Decreet betreffende het fietsbeleid en tot wijziging van het decreet van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid en het decreet van 4 april 2019 met het oog op een algemene invoering van kwaliteitsvolle fietsvoorzieningen in Wallonië en een hogere fietsersveiligheid | Décret relatif à la politique cyclable et modifiant le décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité et à l'accessibilité locales et le décret du 4 avril 2019 visant à généraliser les aménagements cyclables de qualité en Wallonie et à renforcer la sécurité des cyclistes |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
24 NOVEMBER 2022. - Decreet betreffende het fietsbeleid en tot | 24 NOVEMBRE 2022. - Décret relatif à la politique cyclable et |
wijziging van het decreet van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke | modifiant le décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité et à |
mobiliteit en toegankelijkheid en het decreet van 4 april 2019 met het | l'accessibilité locales et le décret du 4 avril 2019 visant à |
oog op een algemene invoering van kwaliteitsvolle fietsvoorzieningen | généraliser les aménagements cyclables de qualité en Wallonie et à |
in Wallonië en een hogere fietsersveiligheid (1) | renforcer la sécurité des cyclistes (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het decreet van 1 april 2004 betreffende | CHAPITRE 1er. - Modifications du décret du 1er avril 2004 relatif à la |
de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid | mobilité et à l'accessibilité locales |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 1 april 2004 betreffende |
Article 1er.L'intitulé du décret du 1er avril 2004 relatif à la |
de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid wordt vervangen volgt: | mobilité et à l'accessibilité locales est remplacé par ce qui suit : |
"Decreet betreffende de duurzame mobiliteit en de toegankelijkheid". | « Décret relatif à la mobilité durable et à l'accessibilité ». |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 1er du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Artikel 1.Dit decreet beoogt : |
« Article 1er.Le présent décret a pour objet : |
1° de uitwerking van een langetermijnvisie voor duurzame mobiliteit en | 1° l'élaboration d'une Vision à long terme de la mobilité durable et |
van de gewestelijke mobiliteitsstrategie; | de la Stratégie régionale de Mobilité; |
2° de in de gemeenten en stedelijke mobiliteitsgebieden afgesproken | 2° l'élaboration concertée dans les communes et les bassins urbains de |
uitwerking van een planningsinstrument om de toegankelijkheid tot de | mobilité d'un outil de planification destiné à organiser et à |
woon- en leefgelegenheden te organiseren en te verbeteren zowel voor | améliorer l'accessibilité aux lieux de vie et d'activités, tant pour |
personen als voor goederen en dit gelet op de duurzame ontwikkeling; | les personnes que pour les marchandises, dans un souci de développement durable; |
3° de gecoördineerde uitvoering van de organisatorische of | 3° la mise en oeuvre coordonnée des mesures d'organisation ou |
infrastructurele maatregelen die uit deze planning voortvloeien en de | d'infrastructure issues de cette planification et leur évaluation; |
evaluatie daarvan; 4° de beginselen van het fietsbeleid en de ontwikkeling van de | 4° les principes de la politique cyclable et l'élaboration des plans |
actieplannen "Wallonie cyclable"; | d'actions Wallonie cyclable; |
5° de invoering van een trekkingsrecht voor plaatselijke besturen met | 5° la mise en place d'un droit de tirage des pouvoirs locaux relatif |
betrekking tot de infrastructuur in het kader van duurzame mobiliteit.". | aux infrastructures dans le cadre de la mobilité durable. ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een Titel I/1 ingevoegd, met als |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré un Titre I/1 intitulé « |
opschrift "Langetermijnvisie voor duurzame mobiliteit en van de | Vision à long terme de la mobilité durable et Stratégie régionale de |
gewestelijke mobiliteitsstrategie". | Mobilité ». |
Art. 4.In Titel I/1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel 2/1 |
Art. 4.Dans le Titre I/1, inséré par l'article 3, il est inséré un |
ingevoegd, luidend als volgt: | article 2/1 rédigé comme suit : |
"Art. 2/.1. Voor de periode tot 2027 en vervolgens om de tien jaar | « Art. 2/1.Pour la période courant jusqu'en 2027 puis tous les dix |
stelt de Regering een langetermijnvisie voor duurzame mobiliteit vast. | ans à partir de 2027, le Gouvernement adopte une Vision à long terme |
De langetermijnvisie op duurzame mobiliteit bevat de doelstellingen | de la mobilité durable. |
die op het gebied van mobiliteit moeten worden bereikt om de | La Vision à long terme de la mobilité durable fixe les objectifs à |
economische, sociale en milieu-uitdagingen voor de komende tien jaar | atteindre en termes de mobilité en vue de faire face aux enjeux |
économiques, sociaux, et environnementaux pour les dix prochaines | |
aan te gaan. | années. |
De Regering wint het advies in van de beleidsgroep "Mobiliteit" en | Le Gouvernement sollicite l'avis du pôle « Mobilité » et concerte les |
raadpleegt de verschillende institutionele en associatieve actoren die | différents acteurs institutionnels et associatifs concernés par la |
bij de mobiliteit betrokken zijn en die zij aanwijst.". | mobilité et qu'il désigne. ». |
Art. 5.In Titel I/1, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel 2/2 |
Art. 5.Dans le Titre I/1, inséré par l'article 3, il est inséré un |
ingevoegd, luidend als volgt: | article 2/2 rédigé comme suit : |
" Art. 2/2.Voor de periode tot 2029 en vervolgens elke tien jaar vanaf |
« Art. 2/2.Pour la période courant jusqu'en 2029 puis tous les dix |
2029 stelt de Regering de gewestelijke mobiliteitsstrategie vast. | ans à partir de 2029, le Gouvernement adopte la Stratégie régionale de |
De gewestelijke mobiliteitsstrategie voert de doelstellingen van de | Mobilité. La Stratégie régionale de Mobilité met en oeuvre les objectifs de la |
langetermijnvisie voor duurzame mobiliteit uit. | Vision à long terme de la mobilité durable. |
De Regering wint het advies in van de beleidsgroep "Mobiliteit" en | Le Gouvernement sollicite l'avis du pôle « Mobilité » et concerte les |
raadpleegt de verschillende institutionele en associatieve actoren die | différents acteurs institutionnels et associatifs concernés par la |
bij de mobiliteit betrokken zijn en die zij aanwijst.". | mobilité et qu'il désigne. ». |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een Titel IV/1 ingevoegd, met als |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un Titre IV/1 intitulé « La |
opschrift "Fietsbeleid". | politique cyclable ». |
Art. 7.In Titel IV/1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk I |
Art. 7.Dans le Titre IV/1, inséré par l'article 6, il est inséré un |
ingevoegd, met als opschrift "Algemeenheden". | chapitre Ier intitulé « Généralités ». |
Art. 8.In Titel I/1, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel 31/1 |
Art. 8.Dans le chapitre Ier, inséré par l'article 7, il est inséré un |
ingevoegd, luidend als volgt: | article 31/1 rédigé comme suit : |
" Art. 31/1.Het doel van het fietsbeleid is het modale aandeel van de |
« Art. 31/1.La politique cyclable vise à augmenter la part modale du |
fiets te verhogen door aantrekkelijke alternatieven te bieden voor het | vélo en offrant des alternatives attractives à l'usage de la voiture |
gebruik van de privé-auto en het mogelijk te maken de uitstoot van | individuelle et permettant de réduire les émissions de gaz à effets de |
broeikasgassen in het Waalse Gewest te verminderen. Meer in het | serre en Région wallonne. La politique cyclable participe plus |
algemeen draagt het fietsbeleid bij tot duurzame mobiliteit, in haar | globalement à la mobilité durable, dans ses aspects sociaux, |
sociale, ecologische en economische aspecten. | environnementaux et économiques. |
Het fietsbeleid wordt op het hele grondgebied toegepast, rekening | La politique cyclable s'applique sur l'ensemble du territoire en |
houdend met alle dynamiek en specifieke kenmerken ervan, via een goed | tenant compte de toutes ses dynamiques et ses spécificités, à travers |
bestuur van de acties, rond een coherent netwerk van hoogwaardige en | une bonne gouvernance des actions, autour d'un maillage cohérent |
veilige infrastructuren en van diensten en communicatie die de modale | d'infrastructures qualitatif et sécurisé ainsi que de services et |
verschuiving ondersteunen.". | d'une communication qui soutient le transfert modal. ». |
Art. 9.In Titel IV/1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk II |
Art. 9.Dans le Titre IV/1, inséré par l'article 6, il est inséré un |
ingevoegd, met als opschrift "Actieplan Wallonie cyclable". | chapitre II intitulé « Le Plan d'actions « Wallonie cyclable » ». |
Art. 10.In hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel |
Art. 10.Dans le chapitre II, inséré par l'article 9, il est inséré un |
31/2 ingevoegd, luidend als volgt: | article 31/2 rédigé comme suit : |
« Art. 31/2.Le Gouvernement définit un Plan d'actions « Wallonie |
|
" Art. 31/2.Binnen 18 maanden na de vorming van de Regering en voor |
cyclable », au début de chaque législature, dans les 18 mois suivant |
een periode van vijf jaar stelt de Regering bij het begin van elke | la formation du Gouvernement et pour une durée de cinq ans. |
legislatuur een actieplan "Wallonie cyclable" op. | |
Het actieplan "Wallonie cyclable" wordt besproken met de | Le Plan d'actions « Wallonie cyclable » est concerté avec les acteurs |
institutionele en associatieve actoren die betrokken zijn bij het | institutionnels et associatifs concernés par la politique cyclable et |
fietsbeleid en door de Regering worden aangewezen. Het bevat de acties | désignés par le Gouvernement. Il contient les actions et le projet de |
en het fietsbeleidsproject om de gewestelijke mobiliteitsstrategie uit | politique cyclable afin de mettre en oeuvre la Stratégie régionale de |
te voeren en is gebaseerd op de volgende thema's: | Mobilité et est basé sur les thématiques suivantes : |
1° het bestuur; | 1° la gouvernance; |
2° de infrastructuur en het fietsnetwerk; | 2° les infrastructures et le réseau cyclable; |
3° de diensten; | 3° les services; |
4° de communicatie. | 4° la communication. |
Het plan voorziet waar nodig in de financiering van acties op | Le plan prévoit les modalités de financement des actions de manière |
meerjarenbasis. | pluriannuelle, le cas échéant. |
Vóór elk nieuw plan zal de Regering het vorige plan herzien. Het plan | Un bilan du plan précédent est réalisé par le Gouvernement, |
bevat een hoofdstuk over de evaluatie van het vorige plan. | préalablement à chaque nouveau plan. Le plan contient un chapitre |
relatif au bilan du plan précédent. | |
De Regering bepaalt de methoden en instrumenten voor het verzamelen | Le Gouvernement définit les méthodes et les outils de récolte de |
van gegevens om de effecten van het fietsbeleid te meten. | données permettant de mesurer les effets de la politique cyclable. |
Een verslag over de uitvoering van het plan wordt jaarlijks aan het | Un état de la situation de mise en oeuvre du plan est présenté |
parlement voorgelegd.". | annuellement au Parlement. ». |
Art. 11.In Titel IV/1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een hoofdstuk |
Art. 11.Dans le Titre IV/1, inséré par l'article 6, il est inséré un |
III ingevoegd, met als opschrift "Waals structurerend fietsnetwerk". | chapitre III intitulé « Le réseau cyclable structurant wallon ». |
Art. 12.In hoofdstuk III, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel |
Art. 12.Dans le chapitre III, inséré par l'article 11, il est inséré |
31/3 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/3 rédigé comme suit : |
" Art. 31/3.De Regering zet een Waals structurerend fietsnetwerk op. |
« Art. 31/3.Le Gouvernement établit un réseau cyclable structurant |
Het Waalse structurerend fietsnetwerk is een functioneel fietsnetwerk | wallon. Le réseau cyclable structurant wallon est un réseau cyclable |
fonctionnel qui se concrétise par des aménagements cyclables | |
in de vorm van kwalitatieve fietsvoorzieningen zoals gedefinieerd door | qualitatifs tels que définis par le Gouvernement, en ce compris des |
de Regering, met inbegrip van verkeersmaatregelen om het autoverkeer | mesures de circulation visant à limiter sensiblement le trafic |
en de snelheid van het verkeer aanzienlijk te beperken. | automobile et les vitesses de circulation. |
Het Waalse structurerend fietsnetwerk maakt gebruik van de meest | Le réseau cyclable structurant wallon emprunte les voiries ou les |
geschikte wegen of innemingen vanuit het oogpunt van de volgende criteria: | emprises les plus adaptées du point de vue des critères suivants : |
1° netwerkcoherentie; | 1° la cohérence de réseau; |
2° snelheid; | 2° la rapidité; |
3° het rechtstreekse karakter van de verbinding tussen twee | 3° le caractère direct de la liaison entre deux pôles; |
beleidsgroepen; | |
4° veiligheid; | 4° la sécurité; |
5° comfort; 6° hellingen; | 5° le confort; 6° les pentes; |
7° erkenningen. | 7° les agréments. |
Er kunnen plaatselijk alternatieve routes en tijdelijke | Des itinéraires alternatifs et des aménagements cyclables temporaires |
fietsvoorzieningen worden aangelegd in afwachting van de voltooiing | peuvent être localement mis en place dans l'attente de l'aménagement |
van de definitieve hoogwaardige fietsvoorziening.". | cyclable qualitatif définitif. ». |
Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk III wordt een artikel 31/4 ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même chapitre III, il est inséré un article 31/4 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 31/4.Het Waalse structurerend fietsnetwerk bestaat uit |
« Art. 31/4.Le réseau cyclable structurant wallon est composé de |
fietssnelwegen en bovenlokale functionele verbindingen. | cyclostrades et de liaisons fonctionnelles supra-locales. |
Fietssnelwegen vormen de ruggengraat van het structurerend | Les cyclostrades constituent l'épine dorsale du réseau cyclable |
fietsnetwerk en verbinden gebieden met een hoog | structurant et relient des zones à haut potentiel de déplacements, en |
verplaatsingspotentieel en bieden een aantrekkelijk alternatief voor de auto. Fietssnelwegen worden potentieel intensief gebruikt en genieten een hoogwaardige infrastructuur die comfortabel, veilig en efficiënt reizen over middellange tot lange afstanden en op herkenbare fietsvoorzieningen mogelijk maakt. De Regering somt de fietssnelwegen op en bepaalt hun visuele identiteit. De functionele interstedelijke fietsverbindingen vormen een fijnmazig netwerk van fietsroutes die stedelijke of landelijke centra verbinden met voorzieningen, winkels, diensten of intermodaliteit. Het Waalse structurerend fietsnetwerk is gedefinieerd in samenwerking met lokale actoren, met name de gemeenten, en utilitaire fietsers. Het structurerend fietsnetwerk wordt lokaal aangevuld met lokale fietsverbindingen die een prima fietsaanbod in de omgeving bieden. Zij verbinden lokale centra met centra van hoger niveau, met bovenlokale functionele fietsverbindingen of met fietssnelwegen.". Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk III wordt een artikel 31/5 ingevoegd, luidend als volgt: |
offrant une alternative attractive aux déplacements en voiture. Les cyclostrades sont potentiellement utilisées de manière intensive et bénéficient d'une infrastructure de grande qualité permettant de se déplacer dans les meilleures conditions de confort, de sécurité et d'efficacité sur des distances moyennes à longues et sur des aménagements cyclables reconnaissables. Le Gouvernement liste les cyclostrades et en définit l'identité visuelle. Les liaisons cyclables fonctionnelles supra-locales constituent un réseau cyclable maillé d'itinéraires reliant des polarités urbaines ou rurales, d'équipements, de commerces, de services ou d'intermodalité. Le réseau cyclable structurant wallon est défini en collaboration avec les acteurs locaux, et en particulier les communes, et les usagers cyclistes utilitaires. Le réseau cyclable structurant est complété localement par des liaisons cyclables de desserte locale offrant une desserte cyclable fine du territoire. Elles relient des polarités de niveau local à des polarités de niveau supérieur, aux liaisons cyclables fonctionnelles supra-locales ou aux cyclostrades. ". Art. 14.Dans le même chapitre III, il est inséré un article 31/5 rédigé comme suit : |
" Art. 31/5.De Regering kan de wijze van financiering van hoogwaardige |
« Art. 31/5.Le Gouvernement peut déterminer des modalités de |
fietsvoorzieningen op het Waalse structurerend fietsnetwerk en de | financement des aménagements cyclables qualitatifs sur le réseau |
lokale verbindingen bepalen. | cyclable structurant wallon et les liaisons de dessertes locales. |
De investeringen in verband met de uitvoering van fietssnelwegen | Les investissements liés à la mise en oeuvre de cyclostrades sont |
worden vastgesteld en in principe betaald door de Regering. | définis et, en principe, pris en charge par le Gouvernement. |
De beheerders van een domein of een weg kunnen de uitvoering van | Les gestionnaires d'un domaine ou d'une voirie peuvent déléguer à une |
studies, de gunning van een opdracht voor diensten of werken of de | personne morale de droit public le soin de mener des études, |
investering in dit domein of deze weg door middel van overeenkomsten | d'attribuer un marché de services ou de travaux ou d'investir sur ce |
delegeren aan een publiekrechtelijke rechtspersoon. De Regering | domaine ou cette voirie, par voie de conventions. Le Gouvernement |
bepaalt de voorwaarden en de inhoud van deze | arrête les modalités et le contenu de ces conventions de délégation. |
delegatieovereenkomsten.". | ». |
Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk III wordt een artikel 31/6 ingevoegd, |
Art. 15.Dans le même chapitre III, il est inséré un article 31/6 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 31/6.De eigenaar of beheerder van de weg moet het Waalse |
« Art. 31/6.Le propriétaire ou le gestionnaire de la voirie |
structurerend fietsnetwerk onderhouden. | entretient le réseau cyclable structurant wallon. |
In afwijking van lid 1 kan de Regering de voorwaarden voor het | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement peut arrêter des |
onderhoud van het Waalse structurerend fietsnetwerk vaststellen. | modalités de l'entretien du réseau cyclable structurant wallon. |
In afwijking van de leden 1 en 2, staat het Gewest in voor het | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la Région prend en charge |
onderhoud of de financiering van het onderhoud van de fietspaden | l'entretien ou le financement de l'entretien des cyclostrades selon |
volgens door de Regering te bepalen modaliteiten.". | les modalités à définir par le Gouvernement. ». |
Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk III wordt een artikel 31/7 ingevoegd, |
Art. 16.Dans le même chapitre III, il est inséré un article 31/7 |
luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 31/7.De Regering houdt een actuele inventaris bij van de |
« Art. 31/7.Le Gouvernement tient à jour un inventaire des |
voorzieningen op het Waalse structurerend fietsnetwerk en hun toestand. ". | aménagements du réseau cyclable structurant wallon et leur état. ». |
Art. 17.In hetzelfde decreet wordt een Titel IV/2 ingevoegd, met als |
Art. 17.Dans le même décret, il est inséré un Titre IV/2 intitulé « |
opschrift "Trekkingsrecht voor plaatselijke besturen met betrekking | Le droit de tirage des pouvoirs locaux relatif aux infrastructures |
tot de infrastructuur in het kader van duurzame mobiliteit.". | dans le cadre de la mobilité durable ». |
Art. 18.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 18.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
I ingevoegd, met als opschrift "Algemeenheden". | chapitre Ier intitulé « Les définitions ». |
Art. 19.In hoofdstuk I, ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel |
Art. 19.Dans le chapitre Ier, inséré par l'article 18, il est inséré |
31/8 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/8 rédigé comme suit : |
" Art. 31/8.Voor de toepassing van deze Titel dient te worden verstaan |
« Art. 31/8.Pour l'application du présent Titre, l'on entend par : |
onder : 1° de gemeenten: alle gemeenten gelegen op het grondgebied van het | 1° les communes : toutes les communes situées sur le territoire de la |
Waalse Gewest; | Région wallonne; |
2° het STOP-principe: het principe volgens hetwelk voorzieningen worden geprioriteerd volgens de behoeften van de gebruikers op de volgende wijze: a) voorzieningen voor voetgangers; b) voorzieningen voor fietsers; c) voorzieningen voor openbaar vervoer, collectief privé-vervoer zoals taxi's, deelauto's of carpooling; d) voorzieningen voor individueel vervoer, zoals een ontlastingsparkeerplaats; 3° de plenaire voorontwerpvergadering : de vergadering in het stadium van de potloodschets in aanwezigheid van alle personen die kunnen meewerken aan het ontwerp van het project en met het doel de kwaliteit van de projecten en de veiligheid van de werken te waarborgen en, behalve in geval van overmacht, nieuwe werken binnen de in het | 2° le principe STOP : le principe selon lequel les aménagements sont priorisés en fonction des besoins des usagers de la manière suivante : a) les aménagements en faveur des piétons; b) les aménagements en faveur des cyclistes; c) les aménagements en faveur des transports publics, des transports privés collectifs tels que les taxis, les voitures partagées ou le covoiturage; d) les aménagements en faveur des transports individuels tels que les par- kings de délestage; 3° la réunion plénière d'avant-projet : la réunion au stade de l'esquisse crayon en présence de toute personne susceptible d'apporter une aide à la conception du projet et ayant pour but de garantir la qualité des projets et la sécurité des travaux et d'éviter, sauf cas de force majeure, tous les nouveaux travaux dans les délais de |
contract voorziene garantieperiode op de omtrek van de betrokken | garantie prévus au marché sur le périmètre de l'investissement |
investering te vermijden; | considéré; |
4° het investeringsplan: het gemeentelijk investeringsplan met | 4° le plan d'investissement : le plan d'investissement communal |
betrekking tot de realisatie van bepaalde infrastructuren in het kader | relatif à la réalisation de certaines infrastructures dans le cadre de |
van duurzame mobiliteit.". | la mobilité durable. ». |
Art. 20.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 20.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
I ingevoegd, met als opschrift "Trekkingsrecht". | chapitre II intitulé « Le droit de tirage ». |
Art. 21.In hoofdstuk II, ingevoegd bij artikel 20, wordt een artikel |
Art. 21.Dans le chapitre II, inséré par l'article 20, il est inséré |
31/9 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/9 rédigé comme suit : |
" Art. 31/9.§ 1. Gemeenten kunnen onder de voorwaarden en volgens de |
« Art. 31/9.§ 1er. Les communes peuvent recevoir une subvention, dans |
procedure van deze titel subsidie ontvangen in de vorm van een | les conditions et selon la procédure prévue par le présent Titre, sous |
trekkingsrecht voor de verwezenlijking van bepaalde infrastructuur in | la forme d'un droit de tirage relatif à la réalisation de certaines |
het kader van duurzame mobiliteit. | infrastructures dans le cadre de la mobilité durable. |
§ 2. Het trekkingsrecht is specifiek bedoeld om, overeenkomstig het | § 2. Le droit de tirage vise spécifiquement à soutenir, conformément |
STOP-principe, de ontwikkeling te ondersteunen van voorzieningen die | au principe STOP, le développement d'aménagements favorisant la |
duurzame mobiliteit en in het bijzonder actieve utilitaire mobiliteit | mobilité durable et en particulier la mobilité active utilitaire et |
en intermodaliteit in de gemeenten bevorderen.". | l'intermodalité dans les communes. ». |
Art. 22.In hetzelfde hoofdstuk II wordt een artikel 31/10 ingevoegd, |
Art. 22.Dans le même chapitre II, il est inséré un article 31/10 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/10.§ 1. Het trekkingsrecht wordt georganiseerd voor de duur |
« Art. 31/10.§ 1er. Le droit de tirage est organisé sur la durée |
van een gemeentelijke ambtstermijn, in twee programma's van elk drie | d'une mandature communale, en deux programmations de trois ans |
jaar, geïntegreerd in het overkoepelend strategisch programma, bedoeld | chacune, intégrées dans le programme stratégique transversal, visé à |
in artikel L1123-27 van het Wetboek van plaatselijke democratie en | l'article L1123-27 du Code de la démocratie locale et de la |
decentralisatie. | décentralisation. |
§ 2. Het bedrag van het trekkingsrecht wordt voor elk | § 2. Le montant du droit de tirage est fixé pour chaque programmation |
driejarenprogramma door de Regering vastgesteld. | triennale par le Gouvernement. |
§ 3. Het totale bedrag van het trekkingsrecht voor de gemeenten komt, | § 3. Le montant total du droit de tirage revenant aux communes |
voor een programma van drie jaar, overeen met de gecumuleerde | correspond, pour une programmation triennale, aux crédits cumulés |
kredieten die bestemd zijn voor de gehele looptijd van dit programma.". | destinés à l'ensemble de la période couverte par ce programme. ». |
Art. 23.In hetzelfde hoofdstuk II wordt een artikel 31/11 ingevoegd, |
Art. 23.Dans le même chapitre II, il est inséré un article 31/11 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/11.§ 1. Het deel van het in artikel 31/10, § 2, bedoelde |
« Art. 31/11.§ 1er. La quote-part du montant total, prévu à l'article |
totale bedrag dat verschuldigd is aan elke gemeente die een | 31/10, § 2, revenant à chaque commune, qui remet un plan |
investeringsplan indient, wordt als volgt bepaald : ((aantal km wegen | d'investissement, est déterminée de la manière suivante : ((nombre de |
in de gemeente/totaal aantal km wegen in het Waalse Gewest) * 0,5 + | km de voiries de la commune/nombre total de km de voiries en Région |
(aantal inwoners in de gemeente/totaal aantal inwoners in het Waalse | wallonne) * 0,5 + (nombre d'habitants de la commune/nombre total |
Gewest) * 0,5). * (gemiddeld inkomen per inwoner in het Waals | d'habitants en Région walonne) * 0,5) * (revenu moyen par habitant en |
Gewest/gemiddeld inkomen per inwoner van de gemeente) + (1 - gemiddeld | Région wallonne/revenu moyen par habitant de la commune) + (1 - revenu |
inkomen per inwoner in het Waals Gewest/gemiddeld inkomen per inwoner | moyen par habitant en Région wallonne/revenu moyen par habitant de la |
van de gemeente) *0,25), wetende dat : | commune) *0,25), sachant que : |
1° onder km wegen wordt verstaan het aantal kilometers verharde | 1° par km de voiries, on entend le kilométrage de voiries communales |
gemeentelijke wegen van klein en groot belang volgens de laatste | revêtues de petite vicinalité et de grande communication selon les |
beschikbare statistieken van het "Institut wallon de l'évaluation, de | dernières statistiques de l'Institut wallon de l'évaluation, de la |
la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, | prospective et de la statistique disponibles; |
prospectief beleid en statistiek); | |
2° onder gemiddeld inkomen per inwoner wordt verstaan het gemiddeld | 2° par revenu moyen par habitant : on entend le revenu moyen par |
inkomen per inwoner berekend op basis van de belastingaangiften | habitant calculé sur la base des déclarations fiscales selon les |
volgens de laatste beschikbare statistieken van Statbel. | dernières statistiques de Statbel disponibles. |
§ 2. Het onuitgevoerde deel voortvloeiend uit het gedeeltelijke | § 2. L'inexécuté résultant de l'utilisation partielle des montants |
gebruik van de in het stadium van de gunning beschikbare bedragen komt | disponibles au stade de l'attribution profite à l'ensemble des |
het geheel van de gemeenten ten goede. De verdeling is evenredig aan | communes. La répartition est proportionnelle aux enveloppes attribuées |
de enveloppes die voor de lopende programmering aan de gemeenten zijn toegekend. | aux communes pour la programmation en cours. |
Het bedrag het onuitgevoerde deel van een programmering wordt in het | Le montant de l'inexécuté d'une programmation est établi lors de la |
eerste jaar van de volgende programmering uiterlijk op 30 april | première année de la programmation suivante, au plus tard le 30 avril, |
vastgesteld op basis van de vóór 31 januari van dat jaar ingediende | sur la base des dossiers d'attribution introduits avant le 31 janvier |
gunningsdossiers. | de cette même année. |
Na deze termijn ingediende gunningsdossiers worden niet in aanmerking | Les dossiers d'attribution introduits après ce délai ne sont pas pris |
genomen. | en considération. |
De Regering bepaalt de methoden voor de berekening van het | Le Gouvernement définit les modalités de calcul de l'inexécuté et sa |
onuitgevoerde deel en de gevolgen daarvan voor de betalingen. | répercussion sur les paiements. |
§ 3. De Regering berekent het bedrag van het trekkingsrecht dat aan | § 3. Le Gouvernement calcule le montant du droit de tirage attribué à |
elke gemeente wordt toegekend uit hoofde van het in paragraaf 1 bedoelde deel. | chaque commune en application de la quote-part visée au paragraphe 1er. |
§ 4. De Regering deelt het bedrag van het trekkingsrecht op zodanige | § 4. Le Gouvernement communique le montant du droit de tirage aux |
wijze aan de gemeenten mee dat zij in het eerste jaar van elk | communes de telle manière qu'elles puissent obtenir l'approbation du |
programma de goedkeuring van het in artikel 31/12, § 5, bedoelde plan | plan visé par l'article 31/12, § 5, lors de la première année de |
kunnen verkrijgen. | chaque programmation. |
§ 5. De Regering bepaalt de gewestelijke prioriteiten en de specifieke | § 5. Le Gouvernement fixe les priorités régionales et les conditions |
investeringsvoorwaarden voor elk programma en de werken die kunnen | particulières en matière d'investissement pour chaque programmation |
worden gesubsidieerd.". | ainsi que les travaux subsidiables. ". |
Art. 24.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 24.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
III ingevoegd, met als opschrift "Indiending van het investeringsplan". | chapitre III intitulé « L'introduction du plan d'investissement ». |
Art. 25.In hoofdstuk III, ingevoegd bij artikel 24, wordt een artikel |
Art. 25.Dans le chapitre III, inséré par l'article 24, il est inséré |
31/12 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/12 rédigé comme suit : |
" Art. 31/12. § 1. Overeenkomstig het krachtens artikel 31/11, § 3, | « Art. 31/12.§ 1er. En fonction du montant fixé en application de |
vastgestelde bedrag stellen de gemeenten die een trekkingsrecht wensen | l'article 31/11, § 3, les communes souhaitant bénéficier d'un droit de |
te genieten, een investeringsplan op waarin alle projecten worden | tirage rédigent un plan d'investissement, reprenant l'ensemble des |
opgesomd die zij voornemens zijn in elk jaar van het betrokken | projets qu'elles envisagent de réaliser au cours de chaque année de la |
meerjarenprogramma uit te voeren. | programmation pluriannuelle concernée. |
De gemeente kan worden gemachtigd van het eerste lid af te wijken voor een deel van het trekkingsrecht dat verbonden is aan het eerste meerjarenprogramma met het oog op de uitvoering van werken of een verwerving tijdens het tweede meerjarenprogramma. Het verzoek om een afwijking wordt ingediend bij de overmaking van het oorspronkelijke investeringsplan. Zij wordt gerechtvaardigd door de ontoereikendheid van de beschikbare middelen of door de ontoereikende duur van de betrokken meerjarenprogrammering in verhouding tot de beoogde projecten. De Regering stelt de voorwaarden vast waaronder de afwijking kan worden toegestaan. § 2. Het investeringsplan is prioritair gericht op de behoeften die zijn vastgesteld in de door de gemeenten goedgekeurde strategische planningsinstrumenten. § 3. Het investeringsplan wordt ingediend in de door de Regering vastgestelde vorm en voldoet aan de door de Regering vastgestelde beginselen. | La commune peut être autorisée à déroger à l'alinéa 1er pour une partie du droit de tirage lié à la première programmation pluriannuelle en vue de la réalisation de travaux ou d'une acquisition lors de la seconde programmation pluriannuelle. La demande de dérogation est formulée lors de la transmission du plan d'investissement initial. Elle est motivée par l'insuffisance des moyens disponibles ou par l'insuffisance de la durée de la programmation pluriannuelle concernée au regard des projets envisagés. Le Gouvernement précise les conditions dans lesquelles la dérogation peut être accordée. § 2. Le plan d'investissement se concentre en priorité sur les besoins identifiés dans des outils de planification stratégiques approuvés par les communes. Le plan d'investissement est concerté, notamment, avec les usagers et les parties impactées, selon les modalités déterminées par le Gouvernement. § 3. Le plan d'investissement est présenté selon les formes prévues par le Gouvernement et est conforme aux principes fixés par le Gouvernement. |
§ 4. Het interventiepercentage van het Waals Gewest voor subsidiabele | § 4. Le taux d'intervention de la Région wallonne pour les travaux |
werken wordt vastgesteld door de Regering. Het ligt tussen zestig en | subsidiables est déterminé par le Gouvernement. Il se situe entre |
tachtig procent, afhankelijk van de voorwaarden die de Regering stelt. | soixante et quatre-vingts pour cent selon les conditions fixées par le |
§ 5. Het investeringsplan wordt aan de Regering ter goedkeuring | Gouvernement. § 5. Le plan d'investissement est soumis à l'approbation du |
voorgelegd volgens de door de Regering vastgestelde procedure. | Gouvernement selon la procédure prévue par le Gouvernement. |
De Regering kan het bij haar ingediende investeringsplan gedeeltelijk | Le Gouvernement peut approuver partiellement le plan d'investissement |
goedkeuren. | qui lui est soumis. |
De gemeente waarvan het investeringsplan niet volledig is goedgekeurd, | La commune dont le plan d'investissement n'a pas été totalement |
dient binnen dertig dagen na kennisgeving van de beslissing van de | approuvé soumet au Gouvernement un plan rectifié dans les trente jours |
Regering een gecorrigeerd plan in bij de Regering.". | de la notification de la décision du Gouvernement. ". |
Art. 26.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 26.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
IV ingevoegd, met als opschrift "Modaliteiten en doel van de subsidie". | chapitre IV intitulé « Les modalités et objet de la subvention ». |
Art. 27.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 26, wordt een artikel |
Art. 27.Dans le chapitre IV, inséré par l'article 26, il est inséré |
31/13 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/13 rédigé comme suit : |
" Art. 31/13.De toezending van documenten en dossiers geschiedt langs |
« Art. 31/13.La transmission des pièces et des dossiers se fait par |
elektronische weg. De Regering stelt de modaliteiten daarvan vast.". | la voie électronique. Le Gouvernement en détermine les modalités. ». |
Art. 28.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/14 ingevoegd, |
Art. 28.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/14 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/14.De uitvoering van elke in deze titel bedoelde subsidie in |
« Art. 31/14.L'exécution de toute subvention, visée par le présent |
het kader van een opdracht voor werken is onderworpen aan de opneming | Titre et relative à un marché de travaux, est subordonnée à |
in het bestek van deze werken van sociale, milieu- en ethische | l'insertion dans les documents de marché relatifs à ces travaux, de |
clausules ter bestrijding van sociale dumping. | clauses environnementales, sociales et éthiques visant à lutter contre |
le dumping social. | |
Deze clausules worden cumulatief in het bestek opgenomen wanneer de | Ces clauses sont insérées cumulativement dans les documents de marché |
door de Regering vastgestelde drempels worden bereikt. | lorsque les seuils fixés par le Gouvernement sont atteints. |
De Regering stelt de modaliteiten vast voor het opnemen van deze clausule.". | Le Gouvernement fixe les modalités d'insertion de ces clauses. ». |
Art. 29.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/15 ingevoegd, |
Art. 29.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/15 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/15.Elke overeenkomstig artikel 31/16 gesubsidieerde |
« Art. 31/15.Chaque investissement subventionné conformément à |
investering is het voorwerp van een door de gemeenten georganiseerde | l'article 31/16 fait l'objet d'une réunion plénière d'avant-projet |
en voorgezeten plenaire voortonwerpvergadering. | organisée et présidée par les communes. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van deze vergadering. | Le Gouvernement arrête les modalités de cette réunion. |
Indien de gemeenten geen plenaire voorontwerpvergadering organiseren, | Le non-respect par les communes de l'organisation d'une réunion |
plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice | |
wordt de subsidie voor de betrokken investering automatisch geweigerd. | de la subvention pour l'investissement concerné. ». |
Art. 30.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/16 ingevoegd, |
Art. 30.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/16 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/16.De in deze titel bedoelde subsidies zijn gereserveerd |
« Art. 31/16.Les subventions visées par le présent Titre sont |
voor voorzieningen ten gunste van duurzame mobiliteit. Deze | réservées aux aménagements en faveur de la mobilité durable. Ces |
voorzieningen betreffen : | aménagements concernent : |
1° voetgangers; | 1° les piétons; |
2° fietsers : | 2° les cyclistes; |
3° intermodaliteit. | 3° l'intermodalité. |
De Regering bepaalt de duur van de investering en kan de lijst van in | Le Gouvernement arrête la durée d'affectation des investissements et |
aanmerking komende installaties uitbreiden.". | peut élargir la liste des aménagements éligibles. ». |
Art. 31.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/17 ingevoegd, |
Art. 31.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/17 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/17.§ 1. De gemeenten kiezen de projecten die zij willen |
« Art. 31/17.§ 1er. Les communes choisissent parmi les dossiers |
uitvoeren uit de dossiers die voor het lopende jaar zijn opgenomen in | inscrits pour l'année en cours dans leur plan d'investissement |
hun door de Regering goedgekeurde investeringsplan. | approuvé par le Gouvernement, les projets qu'elles entendent réaliser. |
De dossiers worden geprioriteerd volgens de bevindingen van de | Les dossiers sont priorisés en fonction des constats établis sur la |
verschillende instrumenten voor gemeentelijke strategische planning. | base des différents outils de planification stratégiques communaux. |
§ 2. De gemeenten leggen de technische dossiers en specificaties van | § 2. Les communes soumettent à l'approbation du Gouvernement les |
dossiers techniques et les cahiers des charges des projets qu'elles | |
de projecten die zij in het in het investeringsprogramma genoemde jaar | retiennent dans l'année référencée dans le programme d'investissement |
en vóór 30 juni, wanneer hun projecten voor het laatste jaar van het | et avant le 30 juin lorsque leurs projets sont programmés la dernière |
programma zijn gepland, ter goedkeuring aan de Regering voor. | année de la programmation. |
De Regering bepaalt de inhoud van de dossiers die haar ter goedkeuring | Le Gouvernement détermine le contenu des dossiers soumis à son |
worden voorgelegd. | approbation. |
§ 3. De Regering controleert of de projecten zijn opgenomen in het | § 3. Le Gouvernement contrôle que les projets figurent dans le plan |
investeringsplan van de gemeenten en gaat na of het project technisch | d'investissement des communes et vérifie la conformité technique et |
en juridisch in overeenstemming is met alle normen en voorschriften | légale du projet à l'égard de l'ensemble des normes et des |
die erop van toepassing zijn. | réglementations qui lui sont applicables. |
De Regering bepaalt de termijnen en procedures voor de goedkeuring van | Le Gouvernement détermine les délais et les modalités d'approbation |
projecten. | des projets. |
§ 4. De gemeenten beginnen pas met de procedures voor | § 4. Les communes procèdent au lancement des procédures de marchés |
overheidsopdrachten nadat zij de goedkeuring van de Regering voor het | publics uniquement après avoir reçu l'approbation du Gouvernement |
betrokken project hebben ontvangen. Niet-nakoming van deze | |
verplichting heeft tot gevolg dat de subsidie voor het betrokken | quant au projet concerné. Le non-respect de cette obligation entraîne |
dossier verloren gaat. | la perte du subside sur le dossier concerné. |
§ 5. Elk project waarvoor tussen 1 januari van het eerste | § 5. Tout projet ayant fait l'objet d'une attribution de marché entre |
programmeringsjaar en 31 december van het laatste programmeringsjaar | le 1er janvier de la première année de programmation et le 31 décembre |
een contract is gegund, valt onder de subsidie.". | de sa dernière année est couvert par la subvention. ». |
Art. 32.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/18 ingevoegd, |
Art. 32.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/18 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/8.§ 1. Wanneer de gunningsbeslissing is genomen, leggen de |
« Art. 31/18.§ 1er. Lorsque la décision d'attribution est prise, les |
gemeenten de gunningsdossiers ter goedkeuring voor aan de Regering, | communes transmettent les dossiers d'attribution au Gouvernement pour |
ook wanneer het bedrag van de opdracht lager is dan de bedragen | approbation y compris lorsque le montant du marché est inférieur aux |
waarboven de opdracht krachtens de artikelen L3111-1 en volgende van | montants au-delà desquels le marché est soumis à la tutelle générale |
het Wetboek van plaatselijke democratie en decentralisatie aan de | d'annulation en vertu des articles L3111-1 et suivants du Code de la |
algemene nietigverklaring is onderworpen. | démocratie locale et de la décentralisation. |
De Regering bepaalt de inhoud van het dossier dat haar ter goedkeuring | Le Gouvernement détermine le contenu du dossier soumis à son |
wordt voorgelegd, alsmede de procedures en termijnen voor deze | approbation et les modalités ainsi que les délais de cette |
goedkeuring. | approbation. |
§ 2. Zodra de gunning is goedgekeurd, gaan de gemeenten over tot | § 2. Dès approbation de l'attribution, les communes procèdent à la |
kennisgeving van de opdracht. Niet-nakoming van deze verplichting | notification du marché. Le non-respect de cette obligation entraîne la |
heeft tot gevolg dat de subsidie voor het betrokken dossier verloren | perte du subside sur le dossier concerné. ». |
gaat.". Art. 33.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/19 ingevoegd, |
Art. 33.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/19 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/9.De gemeenten leggen het aankoopdossier ter goedkeuring |
« Art. 31/19.Les communes soumettent à l'approbation du Gouvernement |
voor aan de Regering. | le dossier d'acquisition. |
De Regering bepaalt de inhoud van het dossier dat haar ter goedkeuring | Le Gouvernement détermine le contenu du dossier soumis à son |
wordt voorgelegd, alsmede de procedures en termijnen voor deze | approbation, les modalités de cette approbation ainsi que les délais. |
goedkeuring.". | ». |
Art. 34.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/20 ingevoegd, |
Art. 34.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/20 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/20.De Regering bepaalt welke documenten vóór de uitvoering |
« Art. 31/20.Le Gouvernement fixe les documents à transmettre |
van de werken moeten worden ingediend.". | préalablement à l'exécution des travaux. ». |
Art. 35.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/21 ingevoegd, |
Art. 35.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/21 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/21.Het voor elk meerjarenprogramma vastgestelde |
« Art. 31/21.Le droit de tirage fixé pour chaque programme |
trekkingsrecht wordt automatisch in opeenvolgende jaartranches aan de | pluriannuel est versé automatiquement aux communes par tranches |
gemeenten uitbetaald. | annuelles successives. |
Het trekkingsrecht voor elk meerjarenprogramma van de gemeentelijke | Le droit de tirage relatif à chaque programmation pluriannuelle de la |
zittingsperiode wordt betaald volgens de door de Regering vastgestelde | mandature communale est versé selon le schéma défini par le |
regeling.". | Gouvernement. ». |
Art. 36.In hetzelfde hoofdstuk IV wordt een artikel 31/22 ingevoegd, |
Art. 36.Dans le même chapitre IV, il est inséré un article 31/22 |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 31/22.§ 1. De Regering houdt toezicht op het gebruik van het |
« Art. 31/22.§ 1er. Le Gouvernement contrôle l'usage qu'ont fait les |
trekkingsrecht door de gemeenten, zowel in de afzonderlijke projecten | communes du droit de tirage, à l'issue des différents projets réalisés |
als in het geheel. | et dans son ensemble. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van deze controle. | Le Gouvernement arrête les modalités de ce contrôle. |
§ 2. De gemeenten stellen de door de Regering aangewezen dienst onmiddellijk in kennis van de voorlopige oplevering van een uit het trekkingsrecht gefinancierd bouwterrein. De gemeenten zullen de Regering verzoeken haar definitieve algemene controle op het juiste gebruik van het trekkingsrecht uit te oefenen wanneer zij de voorlopige oplevering van de laatste in het kader van een investeringsplan uitgevoerde bouwplaats verlenen. Indien de gemeenten daar niet om verzoeken overeenkomstig lid 2, voert de Regering automatisch een eerste tussentijdse controle uit binnen drie jaar na afloop van het betrokken meerjarenprogramma en een eindcontrole binnen zes jaar na afloop van het betrokken meerjarenprogramma.". | § 2. Les communes avertissent sans délai le service désigné par le Gouvernement lorsqu'est accordée la réception provisoire d'un chantier financé par le droit de tirage. Les communes demandent au Gouvernement d'exercer son contrôle global définitif de la bonne utilisation du droit de tirage lorsqu'elles accordent la réception provisoire du dernier chantier réalisé dans le cadre d'un plan d'investissement. A défaut d'être sollicité par les communes en application de l'alinéa 2, le Gouvernement exerce d'office un premier contrôle intermédiaire dans les trois ans de la fin de la programmation pluriannuelle concernée et un contrôle définitif au plus tard dans les six ans de la fin de la programmation pluriannuelle concernée. ». |
Art. 37.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 37.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
V ingevoegd met als opschrift "Algemeen verslag". | chapitre V intitulé « Le rapport général ». |
Art. 38.In hoofdstuk IV, ingevoegd bij artikel 37, wordt een artikel |
Art. 38.Dans le chapitre V, inséré par l'article 37, il est inséré un |
31/23 ingevoegd, luidend als volgt : | article 31/23 rédigé comme suit : |
" Art. 31/23.De Regering stelt na afloop van elk programma een |
« Art. 31/23.Le Gouvernement rédige un rapport général sur |
algemeen verslag op over de toepassing van deze Titel. | l'application du présent Titre à la fin de chaque programmation. |
Dat verslag omvat de volgende elementen : | Ce rapport contient les éléments suivants : |
1° een lijst van projecten per gemeente die overeenkomstig artikel | 1° une liste des projets par commune ayant fait l'objet d'une |
31/17 zijn goedgekeurd; | approbation conformément à l'article 31/17; |
2° het uitvoeringstempo van de investeringsplannen; | 2° le taux de réalisation des plans d'investissements; |
3° een kwalitatieve beoordeling; | 3° une évaluation qualitative; |
4° een geografische kaart van de projecten die in het kader van elk | 4° une cartographie géolocalisée des projets réalisés dans le cadre de |
investeringsplan worden uitgevoerd. | chaque plan d'investissement. |
Het verslag wordt uiterlijk op 31 maart van het volgende jaar aan het | Le rapport est transmis au Parlement au plus tard le 31 mars de |
Parlement toegezonden.". | l'année suivante. ». |
Art. 39.In Titel IV/2, ingevoegd bij artikel 17, wordt een hoofdstuk |
Art. 39.Dans le Titre IV/2, inséré par l'article 17, il est inséré un |
I ingevoegd, met als opschrift "Overgangsbepalingen". | chapitre VI intitulé « Les dispositions transitoires ». |
Art. 40.In hoofdstuk VI, ingevoegd bij artikel 39, wordt een artikel |
Art. 40.Dans le chapitre VI, inséré par l'article 39, il est inséré |
31/24 ingevoegd, luidend als volgt : | un article 31/24 rédigé comme suit : |
" Art. 31/24.De Regering wordt gemachtigd een overgangsregeling vast |
« Art. 31/24.Le Gouvernement est habilité à déterminer un régime |
te stellen voor de programmering van het trekkingsrecht vanaf de | transitoire concernant la programmation du droit de tirage à partir de |
inwerkingtreding van dit decreet tot 2024.". | l'entrée en vigueur du présent décret et jusqu'en 2024. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het decreet van 4 april 2019 met het oog | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 4 avril 2019 visant à |
op een algemene invoering van kwaliteitsvolle fietsvoorzieningen in | généraliser les aménagements cyclables de qualité en Wallonie et à |
Wallonië en een hogere fietsersveiligheid | renforcer la sécurité des cyclistes |
Art. 41.In artikel 1, § 1 van het decreet van 4 april 2019 met het |
Art. 41.A l'article 1er, § 1er, du décret du 4 avril 2019 visant à |
oog op een algemene invoering van kwaliteitsvolle fietsvoorzieningen | généraliser les aménagements cyclables de qualité en Wallonie et à |
in Wallonië en een hogere fietsersveiligheid worden de volgende | renforcer la sécurité des cyclistes, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "over een "hoog | 1° à l'alinéa 2, les mots « dispose d'un « haut potentiel cyclable », |
fietspotentieel" beschikt, namelijk zoals opgenomen in het Waals | c'est-àdire qu'elle est reprise par le Schéma Directeur Cyclable pour |
fietsstructuurplan" vervangen door de woorden "in het Waalse | la Wallonie » sont remplacés par les mots « est comprise dans le |
structurerend fietsnetwerk is opgenomen"; | réseau cyclable structurant wallon »; |
2° in het derde lid worden de woorden "van de gemeenten," in gevoegd | 2° à l'alinéa 3, les mots « des communes, » sont insérés entre les |
tussen de woorden "de raadpleging" en de woorden "van de fietsers"; | mots « de la consultation » et des mots « des usagers cyclistes »; |
3° in het derde lid worden de woorden "van de Directie Zachte | 3° à l'alinéa 3, les mots « de la Direction des déplacements doux et |
Verplaatsingen en Gemeentelijke Samenwerkingsverbanden alsook van de | des partenariats communaux ainsi que de la direction de la sécurité |
Directie Veiligheid van de Wegeninfrastructuren van de Waalse | des infrastructures routières du Service public de Wallonie « sont |
Overheidsdienst" vervangen door de woorden "van de door de Regering | remplacés par les mots » des services de l'Administration désignés par |
aangewezen diensten van de Administratie". | le Gouvernement ». |
Art. 42.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 42.L'article 3 du même décret est abrogé. |
Art. 43.Artikel van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 43.L'article 4 du même décret est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 24 november 2022. | Namur, le 24 novembre 2022. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité |
Infrastructuren en Mobiliteit, | et des Infrastructures, |
P. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des |
chances et des Droits des femmes, | |
C. MORREALE | C. MORREALE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
C. COLLIGNON | C. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023 | (1) Session 2022-2023 |
Stukken van het Waalse Parlement 1095 (2022-2023) Nrs. 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 1095 (2022-2023) Nos 1 à 6 |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 23 november 2022. | Compte rendu intégral, séance plénière du 23 novembre 2022 |
Bespreking. | Discussion |
Stemming. | Vote. |