Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de hotelinrichtingen, van het besluit van de Regering van 10 juni 2004 betreffende de kampeervergunning en de classificatie van de kampeerterreinen, van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van de Regering van 18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het besluit van de Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het kader van de dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
24 JUNI 2010. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 24 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
van de Regering van 13 april 2000 betreffende de hotelvergunning en de | Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à |
classificatie van de hotelinrichtingen, van het besluit van de | la classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du |
Regering van 10 juni 2004 betreffende de kampeervergunning en de | Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement |
classificatie van de kampeerterreinen, van het besluit van de Regering | |
van 26 mei 2005 betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van | des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
de Regering van 18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het | relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 |
janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du | |
besluit van de Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het | Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la |
kader van de dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 | lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les |
ter voorkoming van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, artikel 20; | l'article 20; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; | Communauté germanophone, l'article 7; |
Gelet op het decreet van 9 mei 1988 betreffende de opvang van kinderen | Vu le décret du 9 mai 1988 relatif à l'accueil d'enfants de moins de |
tot twaalf jaar en het Fonds voor zwangere vrouwen in noodsituatie en | douze ans et au Fonds pour les femmes enceintes en situation précaire |
voor kinderbescherming, artikel 4, tweede lid; | et pour la protection d'enfants, l'article 4, alinéa 2; |
Gelet op het decreet van 23 november 1992 betreffende de | Vu le décret du 23 novembre 1992 relatif aux habitations de vacances, |
vakantiewoningen, Gastenkamers en Bed and Breakfast, artikel 3, eerste | chambres d'hôtes et Bed and Breakfast, l'article 3, alinéa 1er; |
lid; Gelet op het decreet van 9 mei 1994 over het kamperen en de | Vu le décret du 9 mai 1994 sur le camping et les terrains de camping, |
kampeerterreinen, artikel 19; | l'article 19; |
Gelet op het decreet van 9 mei 1994 sur les établissements | Vu le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les |
d'hébergement et les établissements hôteliers, artikel 29, eerste lid, | établissements hôteliers, l'article 29, alinéa 1er, et l'article 30, |
en artikel 30, 3°; | 3°; |
Gelet op het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming van de | Vu le décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les dommages |
gezondheidsschaden bij sportbeoefening, artikel 24, derde lid, en | sanitaires lors de la pratique sportive, l'article 24, alinéa 3, et |
artikel 27; | l'article 27; |
Gelet op het Programmadecreet 2007 van 25 juni 2007, artikel 36; | Vu le décret-programme 2007 du 25 juin 2007, l'article 36; |
Gelet op het besluit van de Regering van 13 april 2000 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation |
hotelvergunning en de classificatie van de hotelinrichtingen; | hôtelière et à la classification des établissements hôteliers; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 juni 2004 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping |
kampeervergunning en de classificatie van de kampeerterreinen; | et le classement des terrains de camping; |
Gelet op het besluit van de Regering van 26 mei 2005 betreffende de | Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 relatif aux habitations de |
vakantiewoningen; | vacances; |
Gelet op het besluit van de Regering van 18 januari 2007 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2007 relatif à l'accueil des |
de kinderopvang; | enfants; |
Gelet op het besluit van de Regering van 10 juli 2008 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans |
uitvoering, in het kader van de dopingbestrijding, van het decreet van | |
30 januari 2006 ter voorkoming van de gezondheidsschaden bij | le cadre de la lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant |
sportbeoefening; | à prévenir les dommages sanitaires lors de la pratique sportive; |
Gelet op het advies van de Sportraad, gegeven op 16 maart 2010; | Vu l'avis du Conseil du sport, donné le 16 mars 2010; |
Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 22 maart 2010; | donné le 22 mars 2010; |
Gelet op het advies 48.162/AV/3 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 48.162/AV/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2010, en |
juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Sport, van de Minister | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Sport, du |
bevoegd inzake Toerisme en van de Minister bevoegd inzake Sociale | Ministre compétent en matière de Tourisme et du Ministre compétent en |
Aangelegenheden; | matière d'Affaires sociales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er - Cet arrêté transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 |
december 2006 betreffende diensten op de interne markt. | relative aux services dans le marché intérieur. |
HOOFDSTUK 2. - Organisators van vechtsportmanifestaties | CHAPITRE 2. - Organisateurs de manifestations de sports de combat |
Art. 2.In het opschrift van het besluit van de Regering van 10 juli |
Art. 2.Dans l'intitulé de l'arr êté du Gouvernement du 10 juillet |
2008 houdende uitvoering, in het kader van de dopingbestrijding, van | 2008 portant exécution, dans le cadre de la lutte antidopage, du |
het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming van de | décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les dommages sanitaires |
gezondheidsschaden bij sportbeoefening worden de woorden "in het kader | lors de la pratique sportive, les mots "dans le cadre de la lutte |
van de dopingbestrijding" vervangen door de woorden "in het kader van | antidopage" sont remplacés par les mots "dans le cadre de la lutte |
de dopingbestrijding en van de organisatie van vechtsportmanifestaties". | antidopage et de l'organisation de manifestations de sport de combat". |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV ingevoegd die de |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV, comportant |
artikelen 23 tot 25 bevat, luidende : | les articles 23 à 25, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IV. - Organisatie van vechtsportmanifestaties | « CHAPITRE IV. - Organisation de manifestations de sports de combat |
Art. 23.De aanvraag om erkenning als organisator van |
Art. 23.La demande de reconnaissance comme organisateur de |
vechtsportmanifestaties wordt bij de Regering ingediend. | manifestations de sports de combat doit être introduite auprès du |
Gouvernement. | |
Art. 24.De bepalingen inzake veiligheid en bescherming van de |
Art. 24.Les dispositions visant la sécurité et la protection de la |
gezondheid van de sportbeoefenaars die een organisator van | santé physique et psychique des sportifs que doit fixer un |
vechtsportmanifestaties moet vastleggen die wenst erkend te worden, | organisateur de manifestations de sports de combat souhaitant être |
omvatten voor : | reconnu mentionnent en ce qui concerne : |
1° de toereikende vakbekwaamheden van de oefenmeester of trainer : de | 1° les compétences techniques suffisantes du moniteur ou de |
theoretische en praktische kennis die de oefenmeester of trainer moet | l'entraîneur : les connaissances théoriques et pratiques que doit |
hebben inzake medische en paramedische begeleiding van | posséder le moniteur ou l'entraîneur au niveau de l'accompagnement |
sportbeoefenaars alsmede inzake de toepasselijke rechtelijke en | médical et paramédical des sportifs et des prescriptions légales et |
disciplinaire voorschriften, met inbegrip van de eventuele | disciplinaires applicables, y compris les éventuels titres de capacité |
bekwaamheidsbewijzen en diploma's die hij moet voorleggen; | et diplômes requis; |
2° de regelmatige sportuitrusting : de minimale inlichtingen om voor | 2° la conformité du matériel sportif : les informations minimales |
een veilig gebruik van het sportspecifieke materiaal te zorgen; | quant à une utilisation en toute sécurité du matériel propre au sport |
de combat concerné; | |
3° de veiligheidsmaatregelen : bepalingen m.b.t. de | 3° les mesures de sécurité : les dispositions relatives aux catégories |
leeftijdscategorieën en de dienovereenkomstige voorwaarden voor de | d'âge et les conditions de la pratique sportive ainsi que les |
sportbeoefening alsmede minimale inlichtingen voor de | informations minimales à communiquer aux sportifs à propos des mesures |
sportbeoefenaars, wat de veiligheidsmaatregelen die zij en de | de sécurité que les organisateurs et eux-mêmes doivent respecter; |
organisator moeten naleven; | |
4° de beschermkledij : minimale inlichtingen over het gebruik van de | 4° les vêtements de protection : les informations minimales quant à |
sportspecifieke beschermkledij door de sportbeoefenaar; | l'utilisation par le sportif des vêtements de protection propres au |
5° de sanitaire maatregelen : de algemene sportspecifieke | sport de combat concerné; |
aanbevelingen en tegenindicaties alsmede de frequentie van de medische | 5° en ce qui concerne les précautions sanitaires : les recommandations |
onderzoeken waaraan de sportbeoefenaar onderworpen is; | générales et contre-indications applicables au sport de combat |
concerné ainsi que la fréquence des examens médicaux auxquels doit se | |
soumettre le sportif; | |
6° de wedstrijdvoorschriften : bepalingen om voor een aan de leeftijd | 6° les règles de compétition : les dispositions permettant de garantir |
aangepaste organisatie van de wedstrijden te zorgen, die o.a. de na te | l'organisation de compétitions par catégorie d'âge et portant |
leven rusttijden vermelden. | notamment sur la durée des temps de repos à respecter. |
Art. 25.De Regering beslist over de aanvragen om erkenning als |
Art. 25.Le Gouvernement statue sur la demande de reconnaissance comme |
organisator van vechtsportmanifestaties binnen dertig dagen na de | organisateur de manifestations de sports de combat dans les trente |
ontvangst van de aanvraag. » | jours de la réception de la demande. » |
HOOFDSTUK 3. - Toerisme | CHAPITRE 3. - Tourisme |
Afdeling 1. - Camping en kampeerterreinen | Section 1re. - Camping et terrains de camping |
Art. 4.In art ikel 2, lid 1, 1°, van het besluit van de Regering van |
Art. 4.Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement |
10 juni 2004 betreffende de kampeervergunning en de classificatie van | du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement des terrains |
de kampeerterreinen wordt het woord "gewaarmerkt" opgeheven. | de camping, les mots "certifiée conforme" sont abrogés. |
Art. 5.In artikel 2, lid 1, 7°, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 2, alin éa 1er, 7°, du même arrêté, les mots |
woorden "die in België gevestigd is" ingevoegd tussen de woorden | |
"rechtspersoon is" en de woorden ", de als bijlage". | "établie en Belgique" sont insérés après les mots "d'une personne |
Art. 6.In art ikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
morale". Art. 6.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in lid 1, eerste zin, worden de woorden "90 dagen" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, première phrase, le mot "nonante" est remplacé |
de woorden "vijfenveertig dagen"; | par "quarante-cinq"; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij complexe | 2° le premier alinéa est complété par une troisième phrase, rédigée |
aangelegenheden kan de behandelingstermijn één keer met vijfenveertig | comme suit : "Lorsque l'affaire est complexe, le délai peut être |
dagen worden verlengd." | prolongé une fois de quarante-cinq jours." |
Art. 7.In a rtikel 8, lid 2, worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 8, alinéa 2, du même arrêté les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "90 dagen" worden vervangen door de woorden | 1° le mot "nonante" est remplacé par "quarante-cinq"; |
"vijfenveertig dagen"; 2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij complexe | 2° l'alinéa est complété par une deuxième phrase, rédigée comme suit : |
aangelegenheden kan de behandelingstermijn één keer met vijfenveertig | "Lorsque l'affaire est complexe, le délai peut être prolongé une fois |
dagen worden verlengd." | de quarante-cinq jours." |
Afdeling 2. - Hotelinrichtingen | Section 2. - Etablissements hôteliers |
Art. 8.In artikel 3, § 1, van het besluit van 13 april 2000 |
Art. 8.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 13 avril |
betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la classification des |
hotelinrichtingen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | établissements hôteliers, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : "een uittreksel | 1° le 2° est remplacé par ce qui suit : "un extrait du casier |
uit het strafregister minder dan drie maanden geleden uitgereikt op | judiciaire de moins de trois mois de date et établi au nom du |
naam van de aanvrager en van de persoon die belast is met het | requérant et de la personne chargée de la gestion journalière de |
dagelijks beheer van de hotelinrichting;" | l'établissement hôtelier;"; |
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "die in België gevestigd | 2° au 3°, les mots "établie en Belgique" sont insérés après les mots |
is" ingevoegd tussen de woorden "rechtspersoon is" en de woorden ", de als bijlage"; | "lorsque le demandeur est une personne morale"; |
3° in de bepaling onder 5° worden de woorden "voor eensluidend | 3° au 5°, les mots "certifiée conforme" sont abrogés. |
gewaarmerkt" opgeheven. Art. 9.In artikel 4, lid 1, worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "75 dagen" worden vervangen door de woorden | 1° le mot "septante-cinq" est remplacé par "quarante-cinq"; |
"vijfenveertig dagen"; 2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Bij complexe | 2° l'alinéa est complété par une troisième phrase, rédigée comme suit |
aangelegenheden kan de behandelingstermijn één keer met vijfenveertig | : "Lorsque l'affaire est complexe, le délai peut être prolongé une |
dagen worden verlengd." | fois de quarante-cinq jours." |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots "de la loi du 17 |
wet van 17 december 1963 tot inrichting van de controle op reizigers | décembre 1963 organisant le contrôle de voyageurs dans les maisons |
in logementhuizen" vervangen door de woorden "van de artikelen 141 tot | d'hébergement" sont remplacés par les mots "des articles 141 à 146 de |
146 van de wet van 1 maart 2007 houdende diverse bepalingen (III)". | la loi du 1er mars 2007 portant des dispositions diverses (III)". |
Afdeling 3. - Vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and Breakfast | Section 3. - Habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast" |
Art. 12.Het opschrift van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 |
Art. 12.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 relatif |
betreffende de vakantiewoningen wordt aangevuld met de woorden ", | aux habitations de vacances est complété comme suit : ", chambres |
gastenkamers en Bed and Breakfast". | d'hôtes et "Bed and Breakfast" |
Art. 13.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de woorden ", de | 1° le 1° est complété par les mots "chambres d'hôtes et "Bed and |
gastenkamers en de Bed and Breakfast"; | Breakfast""; |
2° de bepalingen onder 2bis en 2ter worden ingevoegd, luidende : | 2° l'article est complété par un 2bis et un 2ter, rédigés comme suit : |
"2bis : gastenkamer : een gastenkamer in de zin van artikel 1, 1bis, | "2bis chambre d'hôtes : une chambre d'hôtes au sens de l'article 1er, |
van het decreet;" | 1erbis, du décret; |
2ter : Bed and Breakfast : een Bed and Breakfast in de zin van artikel | 2ter "Bed and Breakfast" : un "Bed and Breakfast" au sens de l'article |
1, 1ter, van het decreet;"; | 1er, 1erter, du décret;"; |
3° in de bepaling onder 5° worden de woorden ", een gastenkamer of een | 3° au 5°, les mots "une chambre d'hôtes" ou un "Bed and Breakfast" |
Bed and Breakfast" ingevoegd tussen de woorden "een vakantiewoning" en | sont insérés entre lest mots "habitation de vacances" et "à des fins |
de woorden "tot toeristische"; | touristiques". |
4° in de bepaling onder 6° worden de woorden ", een gastenkamer of een | 4° au 6°, les mots "une chambre d'hôtes" ou un "Bed and Breakfast" |
Bed and Breakfast" ingevoegd tussen de woorden "een vakantiewoning" en | sont insérés entre lest mots "habitation de vacances" et "à des fins |
de woorden "tot toeristische". | touristiques". |
Art. 14.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.Dans l'arti cle 2 du même arrêté, les mots "habitation de |
"Een vakantiewoning, een gastenkamer of een Bed and Breakfast worden | vacances" est agréée sont remplacés par les mots "habitation de |
erkend voor zover zij overeenkomstig voorliggend besluit | vacances", "une chambre d'hôtes" ou un "Bed and Breakfast" sont |
geclassificeerd worden." | agréés. |
Art. 15.Artikel 3 van hetzelfde besl uit wordt aangevuld met de |
Art. 15.L'article 3 du même arrêté est complété par une deuxième |
volgende zin : | phrase, rédigée comme suit : |
"Te dien einde moet het formulier opgenomen als bijlage 3 worden | "A cette fin, il faut utiliser le formulaire figurant à l'annexe 3 au |
gebruikt." | présent arrêté." |
Art. 16.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 16.L'article 4 du même arrêté est complété par une deuxième |
volgende zin : | phrase, rédigée comme suit : |
"De Minister beslist over de aanvraag om erkenning binnen | "Le Ministre statue sur la demande d'agréation dans les quarante-cinq |
vijfenveertig dagen na de ontvangst van de aanvraag." | jours de sa réception." |
Art. 17.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
"Dans la mesure où les conditions et critères figurant à l'annexe 1re | |
« De Minister classificeert de vakantiewoning in één van de vier | sont remplis, le Ministre classe l'habitation de vacances dans l'une |
categorieën naargelang de ligging, de conceptie, de uitrusting en de | des quatre catégorie en fonction de la situation, de l'agencement, de |
decoratie, voorzover er voldaan wordt aan de overeenstemmende | l'équipement ainsi que de la décoration. |
voorwaarden en criteria bepaald in de bijlage 1. | Dans la mesure où les conditions et critères figurant à l'annexe 2 |
Hij classificeert de gastenkamers en Bed and Breakfast in één van de | sont remplis, il classe la chambre d'hôtes ou le "Bed and Breakfast" |
vijf categorieën naargelang het onthaal van de gasten, de conceptie, | dans l'une des cinq catégories en fonction de l'accueil et de |
de indeling en de kwaliteit van de gemeenschappelijke en privé ruimten, alsmede van de sanitaire installaties, voorzover er voldaan wordt aan de overeenstemmende voorwaarden en criteria bepaald in de bijlage 2. Voor elke categorie moeten overeenstemmende, in de bijlagen 1 en 2 opgenomen voorwaarden vervuld zijn. Zo niet moet de classificatie worden geweigerd. Bovendien wordt de vakantiewoning, de gastenkamer of de Bed and Breakfast aan de hand van criteria beoordeeld die in deze bijlagen vastgelegd zijn. Als een exploitant meerdere logies tot toeristische doeleinden aanbiedt, dan moet elke vakantiewoning, gastenkamer of Bed and Breakfast erkend en geclassificeerd worden. Worden in één en hetzelfde | l'accompagnement des hôtes, de l'agencement, de la répartition et de la qualité des espaces communs, des espaces privatifs et des installations sanitaires. Pour chacune des catégories, il y a des conditions à remplir; elles figurent aux annexes 1re et 2. Si ces conditions ne sont pas remplies, il faut refuser le classement. En outre, l'habitation de vacances, la chambre d'hôtes ou le "Bed and Breakfast" sont évalués sur la base des critères figurant dans ces mêmes annexes. Lorsqu'un exploitant propose plusieurs hébergements touristiques, chaque habitation de vacances, chambre d'hôtes ou "Bed and Breakfast" doit être reconnu(e) et classé(e). Si plusieurs habitations de |
gebouw meedere vakantiewoningen, gastenkamers of Bed and Breakfast | vacances, chambres d'hôtes ou "Bed and Breakfast" situés dans un même |
aangeboden, dan geldt de laagste classificatie van de betrokken aard | bâtiment sont proposés à la location, le classement le plus bas d'un |
logies voor alle anderen logies van dezelfde aard. » | type d'hébergement vaut pour tous les autres hébergements de ce type. |
Art. 18.In artikel 6, eerste zin, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 18.Dans l'article 6, pre mière phrase, du même arrêté, les mots |
woorden ", gastenkamer of Bed and Breakfast" ingevoegd tussen het | "au plus tôt un an après le classement " sont insérés après les mots |
woord "vakantiewoning" en het woord "kan". | "autre catégorie". |
Art. 19.In artikel 8, eerste zin, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 19.Dans l'article 8, première phrase, du même arrêté, les mots |
woorden ", de gastenkamer of de Bed and Breakfast" ingevoegd tussen | "une chambre d'hôtes ou un "Bed and Breakfast" sont insérés entre lest |
het woord "vakantiewoning" en het woord "kan". | mots "habitation de vacances" et "ou retirer l'agréation". |
Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 20.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots "par écrit" sont |
"schriftelijk" ingevoegd tussen de woorden "de verhuring" en het woord | insérés entre les mots "conclu" et "à l'avance". |
"vastgelegd". Art. 21.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 21.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden ", gastenkamer of Bed and | 1° au 2°, les mots ", de la chambre d'hôtes ou du "Bed and Breakfast"" |
Breakfast" ingevoegd tussen de woorden "de vakantiewoning" en de | sont insérés entre les mots "habitation de vacances" et les mots "tous |
woorden "alle telefoonnummers". | les numéros". |
2° de bepaling onder 4 wordt vervangen als volgt : | 2° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° voor elke verhuring van de vakantiewoning, gastenkamer of Bed and | "4° lors de chaque location de l'habitation de vacances, de la chambre |
d'hôtes ou du "Bed and Breakfast", remplir un formulaire dont le | |
Breakfast een formulier in te vullen waarvan het model in de bijlage 4 | modèle figure à l'annexe 4 au présent arrêté. Les formulaires seront |
bij voorliggend besluit opgenomen is. De formulieren moeten de Dienst | envoyés à l'Office du tourisme des Cantons de l'Est à la fin de chaque |
voor Toerisme van de Oostkantons op het einde van elk semester worden | |
toegezonden en dienen uitsluitend voor de statistische verwerking;"; | semestre et serviront exclusivement à une exploitation statistique;"; |
3° het artikel wordt aangevuld met een 6°, luidende : | 3° l'article est complété par un 6°, rédigé comme suit : |
"6° na elk verblijf en ten laatste vóór elke nieuwe verhuring de | « 6° de nettoyer à fond et d'aérer l'habitation de vacances, la |
vakantiewoning, gastenkamer of Bed and Breakfast grondig te reinigen | chambre d'hôtes et le "Bed and Breakfast" après chaque séjour et au |
en te luchten. De verhuurder van een vakantiewoning deelt de huurder | plus tard avant toute nouvelle location. Le bailleur d'une habitation |
het bedrag van de bijdrage in de schoonmaakkosten vóór het begin van | de vacances communique au locataire le montant de la participation aux |
de verhuring mee. Een kostenbijdrage mag niet aan de huurder | frais de nettoyage avant le début de la location. Une participation |
aangerekend worden, als hij de vakantiewoning zelf reinigt. De | aux frais ne peut être exigée du locataire, lorsque celui-ci nettoie |
lui-même l'hébergement. Le bailleur d'une chambre d'hôtes ou d'un "Bed | |
verhuurder van een gastenkamer of Bed and Breakfast mag aan de huurder | and Breakfast" ne peut facturer aucune participation aux frais de |
geen bijdrage voor het schoonmaken van het logies aanrekenen." | nettoyage de l'hébergement. » |
Art. 22.In ar tikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden ", |
Art. 22.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots ", chambre |
gastenkamer of Bed and Breakfast" ingevoegd tussen het woord | d'hôtes" ou "Bed and Breakfast" sont sont insérés après les mots |
"vakantiewoning" en de woorden "aan te vragen". | "habitation de vacances". |
Art. 23.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in lid 1, 1° worden de woorden ", gastenkamer of Bed and Breakfast" | 1° les mots "chambre d'hôtes" ou "Bed and Breakfast" sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden "elke vakantiewoning" en het woord | après les mots "habitation de vacances". |
"verkrijgt". 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : "De | 2° le premier alinéa est complété par une troisième phrase, rédigée |
classificatie van de gastenkamers en Bed and Breakfast in één van de | comme suit : « Le classement de chambres d'hôtes et de "Bed and |
vijf categorieën is duidelijk daar de verschillende categorieën door | Breakfast" dans une des cinq catégories est reconnaissable au fait que |
sterren aangeduid worden."; | les différents niveaux sont indiqués sous forme d'étoiles. »; |
3° in het tweede lid worden de woorden ", gastenkamer of Bed and | 3° dans le deuxième alinéa, les mots "de la chambre d'hôtes" ou du |
Breakfast" ingevoegd tussen de woorden "de vakantiewoning" en de | "Bed and Breakfast" sont insérés après les mots "habitation de |
woorden "goed zichtbaar". | vacances". |
Art. 24.De bijlage bij het besluit van de Regering van 26 mei 2005 |
Art. 24.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 relatif |
betreffende de vakantiewoningen wordt de bijlage 1. | aux habitations de vacances devient l'annexe 1re. |
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als bijlage 1 | Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe en |
is gevoegd bij dit besluit. | annexe 1re au présent arrêté. |
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd die als bijlage 2 | Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 qui est jointe en |
is gevoegd bij dit besluit. | annexe 2 au présent arrêté. |
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 ingevoegd die als bijlage 3 | Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 4 qui est jointe en |
is gevoegd bij dit besluit. | annexe 3 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 4. - Kinderopvang | CHAPITRE 4. - Accueil d'enfants |
Art. 25.In artikel 5 van het besluit van de Regering van 18 januari |
Art. 25.Dans l'article 5 de l'arrêté Gouvernement du 18 janvier 2007 |
2007 betreffende de kinderopvang worden de volgende wijzigingen | relatif à l'accueil des enfants, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "De | 1° le § 2, alinéa 1er, est complété par une deuxième phrase, rédigée |
erkenning van de zelfstandige onthaalouders overeenkomstig artikel 63 | comme suit : "L'agréation d'une gardienne indépendante conformément à l'article 63 |
geldt voor zes jaar en is hernieuwbaar."; | vaut pour six ans et peut être prorogée."; |
2° § 3, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Binnen zes | 2° au § 3, alinéa 1er, est complété par une deuxième phrase, rédigée |
maanden beslist de Minister over de aanvragen om erkenning als | comme suit : "Le Ministre statue dans les six mois sur les demandes d'agréation |
zelfstandige onthaalouder overeenkomstig artikel 63." | comme gardienne indépendante conformément à l'article 63." |
Art. 26.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 26.A l'article 63 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° § 1, 5°, wordt vervangen als volgt : "een verklaring van de | 1° le § 1er, 5°, est remplacé par ce qui suit : "la déclaration de la |
zelfstandige onthaalouder dat hij de bij dit besluit als bijlage 2 gevoegde onderrichtingen naleeft;"; | gardienne indépendante qu'elle respecte les directives jointes en annexe 2 au présent arrêté;" |
2° § 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 8°, luidende : "8° het | 2° le § 1er, est complété par un 8°, rédigé comme suit : |
bewijs dat de verzoeker bij een sociale verzekeringskas aangesloten | "8° la preuve que le demandeur s'est affilié à une caisse d'assurance |
is." | sociale."; |
3° § 2, lid 1, 1°, wordt aangevuld met de woorden ", als er een | 3° au § 2, alinéa 1er, 1°, la première phrase, est complétée par les |
gunstig medisch attest is en de lichamelijke en psychische gesteldheid | mots "lorsqu'une attestation médicale favorable est présentée et que |
la condition physique et psychique du demandeur - examinée par le | |
van de verzoeker, onderzocht door de D.K.F., een activiteit na 65 jaar ook toelaat." | D.K.F. - lui permet de poursuivre son activité au-delà de 65 ans;" |
4° in § 2, lid 1, 4°, wordt de eerste zin, vervangen als volgt : "voor | 4° au § 2, alinéa 1er, 4°, la première phrase est remplacée par la |
zichzelf en voor alle meerderjarige personen die tot zijn gezin | phrase : "présenter un extrait du casier judiciaire établi à son nom |
behoren en/of met de opgenomen kinderen regelmatige contacten zullen | et au nom de toutes les personnes majeures qui font partie du ménage |
hebben, een uittreksel uit het strafregister voorleggen."; | du demandeur ou seront régulièrement en contact avec les enfants à garder;" |
5° § 2, lid 1, 8°, wordt aangevuld met de woorden ", als een behoefte | 5° au § 2, alinéa 1er, le 8° est complété par les mots "lorsqu'il est |
aan kinderopvangplaatsen is en de D.K.F. op grond van de tot nu toe | constaté un manque de places d'accueil et que le D.K.F. est d'avis que |
positieve ervaring met de verzoeker en de ruimtelijke mogelijkheden | cette dérogation peut être octroyée étant donné l'expérience positive |
waarover deze beschikt van mening is dat de afwijking mag worden | vécue jusque là avec le demandeur et l'espace dont il dispose. Une |
toegestaan. Zo'n afwijking wordt ten vroegste na één jaar activiteit | telle dérogation est octroyée au plus tôt après un an d'activité." |
toegestaan." 6° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 13°, | 6° le § 2, alinéa 1er, est complété par un 13°, rédigé comme suit : |
luidende : "13° een verzekering inzake burgerlijke aansprakelijkheid | "13° conclure une assurance en responsabilité civile pour l'accueil |
voor de kinderopvang afsluiten." | des enfants." |
Art. 27.De bijla ge bij hetzelfde besluit wordt bijlage 1. |
Art. 27.L'annexe du même arrêté devient l'annexe 1re. |
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als bijlage 4 | Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe en |
is gevoegd bij dit besluit. | annexe 4 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 28.De Ministers bevoegd inzake Sport, Toerisme en Sociale |
Art. 28.Les Ministres compétents en matière de Sport, de Tourisme et |
Aangelegenheden worden belast met de uitvoering van voorliggend besluit. | d'Affaires sociales sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 24 juni 2010. | Eupen, le 24 juin 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Bijlage 1 bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010 tot | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du |
wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 | Gouvernement du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à |
betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | la classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du |
hotelinrichtingen, van het besluit van de Regering van 10 juni 2004 | Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement |
betreffende de kampeervergunning en de classificatie van de | |
kampeerterreinen, van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 | des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van de Regering van | relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 |
18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het besluit van de | janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du |
Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het kader van de | Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la |
dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming | lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les |
van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 26 mei 2005 | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 relatif aux |
betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and Breakfast | habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast" |
Normen voor de classificatie van de gastenkamers en Bed and Breakfast | Normes de classement des chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast" |
Aantal sterren : | Nombre d'étoiles : |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
Explication n° : | |
1. BUITENASPECT | 1. EXTERIEUR |
1.1. Toegang/omgeving | 1.1. Accès/environnement |
Aantal parkeerplaatsen voor auto's in de buurt | Places de parking (voitures) à proximité |
- | - |
X | X |
X | X |
X | X |
(1) | (1) |
Ten minste 1 privé parkeerplaats per kamer | MIN 1 place privative par chambre |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
(2) | (2) |
Milieuoverlast | Nuisances |
Geen permanente milieuoverlast | Absence de nuisances permanentes |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
X | X |
(3) | (3) |
1.2. Voor de gasten toegankelijke zone voor vrijetijdsbesteding | 1.2. Espace loisirs accessibles aux hôtes |
Gemeenschappelijk, gemeubileerd en verlicht | Commun, meublé et éclairé |
- | - |
- | - |
X | X |
X | X |
X | X |
Tuin en/of aangelegd hof | Jardin et/ou cour aménagée |
X | X |
(4) Slijtage Slijtage van alle uitrustingen, bodem- en muurbekleding, accessoires... acceptabel zeer laag zeer laag onbe- staand onbe- staand 2. BINNENASPECT 2.1. Onthaal - prestaties Meertalig onthaal | (4) Etat d'usure Etat d'usure de tous les équipements, revêtements, accessoires,... acceptable très limité très limité inexistant inexistant 2. INTERIEUR 2.1.Accueil - service Langues d'accueil |
Duits (vlot gesproken) + 1 andere taal (basiskennis) | Allemand (courant) + 1 autre langue (notions) |
X | X |
X | X |
X | X |
Ontbijt | Petit déjeuner |
Aanwezig tijdens het ontbijt | Présence pendant le petit-déjeuner |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Standaard ontbijt | Petit déjeuner de base |
X | X |
X | X |
(5) | (5) |
Ontbijt met regionale producten | Petit déjeuner du terroir |
X | X |
X | X |
(6) | (6) |
2.2. Voor de gasten toegankelijke ruimten | 2.2. Pièces accessibles aux hôtes |
(7) | (7) |
Organisatie van de ruimten - algemeenheden | Configuration - Généralités |
Eethoek | Espace repas |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Woonhoek | Coin salon |
X | X |
(8) | (8) |
Woonkamer | Salon |
X | X |
X | X |
(9) | (9) |
Toegang tot de hogere verdiepingen beveiligd met een trapleuning | Accès aux étages sécurisé (muni d'une rampe) |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Vaste verwarming | Chauffage fixe |
X | X |
X | X |
X | X |
Centrale of gelijkgestelde verwarming | Chauffage central ou assimilé |
X | X |
X | X |
(10) | (10) |
Aparte WC, te bereiken via de voor de gasten toegankelijke ruimten | WC indépendant au niveau des pièces accessibles aux hôtes |
X | X |
X | X |
Uitrusting | Equipement |
Geactualiseerde toeristische informatie en praktische inlichtingen | Documentation touristique actualisée et informations pratiques sur le |
over de verblijfplaats | lieu de villégiature |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
(11) | (11) |
Georganiseerde toeristische informatie en praktische inlichtingen over | Documentation touristique organisée et informations pratiques sur le |
de verblijfplaats | lieu de villégiature |
- | - |
- | - |
X | X |
X | X |
X | X |
(12) | (12) |
Bij elkaar passend servies | Vaisselle assortie |
X | X |
X | X |
X | X |
(13) | (13) |
Koelkast (met verfrissende dranken) | Réfrigérateur (avec boissons fraîches) |
X | X |
X | X |
(14) | (14) |
Koffiezetapparaat en waterkoker (met thee en koffie) | Percolateur et bouilloire électrique (avec thé et café) |
X | X |
X | X |
X | X |
(15) | (15) |
Televisietoestel | TV |
X | X |
(16) | (16) |
Internetverbinding | Connexion internet |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
Bibliotheek, gezelschapsspelen | Bibliothèque, jeux de société |
X | X |
X Slijtage Slijtage van alle uitrustingen, bodem- en muurbekleding, accessoires... acceptabel zeer laag zeer laag onbe- staand onbe- staand 2.3. Kamers Toegankelijkheid van de kamers Via de gemeenschappelijke ruimten | X Etat d'usure Etat d'usure de tous les équipements, revêtements, accessoires,... acceptable très limité très limité inexistant inexistant 2.3. Chambres Accessibilité des chambres via les communs |
X | X |
X | X |
X | X |
(17) | (17) |
Minimale oppervlakte in m2, sanitair niet inbegrepen | Surface MIN en m2, hors surface sanitaire |
Eenpersoonskamer | Chambre 1 personne |
8 | 8 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
12 | 12 |
(18) (19) | (18) (19) |
Tweepersoonskamer | Chambre 2 personnes |
8 | 8 |
9 | 9 |
11 | 11 |
13 | 13 |
15 | 15 |
Bijkomende minimale oppervlakte per bijkomende persoon (vanaf 3 | Surface additionnelle MIN par personne supplémentaire (à partir de la |
personen) | 3e personne) |
- | - |
- | - |
3 | 3 |
3 | 3 |
3 | 3 |
Venster | Fenêtre |
Opendraaiend venster | Ouvrante |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Lichtinval | Eclairement naturel |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
(20) | (20) |
Verduistering | Occultation |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Bedden | Lits |
Uitsluiting van stapelbedden | Exclusion des lits superposés |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
Uitsluiting van stapelbedden met meer dan 2 etages | Exclusion des lits superposés à plus de 2 niveaux |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Maximaal aantal logeerbedden per kamer | Nombre MAX de couchages d'appoint par chambre |
2 | 2 |
2 | 2 |
2 | 2 |
0 | 0 |
0 | 0 |
(21) | (21) |
Bedden en bedlinnen | Literie |
Minimale grootte : 80 x 190 cm voor één persoon - 140 x 190 cm voor | dimension MIN : 80 x 190 cm pour 1 personne - 140 x 190 cm pour 2 |
twee personen | personnes |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Minimale grootte : 90 x 200 cm voor één persoon - 160 x 200 cm voor | dimension MIN : 90 x 200 cm pour 1 personne - 160 x 200 cm pour 2 |
twee personen | personnes |
X | X |
Matrasbeschermer | Protection du matelas |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Slopen, lakens, dekens, bijpassende dekbedovertrek | Taies d'oreillers, draps, couvertures, housses de couettes assortis |
X | X |
X | X |
X | X |
(13) | (13) |
Meubels | Mobilier |
Opbergruimte | Espace de rangement |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
(22) | (22) |
MIN 1 stoel of 1 leunstoel | MIN 1 chaise ou 1 fauteuil |
X | X |
X | X |
X | X |
MIN 1 stoel of 1 leunstoel per persoon | MIN 1 chaise ou 1 fauteuil par personne |
X | X |
X | X |
MIN 1 leunstoel | MIN 1 fauteuil |
X | X |
Woonhoek met aparte verlichting | Coin salon avec éclairage spécifique |
X | X |
(8) (23) | (8) (23) |
MIN 1 tafel en/of 1 bureau | MIN 1 table et/ou 1 bureau |
X | X |
X | X |
X | X |
1 nachttafel + 1 nachtlamp per bed of stapelbed | 1 table de chevet + 1 lampe de chevet par lit au sol ou superposé |
X | X |
1 nachttafel + 1 nachtlamp per persoon | 1 table de chevet + 1 lampe de chevet par pers. |
X | X |
X | X |
X | X |
(24) | (24) |
Versiering | Décoration |
Schilderij en/of houtsneden of kopergravuren en/of spiegels en/of | Peintures et/ou gravures et/ou miroirs et/ou objets décoratifs ... |
versieringsvoorwerpen | |
X | X |
X | X |
X | X |
Gepersonaliseerde kamers | Personnalisation de chaque chambre |
X | X |
(25) | (25) |
Uitrusting | Equipement |
Televisietoestel | TV |
X | X |
X | X |
(16) | (16) |
Internetverbinding | Connexion internet |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
Indien geen privé badkamer : Wastafel in de kamer met spiegel, | Si pas de salle d'eau (SDE) privative : lavabo dans la chambre (avec |
handdoekhouder en legplank | miroir - porte-serviettes - tablette) |
X | X |
X | X |
(26) Slijtage Slijtage van alle uitrustingen, bodem- en muurbekleding, accessoires... acceptabel zeer laag zeer laag onbe- staand onbe- staand 2.4. Sanitaire voorzieningen Badkamer Afsluitbare gemeenschappelijke badkamer | (26) Etat d'usure Etat d'usure de tous les équipements, revêtements, accessoires,... acceptable très limité très limité inexistant inexistant 2.4. Installations sanitaires SDE Commune et fermée |
X | X |
(27) (28) Afsluitbare gemeenschappelijke badkamer op dezelfde verdieping als de slaapkamers X Afsluitbare, niet aanpalende privé badkamer op dezelfde verdieping als de slaapkamers | (27) (28) Commune, fermée et située au même niveau que les chambres X Privative, fermée, non attenante et située au même niveau que les chambres |
X | X |
(28) (29) (30) | (28) (29) (30) |
Aanpalende en afgebakende privé badkamer | Privative, attenante et délimitée |
X | X |
(28) (29) (31) | (28) (29) (31) |
Aanpalende, met vaste wanden afgescheiden privé badkamer | Privative, attenante et cloisonnée |
X | X |
(28) (29) (32) | (28) (29) (32) |
Uitrusting van de badkamers | Equipement des SDE |
Spiegel, handdoekhouder en legplank | Miroir, porte-serviettes, tablette de lavabo |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
Ladekastje | Meuble de rangement |
X | X |
X | X |
Stopcontact in handbereik (voor scheerapparaat of haardroger) | Prise électrique à portée de main (pour rasoir ou sèche-cheveux) |
X | X |
X | X |
X | X |
Badlinnen met badjas | Linge de bain avec peignoirs |
X | X |
Verwarming in de badkamers | Chauffage dans les SDE |
Vaste verwarming | Chauffage fixe |
X | X |
X | X |
X | X |
(33) | (33) |
Centrale of gelijkgestelde | Chauffage central ou assimilé |
verwarming | |
X | X |
X | X |
(33) (10) | (33) (10) |
WC | WC |
Afsluitbare | Commun et fermé |
gemeenschappelijke WC | |
X | X |
Afsluitbare gemeenschappelijke WC op dezelfde verdieping als de | |
slaapkamers, echter van de badkamer afgescheiden | Commun, fermé, situé au même niveau que les chambres et séparé de la salle d'eau |
X | X |
Afsluitbare, privé WC op dezelfde verdieping als de slaapkamers | Privatif, fermé et situé au même niveau que les chambres |
X | X |
(29) | (29) |
Aanpalende, met vaste wanden afgescheiden privé WC | Privatif, attenant et cloisonné |
X | X |
(29) (30) (32) | (29) (30) (32) |
Aanpalende afsluitbare privé WC, met vaste wanden van de badkamer | Privatif, attenant, fermé et cloisonné de la salle d'eau |
afgescheiden | |
X | X |
Verluchting | Aération |
Verluchting in alle sanitaire inrichtingen | Aération dans tous les sanitaires |
X | X |
X | X |
X | X |
X | X |
(34) Slijtage Slijtage van alle uitrustingen, bodem- en muurbekleding, accessoires... acceptabel zeer laag zeer laag onbe- staand onbe- staand 3. SPORT/WELLNESS Zwembad of welnesszone of jacuzzi of sauna of fitnessruimte of tennis | (34) Etat d'usure Etat d'usure de tous les équipements, revêtements, accessoires,... acceptable très limité très limité inexistant inexistant 3. SPORT/BIEN-ETRE Piscine ou espace bien-être ou jacuzzi ou sauna ou espace fitness ou tennis |
- | - |
- | - |
- | - |
X | X |
(35) Slijtage Slijtage van alle uitrustingen, bodem- en muurbekleding, accessoires... acceptabel zeer laag zeer laag onbe- staand onbe- staand UITLEGGEN | (35) Etat d'usure Etat d'usure de tous les équipements, revêtements, accessoires,... acceptable très limité très limité inexistant inexistant EXPLICATIONS |
1 | 1 |
In de buurt = binnen een radius van ten hoogste 50 m van het logies | A proximité = dans un rayon de 50 mètres maximum par rapport à |
l'entrée de l'hébergement | |
2 | 2 |
Privé = voor het logies voorbehouden/bestemd | Privatif = réservé/affecté à l'hébergement |
3 | 3 |
Milieuoverlast = geluidsoverlast, geuroverlast en visuele overlast. | Les nuisances peuvent être olfactives, auditives ou visuelles. Sont |
Valt onder meer (echter niet exclusief) daaronder : de overlast | particulièrement (mais pas uniquement) visées ici celles qui |
voortvloeiend uit de nabijheid van ingedeelde inrichtingen (bedrijven | résultent, par exemple, de la proximité d'installations classées |
(usines,...), routes à grande circulation, voies ferrées, | |
enz.), drukke wegen, spoorwegen, luchthaven enz. N.B. : Bij | aéroports,... N.B. : dans une chambre d'hôtes ou un "Bed and |
gastenkamers en "Bed and Breakfast" gelegen in een boerderij worden | Breakfast" situés dans une ferme, les odeurs, bruits, etc., résultant |
geluid, geur enz. niet als milieuoverlast beschouwd. | de l'activité agricole ne peuvent être considérés comme des nuisances. |
4 | 4 |
In steden kan een balkon of een terras voldoen, als er genoeg plaats | En milieu urbain, un balcon ou une terrasse dont la grandeur permet |
is om een tafel en stoelen te installeren en als een uitzicht op | d'y installer table et chaises et qui présente une vue sur un |
groene (park, tuin, enz.) resp. natuurlijke omgeving (rivier enz.) of | environnement vert (parc, jardin,...), naturel (rivière,...) ou |
op architectonische bezienswaardigheden (beroemde plaats of straat) | remarquable au niveau architectural (place ou avenue prestigieuse) |
aangeboden wordt. | peut suffire |
5 | 5 |
Een standaard ontbijt bestaat uit brood, confituur en koffie, thee of | Un petit déjeuner de base se compose de pain, de confiture, d'un choix |
chocolade | entre café, thé et chocolat. |
6 | 6 |
Een ontbijt met regionale producten bestaat, naast de producten van | Un petit déjeuner du terroir se compose, en plus des produits d'un |
een standaard ontbijt, uit huisgemaakte of streekproducten, | petit déjeuner de base, de produits "maison" ou de la région mais |
zuivelproducten, vleeswaren, vruchtensap enz. Zowel zoete als zoute | aussi de laitages, salaisons, jus de fruits, etc. (cumul sucré-salé obligatoire). |
voedingsmiddelen moeten worden aangeboden. N.B. : het feit dat een | N.B. : une confiture "maison" seule ne suffit pas pour bénéficier du |
confituur huisgemaakt is, is niet voldoende om als streekproduct te | |
worden beschouwd. | qualificatif terroir |
7 | 7 |
Ruimten waar het gezinsleven zich grotendeels afspeelt. | Pièces où se passe l'essentiel de la vie familiale |
8 | 8 |
Woonhoek = zone die ruimtelijk van de eethoek afgescheiden is en | Coin salon : espace situé à l'écart de l'espace repas et permettant à |
leunstoelen voor ten minste twee personen aanbiedt. | au moins 2 personnes de s'asseoir dans un fauteuil |
9 | 9 |
Woonkamer = afgebakende zone die een van de eethoek duidelijk | Salon : espace délimité formant une entité bien distincte de l'espace |
afgescheiden eenheid vormt en waar ten minste vier personen in een | repas et permettant à au moins 4 personnes de s'asseoir dans un |
leunstoel kunnen gaan zitten. | fauteuil |
10 | 10 |
Gelijkgesteld = zorgt voor de productie van warmte in het hele gebouw. | Assimilé = qui garantit la production de chaleur en tout lieu du bâtiment |
11 | 11 |
Geactualiseerde informatie = informatie van het lopende jaar. | Actualisée = de l'année en cours |
12 | 12 |
Georganiseerde informatie = gerangschikte, desgevallend in mappen | Organisée = rangée, triée, éventuellement dans des classeurs, incluant |
gesorteerde inlichtingen, met inbegrip van noodnummers (arts, | aussi des numéros d'appel d'urgence (médecin, pharmacien,...) et |
apotheek, enz.). Dat vergt een persoonlijk engagement van de exploitant. | réclamant un engagement personnel de l'exploitant |
13 | 13 |
Bij elkaar passend servies; niet noodzakelijk uit dezelfde collectie. | Assortie mais pas nécessairement de la même collection |
14 | 14 |
Le réfrigérateur peut être le réfrigérateur familial. Les touristes | |
De koelkast kan degene van het gezin van de exploitant zijn. De gasten | doivent cependant y disposer de suffisamment d'espace pour y déposer |
moeten echter genoeg plaats hebben voor flessen, pick-nick enz. N.B. : | bouteilles, pique-nique, etc. N.B. : ce critère est censé être |
Er wordt geacht te zijn voldaan aan de eis, als de verschillende | rencontré lorsque des réfrigérateurs (obligatoirement silencieux) sont |
kamers over een geluidsloze koelkast beschikken. | présents dans toutes les chambres |
15 | 15 |
De dranken, koffie- of theepakketten kunnen betalend zijn. | Les boissons, sachets de thé ou café peuvent être payants |
16 | 16 |
Kabel- of satelliettelevisie met ten minste 10 televisiezenders. N.B. | Reliée au câble ou à une parabole et permettant de recevoir au minimum |
: Er wordt geacht te zijn voldaan aan de eis, als de verschillende | dix chaînes N.B. : A noter que la présence d'une TV dans toutes les |
kamers over een televisietoestel beschikken. Een gemeenschappelijk | chambres satisfait à ce critère et "annule" l'exigence d'une TV commune. |
televisietoestel is dan niet verplicht. | |
17 | 17 |
Gemeenschappelijke ruimte = ruimte die vooral of uitsluitend voor de | Un commun = pièce affectée principalement voire uniquement au transit, |
doorgang is bestemd, gesloten is en de kamer van de andere ruimten | fermée et séparant la chambre des autres pièces. Certains espaces |
afscheidt. Bepaalde open ruimten zoals vloeren, bordessen of | |
mezzanines kunnen echter in aanmerking worden genomen, als ze de kamer | ouverts tels couloirs, paliers ou mezzanines peuvent néanmoins être |
voldoende van de andere ruimten afscheiden. | pris en compte s'ils séparent suffisamment la chambre des autres pièces. |
18 | 18 |
Slechts de nieuwe logies zijn door dit vereiste betrokken, d.w.z. de | Seuls les nouveaux hébergements sont concernés, à savoir ceux non |
logies die bij de inwerkingtreding van deze rooster niet erkend zijn | agréés à la date d'entrée en vigueur de la présente grille ou dont le |
of waarvan de houder van de erkenning bij de inwerkingtreding van de | titulaire de l'agréation a changé à la date d'entrée en vigueur de la |
rooster niet meer dezelfde is. | présente grille |
19 | 19 |
Voor de dakkamers : zie het besluit van de Waalse Regering van 30 | Pour les chambres sous toiture, se référer à l'arrêté du Gouvernement |
augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis van | les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à |
de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen. | l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement. |
Als de plafondhoogte niet overal in de ruimte 2 meter bereikt, dan | Lorsque la hauteur de 2 mètres n'est pas atteinte sur toute la surface |
wordt de bruikbare oppervlakte als volgt berekend : | de la pièce, la superficie utile est calculée comme suit : |
- ten belope van 100 %, als de plafondhoogte 2 m overschrijdt; | - à 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à 2 mètres |
- ten belope van 75 %, als de plafondhoogte tussen 1,80 m en 2 m | - à 75 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,80 mètre |
bedraagt; | et 2 mètres |
- ten belope van 50 %, als de plafondhoogte tussen 1 m en 1,50 m | - à 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1 mètre et |
bedraagt; | 1,80 mètre |
- ten belope van 0 %, als de plafondhoogte 1 m niet bereikt. | - à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1 mètre |
20 | 20 |
Een venster of een gelijkaardig systeem (dakvenster) moet voor de | L'éclairement naturel doit provenir d'une fenêtre (ou assimilé : |
lichtinval zorgen. | Velux,...) |
21 | 21 |
Logeerbed : Bed (opklapbed, schuifbed, enz.) dat niet altijd in de | Couchage d'appoint : couchage non-permanent (lit pliable, lit |
ruimte blijft. | tiroir,...) |
22 | 22 |
Iedereen moet zijn kledingsstukken kunnen ophangen en horizontaal opslaan. | Chacun doit pouvoir pendre et ranger horizontalement ses vêtements |
23 | 23 |
In een éénpersoonskamer is één leunstoel voldoende. | Un seul fauteuil suffit dans une chambre d'une personne |
24 | 24 |
Iedereen moet in het bed kunnen lezen en zijn glas water onafhankelijk | Chacun doit pouvoir lire au lit et poser son verre d'eau de manière |
en individueel neer kunnen zetten. Elk ander systeem of elke andere | indépendante et individuelle. Tout autre système/structure que le |
structuur als een meubel met nachtlamp dat/die beide functies vervult, | couple meuble et lampe de chevet qui satisfait à ces 2 fonctions est |
wordt aangenomen. Een nachttafel tussen twee éénpersoonsbedden die | accepté. De même, une table de chevet partagée entre 2 lits simples et |
breed genoeg is, wordt ook aangenomen. | suffisamment large est acceptée. |
25 | 25 |
Alle kamers moeten door kleur, meubels, klimaat, organisatie, thema | Il faut chercher à différencier chaque chambre par des couleurs, des |
enz. worden gepersonaliseerd om een gestandaardiseerde inrichting | meubles, une ambiance, la disposition, un thème différent,... afin |
(zoals in de hotels) te vermijden. | d'éviter l'uniformisation de type hôtelier |
26 | 26 |
Badkamer = ruimte met ten minste een wastafel en een douche of | Une SDE = un espace regroupant au minimum un lavabo + une douche ou |
badkuip. | baignoire |
27 | 27 |
Een gemeenschappelijke badkamer kan slechts ofwel door de gasten van 3 | Une salle d'eau commune ne peut se partager qu'entre les occupants de |
kamers ofwel door de gasten van 2 kamers en het gezin van de eigenaar | 3 chambres ou entre les occupants de 2 chambres et la famille du |
worden gebruikt. | propriétaire |
28 | 28 |
Afsluitbaar = door een deur gesloten, niet alleen afgescheiden (zie | Fermé = fermé par une porte et pas seulement cloisonné (cf. définition |
definitie van "afgescheiden" onder 32) | "cloisonné" pt 32 ci-dessous) |
29 | 29 |
Privé = uitsluitend voor de gasten | Privatif = réservé exclusivement aux occupants de la chambre |
30 | 30 |
Aanpalend = biedt de gasten de mogelijkheid om uitsluitend over | Attenant = qui garantit la possibilité de passer de l'intérieur de la |
chambre à l'espace dont question en passant uniquement par des espaces | |
ruimten die hen worden voorbehouden tot de betrokken ruimte te gaan. | réservés exclusivement aux occupants de la chambre |
31 | 31 |
Afgebakend = van de rest van de kamer door een "onderbreking" (b.v. | Délimité = séparé du reste de la chambre par une rupture quelconque |
andere bodembekleding, trap, niche enz.) gedemarkeerd, echter niet | (changement du sol, escalier, alcôve,...), mais pas spécialement |
door wanden afgescheiden. | cloisonné |
32 | 32 |
Afgescheiden = van de rest van de kamer door een vaste wand | Cloisonné = séparé du reste de la chambre par une cloison inamovible, |
afgescheiden, echter niet "gesloten". | mais pas spécialement fermé |
33 | 33 |
Bij een niet afsluitbare badkamer is de verwarming van de slaapkamer voldoende. | Pour les salles d'eau non fermées, le chauffage de la chambre suffit |
34 | 34 |
Voor sanitaire inrichtingen die niet van een natuurlijke verluchting | Pour les sanitaires dépourvus d'aération naturelle, une ventilation |
voorzien zijn, is een actieve verluchting plicht. Een eenvoudige | active est requise. Une simple grille d'aération ne suffit pas. |
verluchtingsrooster is niet voldoende. | |
35 | 35 |
De fitnesszone moet ten minste 3 toestellen tellen (zoals hometrainer, | L'espace fitness doit comporter au moins 3 appareils importants (tels |
loopband, halterbank met gewichten, roeibank, enz.) N.B. : een | que vélo fixe, tapis de course, banc de musculation avec poids, rameur,...) |
tafeltennistafel mag één van die 3 toestellen vervangen. | N.B. : une table de ping-pong peut remplacer un de ces 3 éléments. |
Het zwembad mag een overdekt zwembad of een openluchtzwembad zijn. In | |
elk geval moet het gaan om een vast, onverplaatsbaar zwembad met een | La piscine peut-être couverte ou en plein air. Elle doit en tout cas |
minimale oppervlakte van 20 m2. Zodra het weer het mogelijk maakt, moet het tennisveld operationeel en in goede toestand zijn. Scheve, beschadigde afrastering, niet geëgaliseerde of beschadigde oppervlakte zijn uitgesloten; dat zou als visuele overlast kunnen worden beschouwd. De fitnesszone dient hier in de zin van een hoge kwaliteitsnorm als een harmonische, doordachte en voor de ontspanning bestemd ensemble te worden verstaan. N.B. : Deze uitrustingen hoeven niet "privé" in de enge zin te zijn; tijdens zijn verblijf moet de gast echter niet eronder lijden dat andere personen als de eigenaar, zijn gezinsleden en/of desgevallend huurders van andere op dezelfde site gelegen logies deze uitrustingen gebruiken. Een gastenkamer wordt gedefinieerd als een gemeubileerde kamer, gelegen in het persoonlijke en gebruikelijke woonhuis van de exploitant. Ze wordt gebruikt voor het onthaal van paren en families die daar kort verblijven. Zo zijn slaapzalen uitgesloten en mogen ten | être en dur, inamovible et d'une surface minimale de 20 m2 Le terrain de tennis doit être, dès que le temps le permet, opérationnel et en bon état. Grillage penché, troué, surface "labourée" ou abîmée sont exclus; cela pourrait même constituer une nuisance visuelle. L'espace bien-être est pris ici dans une acception de haut-standing, donc d'un ensemble harmonieux, réfléchi et spécifiquement destiné à la relaxation. N.B. : Ces équipements ne doivent pas être privatifs au sens strict du terme mais le touriste ne peut, lors de son séjour, souffrir d'aucune concurrence, si ce n'est celle du propriétaire (et de sa famille) et/ou celle, le cas échéant, des locataires d'autres hébergements présents sur le même site. La chambre d'hôtes est définie comme une chambre faisant partie de l'habitation personnelle et habituelle de l'exploitant. Elle accueille donc couple et famille pour un court séjour. Cette philosophie exclut |
hoogste 6 personen (baby's inbegrepen) een gastenkamer gebruiken. | donc les chambres dortoirs et fixe le nombre maximum d'occupants à 6 |
personnes (bébés inclus). | |
Gezien om als bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 26 mei | Vu pour être annexé comme annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 26 |
2005 betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and | mai 2005 relatif aux habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed |
Breakfast te worden gevoegd. | and Breakfast". |
Eupen, 24 juni 2010. | Eupen, le 24 juin 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales. |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010 tot | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement |
wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 | du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la |
betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du |
hotelinrichtingen, van het besluit van de Regering van 10 juni 2004 | Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement |
betreffende de kampeervergunning en de classificatie van de | |
kampeerterreinen, van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 | des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van de Regering van | relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 |
18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het besluit van de | janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du |
Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het kader van de | Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la |
dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming | lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les |
van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
Bijlage 3 bij het besluit van de Regering van 26 mei 2005 betreffende | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and Breakfast | relatif aux habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and |
Aanvraagformulier Indiening : Aanvraag om erkenning en classificatie van één of meerdere logies : vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and Breakfast Die aanvraag betreft : o één of meerdere vakantiewoningen - aantal : o één of meerdere gastenkamers - aantal : o één of meerdere Bed and Breakfast - aantal : Gegevens m.b.t. de aanvrager | Breakfast" Formulaire de demande Date de réception : Demande d'agréation et de classement d'un ou de plusieurs hébergements : habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast". La présente demande concerne : o une ou plusieurs habitations de vacances - nombre : o une ou plusieurs chambres d'hôtes - nombre : o un ou plusieurs "Bed and Breakfast" - nombre : Données relatives au demandeur : |
Naam : | Nom : |
Voornaam : | Prénom : |
Adres : | Adresse : |
Telefoonnummer : | Téléphone : |
GSM : | GSM : |
E-Mail : | E-Mail : |
Website : | Site Internet : |
Gegevens m.b.t. het logies | Données relatives à l'hébergement : |
Adres : | Adresse : |
Bouwjaar : | Année de construction : |
Type (appartement, huis, chalet, studio) : | Type (appartement, maison, chalet, studio) : |
Capaciteit : | Capacité d'accueil : |
Dit logies bevindt zich : | Cet hébergement se trouve |
o gelijkvloers o gelijkvloers en op de verdieping(en) o op de | o au rez-de-chaussée o au rez-de-chaussée et à l'(aux) étage(s) o à |
verdieping(en) | l'(aux) étage(s) |
Aantal ruimten : | Nombre de pièces : |
Aantal slaapkamers : | Nombre de chambres : |
Aantal bedden : | Nombre de lits : |
Aantal badkamers : | Nombre de salles d'eau : |
Aantal aparte WC's : | Nombre de WC séparés : |
Huisdieren | Animaux de compagnie |
o toegelaten o niet toegelaten | o admis o non admis |
o Hiermee verklaar ik dat | o Par la présente je déclare que : |
1° de voormelde gegevens correct zijn; | 1° les données ci-dessus sont exactes; |
2° ik kennis heb genomen van het decreet van 23 november 1992 | 2° j'ai pris connaissance du décret du 23 novembre 1992 relatif aux |
betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and Breakfast. | habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and Breakfast" et de |
ses dispositions d'exécution. | |
Plaats, datum : | Lieu, date : |
Handtekening : | Signature : |
Gezien om als bijlage 3 bij het besluit van de Regering van 26 mei | Vu pour être annexé comme annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement du 26 |
2005 betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and | mai 2005 relatif aux habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed |
Breakfast te worden gevoegd. | and Breakfast". |
Eupen, 24 juni 2010. | Eupen, le 24 juin 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Bijlage 3 bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010 tot | Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement |
wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 | du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la |
betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du |
hotelinrichtingen, van het besluit van de Regering van 10 juni 2004 | Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement |
betreffende de kampeervergunning en de classificatie van de | |
kampeerterreinen, van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 | des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van de Regering van | relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 |
18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het besluit van de | janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du |
Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het kader van de | Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la |
dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming | lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les |
van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
Bijlage 4 bij het besluit van de Regering van 26 mei 2005 betreffende | Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
de vakantiewoningen, | relatif aux habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed and |
gastenkamers en Bed and Breakfast | Breakfast" |
Statistiekgegevens | Données statistiques |
Aankomstdatum : | Date d'arrivée : |
Vertrekdatum : | Date de départ : |
Afkomst : | Provenance : |
o Vlaanderen o Brussel o Wallonië o Duitsland o Andere | o Flandre o Bruxelles o Wallonie o Allemagne o Autre |
Aantal per leeftijdscategorie | Nombre par classe d'âge |
0-25 : 26-35 : 36-55 : vanaf 56 : | 0-25 : 26-35 : 36-55 : A partir de 56 : |
Inlichtingen | Informations |
o Beurs o Internet o Catalogus o Televisie o Mond aan mond o Andere | o Foire o Internet o Catalogue o Télévision o Bouche à oreille o Autre |
Reservering | Réservation par |
o per Internet o via een reisbureau o door zichzelf | o Internet o Agence de voyages o Soi-même |
Gezien om als bijlage 4 bij het besluit van de Regering van 26 mei | Vu pour être annexé comme annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement du 26 |
2005 betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en Bed and | mai 2005 relatif aux habitations de vacances, chambres d'hôtes et "Bed |
Breakfast te worden gevoegd. | and Breakfast". |
Eupen, 24 juni 2010. | Eupen, le 24 juin 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Bijlage 4 bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010 tot | Annexe 4 à l'arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement |
wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2000 | du 13 avril 2000 relatif à l'autorisation hôtelière et à la |
betreffende de hotelvergunning en de classificatie van de | classification des établissements hôteliers, de l'arrêté du |
hotelinrichtingen, van het besluit van de Regering van 10 juni 2004 | Gouvernement du 10 juin 2004 sur le permis de camping et le classement |
betreffende de kampeervergunning en de classificatie van de | |
kampeerterreinen, van het besluit van de Regering van 26 mei 2005 | des terrains de camping, de l'arrêté du Gouvernement du 26 mai 2005 |
betreffende de vakantiewoningen, van het besluit van de Regering van | relatif aux habitations de vacances, de l'arrêté du Gouvernement du 18 |
18 januari 2007 betreffende de kinderopvang en van het besluit van de | janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants et de l'arrêté du |
Regering van 10 juli 2008 houdende uitvoering, in het kader van de | Gouvernement du 10 juillet 2008 portant exécution, dans le cadre de la |
dopingbestrijding, van het decreet van 30 januari 2006 ter voorkoming | lutte antidopage, du décret du 30 janvier 2006 tendant à prévenir les |
van de gezondheidsschaden bij sportbeoefening | dommages sanitaires lors de la pratique sportive |
Bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 18 januari 2007 | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2007 relatif à |
betreffende de kinderopvang | l'accueil des enfants |
Onderrichtingen voor de zelfstandige onthaalhouders overeenkomstig | Directives pour les gardiennes indépendantes visées à l'art. 63, § 1er, |
artikel 63, § 1, 5° | 5° |
1° Voor zover zijn eigen kinderen niet overeenkomstig de aanbevelingen | 1° Dans la mesure où ses propres enfants ne sont pas vaccinés |
van de D.K.F. gevaccineerd zijn, moet de onthaalouder de ouders | conformément aux recommandations du D.K.F., la gardienne doit en |
daarvan informeren; zij bekrachtigen dat zij op de hoogte zijn door | informer les parents; ils attestent qu'ils sont informés en apposant |
mede te ondertekenen. | leur signature. |
2° Voor zover de onthaalouder huisdieren heeft die in contact met de | 2° Dans la mesure où la gardienne a des animaux de compagnie qui |
opgenomen kinderen komen, moet hij de ouders daarvan informeren; zij | entrent en contact avec les enfants gardés, elle doit en en informer |
bekrachtigen dat zij op de hoogte zijn door (het verdrag) mede te | les parents; ils attestent qu'ils sont informés en apposant leur |
ondertekenen. | signature (sur le contrat). |
3° Het is verboden te roken in aanwezigheid van de kinderen of in | 3° Il est interdit de fumer en présence des enfants ou dans des pièces |
ruimtes waar ze verblijven. | où ils séjournent. |
4° De onthaalouder moet hebben nagedacht over het dagverloop en over | 4° La gardienne doit avoir réfléchi au déroulement de la journée et à |
de manier hoe hij de kinderen zal begeleiden en bezighouden. | la manière dont elle va encadrer et occuper les enfants. |
5° De onthaalouder moet zelf de opvanguren, de opvangvoorwaarden en de | 5° La gardienne doit elle-même négocier avec les parents les heures et |
kostenbijdrage van de ouders met hen onderhandelen. | conditions de garde ainsi que leur participation pécuniaire. |
6° De onthaalouder zal aanwezigheidslijsten houden. | 6° La gardienne doit tenir des listes de présence. |
7° De onthaalouder zal het fiscaal attest dat de D.K.F. hem ter | 7° La gardienne doit remplir les attestations fiscales que le D.K.F. |
beschikking stelt invullen en aan de ouders geven met het oog op de | met à sa disposition et les remettre aux parents afin qu'ils puissent |
fiscale aftrek van de opvangkosten (kinderen 0-12 jaar) | déduire fiscalement les frais de garde (enfants de 0 à 12 ans). |
8° Mits toestemming van de D.K.F mag de onthaalouder stagiaires | 8° La gardienne peut accueillir des stagiaires moyennant |
hebben. | l'autorisation du D.K.F. |
9° Als de onthaalouder met zijn activiteit begint, mag hij een | 9° Au début de son activité, la gardienne a le droit de consulter |
belastingsadviseur gratis raadplegen. De namen en adressen van deze | gratuitement un conseiller fiscal. Les noms et adresses desdits |
belastingsadviseurs zijn bij de D.K.F. te verkrijgen. | conseillers fiscaux sont disponibles auprès du D.K.F. |
Gezien om als bijlage 2 bij het besluit van de Regering van 18 januari | Vu pour être annexé comme annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement du 18 |
2007 betreffende de kinderopvang te worden gevoegd. | janvier 2007 relatif à l'accueil des enfants. |
Eupen, 24 juni 2010. | Eupen, le 24 juin 2010. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |