepalen dat deze mandatarissen deel mogen nemen aan de | fusion peut toutefois prévoir la participation de ces mandataires au |
raad van bestuur, het beheersorgaan of het directiecollege. Het kan | conseil d'administration, à l'organe de gestion ou au collège de |
ook, voor een maximale duur van vijf jaar, een afweging van de stemmen | direction. Elle peut également prévoir, pour une durée de 5 ans |
op het Directiecollege bepalen. | |
In afwijking van het tweede lid, wanneer binnen eenzelfde categorie | maximum, une pondération des voix au Collège de direction. |
van de Hogeschool voortkomend uit de samenvoeging, bepaald wordt ofwel | Par dérogation à l'alinéa 2, lorsqu'au sein d'une même catégorie de la |
dat het onderwijs verdeeld verstrekt wordt over twee vestigingen | Haute Ecole issue de la fusion, il est prévu soit que l'enseignement |
verwijderd van elkaar met meer dan vijf kilometer, ofwel dat twee | est dispensé sur deux implantations distinctes de plus cinq |
onderwijsniveaus, een hoger onderwijs van het lange type en een hoger | kilomètres, soit qu'il est organisé un enseignement supérieur de type |
onderwijs van het korte type, ingericht worden op twee verschillende | long et un enseignement supérieur de type court, dispensé sur deux |
vestigingen, en wanneer, daarenboven, het voorstel tot samenvoeging | implantations distinctes, et qu'en outre la proposition de fusion |
bepaalt dat het onderwijs verstrekt op iedere vestiging, binnen de | prévoit que l'enseignement dispensé dans chacune de ces deux |
samengevoegde Hogeschool twee verscheidene departementen binnen | implantations, constituera, dans la Haute Ecole fusionnée, deux |
dezelfde categorie zal uitmaken, kan voornoemd voorstel tot | départements distincts au sein de la même catégorie, ladite |
samenvoeging tevens bepalen dat twee directeurs die de leiding hebben, | proposition de fusion peut également prévoir que deux directeurs |
elk in één van de samengevoegde Hogescholen, van de betrokken | dirigeant, dans une des Hautes Ecoles fusionnées, la catégorie |
categorie, de prerogatieven zullen uitoefenen van categoriedirecteur, | concernée, exerceront, chacun à l'égard d'un des deux départements, |
elk voor één van beide departementen, in de Hogeschool voortkomend uit | les prérogatives de directeur de catégorie dans la Haute Ecole issue |
de samenvoeging, en dit tot het einde van hun lopende mandaat. | de la fusion, jusqu'au terme de leur mandat en cours. |
§ 2. In geval van overdracht van de categorie van de ene Hogeschool | § 2. En cas de transfert de la catégorie d'une Haute Ecole vers une |
naar een andere Hogeschool, voleindigt de directeur van de | autre Haute Ecole, le directeur de la catégorie transférée poursuit |
overgedragen categorie zijn mandaat in de aannemende Hogeschool | son mandat dans la Haute Ecole cessionnaire si celle-ci ne comportait |
wanneer deze categorie in deze Hogeschool niet bestond voor de | |
overdracht. Wanneer dezelfde categorie als deze die overgedragen wordt in de | pas cette catégorie avant le transfert. Lorsque la même catégorie que |
Hogeschool voor de overdracht bestond, kan in het voorstel tot | la catégorie transférée était présente dans la Haute Ecole avant le |
overdracht, bedoeld bij artikel 62, § 1, bepaald worden dat de | transfert, la proposition de transfert, visée à l'article 62, § 1er, |
directeur van de overgedragen categorie zijn mandaat zal voleindigen | peut prévoir que le directeur de la catégorie transférée achèvera son |
binnen de aannemende Hogeschool. In dat geval, indien een directeur | mandat au sein de la Haute Ecole cessionnaire. |
een mandaat in deze categorie uitoefende binnen de aannemende | Dans ce cas, si un directeur exerçait un mandat dans cette catégorie |
Hogeschool op het ogenblik van de overdracht, bepaalt het voorstel tot | au sein de la Haute Ecole cessionnaire au moment du transfert, la |
overdracht ook de nadere regels voor de uitoefening van deze mandaten, | proposition de transfert prévoit également les modalités de l'exercice |
waarbij rekening moet worden gehouden met het feit dat het geheel van | de ces mandats, étant entendu que l'ensemble des prérogatives des |
de prerogatieven van de categoriedirecteurs bedoeld bij de decreets- | directeurs de catégorie prévues par les dispositions décrétales et |
en reglementaire bepalingen niet gelijktijdig door meerdere | réglementaires ne peut être exercée simultanément par plusieurs |
mandatarissen kunnen worden uitgeoefend binnen dezelfde categorie. Het | mandataires au sein de la même catégorie. La proposition de transfert |
voorstel tot overdracht kan, nochtans, bepalen dat deze mandatarissen | peut toutefois prévoir la participation de ces mandataires au conseil |
deel mogen nemen aan de raad van bestuur, het beheersorgaan of het directiecollege. | d'administration, à l'organe de gestion ou au collège de direction. |
In afwijking van het tweede lid, wanneer binnen de categorie van de | Par dérogation à l'alinéa 2, lorsqu'au sein de la catégorie de la |
aannemende Hogeschool die een overdracht genoot, bepaald wordt ofwel | Haute Ecole cessionnaire qui a fait l'objet d'un transfert, il est |
dat het onderwijs verdeeld verstrekt wordt over twee vestigingen | prévu soit que l'enseignement est dispensé sur deux implantations |
verwijderd van elkaar met meer dan vijf kilometer, ofwel dat twee | distinctes de plus de cinq kilomètres, soit qu'il est organisé un |
onderwijsniveaus, een hoger onderwijs van het lange type en een hoger | enseignement supérieur de type long et un enseignement supérieur de |
onderwijs van het korte type, ingericht worden op twee verschillende | type court dispensé sur deux implantations distinctes, et qu'en outre |
vestigingen, en dat, daarenboven, het voorstel tot overdracht bepaalt | la proposition de transfert prévoit que l'enseignement dispensé dans |
dat het onderwijs verstrekt op iedere vestiging, binnen de aannemende | chacune de ces deux implantations constituera dans la Haute Ecole |
Hogeschool twee verscheidene departementen binnen dezelfde categorie | cessionnaire, deux départements distincts au sein de la même |
zal uitmaken, kan voornoemd voorstel tot overdracht tevens bepalen dat | catégorie, ladite proposition de fusion peut également prévoir que les |
de twee directeurs die de leiding hebben, de ene in de afstaande | deux directeurs dirigeant, dans la Haute Ecole cédante et dans la |
Hogeschool en de andere in de aannemende Hogeschool, van de betrokken | Haute Ecole cessionnaire, la catégorie concernée, exerceront, chacun à |
categorie, de prerogatieven zullen uitoefenen van de | l'égard d'un des deux départements, les prérogatives des directeurs de |
categoriedirecteurs, elk voor één van beide departementen, in de | catégorie dans la Haute Ecole cessionnaire jusqu'au terme de leur |
aannemende Hogeschool, en dit tot het einde van hun lopende mandaat. » . | mandat en cours. » |
Art. 4.Artikel 100 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 4.L'article 100 du même décret, modifié par le décret du 30 juin |
van 30 juni 2006, wordt aangevuld als volgt : | 2006, est complété comme suit : |
« In geval van samenvoeging van Hogescholen of overdracht van de | « En cas de fusion entre Hautes Ecoles ou de transfert de la catégorie |
categorie van de ene Hogeschool naar de andere, behoudt de | d'une Haute Ecole vers une autre Haute Ecole, le directeur de |
categoriedirecteur benoemd overeenkomstig het vorig lid zijn ambt, | catégorie nommé conformément à l'alinéa précédent est maintenu en |
naargelang het geval, in de Hogeschool voortkomend uit de samenvoeging | fonction, selon le cas, dans la Haute Ecole issue de la fusion ou dans |
of in de aannemende Hogeschool. Artikel 71 is op hem echter van | la Haute Ecole cessionnaire. L'article 71ter lui est toutefois |
toepassing. Voor de toepassing van deze bepaling, wordt hij geacht een | applicable. Pour l'application de cette disposition, il est considéré |
mandaat uit te oefenen. » | comme exerçant un mandat. » |
Art. 5.De personeelsleden bedoeld bij artikel 1bis, § 1, van het |
Art. 5.Les membres du personnel visés à l'article 1erbis, § 1er, du |
decreet van 25 juli 1996 betreffende de opdrachten en betrekkingen in | décret du 25 juillet 1996 relatif aux charges et emplois des Hautes |
de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde | Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, en |
Hogescholen, die aan een samenvoeging deelnemen, worden in hun | fonction dans des Hautes Ecoles qui font l'objet d'une fusion, sont |
betrekking behouden in de Hogeschool voortkomend uit de samenvoeging, | maintenus dans leur emploi dans la Haute Ecole issue de la fusion, |
zonder wijziging van hun statutaire toestand als gevolg van de samenvoeging. | sans modification de leur situation statutaire du fait de la fusion. |
Art. 6.Artikel 15, 3°, van hetzelfde decreet, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 15, 3°, du même décret, est abrogé. |
Art. 7.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er qui produit ses |
1 dat met ingang van 1 september 2006 uitwerking heeft. | effets le 1er septembre 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 25 mei 2007. | Bruxelles, le 25 mai 2007. |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enregistrement obligatoire et de |
Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifiques et des Relations internationales, |
Mevr. M-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting en Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
C. EERDEKENS, | C. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 397-1. - Verslag, nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 397-1. - Rapport, n° |
397-2. | 397-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 mei | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du mardi 22 |
2007. | mai 2007. |