← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint- Christopher en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en met het Protocol, gedaan te Brussel op 18 december 2009 "
Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint- Christopher en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en met het Protocol, gedaan te Brussel op 18 december 2009 | Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Saint-Christophe-et-Niévès en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, et au Protocole, faits à Bruxelles le 18 décembre 2009 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 24 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint- Christopher (Saint Kitts) en Nevis inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en met het Protocol, gedaan te Brussel op 18 december 2009 Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 24 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et Saint-Christophe-et-Niévès (Saint-Kitts-et-Nevis) en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, et au Protocole, faits à Bruxelles le 18 décembre 2009 Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel - Het Akkoord tussen het Koninkrijk België en Saint | Article unique - L'Accord entre le Royaume de Belgique et |
Christopher (Saint Kitts) en Nevis inzake de uitwisseling van | Saint-Christophe-et-Niévès (Saint-Kitts-et-Nevis) en vue de l'échange |
inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en het | de renseignements en matière fiscale, et le Protocole, faits à |
Protocol, gedaan te Brussel op 18 december 2009, zullen volkomen gevolg hebben. | Bruxelles le 18 décembre 2009, sortiront leur plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publié au Moniteur belge. |
Eupen, 24 juni 2013. | Eupen, le 24 juin 2013. |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2012-2013 | Session 2012-2013 |
Parlementair stuk : 166 (2012-2013), Nr. 1 Ontwerp van decreet | Document parlementaire : 166 (2012-2013), N° 1 Projet de décret |
Integraal verslag : 24 juni 2013, Nr. 53 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 24 juin 2013, N° 53 Discussion et vote |