Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 25/03/2013
← Terug naar "Decreet tot erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie "
Decreet tot erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie Décret portant reconnaissance et subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
25 MAART 2013. - Decreet tot erkenning en subsidiëring van een 25 MARS 2013. - Décret portant reconnaissance et subventionnement
instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie (1) d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique (1)
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder :

Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par :

1° journalist : iedere natuurlijke persoon die, als zelfstandige of in 1° journaliste : toute personne physique qui, dans le cadre d'un
een loontrekkend statuut, geregeld en rechtstreeks bijdraagt tot het travail indépendant ou salarié, contribue régulièrement et directement
verzamelen, opstellen, produceren of doorgeven van informatie, via een à la collecte, la rédaction, la production ou la diffusion
medium, met het oog op publieke nieuwsvoorziening; d'informations, par le biais d'un média, au profit du public ;
2° medium : iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon van wie de 2° média : personne physique ou morale dont l'activité est la
activiteit bestaat in het produceren en/of doorgeven van production et/ou la diffusion de l'information journalistique, quel
journalistieke informatie, ongeacht de gebruikte drager. que soit le support utilisé.

Art. 2.De Regering kan één vereniging erkennen als instantie voor de

Art. 2.Le Gouvernement peut reconnaître en tant qu'instance

zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté
Gemeenschap (IZJD) die bevoegd is voor de beroepsethiek van de germanophone (IADJ), compétente pour la déontologie journalistique en
journalisten op het gebied van de informatie, voor zover ze : matière d'information, une seule association répondant aux conditions suivantes :
1° opgericht is als een vereniging zonder winstoogmerk; 1° elle est constituée en association sans but lucratif;
2° haar zetel in België heeft; 2° elle a son siège en Belgique;
3° samengesteld is uit de volgende leden : 3° elle se compose des membres suivants :
a) publieke en privé-media; a) des médias publics et privés;
b) mediaverenigingen die leden vertegenwoordigen die onder de b) des fédérations de médias, représentant des membres ressortissant à
Duitstalige Gemeenschap ressorteren of die werkzaam zijn op het gebied la compétence de la Communauté germanophone ou actifs en Communauté
van informatie en media in de Duitstalige Gemeenschap; germanophone dans le secteur de l'information et des médias;
c) minstens één Duitstalige beroepsorganisatie die de journalisten c) au moins une organisation professionnelle germanophone
vertegenwoordigt; représentative des journalistes;
4° de democratische beginselen naleeft zoals die vastgelegd zijn in 4° elle respecte les principes de la démocratie tels qu'énoncés par la
het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des
fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot Libertés fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet
bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden of 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la
door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog of door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd; 5° een raad van bestuur heeft waarvan geen enkele bestuurder lid is van een organisatie die de bovengenoemde democratische beginselen niet naleeft; 6° zich een maatschappelijk doel in verband met journalistieke deontologie heeft gesteld; 7° overeenkomstig haar statuten ten minste één van de volgende taken uitoefent via een vakorgaan, hierna Raad voor journalistieke xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale; 5° elle a un conseil d'administration dont aucun administrateur n'est membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la démocratie détaillés ci-avant; 6° elle s'est fixé un but social en relation avec la déontologie journalistique; 7° elle exerce statutairement au moins une des missions suivantes par le biais d'un organe spécialisé, ci-après dénommé le Conseil de
deontologie (RJD) te noemen : déontologie journalistique (CDJ) :
a) de deontologische regels die bij de inwerkingtreding van dit a) codifier, affiner et compléter les règles déontologiques
decreet gelden en die toepasselijk zijn op de informatieverwerking in applicables au traitement de l'information dans les médias telles
de media, codificeren, verfijnen en aanvullen, rekening houdend met de qu'elles existent à l'entrée en vigueur du présent décret, en tenant
kenmerken van de verschillende mediatypen; compte des spécificités propres aux différents types de médias;
b) het publiek en de mediasector over haar bestaan, haar activiteiten b) informer le public et le secteur des médias en assurant la
en haar werkingssfeer inlichten door documenten en een website ter publicité de son existence, de son fonctionnement et de ses actions
par la mise à disposition de documents et par le biais d'un site
beschikking te stellen; Internet;
c) de klachten behandelen en als bemiddelaar optreden tussen de c) traiter les plaintes et intervenir en tant que médiateur entre les
betrokken partijen om tot een bevredigende oplossing te komen met parties concernées par la plainte afin d'aboutir à une solution
inachtneming van de regels inzake journalistieke verantwoordelijkheid satisfaisante dans le respect des règles de responsabilité
voor de verschillende mediatypen; journalistique spécifiques à chaque type de médias;
d) adviezen verstrekken over alle kwesties in verband met d) donner des avis sur toute question relative à la déontologie
journalistieke deontologie; journalistique;
e) een jaarverslag aan de Regering en het Parlement van de Duitstalige e) transmettre au Gouvernement et au Parlement de la Communauté
Gemeenschap bezorgen en op haar website ter beschikking stellen, een germanophone et rendre accessible sur son site Internet un rapport
jaarverslag dat inzonderheid informatie bevat over de samenstelling annuel comportant notamment des informations sur la composition du
van de RJD, het aantal ontvangen klachten, het aantal behandelde CDJ, le nombre de plaintes reçues, le nombre de plaintes traitées, le
klachten, de gemiddelde termijn voor de behandeling van de klachten en délai moyen de traitement des plaintes et le contenu des avis rendus
de inhoud van de uitgebrachte adviezen of de reden waarom een klacht ou la raison du non traitement d'une plainte; le rapport reprendra
niet werd behandeld en dat een opsomming bevat van alle thema's die de également un relevé des thématiques traitées par le CDJ, que celles-ci
RJD op grond van aanvragen om advies, naar aanleiding van behandelde résultent de demandes d'avis, de plaintes traitées ou d'une saisine
klachten of van ambtswege heeft behandeld; d'office.
8° in haar statuten bepaalt dat de hoedanigheid van lid van de RJD 8° prévoit dans ses statuts que la qualité de membre du CDJ est
onverenigbaar is met : incompatible avec :
a) een verkiezingsmandaat of een kandidaatstelling voor een a) un mandat électoral ou une candidature à un mandat électoral au
verkiezingsmandaat in het Europees Parlement, in de Kamer van sein d'un conseil communal, d'un conseil provincial, d'un parlement
volksvertegenwoordigers of in de Senaat, in een gewest- of régional ou communautaire, de la Chambre des représentants ou du
gemeenschapsparlement, een provincieraad of een gemeenteraad; Sénat, du Parlement européen;
b) een ambt in één van de executieven die verbonden zijn aan die b) une fonction dans l'un des exécutifs attachés à ces assemblées
vertegenwoordigende organen; représentatives;
c) een ambt van burgemeester of schepen; c) une fonction de bourgmestre ou d'échevin;
d) een ambt van provinciegouverneur of gouverneur van het d) la fonction de Gouverneur de province ou de Gouverneur de
arrondissement Brussel-Hoofdstad; l'arrondissement de Bruxelles-Capitale;
e) elk ambt dat de correcte uitoefening van zijn taak in het gedrang e) toute fonction qui puisse compromettre le bon exercice de sa
kan brengen of de onafhankelijkheid, onpartijdigheid of waardigheid mission ou porter atteinte à son indépendance, à son impartialité ou à
van het ambt kan aantasten; la dignité de ses fonctions;
f) het feit van lid te zijn van een organisatie die de democratische f) l'appartenance à un organisme qui ne respecte pas les principes de
beginselen niet naleeft zoals die inzonderheid vastgelegd zijn in het la démocratie tels qu'énoncés par la Convention européenne de
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, par la
fundamentele vrijheden, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par
bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog of door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd.

Art. 3.De erkenning als IZJD wordt verleend voor een verlengbare periode van zes jaar. De Regering kan de erkenning intrekken als één of meer voorwaarden van dit decreet niet meer vervuld zijn. De intrekking is eerst mogelijk zes maanden nadat de Regering de erkende vereniging verzocht heeft haar standpunt over de ten laste gelegde feiten te kennen te geven en de bekritiseerde gebreken weg te werken.

Art. 4.De aanvraag om erkenning als IZJD bevat het ondernemingsnummer

le racisme et la xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.

Art. 3.La reconnaissance comme IADJ vaut pour une durée de six ans, renouvelable. Elle peut être retirée par le Gouvernement si une ou plusieurs conditions fixées par le présent décret ne sont plus respectées. Le retrait ne peut intervenir qu'à l'échéance d'un délai de six mois à dater de la mise en demeure par laquelle le Gouvernement invite l'association reconnue à s'expliquer et à s'organiser pour répondre au défaut constaté.

Art. 4.La demande de reconnaissance comme IADJ doit indiquer le

van de aanvragende vereniging en wordt ingediend samen met : numéro d'entreprise de l'association demanderesse et être accompagnée
des documents suivants :
1° een lijst van de activiteiten die worden gepland gedurende het jaar 1° une liste reprenant les activités prévues pour l'année suivant
volgend op de indiening van de aanvraag om erkenning; l'introduction de la demande de reconnaissance;
2° de jaarrekening van het jaar voorafgaand aan de aanvraag, indien de 2° les comptes de l'année précédant la demande, si l'association
vereniging meer dan één jaar bestaat; existe depuis plus d'un an;
3° de begroting van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend; 3° le budget de l'année de la demande;
4° de statuten van de vereniging; 4° les statuts de l'association;
5° een verklaring op erewoord dat geen van de bestuurders van de raad 5° une déclaration sur l'honneur qu'aucun des administrateurs n'est
van bestuur lid is van een organisatie die de democratische beginselen membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la
vermeld in artikel 2, 4°, niet naleeft. démocratie mentionnés à l'article 2, 4°.

Art. 5.De vereniging die als IZJD erkend is, deelt de aanstelling van

Art. 5.L'association reconnue en qualité d'IADJ informe le

de leden van de RJD onmiddellijk mee aan de Regering en aan het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap. Gouvernement et le Parlement de la désignation des membres du CDJ dès qu'elle intervient.

Art. 6.Om de werking, de paritaire financiering en de

Art. 6.Afin d'assurer le fonctionnement et le financement paritaire

onafhankelijkheid van de IZJD te kunnen waarborgen, kan de Regering de de l'IADJ ainsi que son indépendance, le Gouvernement peut attribuer à
representatiefste beroepsvereniging van journalisten, binnen de perken l'association professionnelle de journalistes la plus représentative,
van de beschikbare begrotingsmiddelen, een jaarlijkse subsidie van dans la limite des crédits disponibles, une subvention annuelle de
5.000 euro toekennen, bestemd om haar aandeel in de financiering van 5.000 euros destinée à assurer sa part de financement dans le
de IZJD te betalen. Met het oog op de aanpassing aan de beschikbare fonctionnement de l'IADJ. Le Gouvernement peut multiplier le montant
begrotingskredieten kan de Regering de bedragen bedoeld in de eerste mentionné dans la première phrase par un coefficient pour l'adapter
zin met een coëfficiënt vermenigvuldigen. aux crédits budgétaires.

Art. 7.§ 1. In de uitoefening van zijn bevoegdheden bepaald in het

Art. 7.§ 1er. Dans l'exercice de ses compétences fixées par le décret

decreet van 27 juni 2005 over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen kan de Mediaraad van de Duitstalige Gemeenschap, hierna Mediaraad te noemen, een zaak aan de RJD voorleggen. § 2. De Mediaraad verwijst alle klachten betreffende informatie die geen verband houden met zijn wettelijke bevoegdheden naar de RJD. De RJD verwijst alle klachten betreffende de audiovisuele sector die geen verband houden met zijn wettelijke bevoegdheden naar de Mediaraad. Indien een klacht die bij de Mediaraad is ingediend, tegelijk betrekking heeft op een rechtsvoorschrift van de Duitstalige Gemeenschap inzake omroep en op een deontologische bepaling inzake informatie, inzonderheid voor vraagstukken in verband met objectiviteit, of indien zo'n klacht de interpretatie noodzakelijk maakt van een bepaling inzake informatie uit het huishoudelijk reglement van de aanbieders van audiovisuele diensten : 1° vraagt de Mediaraad onmiddellijk het advies van de RJD. De RJD onderzoekt die klacht volgens de procedure die hij zelf heeft vastgesteld; 2° deelt de RJD de Mediaraad zijn advies mee, samen met zijn eventuele aanbevelingen; 3° deelt de Mediaraad het advies van de RJD mee aan de indiener van de klacht; du 27 juin 2005 sur les services de médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, le Conseil des médias de la Communauté germanophone, ci-après "le Conseil des médias", peut saisir le CDJ. § 2. Le Conseil des médias renvoie au CDJ toutes les plaintes relatives à l'information qui sont sans rapport avec ses attributions légales. Le CDJ renvoie au Conseil des médias les plaintes relatives à l'audiovisuel qui sont sans rapport avec ses attributions légales. Dans le cas où une plainte déposée au Conseil des médias concerne à la fois une disposition législative de la Communauté germanophone en matière de radiodiffusion et une disposition déontologique en matière d'information, notamment pour les questions relatives à l'objectivité, ou nécessite une interprétation d'une disposition relative à l'information et figurant dans le règlement d'ordre intérieur adopté par les fournisseurs de services audiovisuels : 1° le Conseil des médias sollicite immédiatement l'avis du CDJ, qui examine la plainte selon la procédure prévue en son sein; 2° le CDJ communique son avis, accompagné de ses éventuelles recommandations, au Conseil des médias; 3° le Conseil des médias communique l'avis du CDJ au plaignant;
4° als de RJD zich onbevoegd verklaart, verwijst hij de klacht naar de 4° si le CDJ se déclare incompétent, il renvoie la plainte au Conseil
Mediaraad, die beslist over de ontvankelijkheid van de klacht; des médias, qui statue sur la recevabilité de la plainte;
5° als de RJD vaststelt dat de aanbieder van audiovisuele 5° si le CDJ constate une ingérence du fournisseur de services de
mediadiensten zich in de journalistieke onafhankelijkheid inmengt, médias audiovisuels dans l'indépendance journalistique, le Conseil des
onderzoekt de Mediaraad de klacht op grond van zijn wettelijke taken médias, sur la base de ses missions légales et dans le respect de
en met behartiging van het openbaar belang, inzonderheid op basis van l'intérêt public, instruit la plainte en se fondant notamment sur
het advies van de RJD. l'avis remis par le CDJ.
Indien de Mediaraad van plan is het advies van de RJD niet te volgen, Si le Conseil des médias entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ,
moet hij de RJD vooraf horen met het oog op overleg. Wanneer de il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure
Mediaraad het advies van de RJD niet volgt, moet hij zijn beslissing d'audition. S'il s'écarte de l'avis du CDJ, il motive sa décision.
met redenen omkleden.
§ 3. In afwijking van § 2 en in het kader van zijn wettelijke § 3. Par dérogation au § 2 et dans le cadre de ses compétences
bevoegdheden kan de Mediaraad een klacht die tegelijk betrekking heeft légales, le Conseil des médias peut traiter directement une plainte
op een rechtsvoorschrift van de Duitstalige Gemeenschap inzake omroep qui concerne à la fois une disposition législative de la Communauté
en op een deontologische bepaling inzake informatie rechtstreeks germanophone en matière de radiodiffusion et une disposition
onderzoeken wanneer die klacht de verantwoordelijkheid van de déontologique en matière d'information, lorsqu'elle porte sur la
aanbieder van een audiovisuele mediadienst betreft en : responsabilité du fournisseur de services de médias audiovisuels et :
- wanneer de Mediaraad binnen twaalf maanden na een eerste advies van de RJD over een klacht die volgens de procedure vermeld in § 2 onderzocht werd, een nieuwe, soortgelijke klacht ontvangt die volgens de RJD dezelfde aanbieder betreft en dezelfde bezwaargronden omvat; - of wanneer drie fractieleiders van democratische partijen die in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap vertegenwoordigd zijn, een klacht aan de Mediaraad richten die binnen zijn decretale bevoegdheid valt. In die gevallen wint de Mediaraad het advies van de RJD in. Indien de Mediaraad van plan is het advies van de RJD niet te volgen, moet hij de RJD vooraf horen met het oog op overleg. Wanneer de Mediaraad het advies van de RJD niet volgt, moet hij zijn beslissing met redenen omkleden. § 4. Wanneer de Mediaraad een zaak aan de RJD voorlegt, bezorgt deze hem een ontvangstbevestiging. De RJD verstrekt zijn advies binnen negentig dagen na ontvangst van de aanvraag. Die termijn kan één keer worden verlengd met een nieuwe termijn van negentig dagen. - lorsque, à la suite d'un premier avis remis par le CDJ sur une plainte traitée selon la procédure décrite au § 2, le Conseil des médias reçoit, dans les 12 mois, une nouvelle plainte similaire, considérée par le CDJ comme concernant le même fournisseur et comportant les mêmes griefs; - ou lorsque trois chefs de groupes politiques démocratiques représentés au Parlement de la Communauté germanophone adressent au Conseil des médias une plainte qui entre dans le champ de ses attributions décrétales. Dans ces cas de figure, le Conseil des médias sollicite l'avis du CDJ. Si le Conseil des médias entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ, il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure d'audition. S'il s'écarte de l'avis du CDJ, il motive sa décision. § 4. Lorsque le CDJ est saisi par le Conseil des médias, il lui adresse un accusé de réception. Il émet son avis dans les nonante jours de la réception de la demande. Ce délai peut être prorogé d'un nouveau délai de nonante jours.
§ 5. De Mediaraad kan het initiatief nemen voor en deelnemen aan § 5. Le Conseil des médias peut initier et participer à des réflexions
gezamenlijke gedachtewisselingen met de RJD over algemene conjointes avec le CDJ sur des questions de société générales ayant
maatschappelijke vragen die betrekking hebben op beroepsethiek, zoals trait à la déontologie, par exemple, l'évolution des pratiques médiatiques.
bijvoorbeeld de ontwikkeling van de mediapraktijken. § 6. Le CDJ et le Conseil des médias établissent un rapport annuel
§ 6. De RJD en de Mediaraad stellen samen een jaarverslag op over de commun sur les plaintes reçues au cours de l'année précédente.
klachten die het voorgaande jaar zijn ingekomen. § 7. Le CDJ et le Conseil des médias siègent conjointement deux fois
§ 7. De RJD en de Mediaraad vergaderen twee keer per jaar samen om de par an pour évaluer le bon fonctionnement des mécanismes mis en place.
doeltreffendheid van de ingevoerde mechanismen te evalueren.

Art. 8.Un nouvel article 7.2, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 8.In het decreet van 27 juni 1986 betreffende het Belgisch

décret du 27 juin 1986 relatif au Centre belge pour la
Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap wordt een Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone :
artikel 7.2 ingevoegd, luidende :
« Artikel 7.2. Het Belgische Radio- en Televisiecentrum van de « Article 7.2. Le Centre doit être membre de l'instance
Duitstalige Gemeenschap is lid van de instantie voor de zelfregulering
van journalistieke deontologie in de Duitstalige Gemeenschap vermeld d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté
in artikel 2 van het decreet van 25 maart 2013 tot erkenning en germanophone mentionnée à l'article 2 du décret du 25 mars 2013
subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van portant reconnaissance et subventionnement d'une instance
journalistieke deontologie. » d'autorégulation de la déontologie journalistique. »

Art. 9.In artikel 2 van het decreet van 27 juni 2005 over de

Art. 9.A l'article 2 du décret du 27 juin 2005 sur les services de

audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen worden de volgende médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in artikel 2 wordt een bepaling onder 11.1. ingevoegd, luidende : 1° il est inséré un 11.1, rédigé comme suit :
« 11.1. IZJD : instantie voor de zelfregulering van journalistieke « 11.1. IADJ : Instance d'autorégulation de la déontologie
deontologie in de Duitstalige Gemeenschap; » journalistique en Communauté germanophone; »;
2° in artikel 2 wordt een bepaling onder 33.0.1. ingevoegd, luidende : 2° il est inséré un 33.0.1, rédigé comme suit :
« 33.0.1. RJD : raad voor journalistieke deontologie; ». « 33.0.1 CDJ : Conseil de déontologie journalistique; ».

Art. 10.Artikel 25 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet

Art. 10.L'article 25 du même décret, abrogé par le décret du 3

van 3 december 2009, wordt hersteld als volgt : décembre 2009, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Artikel 25.Indien de private televisieomroeporganisatie

«

Article 25.En cas de diffusion de programmes d'actualités,

nieuwsprogramma's uitzendt, moet ze lid zijn van de IZJD. » l'organisme privé de radiodiffusion télévisuelle doit être membre de

Art. 11.Artikel 30.1. van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het

l'IADJ. »
decreet van 3 december 2009, wordt aangevuld met een bepaling onder

Art. 11.L'article 30.1 du même décret, inséré par le décret du 3

3°, luidende : décembre 2009, est complété par un 3°, rédigé comme suit :
« 3° lid van de IZJD zijn. » « 3° être membre de l'IADJ. »

Art. 12.Artikel 32 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet

Art. 12.L'article 32 du même décret, remplacé par le décret du 3

van 3 december 2009, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : décembre 2009, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit :
« Indien de lokale radio nieuwsprogramma's uitzendt, moet hij lid zijn « En cas de diffusion de programmes d'actualités, la radio locale doit
van de IZJD. » être membre de l'IADJ. »

Art. 13.Artikel 114, § 1, van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als

Art. 13.A l'article 114, § 1er, du même décret, les modifications

volgt : suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 3°, gewijzigd bij het decreet van 3 december 1° le 3°, modifié par le décret du 3 décembre 2009, est abrogé;
2009, wordt opgeheven;
2° in de bepaling onder 5°, gewijzigd bij het decreet van 13 februari 2° au 5°, modifié par le décret du 13 février 2012, les mots ", dans
2012, worden de woorden "voor zover deze thema's niet onder de la mesure où ces thèmes ne sont pas du ressort de la chambre
bevoegdheid van de beslissingskamer vallen" vervangen door de woorden décisionnelle" sont remplacés par les mots ", dans la mesure où ces
"voor zover deze thema's niet onder de bevoegdheid van de beslissingskamer of de RJD vallen". thèmes ne sont pas du ressort de la chambre décisionnelle ou du CDJ".

Art. 14.Artikel 2, § 2, van het decreet van 7 februari 1994

Art. 14.L'article 2, § 2, du décret du 7 février 1994 relatif à

betreffende de hulp aan de dagbladpers wordt aangevuld met een l'aide accordée à la presse quotidienne est complété par un 6°, rédigé
bepaling onder 6°, luidende : comme suit :
« 6° via hun vereniging lid zijn van de instantie voor de « via leur fédération, être membre de l'instance d'autorégulation de
zelfregulering van journalistieke deontologie in de Duitstalige la déontologie journalistique en Communauté germanophone mentionnée à
Gemeenschap vermeld in artikel 2 van het decreet van 25 maart 2013 tot l'article 2 du décret du 25 mars 2013 portant reconnaissance et
erkenning en subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie
journalistieke deontologie. » journalistique. »

Art. 15.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 15.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2013.

Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Eupen, 25 maart 2013. Eupen, le 25 mars 2013.
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi,
O. PAASCH O. PAASCH
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
H. MOLLERS H. MOLLERS
_______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. Session 2012-2013.
Parlementaire stukken : 137 (2012-2013), nr. 1. Ontwerp van decreet. Documents parlementaires : 137 (2012-2013), n° 1. Projet de décret.
137 (2012-2013), nr. 2. Voorstel tot wijziging. 137 (2012-2013), n° 2. Proposition d'amendement.
137 (2012-2013), nr. 3. Verslag. 137 (2012-2013), n° 3. Rapport.
Integraal verslag : 25 maart 2013, nr. 50. Bespreking en aanneming. Compte rendu intégral : 25 mars 2013, n° 50. Discussion et vote.
^