Decreet betreffende de overtredingen en de straffen inzake stedenbouw | Décret relatif aux infractions et sanctions en matière d'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
24 MEI 2007. - Decreet betreffende de overtredingen en de straffen | 24 MAI 2007. - Décret relatif aux infractions et sanctions en matière |
inzake stedenbouw (1) | d'urbanisme (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.In artikel 134 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
Article 1er.A l'article 134 du Code wallon de l'Aménagement du |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden, na de woorden "waarbij | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, entre les mots "Un avis |
wordt aangekondigd dat de vergunning is verleend", de woorden "of dat | indiquant que le permis a été délivré" et les mots "est affiché", sont |
de handelingen en werken het voorwerp uitmaken van het beschikkende | insérés les mots "ou que les actes et travaux font l'objet du |
gedeelte van het vonnis bedoeld in artikel 155, § 5," ingevoegd. | dispositif du jugement visé à l'article 155, § 5,". |
In hetzelfde artikel, tweede volzin, worden de woorden "of het vonnis | Au même article, seconde phrase, entre les mots "le fonctionnaire |
bedoeld in artikel 155, § 5," ingevoegd tussen de woorden " voor echt | délégué" et les mots "doit se trouver", sont insérés les mots ", ou le |
verklaard afschrift van deze documenten" en de woorden "permanent ter | |
beschikking liggen". | jugement visé à l'article 155, § 5,". |
Art. 2.Artikel 155, § 6, eerste lid, 1, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 2.L'article 155, § 6, alinéa 1er, du même Code, est remplacé par |
vervangen door volgende tekst : | le texte suivant : |
"§ 6. Wanneer de handelingen en de werken die uitgevoerd of in stand | "§ 6. Lorsque les actes et travaux exécutés ou maintenus en infraction |
gehouden zijn in overtreding van de bepalingen de vereiste | sont susceptibles de recevoir le permis d'urbanisme requis, sur la |
stedenbouwkundige vergunning zouden kunnen krijgen op grond ofwel van | |
de regelgeving die gold bij de voltooiing van de handelingen en de | base soit de la réglementation en vigueur lors de l'accomplissement |
werken ofwel van de regelgeving die gold bij de indiening van de | des actes et travaux, soit de la réglementation en vigueur au moment |
aanvraag, in voorkomend geval overeenkomstig de artikelen 110 tot en | du dépôt de la demande, le cas échéant en application des articles 110 |
met 113 of 127, § 3, en rekening houdend met de algemene | à 113 ou 127, § 3, et eu égard à la destination générale de la zone ou |
gebiedsbestemming of het architectonisch karakter van dat gebied, | de son caractère architectural, le Gouvernement ou le fonctionnaire |
stelt de Regering of de gemachtigd ambtenaar, in overeenstemming met | délégué propose, de commun accord avec le collège communal, une |
het gemeentecollege, een vergelijk voor met de overtreder." | transaction au contrevenant." |
Na lid 1 van dezelfde paragraaf worden twee leden ingevoegd, luidend | Après l'alinéa 1er du même paragraphe, sont insérés deux alinéas |
als volgt : | rédigés comme suit : |
"Indien de inbreuk bestaat in de uitvoering en de instandhouding van | "Lorsque l'infraction consiste en l'exécution et le maintien d'actes |
handelingen en werken onderworpen aan de voorafgaande | et travaux soumis à la déclaration urbanistique préalable visée à |
stedenbouwkundige verklaring bedoeld in artikel 84, § 2, lid 2, 4°, of | l'article 84, § 2, alinéa 2, 4°, ou à la déclaration préalable visée à |
aan de voorafgaande aangifte bedoeld in artikel 129, § 3, en bij | l'article 129, § 3, et en l'absence de déclaration, le fonctionnaire |
ontstentenis van een verklaring resp. aangifte, stelt de gemachtigd | délégué propose, de commun accord avec le collège communal, une |
ambtenaar, in overeenstemming met het gemeentecollege, een vergelijk | |
aan de overtreder voor. | transaction au contrevenant. |
De beslissing van het gemeentecollege over het vergelijk wordt binnen | La décision du collège communal sur la transaction est transmise dans |
de zestig dagen na het verzoek van de Regering of de gemachtigd | les soixante jours de la demande du Gouvernement ou du fonctionnaire |
ambtenaar overgemaakt. Bij ontstentenis wordt de beslissing gunstig | délégué. A défaut, la décision est réputée favorable." |
geacht." Lid 3 van dezelfde paragraaf wordt lid 4. | L'alinéa 3 du même paragraphe devient l'alinéa 4. |
Lid 2 van dezelfde paragraaf wordt vervangen door volgende tekst : | L'alinéa 2 du même paragraphe est remplacé par le texte suivant : |
"Het vergelijk wordt getroffen via de betaling van een geldsom waarvan | "La transaction a lieu moyennant le paiement d'une somme d'argent dont |
het bedrag bepaald wordt volgens de door de Regering vastgelegde | le montant est établi selon les règles arrêtées par le Gouvernement, |
regels, zonder dat dit bedrag minder mag bedragen dan | sans que ce montant ne puisse être inférieur à deux cent cinquante |
tweehonderdvijftig euro of meer dan vijfentwintigduizend euro. | euros ni supérieur à vingt-cinq mille euros. |
De storting van het bedrag van het vergelijk moet voorafgaan aan de | Le versement du montant de la transaction doit précéder l'introduction |
indiening van de vergunningsaanvraag of de verklaring resp. aangifte. | de la demande de permis ou de la déclaration. |
De storting van het bedrag van het vergelijk geschiedt : | Le versement du montant de la transaction se fait : |
- ofwel in handen van de gemeenteontvanger indien de overtreding is | - soit entre les mains du receveur communal lorsque l'infraction a été |
vastgesteld door de ambtenaren en agenten van de lokale politie of | constatée par les fonctionnaires et agents de la police locale ou par |
door de technische ambtenaren en personeelsleden van de gemeenten, | les fonctionnaires et agents techniques des communes désignés par le |
aangewezen door de provinciegouverneur; | gouverneur de la province; |
- ofwel in handen van de ontvanger der registratie op een bijzondere | - soit entre les mains du receveur de l'enregistrement à un compte |
rekening van de gewestbegroting in de andere gevallen. | spécial du budget de la Région dans les autres cas. |
De strafvordering en het recht van de overheid om enig verder herstel | Le versement du montant de la transaction éteint l'action publique et |
te eisen, vervallen door de betaling." | le droit pour les autorités publiques à demander toute autre |
Lid 4 van dezelfde paragraaf wordt geschrapt. | réparation." L'alinéa 4 du même paragraphe est supprimé. |
Art. 3.Artikel 156, lid 1, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld als |
Art. 3.L'article 156, alinéa 1er, du même Code est complété par les |
volgt : | mots suivants : |
"Het proces-verbaal van vaststelling wordt zo spoedig mogelijk | "Le procès-verbal de constat est notifié, par envoi, dans les plus |
opgestuurd naar de bouwheer, naar elke houder van een zakelijk recht | brefs délais, au maître de l'ouvrage, à tout titulaire de droit réel |
op het onroerend goed, hypotheek en genotspand uitgezonderd, naar elke | sur le bien immobilier à l'exclusion de l'hypothèque ou de |
persoon die gebruik maakt van het onroerend goed, naar het | l'antichrèse, à toute personne qui fait usage du bien immobilier, au |
gemeentecollege, naar de gemachtigd ambtenaar en naar de procureur des | collège communal, au fonctionnaire délégué et au Procureur du Roi. Le |
Konings. De Regering kan de vorm van het proces-verbaal bepalen." | Gouvernement peut arrêter les formes du procès-verbal." |
Art. 4.In artikel 157 van hetzelfde Wetboek wordt, na lid 1, een lid |
Art. 4.A l'article 157 du même Code, après l'alinéa 1er, est inséré |
ingevoegd luidend als volgt : | un alinéa rédigé comme suit : |
"Indien de procureur des Konings niet binnen de negentig dagen na het | "A défaut pour le Procureur du Roi d'avoir marqué son intention de |
aan hem gericht verzoek blijk geeft van het voornemen om vervolging in | poursuivre dans les nonante jours de la demande qui lui est faite, le |
te stellen, vervolgt de gemachtigd ambtenaar voor de burgerlijke | fonctionnaire délégué poursuit devant le tribunal civil l'un des modes |
rechtbank één van de betaalwijzen bedoeld in lid 1 indien de | de réparation visé à l'alinéa 1er lorsque les actes et travaux |
handelingen en werken die in overtreding zijn uitgevoerd of in stand | |
gehouden, niet voorzien zouden kunnen worden van de stedenbouwkundige | exécutés ou maintenus en infraction ne sont pas susceptibles de |
vergunning vereist in de zin van artikel 155, § 6, lid 1." | recevoir le permis d'urbanisme requis au sens de l'article 155, § 6, |
In lid 2 van hetzelfde artikel worden de woorden "artikel 155, § 1, § | alinéa 1er." A l'alinéa 2 du même article, les mots "article 155, § 1er, § 3, § 4, |
3, § 4, § 5 en § 6" vervangen door de woorden "artikel 155, § 1 en §§ | § 5 et § 6" sont remplacés par les mots "article 155, § 1er et §§ 3 à |
3 tot en met 7". | 7". |
Art. 5.In artikel 158 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
Art. 5.A l'article 158 du même Code, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° na lid 1wordt een lid ingevoegd luidend als volgt : | 1° après l'alinéa 1er, est inséré un alinéa rédigé comme suit : |
"Zodra het bevel gegeven is, wordt er een proces-verbaal van | "Dès l'ordre donné, il est dressé procès-verbal de constat de |
vaststelling van de overtreding opgesteld."; | l'infraction. »; |
2° in lid 3 van hetzelfde artikel worden de woorden "bij aangetekend | 2° à l'alinéa 3 du même article, les mots "par lettre recommandée avec |
schrijven met ontvangbewijs" vervangen door de woorden "per zending"; | avis de réception" sont remplacés par les mots "par envoi"; |
3° in hetzelfde lid wordt tussen de woorden "verstuurd naar" en "de | 3° au même alinéa, entre les mots "est adressée en même temps" et les |
gemachtigde ambtenaar" de woorden "de procureur des Konings en" | mots "au fonctionnaire délégué", sont insérés les mots "au Procureur |
ingevoegd. | du Roi ainsi qu'". |
Art. 6.Er wordt in hetzelfde Wetboek een artikel 159bis ingevoegd, |
Art. 6.Il est inséré dans le même Code un article 159bis rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
" Art. 159bis.Voor de handelingen en werken die, al naar gelang het |
" Art. 159bis.Pour les actes et travaux exécutés ou maintenus, selon |
geval, uitgevoerd of in stand gehouden worden zonder de voorafgaande | le cas, sans permis ou sans déclaration urbanistique préalable visée à |
stedenbouwkundige verklaring bedoeld in artikel 84, § 2, lid 2, 4°, of | l'article 84, § 2, alinéa 2, 4°, ou sans déclaration préalable visée à |
zonder de voorafgaande aangifte bedoeld in artikel 129, § 3, en | l'article 129, § 3, et qui font l'objet du procès-verbal de constat |
waarvoor het proces-verbaal van vaststelling bedoeld in artikel 156, | visé à l'article 156, alinéa 1er, la demande de permis ou la |
lid 1, is opgesteld, zijn de vergunningsaanvraag of de aangifte die | |
ingediend zijn na de kennisgeving bedoeld in artikel 156, lid 1, | déclaration adressée après la notification visée à l'article 156, |
onontvankelijk indien : | alinéa 1er, est irrecevable à défaut : |
1° ofwel het vonnis bedoeld in artikel 155, § 2, niet in kracht van | 1° soit du jugement coulé en force de chose jugée, visé à l'article |
gewijsde is getreden; | 155, § 2; |
2° ofwel indien de betaling van het vergelijk niet is geschied." | 2° soit du versement du montant de la transaction." |
Art. 7.Artikel 6 is niet van toepassing op de handelingen en werken |
Art. 7.L'article 6 du présent décret n'est pas applicable pour les |
die, al naar gelang het geval, uitgevoerd of in stand gehouden worden | actes et travaux exécutés ou maintenus, selon le cas, sans permis ou |
zonder de voorafgaande stedenbouwkundige verklaring bedoeld in artikel | sans déclaration urbanistique préalable visée à l'article 84, § 2, |
84, § 2, lid 2, 4°, of zonder de voorafgaande aangifte bedoeld in | alinéa 2, 4°, ou sans déclaration préalable visée à l'article 129, § |
artikel 129, § 3, en waarvoor het proces-verbaal van vaststelling | 3, et qui ont fait l'objet du procès-verbal de constat visé à |
bedoeld in artikel 156, lid 1, is opgesteld en waarvan kennis is | l'article 156, alinéa 1er, et notifié avant l'entrée en vigueur du |
gegeven vóór de inwerkingtreding van dit decreet. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 24 mei 2007. | Namur, le 24 mai 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement 594 (2006-2007). Nrs. 1 tot 8. | Documents du Parlement wallon 594 (2006-2007). Nos 1 à 8. |
Volledig verslag, openbarer vergadering van 16 mei 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 16 mai 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |