Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 25/04/2019
← Terug naar "Decreet betreffende de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap "
Decreet betreffende de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap Décret relatif aux organismes assureurs de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 APRIL 2019. - Decreet betreffende de verzekeringsinstellingen van 25 AVRIL 2019. - Décret relatif aux organismes assureurs de la
de Franse Gemeenschap Communauté française
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:

Artikel 1.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par :

1° revalidatieovereenkomst : een akkoord gesloten met een universitair 1° convention de revalidation : un accord conclu avec un hôpital
ziekenhuis en een centrum dat afhangt van een universitair ziekenhuis universitaire ou un centre dépendant d'un hôpital universitaire dans
in het kader van het « long-term-care » revalidatiebeleid bedoeld in le cadre de la politique de revalidation long term care visée par
artikel 5, § 1, I, 5°, van de bijzondere wet tot hervorming der l'article 5, § 1er, I, 5°, de la loi spéciale de réformes
instellingen van 8 augustus 1980; institutionnelles du 8 août 1980;
2° gehospitaliseerde patiënt : de patiënt aan wie een ziekenhuis de 2° patient admis en hospitalisation : le patient auquel un hôpital
verblijfkosten factureert met toepassing van artikel 2 van het decreet facture le prix d'hébergement en application de l'article 2 du décret
van 19 juli 2017 betreffende de verblijfkosten en de financiering van du 19 juillet 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de
sommige zware apparaten van de medisch-technische diensten in certains appareillages des services médico-techniques lourds en
universitaire ziekenhuizen; hôpital universitaire;
3° verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap : de 3° organismes assureurs de la Communauté française : les organismes
verzekeringsinstellingen bedoeld in artikel 3 van dit decreet; assureurs visés à l'article 3 du présent décret;
4° wet van 14 juli 1994 : wet betreffende de verplichte verzekering 4° loi du 14 juillet 1994 : loi relative à l'assurance obligatoire
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
5° rechthebbenden van verstrekkingen : gehospitaliseerde patiënten en 5° bénéficiaires des prestations : les patients admis en
patiënten aan wie verzorging wordt verleend in het kader van de hospitalisation et les patients bénéficiant de soins dans le cadre de
uitvoering van een revalidatieovereenkomst; l'exécution d'une convention de revalidation;
6° Gemeenschapsraad van verzorgingsinstellingen : de raad bedoeld in 6° Conseil communautaire des établissements de soins : le conseil visé
artikel 2, § 1, van het decreet van 30 maart 1983 betreffende het à l'article 2, § 1er, du décret du 30 mars 1983 relatif à la politique
"long- term-care" revalidatiebeleid van de universitaire ziekenhuizen; de revalidation long terme care des hôpitaux universitaires;
7° zorgverleners : instelling en verstrekker die de verstrekkingen 7° dispensateur de soins : institution et prestataire qui fournissent
bedoeld in artikel 2 verlenen; les prestations visées à l'article 2;
8° Wetboek : het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; 8° Code : le Code wallon de l'action sociale et de la santé;
9° werkdag : alle andere dagen dan zaterdag, zondag en de wettelijke 9° jour ouvrable : tous les jours autres que le samedi, dimanche et
feestdagen. les jours fériés légaux.

Art. 2.De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap komen

Art. 2.Les organismes assureurs de la Communauté française

tegemoet in de kosten van de volgende verstrekkingen : interviennent dans le coût des prestations suivantes :
1° de verblijfkosten bedoeld in artikel 2 van het decreet van 19 juli 1° le prix d'hébergement visé à l'article 2 du décret du 19 juillet
2017 betreffende de verblijfkosten en de financiering van sommige 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de certains
zware apparaten van de medisch-technische diensten in universitaire appareillages des services médico-techniques lourds en hôpitaux
ziekenhuizen; universitaires;
2° de verzorging verleend ter uitvoering van een revalidatieovereenkomst. 2° les soins réalisés en exécution d'une convention de revalidation.

Art. 3.§ 1 - Worden erkend als verzekeringsinstelling van de Franse

Art. 3.§ 1er - Sont reconnus comme organismes assureurs de la

Gemeenschap : Communauté française :
1° de Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand 1° les sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues comme
erkend als Waalse verzekeringsinstellingen met toepassing van artikel
43/3, 1°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; organismes assureurs wallons en application de l'article 43/3, 1°, du
Code wallon de l'Action sociale et de la Santé;
2° de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; 2° la Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité;
3° de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail. 3° la Caisse des soins de santé de HR Rail.
§ 2. Voor de toepassing van § 1, 1°, sluit de Regering een § 2. Pour l'application du § 1er, 1°, le Gouvernement conclut un
samenwerkingsakkoord met het Waalse Gewest om de nadere regels vast te accord de coopération avec la Région wallonne en vue de fixer les
stellen voor de tegemoetkoming van de Waalse gewestelijke modalités de l'intervention des sociétés mutualistes régionales
maatschappijen van onderlinge bijstand erkend als Waalse wallonnes reconnues comme organismes assureurs wallons en application
verzekeringsinstellingen met toepassing van artikel 43/3, 1°, van het de l'article 43/3, 1°, du Code wallon de l'Action sociale et de la
Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid in het kader van de Santé dans le cadre de l'application du présent décret.
toepassing van dit decreet. Voor de toepassing van § 1, 2° en 3°, sluit de Regering een Pour l'application du § 1er, 2° et 3°, le Gouvernement conclut un
samenwerkingsakkoord met de federale overheid om de nadere regels vast accord de coopération avec l'autorité fédérale en vue de fixer les
te stellen voor de tegemoetkoming van de Hulpkas voor Ziekte- en modalités de l'intervention de la Caisse auxiliaire d'assurance
invaliditeitsverzekering en voor de Kas der geneeskundige verzorging maladie-invalidité et de la Caisse des soins de santé de HR Rail dans
van HR Rail in het kader van de toepassing van dit decreet. le cadre de l'application du présent décret.

Art. 4.De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap :

Art. 4.Les organismes assureurs de la Communauté française :

1° beschikken over het personeel dat aangesteld is om de opdrachten 1° disposent du personnel affecté en vue d'accomplir les missions
bedoeld in artikel 2 te vervullen; visées à l'article 2;
2° voeren een afzonderlijk kasbeheer in en, binnen hun boekhouding, 2° instaurent une gestion de trésorerie distincte et, au sein de leur
maken een onderscheiding van alle registraties door middel van comptabilité, différencient tous les enregistrements par le biais de
algemene boekhoudingsrekeningen en/of afzonderlijke analytische comptes comptables généraux et/ou analytiques distincts, pour
rekeningen, voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2. l'accomplissement des missions visées à l'article 2.
In het kader van de rapportering, zoals bedoeld in het Wetboek, delen Dans le cadre du rapportage, tel que prévu dans le Code, les
de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap aan de organismes assureurs de la Communauté française communiquent à
administratie de financiële informatie mee volgens de modellen bepaald l'administration les informations financières selon les modèles
in het Waals reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid déterminés dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de
bedoeld in artikel 2; la Santé visées à l'article 2;
3° onverminderd de door de Regering voorziene bepalingen, voldoen aan 3° sans préjudice des dispositions prévues par le Gouvernement,
de boekhoudkundige en financiële eisen bedoeld in de artikelen 29 tot satisfont aux exigences comptables et financières prévues aux articles
37 van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de 29 à 37 de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions
landsbonden van ziekenfondsen; nationales de mutualités;
4° houden toezicht op de conformiteit van de verstrekkingen en 4° établissent un contrôle de la conformité quant à l'octroi des
tegemoetkomingen bedoeld in artikel 2, volgens de nadere regels prestations et interventions visées à l'article 2, selon les modalités
bepaald door de Regering; définies par le Gouvernement;
5° brengen verslag uit over de evolutie van de uitgaven betreffende de 5° effectuent un rapportage de l'évolution des dépenses ayant trait
opdrachten bedoeld in artikel 2; aux missions visées à l'article 2;
6° waarborgen de veiligheid van de gegevens. 6° garantissent la sécurité des données.
De Regering kan de voorwaarden bedoeld in het eerste lid nader bepalen Le Gouvernement peut préciser et étendre les conditions visées à
en uitbreiden. l'alinéa 1er.

Art. 5.Voor de toepassing van dit decreet zijn de rechthebbenden van

Art. 5.Pour l'application du présent décret, les bénéficiaires des

de verstrekkingen van rechtswege : prestations sont de plein droit :
1° aangesloten bij de Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge 1° affiliés à la société mutualiste régionale wallonne visée à
bijstand bedoeld in artikel 3 die de ziekenfondsen van dezelfde l'article 3 qui regroupe les mutualités de la même union nationale de
landsbond van de ziekenfondsen samenbrengt als de landsbond die, wat mutualités que celle intervenant, pour ce qui les concerne, dans le
hen betreft, tussenbeide komt, in het kader van de verplichte
verzekering zoals bedoeld in de wet van 14 juli 1994, waarbij ze cadre de l'assurance obligatoire telle que visée par la loi du 14
aangesloten zijn; 2° ingeschreven bij de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, wanneer ze erbij ingeschreven zijn; 3° ingeschreven bij de Kas der geneeskundige verzorging van HR Rail wanneer ze erbij ingeschreven zijn.

Art. 6.De Regering oefent een controle uit op de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap in verband met het geheel van de verplichtingen die hen worden toegewezen, uitgevaardigd door dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan. De Regering bepaalt de nadere regels voor de controle bedoeld in het eerste lid.

juillet 1994, à laquelle ils sont affiliés; 2° inscrits à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, lorsqu'ils y sont inscrits; 3° inscrits à la Caisse des soins de santé de HR Rail, lorsqu'ils y sont inscrits.

Art. 6.Le Gouvernement exerce un contrôle sur les organismes assureurs de la Communauté française portant sur l'ensemble des obligations qui leur incombent, édictées par le présent décret et ses arrêtés d'exécution. Le Gouvernement détermine les modalités du contrôle visé à l'alinéa 1er.

Art. 7.De Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van

Art. 7.L'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales

ziekenfondsen bedoeld in artikel 49, § 1, eerste lid, van de wet van 6 de mutualités visé à l'article 49, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 6
augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de
ziekenfondsen, oefent een controle uit op de verzekeringsinstellingen mutualités, exerce un contrôle sur les organismes assureurs de la
van de Franse Gemeenschap overeenkomstig de wet van 6 augustus 1990 Communauté française conformément à la loi du 6 août 1990 relative aux
betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen en de mutualités et aux unions nationales de mutualités et à ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten ervan. d'exécution.

Art. 8.§ 1. De Regering bepaalt en wijzigt de nadere regels voor de

Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement détermine et modifie les modalités de

financiering van de verstrekkingen bedoeld in artikel 2, met inbegrip financement des prestations visées à l'article 2, en ce compris la
van de vaststelling van hun nomenclatuur na het advies van de fixation de leur nomenclature après avoir recueilli l'avis du Conseil
Gemeenschapsraad van de verzorgingsinstellingen te hebben ingewonnen. communautaire des établissements de soins.
§ 2. De Regering betaalt de verzekeringsinstellingen van de Franse § 2. Le Gouvernement liquide aux organismes assureurs de la Communauté
Gemeenschap de financiële middelen uit die bestemd zijn voor de française les moyens financiers destinés au financement du coût des
financiering van kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 2, prestations visés à l'article 2, qui se composent du financement :
die bestaan in de financiering:
1° van de verstrekkingen bedoeld in artikel 2; 1° des prestations visées à l'article 2;
2° van hun beheerskosten. 2° de leurs frais de gestion.
§ 3. Om de opdrachten bedoeld in artikel 2 te vervullen stort de § 3. Pour accomplir les missions prévues à l'article 2, le
Regering op de eerste werkdag van elk kwartaal een voorschot aan de Gouvernement verse le premier jour ouvrable de chaque trimestre, aux
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, dat gelijk is aan organismes assureurs de la Communauté française, une avance égale à un
één vierde van de jaarlijkse uitgaven vermeld in de begroting om de quart des dépenses annuelles inscrites au budget pour couvrir les
verstrekkingen bedoeld in deze bepaling te dekken. prestations visées par cette même disposition.
De Regering bepaalt de berekening van de voorschotten, de verdeling Le Gouvernement détermine le calcul des avances, la répartition de
ervan tussen de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap, celles-ci entre les organismes assureurs de la Communauté française
alsook de vaststelling van de voorlopige en eindrekeningen. ainsi que l'établissement des comptes provisoires et finaux.
§ 4. De Regering bepaalt de nadere regels voor de berekening van de § 4. Le Gouvernement détermine les modalités de calcul des frais de
beheerskosten, de verdeling ervan en de nadere regels voor de gestion, leur répartition et modalités de liquidation.
uitbetaling.
§ 5. De nomenclatuur bedoeld in § 1 somt de verstrekkingen op, stelt § 5. La nomenclature visée au § 1er énumère les prestations, en fixe
er de waarde van en bepaalt inzonderheid de toepassingsregels ervan la valeur et précise, notamment, ses règles d'application, ainsi que
alsook de zorgverleners die gemachtigd zijn om ze te factureren. les dispensateurs de soins habilités à les facturer.
De tarieven van de nomenclatuur vormen voor alle zorgverleners de Les tarifs de la nomenclature constituent pour tous les dispensateurs
maximale bedragen die geëist kunnen worden voor de dekking van de de soins, le maximum des montants pouvant être exigés pour la
verstrekkingen bedoeld in artikel 2. couverture des prestations visées à l'article 2.

Art. 9.De Regering :

Art. 9.Le Gouvernement :

1° kan een responsabiliseringssysteem van de verzekeringsinstellingen 1° peut établir un système de responsabilisation des organismes
van de Franse Gemeenschap bepalen wat betreft de kosten bedoeld in assureurs de la Communauté française quant aux frais visés à l'article
artikel (8), § 2, 2° ; (8), § 2, 2° ;
2° kent een niet-recurrente subsidie toe om de computeraanpassingen 2° alloue une subvention non-récurrente pour financer les adaptations
van de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap te informatiques des organismes assureurs de la Communauté française.
financieren.

Art. 10.§ 1. De zorgverleners wier prestaties in het

Art. 10.§ 1er. Les dispensateurs de soins, dont les prestations

toepassingsgebied van dit decreet vallen, bezorgen de tombent dans le champ d'application du présent décret, remettent une
verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap in het kader van de attestation de soins aux organismes assureurs de la Communauté
derdebetalersregeling een zorgattest. française dans le cadre du régime du tiers payant.
§ 2. De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap kennen geen § 2. Les organismes assureurs de la Communauté française n'accordent
terugbetaling toe indien het zorgattest hen niet wordt bezorgd. Ze pas le remboursement si l'attestation de soins ne leur est pas
stellen een papieren afschrift of een gedematerialiseerd afschrift van transmise. Ils tiennent à disposition du Gouvernement une copie sous
deze attesten ter beschikking van de Regering. format papier ou dématérialisée de ces attestations.
§ 3. Binnen de perken bepaald in de overeenkomsten zoals bedoeld in § 3. Dans les limites fixées par les conventions telles que visées à
artikel 11, kunnen de zorgverleners voorschotten innen voor de te l'article 11, des acomptes peuvent être perçus par les dispensateurs
verrichten of te verlenen verstrekkingen. In alle gevallen geven de geïnde voorschotten aanleiding tot de aflevering van een ontvangstbewijs aan de rechthebbende. § 4. De verzekeringsinstellingen richten jaarlijks een overzicht van de verstrekkingen en tegemoetkomingen aan de rechthebbenden; dit overzicht heeft minstens betrekking op de in het kader van de derdebetalersregeling toegekende verstrekkingen en tegemoetkomingen.

Art. 11.De voorwaarden voor de facturering van de verstrekkingen bedoeld in dit decreet worden onderworpen aan het sluiten van een overeenkomst die de financiële en administratieve verhoudingen bepaalt tussen de universitaire ziekenhuizen of verstrekkers en de rechthebbenden van de verstrekkingen, alsook de verhoudingen tussen deze ziekenhuizen, de Regering en de verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap. De Regering keurt de overeenkomst bedoeld in het eerste lid goed waarvan de ondertekenaars de verzekeringsinstellingen, de universitaire ziekenhuizen en de Regering zijn.

Art. 12.§ 1. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van de

de soins pour les prestations à effectuer ou à fournir. Dans ce cas, les acomptes perçus donnent lieu à la délivrance d'un reçu au bénéficiaire. § 4. Les organismes assureurs adressent annuellement aux bénéficiaires un récapitulatif des prestations et interventions portant au minimum sur les prestations et interventions accordées dans le cadre du régime du tiers payant.

Art. 11.Les conditions de facturation des prestations visées dans le présent décret sont subordonnées à la conclusion d'une convention qui définit les rapports financiers et administratifs entre les hôpitaux universitaires ou prestataires et les bénéficiaires des prestations, ainsi que les rapports entre ces hôpitaux, le Gouvernement et les organismes assureurs de la Communauté française. Le Gouvernement approuve la convention visée à l'alinéa 1er dont les signataires sont les organismes assureurs, les hôpitaux universitaires et le Gouvernement.

Art. 12.§ 1. Le traitement des données à caractère personnel dans le

uitvoering van dit decreet stemt op elk ogenblik overeen met de cadre de l'exécution du présent décret est, à tout moment, conforme à
reglementering inzake privé-leven en bescherming van gegevens, met la réglementation en vigueur en matière de vie privé et de protection
inbegrip van: des données, en ce compris :
1° de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad 1° au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du
van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à
in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre
vrije verkeer van die gegevens; circulation des données;
2° de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke 2° à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. privée à l'égard des traitements des données à caractère personnel.
§ 2. De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap verzamelen § 2. Les organismes assureurs de la Communauté française collectent et
en verwerken de persoonsgegevens en wisselen ze onder elkaar uit met traitent les données à caractère personnel, et les échangent entre eux
het oog op de bescherming van het privé-leven van de Waalse dans le souci de la protection de la vie privée des bénéficiaires
rechthebbenden, en dit, overeenkomstig: wallons, et ce en application :
1° artikel 5, eerste lid, van de wet van 8 december 1992; 1° de l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1992;
2° artikel 7, § 2, c), van de wet van 8 december 1992, indien het om 2° de l'article 7, § 2, c), de la loi du 8 décembre 1992, s'agissant
gegevens betreffende de gezondheid gaat. des données de santé.
De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap beperken de Les organismes assureurs de la Communauté française limitent la
verzameling en de verwerking van deze gegevens tot wat nodig is in het collecte et le traitement de ces données à ce qui est nécessaire dans
kader van de uitvoering van dit decreet. le cadre de l'exécution du présent décret.
§ 3. De Regering en de verzekeringsinstellingen van de Franse § 3. Le Gouvernement et les organismes assureurs de la Communauté
Gemeenschap vragen, met toepassing van artikel 36bis van de wet van 8 française demandent, en application de l'article 36bis de la loi du 8
december 1992, de nodige vergunningen voor de toegang tot de décembre 1992, les autorisations nécessaires pour l'accès à des
persoonlijke gegevens en de verwerking ervan uit bronnen van externe données personnelles et à leur traitement provenant de sources de
gegevens. données externes.
§ 4. De Regering bepaalt de maximale bewaringsduur van de in § 1 § 4. Le Gouvernement détermine la durée maximale de conservation des
bedoelde gegevens. données visées au paragraphe 1er.
§ 5. De gegevens betreffende de uitvoering van dit decreet worden op § 5. Les données relatives à l'exécution du présent décret sont
gedematerialiseerde wijze op de datum en volgens de nadere regels échangées de manière dématérialisée à la date et selon les modalités
bepaald door de Regering uitgewisseld. fixées par le Gouvernement.
De wederzijdse en onvoorwaardelijke verplichting tot uitwisseling van L'obligation réciproque et inconditionnelle d'échanger l'intégralité
de integraliteit van de beschikbare gegevens via het plateform eHealth des données disponibles par le biais de la plateforme eHealth est
wordt geregeld bij een samenwerkingsakkoord tussen de federale réglé par un accord de coopération entre l'autorité fédérale et les
overheid en de bevoegde deelgemeenschappen. collectivités fédérées compétentes.
§ 6. De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap sluiten § 6. Les organismes assureurs de la Communauté française adhèrent à la
zich aan bij de Kruispuntbank van de sociale zekerheid als Banque-carrefour de la sécurité sociale en tant qu'institutions de
instellingen van sociale zekerheid in de zin van artikel 2, eerste sécurité sociale au sens de l'article 2, alinéa 1er, 2°, b), de la loi
lid, 2°, b), van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. Banque-carrefour de sécurité sociale.
§ 7. De mededelingen van gegevens tussen de verzekeringsinstellingen § 7. Les communications de données entre les organismes assureurs de
van de Franse Gemeenschap en de zorgverleners worden geleid door een la Communauté française et les dispensateurs de soins sont encadrées
geschikte dienstenintegrator en de technische en administratieve par un intégrateur de services adéquat et la protection technique et
bescherming van deze gegevensstromen zal door een onafhankelijk administrative de ces flux de données sera contrôlée par un comité de
toezichtcomité gecontroleerd worden. surveillance indépendant.
De Regering wijst de geschikte dienstenintegrator en het Le Gouvernement désigne l'intégrateur de services adéquat et le comité
toezichtcomité aan. de surveillance.

Art. 13.§ 1. De verzekeringsinstellingen en de Regering zijn ertoe

Art. 13.§ 1er. Les organismes assureurs et le Gouvernement sont tenus

gehouden zich tot het Rijksregister van de natuurlijke personen te de s'adresser au Registre national des personnes physiques pour
richten om de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste en obtenir les informations visées à l'article 3, alinéas 1er et 2, de la
tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, te verkrijgen of om de juistheid van deze informatiegegevens na te gaan. Het beroep op een andere bron kan gedaan worden in de mate dat de nodige informatiegegevens niet bij het Rijksregister kunnen worden verkregen. § 2. De informatiegegevens bedoeld in paragraaf 1, die bij het Rijksregister van de natuurlijke personen verkregen zijn, in een elektronisch bestand opgeslagen zijn en aan het dossier toegevoegd zijn, hebben bewijswaarde tot bewijs van het tegendeel. De Regering bepaalt de voorwaarden en nadere regels volgens welke de informatiegegevens moeten worden bewaard om hun bewijswaarde naar herkomst en datum te garanderen. Als het bewijs van het tegendeel bedoeld in het eerste lid door de loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ou lorsqu'ils vérifient l'exactitude de ces informations. Le recours à une autre source n'est autorisé que dans la mesure où les informations nécessaires ne peuvent pas être obtenues auprès du Registre national. § 2. Les informations visées au paragraphe 1er, obtenues auprès du Registre national des personnes physiques et consignées sur une fiche d'identification versée au dossier, font foi jusqu'à preuve du contraire. Le Gouvernement fixe les conditions et modalités de conservation de ces informations pour certifier l'origine et la date à laquelle elles font foi. Lorsque la preuve du contraire visée à l'alinéa 1er est acceptée par
betrokken instelling wordt aanvaard, deelt die de inhoud van het aldus l'organisme concerné, celui-ci communique le contenu de l'information
aanvaarde informatiegegeven, als inlichting, mee aan het Rijksregister ainsi acceptée, à titre de renseignement, au Registre national des
van de natuurlijke personen en voegt bij die mededelingen de bewijsstukken daarvan. § 3. De Regering bepaalt welke procedure gevolgd moet worden om te bepalen welke documenten en gegevens opgesteld, bewaard, voorgelegd of verzameld moeten worden door de verzekeringsinstellingen en volgens welke vormen, termijnen of voorwaarden. De Regering kan ook voorzien dat de documenten of gegevens, in voorkomend geval, opgesteld, bewaard, voorgelegd of verzameld kunnen worden door de verzekeringsinstellingen en dit, op een andere drager dan papier. De Regering kan dus bepalen hoe deze documenten of gegevens ter beschikking moeten gesteld worden van de dienst van de administratieve personnes physiques en y joignant les documents justificatifs. § 3. Le Gouvernement détermine quelle procédure doit être suivie afin de déterminer quels documents et données doivent être établis, conservés, produits ou rassemblés par les organismes assureurs et selon quels formes, délais ou conditions. Le Gouvernement peut également prévoir que les documents ou données puissent, le cas échéant, être établis, conservés, produits ou rassemblés par les organismes assureurs sur un autre support que le papier. Le Gouvernement peut ainsi définir de quelle manière ces documents ou données doivent être mis à la disposition du service du contrôle
controle of van de dienst van de evaluatie en de medische controle. administratif ou du service d'évaluation et de contrôle médicaux.
Bewijs van het tegendeel wordt gegeven aan de gegevens vereist in het Il est accordé force probante jusqu'à preuve du contraire, aux données
kader van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, die door de exigées dans le cadre du présent décret et de ses arrêtés d'exécution,
verzekeringsinstellingen op een andere drager dan papier worden qui sont enregistrées ou conservées par les organismes assureurs sur
opgenomen of bewaard, alsook hun reproductie op een leesbare drager, un autre support que le papier, ainsi qu'à leur reproduction sur un
met toepassing van de bepalingen genomen ter uitvoering van artikel 18 support lisible, en application des dispositions prises en exécution
van de wet van 4 april 1991 tot regeling van het gebruik van de de l'article 18 de la loi du 4 avril 1991 réglant l'utilisation des
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen informations du Registre national des personnes physiques par des
door ministeriële diensten en door de instellingen van sociale services ministériels et par les institutions de sécurité sociale
zekerheid die onder het Ministerie van Sociale Voorzorg ressorteren relevant du Ministère de la Prévoyance Sociale.

Art. 14.In alle gevallen waarin dit decreet of de

Art. 14.Dans tous les cas où le présent décret ainsi que ses arrêtés

uitvoeringsbesluiten ervan en verordeningen voorzien in het toezenden d'exécution et les règlements prévoient que des documents papiers sont
van papieren documenten, moet gebruik worden gemaakt van het
informatiegegeven betreffende de hoofdverblijfplaats bedoeld in envoyés, il est fait usage de l'information relative à la résidence
artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling principale visée à l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août
van een Rijksregister van de natuurlijke personen. 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.
Van de verplichting bedoeld in het eerste lid, kan worden afgeweken op Il peut toutefois être dérogé à l'obligation visée à l'alinéa 1er sur
schriftelijk verzoek van de betrokkene. demande écrite de l'intéressé.
De Regering kan de vorm en de nadere regels bepalen volgens welke deze Le Gouvernement peut déterminer la forme et les modalités selon
aanvraag ingediend moet worden. lesquelles cette demande doit être introduite.

Art. 15.Degene die ten gevolge van een vergissing of fraude ten

Art. 15.Celui qui, par suite d'erreur ou de fraude, a reçu indûment

onrechte uitkeringen ter uitvoering van dit decreet heeft ontvangen,
is verplicht de waarde ervan terug te betalen aan de des prestations en exécution du présent décret, est tenu au
verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap die ze heeft betaald remboursement - à l'organisme assureur de la Communauté française qui
De nadere regels voor de toepassing van het eerste lid worden door de les a payées. Les modalités d'application de l'alinéa 1er sont définies par le
Regering bepaald. Gouvernement.

Art. 16.§ 1. Wanneer de Raad van de Controledienst voor de

Art. 16.§ 1er. Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle des

ziekenfondsen vaststelt dat een verzekeringsinstelling van de Franse mutualités constate qu'un organisme assureur de la Communauté
Gemeenschap haar verplichtingen niet naleeft die haar toegewezen française ne respecte pas les obligations qui lui incombent en
worden overeenkomstig en ter uitvoering van dit decreet, kan zij, naar application et en exécution du présent décret, il peut en fonction de
gelang van de aard en de ernst van de overtreding, beslissen om één of la nature et de la gravité de l'infraction, décider de prendre une ou
meerdere van de volgende maatregelen te nemen: plusieurs des mesures suivantes :
1° het beëindigen van de vastgestelde laakbare gedragingen en de 1° exiger la cessation de l'agissement répréhensible constaté et la
regularisatie van de toestand binnen een door haar vastgestelde régularisation de la situation dans un délai qu'il fixe;
termijn eisen; 2° een administratieve boete bedoeld respectievelijk in § 2 of 3 2° prononcer une amende administrative visée - respectivement - au
uitspreken; paragraphe 2 ou 3;
3° overeenkomstig de nadere regels bedoeld in artikel 61 van de wet 3° nommer, conformément aux modalités visées à l'article 61 de la loi
van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de
ziekenfondsen, een bijzonder commissaris benoemen, wiens bezoldiging mutualités, un commissaire spécial dont la rémunération est fixée par
vastgesteld wordt door de Controledienst voor de ziekenfondsen of de l'Office de contrôle des mutualités ou le Gouvernement et supporté par
Regering en ten laste is van de Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 3, 1°. la société mutualiste régionale wallonne visées à l'article 3, 1°.
De Regering beschikt over dezelfde machten als de Controledienst voor Le Gouvernement dispose des mêmes pouvoirs que l'Office de contrôle
de ziekenfondsen ten opzichte van de verzekeringsinstellingen van de des mutualités à l'égard des organismes assureurs de la Communauté
Franse Gemeenschap. De Regering kan beslissen om dezelfde maatregelen française. Le Gouvernement peut décider de prendre les mêmes mesures à
ten opzichte van de andere verzekeringsinstellingen van de Franse l'égard des autres organismes assureurs de la Communauté française
Gemeenschap te nemen wanneer ze de verplichtingen die ze hebben lorsqu'ils ne respectent pas les obligations qui leur incombent en
overeenkomstig en ter uitvoering van dit decreet en het met de application et en exécution du présent décret et de la convention
Regering gesloten overeenkomst niet naleven. conclue avec le Gouvernement.
§ 2. De Regering spreekt, ten opzichte van de verzekeringsinstellingen § 2. Le Gouvernement prononce, à l'égard des organismes assureurs de
van de Franse Gemeenschap, de volgende administratieve sancties uit : la Communauté française, les sanctions administratives suivantes :
1° een boete van 10.000 euro wanneer de verzekeringsinstelling van de 1° une amende de 10.000 euros lorsque, malgré un avertissement écrit,
Franse Gemeenschap, ondanks een schriftelijke waarschuwing, de l'organisme assureur de la Communauté française entrave le contrôle
controle bedoeld in artikel 6 belemmert; visé à l'article 6;
2° een boete van 2.000 euro wanneer de gegevens met de authentieke 2° une amende de 2.000 euros, lorsque les données ne correspondent pas
bron niet overeenstemmen of de informatie niet bevatten die nodig is avec la source authentique ou ne contiennent pas les informations
voor de volledige identificatie van de prestaties en van de nécessaires à l'identification complète des prestations et des
zorgverleners die ze hebben verricht, en, dit telkens als de Regering dispensateurs de soins qui les ont réalisées, et ce chaque fois que le
daarom verzoekt; Gouvernement le demande;
3° een boete van 10.000 euro wanneer de verzekeringsinstelling van de 3° une amende de 10.000 euros lorsque, malgré un avertissement écrit,
Franse Gemeenschap, ondanks een schriftelijke waarschuwing, de l'organisme assureur de la Communauté française ne solutionne pas,
vastgestelde tekortkomingen betreffende het beheer van de dossiers dans un délai de douze mois, les manquements constatés relatifs à la
binnen een termijn van twaalf maanden niet oplost; gestion des dossiers;
4° een boete van 500 of 1.000 euro wanneer de verzekeringsinstelling 4° une amende de 500 ou de 1.000 euros lorsque l'organisme assureur de
van de Franse Gemeenschap de verjaring niet geschorst heeft voor de la Communauté française n'a pas interrompu la prescription pour la
terugvordering van de onverschuldigde betalingen van respectievelijk récupération de paiements indus d'un montant de, respectivement 151
151 euro of meer dan 1250 euro; euros ou plus ou plus de 1.250 euros;
5° een boete van 2.000 euro per geval van niet-inschrijving wanneer de 5° une amende de 2.000 euros par cas de non-inscription lorsque
verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap binnen een termijn l'organisme assureur de la Communauté française n'a pas, dans un délai
van twee maanden niet bewezen heeft dat het bedrag van het de deux mois, apporté la preuve que le montant de l'indu ou de
onverschuldigde bedrag of van de boete niet ten laste is gelegd van de l'amende a été mis à charge des frais d'administration;
bestuurskosten;
6° een boete van 400 euro per bedrag wanneer de verzekeringsinstelling 6° une amende de 400 euros par montant, lorsque l'organisme assureur
van de Franse Gemeenschap bedragen op de lijst van de daadwerkelijk de la Communauté française a inscrit sur la liste des montants
teruggevorderde bedragen opgenomen heeft, die daar niet op moeten effectivement récupérés des montants qui n'ont pas à s'y trouver;
staan; 7° een boete van 1.000 euro per rechthebbende wanneer de 7° une amende de 1.000 euros par bénéficiaire lorsque, par erreur,
verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap door vergissing, fout faute ou négligence, l'organisme assureur de la Communauté française a
of nalatigheid heeft nagelaten een verstrekking bedoeld in dit decreet omis de payer une prestation visée par le présent décret ou a payé un
te betalen of een kleiner bedrag dan het onverschuldigd bedrag heeft montant inférieur au montant dû;
betaald; 8° een boete van 10.000 euro wanneer de verzekeringsinstelling van de 8° une amende de 10.000 euros lorsque l'organisme assureur de la
Franse Gemeenschap de in het Kruispuntbank van de sociale zekerheid op Communauté française n'a pas transmis les données à intégrer à la
te nemen gegevens niet bezorgd heeft, en dit, telkens als de Regering Banque carrefour de la sécurité sociale, et ce chaque fois que le
daarom verzoekt. Gouvernement en fait la demande.
De Regering kan beslissen : Le Gouvernement peut décider :
1° om een boete van een bedrag kleiner dan minstens 50 % van het 1° d'infliger une amende d'un montant inférieur, d'un minimum de 50 %
voorziene bedrag op te leggen indien er verzachtende omstandigheden du montant prévu, s'il existe des circonstances atténuantes;
bestaan; 2° om de uitvoering van de betaling van de boete uit te stellen indien 2° de surseoir à l'exécution du paiement de l'amende si aucune amende
geen enkele boete van dezelfde aard uitgesproken werd tegen de de même nature n'a été prononcée à l'encontre de l'organisme assureur
verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap binnen de twee de la Communauté français dans les deux années qui précèdent.
voorafgaande jaren. Het proces-verbaal tot vaststelling van de overtredingen wordt bij Le procès-verbal constatant les infractions est notifié à l'organisme
aangetekend schrijven binnen dertig dagen na de vaststelling van de assureur de la Communauté française par courrier recommandé dans un
overtreding aan de verzekeringsinstelling van de Franse Gemeenschap délai de trente jours ouvrables à compter du jour qui suit la
meegedeeld; in dit proces-verbaal wordt de betrokkene erom verzocht constatation de l'infraction et invite l'intéressé à faire valoir ses
zijn verweermiddelen mede te delen binnen twee maanden na ontvangst moyens de défense dans les deux mois suivant la réception du courrier
van het schrijven via een verzending die vaste datum verleent. par le biais d'un envoi conférant date certaine.
De beslissing wordt aan de betrokken verzekeringsinstelling van de La décision est notifiée à l'organisme assureur de la Communauté
Franse Gemeenschap meegedeeld bij aangetekend schrijven dat als française visé par courrier recommandé considéré comme reçu le
ontvangen wordt beschouwd op de derde werkdag na de verzending van de troisième jour ouvrable qui suit celui où la lettre a été remise aux
brief aan de postdiensten, behoudens bewijs van het tegendeel door de services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire.
geadresseerde. Het bedrag van de boete moet binnen drie maanden uitbetaald worden. Le montant de l'amende doit être acquitté dans un délai de trois mois.

Art. 17.De volgende administratieve sancties worden uitgesproken

Art. 17.Les sanctions administratives suivantes sont prononcées à

tegen de zorgverleners: l'encontre des dispensateurs de soins :
1° een boete die gelijk is aan driemaal het bedrag van de 1° une amende correspondant au triple du montant du dépassement avec
overschrijding met een minimum van 125 euro voor de zorgverleners die un minimum de 125 euros pour les dispensateurs de soins qui ne
de prijzen en vergoedingenhonoraria bepaald in een respectent pas les prix et honoraires fixés dans une convention de
revalidatieovereenkomst niet naleven; revalidation;
2° een boete van 125 tot 500 euro per onjuist vastgesteld zorgattest; 2° une amende de 125 à 500 euros par attestation de soins établie erronément;
3° een boete van 125 tot 250 euro voor de zorgverleners die op 3° une amende de 125 à 250 euros pour les dispensateurs de soins qui,
enigerlei wijze de controle op de naleving van de wetgeving en d'une quelconque manière, entravent le contrôle portant sur le respect
reglementering van dit decreet belemmeren. de la législation et réglementation du présent décret.

Art. 18.De administratieve sancties bedoeld in dit decreet kunnen

Art. 18.Les sanctions administratives visées dans le présent décret

alleen uitgesproken worden indien het openbaar ministerie acht dat peuvent uniquement être prononcées si le ministère public estime
geen strafrechtelijke vervolging ingesteld moet worden of dat de qu'aucune poursuite pénale ne doit être entreprise ou qu'il ne doit
artikelen 216bis en 216ter van het Wetboek van Strafvordering niet pas être fait application des articles 216bis et 216ter du Code
moeten worden toegepast. d'instruction criminelle.
De in dit decreet bedoelde overtredingen worden opgespoord, Les infractions visées dans le présent décret sont recherchées,
vastgesteld en bestraft overeenkomstig het sociaal strafwetboek. constatées et sanctionnées conformément au Code pénal social.

Art. 19.§ 1. De vordering tot betaling :

Art. 19.§ 1er. L'action relative au paiement :

1° van de in dit decreet bedoelde verstrekkingen verjaart twee jaar na 1° des prestations prévues par le présent décret se prescrit par deux
het einde van de maand waarin de verzorging verleend is; ans à compter de la fin du mois au cours duquel les soins ont été
2° van sommen welke de betaling voor de verstrekkingen, die verleend fournis; 2° des sommes qui porteraient à un montant supérieur le paiement des
is, tot een hoger bedrag zouden opvoeren, verjaart twee jaar na het prestations qui ont été accordées se prescrivent par deux ans à
einde van de maand waarin die betaling is gedaan; compter de la fin du mois au cours duquel ce paiement a été effectué.
De vordering tot terugvordering van de waarde van de ten onrechte L'action en récupération de la valeur des prestations indûment
verleende verstrekkingen verjaart twee jaar na het einde van de maand octroyées se prescrit par deux ans, à compter de la fin du mois au
waarin die verstrekkingen terugbetaald zijn. cours duquel ces prestations ont été remboursées.
De tekortkomingen gepleegd door de verzekeringsinstellingen van de Les manquements commis par les organismes assureurs de la Communauté
Franse Gemeenschap die aanleiding geven tot een administratieve française donnant lieu à une sanction administrative se prescrivent
sanctie, verjaren twee jaar na het einde van de maand waarin ze par deux ans, à compter de la fin du mois au cours duquel elles ont
gepleegd zijn; été commises;
De verjaringstermijn bedoeld in het tweede lid bedraagt vijf jaar als Le délai de prescription visé à l'alinéa 2 est porté à cinq ans dans
het ten onrechte verlenen van verstrekkingen het gevolg zou zijn van le cas où l'octroi indu de prestations est provoqué par des manoeuvres
bedrieglijke handelingen waarvoor hij wie ze tot baat strekten, frauduleuses dont est responsable celui qui en a profité.
verantwoordelijk is. § 2. Van de in paragraaf 1 bedoelde verjaringen mag niet worden § 2. Il ne peut être renoncé au bénéfice des prescriptions visées au
afgezien. paragraphe 1er.
§ 3. De in dit artikel bedoelde verjaringen worden gestuit bij een § 3. Les prescriptions prévues au présent article sont interrompues
aangetekend schrijven, een elektronisch schrijven of bij elke par un envoi recommandé, un courrier électronique ou tout envoi
verzending die vaste datum verleent, waarin de bedoelde verstrekkingen conférant date certaine, précisant les prestations et les
en tegemoetkomingen bedoeld in § 1 worden vermeld. interventions visées au § 1er.
De stuiting van de verjaring kan worden verlengd. L'interruption de la prescription peut être renouvelée.
§ 4. De in § 1 bedoelde verjaringen worden wegens overmacht geschorst. § 4. Les prescriptions visées au paragraphe 1er sont suspendues pour
cause de force majeure.

Art. 20.De verzekeringsinstellingen van de Franse Gemeenschap

Art. 20.Les organismes assureurs de la Communauté française

vorderen bij de Regering de verstrekkingen die door hen zijn betaald récupèrent auprès du Gouvernement les prestations payées par eux au
ten gunste van hun leden terug volgens de nadere regels bepaald door bénéfice de leurs affiliés, selon les modalités prévues par le
de Regering met toepassing van artikel 8. Gouvernement en application de l'article 8.

Art. 21.Er wordt een punt 74 voor de oprichting van een

Art. 21.Un point 74 pour la création d'un Fonds budgétaire pour le

Begrotingsfonds voor de financiering van de verzekeringsinstellingen financement de organismes assureurs de la Communauté française est
van de Franse Gemeenschap toegevoegd in de tabel van de bijlage bij
het decreet van 27 oktober 1997 houdende aanwijzing van de ajoute[00cc][0081] au tableau de l'annexe du décret du 27 octobre 1997
begrotingsfondsen vermeld in de algemene uitgavenbegroting van de contenant les fonds budgétaires figurant au budget général des
Franse Gemeenschap volgens de tabel opgenomen in de bijlage bij dit dépenses de la Communauté française selon le tableau repris à l'annexe
decreet. du présent décret.

Art. 22.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.

Art. 22.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2019.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 25 april 2019. Bruxelles, le 25 avril 2019.
De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance,
A. GREOLI A. GREOLI
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de
sociale promotie, Onderzoek en Media, l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de
Sport en Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de
Bruxelles-Capitale,
R. MADRANE R. MADRANE
De Minister van Onderwijs, M.-M. SCHYNS De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, A. FLAHAUT _______ Nota Zitting 2018-2019 Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 803-1. - Commissieverslag nr. 803-2. - Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 803-3. Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 24 april 2019. La Ministre de l'Education, M.-M. SCHYNS Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. FLAHAUT _______ Note Session 2018-2019 Documents du Parlement. Projet de décret, n° 803-1 - Rapport de commission, n° 803-2. - Texte adopté en séance plénière, n° 803-3 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 24 avril 2019. Annexe Dénomination du Fonds budgétaire Nature des recettes affectées Objet des dépenses autorisées 74. Fonds pour le financement des organismes assureurs de la Communauté française. Recettes résultants du remboursement d'excédents de versements aux organismes assureurs de la Communauté française pour couvrir la liquidation des interventions et prestations visées à l'article 2 du Décret relatif aux organismes assureurs de la Communauté française. Dépenses relatives aux missions visées à l'article 2 du Décret relatif aux organismes assureurs de la Communauté française, à savoir : 1° le prix d'hébergement visé à l'article 2 du décret du 19 juillet 2017 relatif au prix d'hébergement et au financement de certains appareillages des services médico-techniques lourds en hôpitaux universitaires; 2° les soins réalisés en exécution d'une convention de
revalidation.
^