Decreet houdende terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen en opschorting van de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen | Décret relatif à la mise à disposition d'un minimum de puissance électrique et à la suspension de mise à disposition de gaz et de puissance électrique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
25 FEBRUARI 1999. - Decreet houdende terbeschikkingstelling van een | 25 FEVRIER 1999. - Décret relatif à la mise à disposition d'un minimum |
minimaal elektrisch vermogen en opschorting van de | de puissance électrique et à la suspension de mise à disposition de |
terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen (1) | gaz et de puissance électrique (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier - Définitions |
Algemene draagwijdte | Portée générale |
Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° verbruiker : natuurlijke persoon die geabonneerd is bij een gas- of | 1° consommateur : toute personne physique abonnée auprès du |
stroomverdeler; | distributeur de gaz ou d'électricité; |
2° woning : gebouw of gebouwgedeelte dat structureel bestemd is om | 2° logement : le bâtiment ou la partie de bâtiment structurellement |
bewoond te worden door één of verscheidene gezinnen; | destiné à l'habitation d'un ou de plusieurs ménages; |
3° gezin : alleenstaande persoon of verscheidene al dan niet | 3° ménage : la personne seule ou plusieurs personnes unies ou non par |
aanverwante personen die doorgaans samenwonen in de zin van artikel 3 | des liens de parenté et qui vivent habituellement ensemble au sens de |
van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de | l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la |
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; | organisant un registre national des personnes physiques; |
4° verdeler : gemeentebedrijf dat of intercommunale die binnen de | 4° distributeur : la régie communale ou l'intercommunale qui assure la |
territoriale grenzen of op het grondgebied van de gemeente waarmee | distribution de gaz ou d'électricité à un ensemble d'abonnés, dans ses |
het/ze een overeenkomst heeft gesloten een groep abonnees van gas of | limites territoriales ou sur le territoire d'une commune avec laquelle |
stroom voorziet; | elle a conclu une convention; |
5° opschorting : handeling waardoor de verdeler de | 5° suspension : l'acte par lequel le distributeur suspend la mise à |
terbeschikkingstelling van gas of elektrisch vermogen opschort als de | disposition de gaz ou de puissance électrique pour défaut de paiement |
verbruiker niet betaalt; | du consommateur; |
6° terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen : | 6° mise à disposition d'un minimum de puissance électrique : la mise à |
terbeschikkingstelling, in ieder geval en zonder mogelijkheid tot | disposition, en tout état de cause et sans possibilité de suspension, |
opschorting, van een minimaal elektrisch vermogen van 6 ampères onder | d'un minimum de puissance électrique fixé à 6 ampères sous 1 x 230 |
1 x 230 volts; | volts; |
7° vermogenbegrenzer : aansluitautomaat om het elektrisch vermogen te | 7° limiteur de puissance : le disjoncteur de branchement qui détermine |
bepalen dat ter beschikking wordt gesteld van een individuele | la puissance électrique mise à disposition d'une installation |
installatie en om de toevoer af te sluiten als het door de installatie | individuelle et qui coupe l'alimentation dès que la puissance appelée |
opgevraagde vermogen hoger is dan 6 ampères onder 1 x 230 volts; | par l'installation dépasse 6 ampères sous 1 x 230 volts; |
8° budgetmeter : meter voorzien van een elektronisch systeem dat het | 8° compteur à budget : le compteur pourvu d'un équipement électronique |
gebruik van een bepaalde gas- of stroomhoeveelheid toelaat; de meter | autorisant l'utilisation d'une quantité déterminée de gaz ou |
wordt in dienst gesteld d.m.v. een voorziening waarover de verbruiker | d'électricité, activé par un dispositif que détient le consommateur et |
beschikt en die nuttige gegevens bevat i.v.m. de werking van de meter, | qui contient des informations utiles au fonctionnement du compteur, au |
de opmeting en het beheer van het verbruik; | relevé et à la gestion des consommations; |
9° commissie : plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van de | 9° commission : la commission locale d'avis de suspension de mise à |
terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen of gas; | disposition de puissance électrique ou de gaz; |
10° schuldbemiddelaars : instellingen erkend overeenkomstig het | 10° médiateurs de dettes : les institutions agréées en application du |
decreet van 7 juli 1994 houdende erkenning van de instellingen voor | décret du 7 juillet 1994 concernant l'agrément des institutions |
schuldbemiddeling en de schuldbemiddelaars bedoeld in artikel 1675/17 | pratiquant la médiation de dettes et les médiateurs visés à l'article |
van het Gerechtelijk Wetboek; | 1675/17 du Code judiciaire; |
11° aansluiting : uitrusting voor gas- of stroomtoevoer naar de | 11° branchement : l'équipement installé depuis le réseau de |
installatie van de abonnee, vanaf het distributienet tot en met de | distribution d'électricité ou de gaz jusque et y compris le groupe de |
meetgroep. | comptage pour alimenter l'installation de l'abonné. |
Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de distributie van : |
Art. 2.Le présent décret s'applique à la distribution : |
1° stroom voor huishoudelijk gebruik waarvan de nominale spanning | 1° d'électricité dont la tension nominale est inférieure à 70.000 |
lager is dan 70 000 volts; | volts et qui est destinée aux usages domestiques; |
2° gas voor huishoudelijk gebruik. | 2° de gaz pour des usages domestiques. |
HOOFDSTUK II. - Plaatsing van een vermogenbegrenzer en een budgetmeter | CHAPITRE II. - Placement du limiteur de puissance et du compteur à budget |
Art. 3.Elke stroomverbruiker heeft recht op de plaatsing van een |
Art. 3.Tout consommateur d'électricité a droit au placement d'un |
vermogenbegrenzer of een budgetmeter die voldoet aan de Belgische | limiteur de puissance ou d'un compteur à budget conforme aux |
technische normen. | prescriptions techniques belges. |
Elke gasverbruiker heeft recht op de plaatsing van een budgetmeter die | Tout consommateur de gaz a droit au placement d'un compteur à budget |
voldoet aan de Belgische technische normen. | conforme aux prescriptions techniques belges. |
Art. 4.§ 1. De verbruiker moet de plaatsing van een vermogenbegrenzer |
Art. 4.§ 1er. Un compteur à budget ou un limiteur de puissance est |
of budgetmeter schriftelijk aanvragen bij de stroomverdeler. | placé à la demande de tout consommateur adressée par écrit au |
distributeur d'électricité. | |
De verbruiker moet de plaatsing van een budgetmeter schriftelijk | Un compteur à budget est placé à la demande de tout consommateur ou |
aanvragen bij de gasverdeler. | adressée par écrit au distributeur de gaz. |
De verwijdering van de toestellen moet eveneens schriftelijk worden aangevraagd. | La demande de retrait s'effectue dans les mêmes conditions. |
§ 2. De aanvraag om plaatsing of verwijdering maakt het voorwerp uit | § 2. La demande de placement ou de retrait fait l'objet d'un accusé de |
van een gedateerd ontvangbewijs van de verdeler. | réception du distributeur daté du jour de sa réception. |
§ 3. De budgetmeter of de vermogenbegrenzer wordt geplaatst of | § 3. Le compteur à budget ou le limiteur de puissance est placé ou |
verwijderd binnen vijftien dagen na de dag waarop de verdeler | retiré dans les quinze jours de la date de l'accusé de réception du |
ontvangst van de aanvraag heeft bericht. | distributeur. |
HOOFDSTUK III. - Terbeschikkingstelling van een gewaarborgd minimaal | CHAPITRE III. - Mise à disposition d'un minimum de puissance |
elektrisch vermogen | électrique garanti |
Art. 5.De stroomverdeler waarborgt de onderstaande categorieën |
Art. 5.Le distributeur d'électricité garantit, en tout état de cause |
verbruikers, in ieder geval en zonder mogelijkheid tot opschorting, de | et sans possibilité de suspension, la mise à disposition d'un minimum |
terbeschikkingstelling van een gewaarborgd minimaal elektrisch vermogen van 6 ampères onder 1 x 230 volts : | de puissance électrique fixé à 6 ampères sous 1 x 230 volts, aux catégories de consommateurs suivantes : |
1° de verbruiker die het bestaansminimum geniet krachtens de wet van 7 | 1° tout consommateur qui bénéficie du minimum de moyens d'existence en |
augustus 1974 tot instelling van het recht op het bestaansminimum; | vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; |
2° de verbruiker van wie een samenwonende aanverwante in opgaande lijn | 2° tout consommateur dont un ascendant ou un descendant vivant sous le |
of nakomeling of de echtgeno(o)t(e) het bestaansminimum geniet | même toit ou dont le cohabitant bénéficie du minimum de moyens |
krachtens de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op | d'existence en vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un |
het bestaansminimum; | minimum de moyens d'existence; |
3° de verbruiker die of van wie een samenwonende aanverwante in | 3° tout consommateur qui bénéficie ou dont un ascendant ou un |
opgaande lijn of nakomeling of de echtgeno(o)t(e) in aanmerking komt | descendant vivant sous le même toit ou dont le cohabitant bénéficie |
voor : | d'une décision d'octroi : |
a. het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens | a. du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er |
de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen | avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; |
b. d'une allocation de remplacement de revenus, en vertu de la loi du | |
voor bejaarden; | 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
b. een inkomensvervangende tegemoetkoming, krachtens de wet van 27 | c. d'une allocation d'intégration, en vertu de la loi du 27 février |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; | 1987 relative aux allocations aux handicapés, en tant que handicapé |
c. een integratietegemoetkoming, krachtens de wet van 27 februari 1987 | |
betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten, als gehandicapte | |
ingedeeld bij de categorieën II, III en IV bedoeld in het ministerieel | appartenant aux catégories II, III ou IV définies par l'arrêté |
besluit van 30 juli 1987 tot vaststelling van de categorieën en van de | ministériel du 30 juillet 1987 fixant les catégories et le guide pour |
handleiding voor de evaluatie van de graad van zelfredzaamheid met het | l'évaluation du degré d'autonomie en vue de l'examen du droit à |
oog op het onderzoek naar het recht op de integratietegemoetkoming; | l'allocation d'intégration; |
d. een steuntegemoetkoming aan bejaarden, krachtens de wet van 27 | d. d'une allocation d'aide aux personnes âgées, en vertu de la loi du |
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; | 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
e. een tegemoetkoming aan gehandicapten ten gevolge van een vaste | e. d'une allocation de handicapé à la suite d'une incapacité |
arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van ten minste 65 %, | permanente de travail ou d'une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de |
krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van | la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocation aux |
tegemoetkomingen aan gehandicapten binnen de perken bepaald bij | handicapés, dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 |
artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de | février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
tegemoetkomingen aan gehandicapten; | |
f. een tegemoetkoming voor de steun van een derde, krachtens de wet | f. d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, en vertu de la |
van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan | loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés |
gehandicapten binnen de perken bepaald bij artikel 28 van de wet van | dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 février 1987 |
27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; | relative aux allocations aux handicapés; |
4° de verbruiker die een voorschot krijgt op een in 1°, 2° en 3° | 4° tout consommateur qui bénéficie d'une avance sur une prestation |
bedoelde dienstverstrekking van het openbaar centrum voor | visée aux 1°, 2° et 3° qui lui est accordée par le Centre public |
maatschappelijk welzijn; | d'aide sociale; |
5° de verbruiker aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk | 5° tout consommateur qui bénéficie d'une décision de guidance |
welzijn een tegemoetkoming voor educatieve steun beslist te verlenen | éducative de nature financière prise par un centre public d'aide |
of die gevolgd wordt door een schuldbemiddelaar, zoals bedoeld in | sociale ou faisant l'objet d'un suivi assuré par un médiateur de |
artikel 1, 10°; | dettes tel que défini à l'article 1er, 10°; |
6° de verbruiker aan wie steun wordt verleend die geheel of | 6° tout consommateur qui perçoit un secours partiellement ou |
gedeeltelijk ten laste valt van de federale Staat overeenkomstig de | totalement pris en charge par l'Etat fédéral sur base des articles 4 |
artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste | et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des |
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | secours accordés par les centres publics d'aide sociale. |
maatschappelijk welzijn. | |
Art. 6.§ 1. Het elektrisch vermogen wordt ter beschikking gesteld |
Art. 6.§ 1er. La mise à disposition de puissance électrique |
door middel van een budgetmeter of, zoniet, van een vermogenbegrenzer. | s'effectue au moyen d'un compteur à budget ou, à défaut, d'un limiteur de puissance. |
Vanaf 1 januari 2001 moet de vermogenbegrenzer op een budgetmeter | A partir du 1er janvier 2001, le limiteur de puissance non couplé à un |
aangesloten zijn. | compteur à budget n'est plus autorisé. |
§ 2. De verdeler draagt de kosten voor de terbeschikkingstelling, de | § 2. Le distributeur prend en charge les frais de mise à disposition, |
plaatsing of de verwijdering van de vermogenbegrenzer of de | placement et enlèvement du limiteur de puissance ou du compteur à |
budgetmeter. | budget. |
Het energieverbruik wordt door de verbruiker betaald. | Le paiement des consommations d'énergie reste dû par le consommateur. |
Art. 7.De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen |
Art. 7.La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique est |
wordt toegestaan door aansluiting op het distributienet. | accordée par branchement au réseau de distribution. |
Als verschillende gezinnen vanaf dezelfde aansluiting worden | En cas d'alimentation de plusieurs ménages à partir d'un seul |
bevoorraad, wordt de minimale terbeschikkingstelling toegestaan door | branchement, la mise à disposition minimale est accordée par système |
het meetsysteem van de verdeler dat enkel de woning bevoorraadt van de | de comptage du distributeur alimentant uniquement le logement du |
verbruiker die onder dit decreet valt. | consommateur bénéficiaire du présent décret. |
Art. 8.De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen, zonder opschorting, wordt toegestaan aan de in artikel 5 bedoelde verbruikers op aan de stroomverdeler te richten schriftelijke aanvraag. De stroomverdeler bericht ontvangst van de aanvraag en vermeldt de datum van ontvangst. De terbeschikkingstelling van een minimaal elektrisch vermogen wordt toegestaan uiterlijk vijftien dagen na de dag waarop de verdeler ontvangst heeft bericht. Behalve tegengesteld bericht van de verbruiker moet de stroomverdeler het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een lijst overleggen van de verbruikers die een gewaarborgd minimaal elektrisch vermogen genieten. De stroomverdeler is gehouden tot inachtneming van het vertrouwelijke karakter van de bij de aanvraag gevoegde gegevens. |
Art. 8.La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique, et ce, sans suspension, est accordée aux consommateurs visés à l'article 5, à leur demande adressée par écrit au distributeur d'électricité. La demande écrite fait l'objet d'un accusé de réception par le distributeur d'électricité daté du jour de sa réception. La mise à disposition d'un minimum de puissance électrique est octroyée au plus tard quinze jours après la date de l'accusé de réception du distributeur. Sauf avis contraire du consommateur, le distributeur d'électricité est tenu de fournir au centre public d'aide sociale la liste des consommateurs bénéficiant d'une puissance minimale garantie d'électricité. Le distributeur d'électricité est tenu au respect du caractère confidentiel des renseignements fournis à l'occasion de la demande. |
Art. 9.De artikelen 5 tot 9 zijn niet toepasselijk op tweede |
Art. 9.Les articles 5 à 8 ne sont pas applicables aux secondes |
verblijfplaatsen en op gemeenschappelijke gebouwgedeelten. | résidences ni aux parties communes des immeubles. |
Hoofdstuk IV. - Plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van | CHAPITRE IV. - Commission locale d'avis de suspension de mise à |
de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen Art. 10.Op initiatief van de voorzitter van de raad voor sociale hulp wordt in elke gemeente ten minste één plaatselijke adviescommissie voor de opschorting van de terbeschikkingstelling van gas en elektrisch vermogen ingesteld. Ze is bevoegd voor elke opschorting van de terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen en gas. Voor elke opschorting is het gunstig advies van de commissie vereist. Art. 11.De commissie bestaat uit zes leden, met name : 1° drie vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers, aangewezen door de |
disposition de gaz et de puissance électrique Art. 10.Dans chaque commune, il est constitué, à l'initiative du président du conseil de l'aide sociale, au moins une commission locale d'avis de suspension de mise à disposition de puissance électrique et de gaz. Elle est compétente en ce qui concerne toute suspension de mise à disposition de puissance électrique et de gaz. Toute suspension ne peut intervenir que sur avis favorable de la commission. Art. 11.La commission est composée de six membres répartis comme suit : 1° trois représentants et leurs suppléants désignés par le conseil de |
raad voor sociale hulp overeenkomstig artikel 27, § 3, van de | l'aide sociale conformément à l'article 27, § 3, de la loi du 8 |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; |
maatschappelijk welzijn; | 2° trois représentants et leurs suppléants désignés par le |
2° drie vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers, aangewezen door de | distributeur d'électricité ou de gaz. |
stroomverdeler. | |
De raad voor sociale hulp wijst de voorzitter van de commissie aan | Le président de la commission est désigné par le conseil de l'aide |
onder zijn vertegenwoordigers. | sociale parmi ses représentants. |
Het secretariaat wordt waargenomen door een maatschappelijk assistent | Le secrétariat est assuré par un assistant social désigné par le |
die aangewezen wordt door de raad voor sociale hulp. | conseil de l'aide sociale. |
Art. 12.Als de verdeler een opschortingsprocedure opstart, verwittigt |
Art. 12.Lorsque le distributeur entame une procédure de suspension. |
hij de betrokken verbruiker bij ter post aangetekende brief, met | il en avertit, par lettre recommandée à la poste avec accusé de |
ontvangbewijs. De aangekondigde opschorting vindt plaats ten vroegste | réception, le consommateur concerné. La suspension annoncée intervient |
op de dertigste kalenderdag na de verzending van de brief. | au plus tôt le trentième jour calendrier suivant l'envoi de cette |
Behalve tegengesteld bericht van de verbruiker stelt de stroom- of | lettre. Sauf avis contraire du consommateur, le distributeur d'électricité ou |
gasverdeler het secretariaat van de commissie in kennis van zijn | de gaz avertit de sa décision le secrétariat de la commission dans les |
beslissing binnen acht kalenderdagen na de verzending van de | huit jours calendrier de l'envoi de la lettre recommandée au |
aangetekende brief aan de verbruiker. | consommateur. |
De commissie spreekt zich uit binnen twintig kalenderdagen na | La commission statue dans les vingt jours calendrier de sa saisine. |
ontvangst van de aanvraag. | Le consommateur qui fait l'objet d'une telle procédure de suspension |
De verbruiker die onder dergelijke procedure valt, wordt bij ter post | de mise à disposition de puissance électrique ou de gaz est convoqué |
aangetekend schrijven met bericht van ontvangst opgeroepen binnen drie | par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception dans les |
dagen nadat de aanvraag bij de commissie is ingediend. | trois jours de la saisine de la commission. |
De verbruiker kan zich laten bijstaan of vertegenwoordigen. | Le consommateur peut se faire assister ou représenter. |
Als binnen die termijn geen advies wordt gegeven, wordt de commissie | A défaut d'avis rendu dans ces délais, l'avis est réputé favorable à |
geacht zich voor de opschorting uit te spreken. | la suspension. |
Art. 13.Om zich uit te spreken, moet de commissie samengesteld zijn |
Art. 13.Pour statuer, la commission doit être composée d'au moins un |
uit ten minste één derde van de leden van elke afvaardiging bedoeld in | tiers des membres de chaque délégation reprise à l'article 11, l° et |
artikel 11, 1° en 2°. | 2°. |
De commissie spreekt zich uit als de meerderheid van haar leden | La commission statue à la majorité de ses membres. En cas de parité |
aanwezig is. Staken de stemmen, dan is de stem van de voorzitter of | des voix, la voix du président ou de son suppléant est prépondérante. |
van diens plaatsvervanger doorslaggevend. | La commission délibère à huis clos. |
De commissie beraadslaagt met gesloten deuren. | |
De notulen worden goedgekeurd aan het einde van de vergadering. | Le procès-verbal est approuvé en fin de séance. |
De beslissing van de commissie wordt binnen vijf werkdagen meegedeeld | La décision de la commission est notifiée au consommateur et au |
aan de verbruiker en de verdeler. | distributeur dans les cinq jours ouvrables. |
De Regering bepaalt de werkingsregels van de commissie. | Le Gouvernement arrête les modalités de fonctionnement de la |
commission. | |
Art. 14.§ 1. Als de commissie zich voor de opschorting van de |
Art. 14.§ 1er. En cas d'avis favorable à la suspension de mise à |
terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen of gas uitspreekt, | disposition de puissance électrique ou de gaz, notification de la |
wordt haar beslissing bij ter post aangetekend schrijven aan de | décision de la commission est adressée au consommateur par lettre |
verbruiker gericht. | recommandée à la poste. |
De verbruiker kan de herziening van de beslissing schriftelijk | A la demande écrite de tout consommateur auprès de la commission, |
aanvragen bij de commissie, na vereffening van de helft van zijn | cette décision est révisée après règlement de la moitié de sa dette à |
schuld jegens de verdeler. | l'égard du distributeur. |
§ 2. Als de commissie zich tegen de opschorting uitspreekt, legt ze de verbruiker een betalingsplan voor, en stelt ze hem voor desnoods een vermogenbegrenzer of een budgetmeter te plaatsen. Als de verbruiker dat plan niet aanvaardt, is de opschorting uitvoerbaar. Als de verbruiker het betalingsplan niet acht neemt terwijl hij het aanvaard heeft, wordt hij bij ter post aangetekend schrijven aangemaand door de stroom- of gasverdeler. De opschorting wordt doorgevoerd op de vijftiende dag na de datum waarop de aangetekende brief is verzonden, behalve als de in gebreke gebleven verbruiker zijn verplichtingen intussen is nagekomen. | § 2. En cas d'avis défavorable à la suspension, la commission propose au consommateur un plan de paiement assorti, s'il échet, du placement d'un limiteur de puissance ou d'un compteur à budget. Si le consommateur refuse ce plan, la suspension est exécutoire. Lorsque le consommateur ne respecte pas le plan de paiement qu'il avait accepté, le distributeur de gaz ou d'électricité adresse une mise en demeure par lettre recommandée à la poste. La suspension est opérée le quinzième jour suivant la date d'envoi de la lettre recommandée, sauf si, entre-temps, le consommateur défaillant respecte ses engagements. Art. 15.§ 1er. Aucune suspension de mise à disposition de puissance |
Art. 15.§ 1. Tussen 15 december en 15 februari wordt de terbeschikkingstelling van elektrisch vermogen en gas niet opgeschort in woningen die als hoofdverblijfplaats worden gebruikt. De Regering kan die termijn wijzigen al naar gelang de weersomstandigheden. § 2. Het stroom- en gasverbruik tijdens de periode waarin de opschorting verboden is, blijft ten laste van de verbruiker. De verbruiker die een specifieke begeleiding geniet, blijft deze genieten tijdens bovenbedoelde periode. |
électrique ou de gaz n'est opérée entre le 15 décembre et le 15 février dans tout logement occupé au titre de résidence principale. En fonction des conditions climatiques hivernales particulières, le Gouvernement peut modifier cette période. § 2. La puissance électrique et de gaz consommée pendant la période où toute suspension de fourniture est interdite, reste à charge du consommateur. Au cas où le consommateur concerné bénéficierait d'une action de guidance spécifique, celle-ci ne sera pas interrompue pendant la période susmentionnée. |
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions diverses |
Art. 16.Als de terbeschikkingstelling van gas of elektrisch vermogen |
Art. 16.Toute suspension de la mise à disposition de gaz ou de |
puissance électrique réalisée en violation des prescriptions du | |
opgeschort wordt in strijd met de voorschriften van dit decreet of van | présent décret ou de ses arrêtés d'application oblige le distributeur |
de uitvoeringsbesluiten ervan, moet de stroom- of gasverdeler de | de gaz ou d'électricité au paiement au consommateur d'une indemnité |
verbruiker een dagelijkse forfaitaire vergoeding betalen tot de | forfaitaire journalière jusqu'au rétablissement de l'alimentation en |
energietoevoer hersteld is. | énergie. |
Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde vergoeding is vastgesteld | Le montant de l'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa 1er, est fixé à |
op 5 000 BEF. | 5.000 francs. |
De Regering kan dat bedrag om de vijf jaar herzien, al naar gelang de | Le Gouvernement peut revoir ce montant tous les cinq ans, en fonction |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. | de l'évolution de l'indice des prix à la consommation. |
De verbruiker mag eisen dat de verdeler bovenop de in het eerste lid | Le consommateur garde la faculté de réclamer au distributeur la |
bedoelde forfaitaire vergoeding een vergoeding betaalt voor de | réparation du préjudice réellement subi en sus de l'indemnité |
werkelijk geleden schade. | forfaitaire visée à l'alinéa 1er. |
Art. 17.Alle voorschriften die thans opgenomen zijn in de reglementen |
Art. 17.Toutes les prescriptions contenues actuellement dans les |
règlements pour le branchement, la mise à disposition et le | |
voor de aansluiting, de toevoer en de opneming van laagspanningsstroom | prélèvement d'électricité en basse tension ou de gaz en distribution |
of van distributiegas, of in de reglementen betreffende de | ou dans les règlements concernant les mesures sociales pour les |
maatschappelijke maatregelen voor geabonneerden bij een verdeler van stroom of gas voor huishoudelijk gebruik, die een verdeler neemt in strijd met de bepalingen van dit decreet, worden geacht niet geschreven te zijn. Art. 18.De Regering beslist welke bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan opgenomen moeten worden in de algemene voorwaarden voor de toevoer van laagspanningsstroom, alsmede op elke factuur. De Regering beslist welke bepalingen van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan opgenomen moeten worden in de algemene voorwaarden voor gastoevoer, alsmede op elke factuur. |
abonnés à l'électricité ou au gaz à usage domestique, appliquées par les distributeurs qui entreraient en contradiction avec les dispositions prévues au présent décret, sont réputées non écrites. Art. 18.Le Gouvernement détermine les dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'application qui doivent figurer dans le document précisant les conditions générales de mise à disposition de puissance électrique en basse tension ainsi que dans chaque document de paiement. Le Gouvernement détermine les dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'application qui doivent figurer dans le document précisant les conditions générales de mise à disposition de gaz ainsi que dans chaque document de paiement. |
Art. 19.Het decreet van 4 juli 1985 betreffende de levering van een |
Art. 19.Le décret du 4 juillet 1985 relatif à la fourniture d'un |
minimum aan stroomtoevoer voor huishoudelijk gebruik en het decreet | minimum d'électricité pour les usages domestiques et le décret du 21 |
van 21 februari 1991 houdende oprichting van lokale adviescommissies | février 1991 portant création de commissions locales d'avis de coupure |
inzake gas- en elektriciteitsafsluiting worden opgeheven. | de gaz et d'électricité sont abrogés. |
Art. 20.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 september |
Art. 20.L'arrêté de l'Exécutif du 16 septembre 1985 déterminant les |
1985 houdende bepaling van de categorieën van rechthebbenden op een | catégories de bénéficiaires d'un minimum d'électricité pour les usages |
minimum aan elektriciteit voor huishoudelijk gebruik wordt opgeheven. | domestiques est abrogé. |
Art. 21.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 21.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet. | décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 25 februari 1999. | Namur, le 25 février 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
B. ANSELME | B. ANSELME |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de |
W. TAMINIAUX | l'Agriculture, |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | W. TAMINIAUX Le Ministre de la Recherche, du Développement technologique, du Sport |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
W. ANCION | W. ANCION |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1998-1999 | (1) Session 1998-1999 |
Stukken van de Raad. - 396 (1997-1998) nrs. 1 tot 19. | Documents du Conseil. - 396 (1997-1998) nos 1 à 19. |
Integraal verslag. - Openbare zitting van 24 februari 1999. | Compte rendu intégral. - Séance publique du 24 février 1999. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |