Decreet betreffende het bestuur en de transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten | Décret relatif à la gouvernance et à la transparence dans l'exécution des mandats publics |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 APRIL 2014. - Decreet betreffende het bestuur en de transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten De Raad van de Franse Gemeenschapscommissie hecht zijn goedkeuring aan : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 AVRIL 2014. - Décret relatif à la gouvernance et à la transparence dans l'exécution des mandats publics L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Krachtens artikel 138 van de Grondwet, regelt dit decreet |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
een aangelegenheid zoals bedoeld in de artikelen 127 en 128 van deze | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° "openbaar mandaat" : elk mandaat, oorspronkelijk of afgeleid, van | 1° « mandat public » : tout mandat, originaire ou dérivé, |
overheidsbestuurder, overheidsbeheerder, commissaris van het College; | d'administrateur public, de gestionnaire public, de commissaire du Collège; |
2° "openbaar mandataris" : elke persoon die houder is van minstens één | 2° « mandataire public » : toute personne titulaire d'au moins un |
openbaar mandaat, voor zover zij is benoemd of aangewezen binnen een | mandat public pour autant qu'elle soit nommée ou désignée au sein d'un |
instelling : | organisme : |
- hetzij door het College in het kader van een oorspronkelijk mandaat, | - soit, dans le cadre d'un mandat originaire, par le Collège, ou sur |
of op voorstel, advies of akkoord van het College, of door een | |
instelling die afhangt van de Franse Gemeenschapscommissie, | proposition ou sur présentation de celui-ci, ou de son avis ou accord, |
overeenkomstig het decreet, het besluit of de statuten houdende | ou encore par un organe qui dépend de la Commission communautaire |
oprichting van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersoon | française, conformément au décret, à l'arrêté ou aux statuts portant |
waaronder het mandaat valt, of overeenkomstig de meerderheidsrechten | création de la personne morale, publique ou privée, dont relève le |
van het College in zijn aandeelhouderschap; | mandat, ou aux droits majoritaires du Collège dans son actionnariat; |
- hetzij in het kader van een afgeleid mandaat; | - soit dans le cadre d'un mandat dérivé; |
3° "instelling" : de rechtspersoon waarin een openbaar mandataris zijn | 3° « organisme » : la personne morale dans laquelle un mandataire |
openbaar mandaat uitoefent; | public exerce son mandat public; |
4° "overheidsbestuurder" : elke openbare mandataris, of diens | 4° « administrateur public » : tout mandataire public ou son |
plaatsvervanger, die zetelt in het bestuursorgaan van een instelling | suppléant, qui siège au sein de l'organe de gestion d'un organisme et |
en die : | qui n'est : |
- niet van rechtswege bestuurder is van het bestuursorgaan van de | - ni administrateur de droit de l'organe de gestion de l'organisme, |
instelling - niet benoemd is in het bestuursorgaan, door toedoen van derden die | - ni nommé au sein de l'organe de gestion, sur intervention, conjointe |
over deze bevoegdheid beschikken, al dan niet samen met het College, | ou non avec le Collège, de tiers disposant de ce pouvoir, autre que le |
met uitsluiting van het Brussels Franstalig Parlement; | Parlement francophone bruxellois; |
5° "overheidsbeheerder" : iedere openbare mandataris die, in | 5° « gestionnaire public » : tout mandataire public, autre qu'un |
tegenstelling tot een overheidsbestuurder, belast is met het | |
dagelijkse bestuur of handelt binnen het orgaan belast met het | administrateur public, chargé de la gestion journalière, ou agissant |
dagelijkse bestuur van de instelling; | au sein de l'organe chargé de la gestion journalière de l'organisme; |
6° "bestuursorgaan" : de raad van bestuur van de rechtspersoon of, bij | 6° « organe de gestion » : le conseil d'administration de la personne |
ontstentenis, ieder ander orgaan ongeacht diens benaming, die over | morale ou, à défaut, tout autre organe, quelle que soit sa |
bevoegdheden beschikt die normaal gezien worden toegekend aan een raad | dénomination, qui dispose des pouvoirs normalement attribués à un |
van bestuur en noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de | conseil d'administration et nécessaires à la réalisation de la mission |
opdracht of het maatschappelijk doel van de rechtspersoon; | ou de l'objet social de la personne morale; |
7° "afgeleid mandaat" : elk openbaar mandaat dat een openbaar | 7° « mandat dérivé » : tout mandat public exercé par un mandataire |
mandataris uitoefent binnen een publiek- of privaatrechtelijke | public au sein d'une personne juridique de droit public ou de droit |
rechtspersoon of een feitelijke vereniging en dat aan hem werd | privé ou d'une association de fait et qui lui a été confié en raison |
toevertrouwd omwille van zijn oorspronkelijke openbaar mandaat, hetzij | de son mandat public originaire, soit par la personne morale dans |
door de rechtspersoon waarin hij het mandaat uitoefent, hetzij op | laquelle il exerce celui-ci, soit de toute autre manière; |
enige andere wijze; | |
8° "bestuurder van rechtswege" : iedere natuurlijke of rechtspersoon | 8° « administrateur de droit » : toute personne, physique ou morale, |
waarvan de benoeming als bestuurder in een instelling voortvloeit uit | dont la désignation en tant qu'administrateur au sein d'un organisme |
het decreet of het besluit tot oprichting van de bedoelde instelling | découle du décret ou de l'arrêté créant l'organisme visé ou des |
of uit de statuten van de instelling, waarvoor er geen benoeming nodig | statuts de l'organisme, sans besoin d'une désignation pour la rendre |
is om haar effectief te maken; | effective; |
9° "controleorgaan" : de deontologische en ethische commissie belast | 9° « organe de contrôle » : la commission de déontologie et d'éthique |
met de controle op de naleving van de bepalingen van dit decreet; | chargée du contrôle du respect des dispositions du présent décret; |
10° "commissaris van het College" : iedere openbare mandataris die | 10° « commissaire du Collège » : tout mandataire public désigné par le |
door het College is aangewezen om zijn voogdij over een instelling uit te oefenen. | Collège pour exercer la tutelle de celui-ci sur un organisme. |
HOOFDSTUK II. - Beperking van het cumul van openbare mandaten en van | CHAPITRE II. - Limitation du cumul de mandats publics et des |
de bezoldigingen verbonden aan de uitoefening van deze mandaten | rémunérations liées à l'exercice de ces mandats |
Art. 3.Geen enkele openbaar mandataris mag meer dan drie openbare |
Art. 3.Aucun mandataire public ne peut exercer plus de trois mandats |
mandaten tegelijk uitoefenen. | publics simultanément. |
Voor de toepassing van deze beperking wordt geen rekening gehouden : 1° met de afgeleide mandaten waarvan de bezoldiging terugbetaald wordt; 2° met een openbaar mandaat dat hetzij voltijds, hetzij in hoofdberoep wordt uitgeoefend in het kader van een arbeidsbetrekking, met een bezoldigd, zelfstandig of statutair statuut; 3° met niet-bezoldigde mandaten waarvan de uitoefening de aanstelling vereist van eenzelfde vertegenwoordiger in meerdere publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die tot eenzelfde bedrijfstak behoren. Het College bepaalt de lijst van deze mandaten en deelt deze mee aan de Raad. Wanneer een persoon reeds drie openbare mandaten uitoefent en benoemd wordt voor een vierde mandaat, beschikt hij over een termijn van een | Pour l'application de cette limitation, il n'est pas tenu compte : 1° des mandats dérivés dont la rémunération fait l'objet d'une rétrocession; 2° d'un mandat public exercé soit à temps plein, soit à titre principal, dans le cadre d'une relation de travail, sous statut salarié, indépendant ou statutaire; 3° des mandats non rémunérés dont l'exercice requiert la désignation d'un même représentant au sein de plusieurs personnes morales de droit public ou privé relevant d'un même secteur d'activité. Le Collège arrête la liste de ces mandats et la communique à l'Assemblée. Lorsqu'une personne exerce déjà trois mandats publics et qu'elle est nommée à un quatrième mandat, elle dispose d'un délai d'un mois à |
maand, ingaand op de dag waarop de benoeming wordt bekendgemaakt, om | dater de la notification de la nomination pour régulariser sa |
de toestand in orde te brengen en af te zien van een van zijn openbare | situation et renoncer à l'un de ses mandats publics. Elle en informe |
mandaten. Hij brengt het controleorgaan hiervan onverwijld op de | sans délai l'organe de contrôle. |
hoogte. Art. 4.Behalve voor de mandatarissen die al zijn onderworpen aan de |
Art. 4.Sauf pour les mandataires déjà soumis aux plafonds de |
maximumbezoldigingen vastgesteld door de bijzondere wet van 4 mei 1999 | rémunération fixés par la loi spéciale du 4 mai 1999 visant à limiter |
tot beperking van de cumulatie van het mandaat van lid van de Raad van de Franse Gemeenschap, de Waalse Gewestraad, de Vlaamse Raad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad met andere ambten, en door artikel 20bis van de Nieuwe Gemeentewet, mag de som van de bezoldigingen die worden ontvangen als tegenprestatie voor de uitoefening van de openbare of afgeleide mandaten door openbare mandatarissen, niet meer bedragen dan vijftig procent van het bedrag va de parlementaire vergoeding die wordt ontvangen door de leden van het Brusselse Parlement. Om na te gaan of de som van de door de openbare mandatarissen ontvangen bezoldigingen niet meer bedraagt dan het in het vorige lid vastgestelde plafond, wordt rekening gehouden met : alle bezoldigingen, erelonen, vergoedingen en voordelen van alle aard die voortvloeien uit de uitoefening van openbare mandaten, met uitsluiting van de terugbetalingen van de reële gemaakte kosten op basis van verantwoordingsstukken. Om na te gaan of de som van de door de openbare mandatarissen ontvangen bezoldigingen niet meer bedraagt dan het in het vorige lid vastgestelde plafond, wordt geen rekening gehouden met : - de bezoldigingen die worden terugbetaald aan een van de betrokken instellingen; - de bezoldigingen die werden ontvangen omwille van een openbaar mandaat dat in hoofdberoep wordt uitgeoefend in het kader van een arbeidsbetrekking, rechtstreeks of onrechtstreeks. Indien het in het vorige lid vastgestelde plafond wordt overschreden | le cumul du mandat de membre du Conseil de la Communauté française, du Conseil régional wallon, du Conseil flamand et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale avec d'autres fonctions, et par l'article 20bis de la Nouvelle loi communale, la somme des rémunérations perçues en rétribution des mandats publics ou dérivés exercés par les mandataires publics ne peut excéder cinquante pourcents du montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres du Parlement bruxellois. Pour vérifier si la somme des rémunérations perçues par les mandataires publics ne dépasse pas le plafond fixé à l'alinéa précédent, sont pris en considération : toutes les rémunérations, les honoraires, les indemnités et avantages de toute nature découlant de l'exercice de mandats publics, à l'exclusion des remboursements de frais réels effectués sur la base de pièces justificatives. Pour vérifier si la somme des rémunérations perçues par les mandataires publics ne dépasse pas le plafond fixé à l'alinéa premier, il n'est pas tenu compte : - des rémunérations qui font l'objet d'une rétrocession à l'un des organismes concernés; - des rémunérations perçues en raison d'un mandat public exercé à titre principal dans le cadre d'une relation de travail, directe ou indirecte. En cas de dépassement du plafond fixé à l'alinéa premier, dans un |
binnen één maand vanaf de bekendmaking van de benoeming of aanstelling | délai d'un mois à dater de la notification de la nomination ou de la |
voor het openbaar mandaat waaruit deze overschrijding voortvloeit, | désignation au mandat public créant ce dépassement, le mandataire |
beslist de openbaar mandataris welke bezoldigingen en welke voordelen | public décide quelles rémunérations et quels avantages de toute nature |
van alle aard moeten worden afgetrokken. Bij ontstentenis worden de | doivent être réduits. A défaut, les rémunérations et avantages de |
bezoldigingen en voordelen van alle aard voortvloeiend uit de | toute nature découlant de l'exercice d'un mandat public sont réduits à |
uitoefening van een openbaar mandaat verminderd tot het passende | |
beloop, te beginnen met de hoogste bezoldiging of het hoogste voordeel | due concurrence, en commençant par la rémunération ou l'avantage de |
van alle aard. De openbaar mandataris brengt hiervan het | toute nature le plus élevé. Le mandataire public en informe l'organe |
controleorgaan op de hoogte. | de contrôle. |
Art. 5.§ 1. Het College bepaalt, per instelling en rekening houdend |
Art. 5.§ 1er. Le Collège détermine, par organisme et en tenant compte |
met de bedrijfssector ervan, de vorm en de nadere regels voor de | |
bezoldiging van de openbare mandatarissen. | du secteur d'activité de celui-ci, les formes et modalités |
Er wordt inzonderheid voorzien dat de bezoldiging van de openbare | d'attribution de la rémunération des mandataires publics. |
mandatarissen hen niet volledig overgemaakt kan worden als hij, in de | Il sera notamment prévu que la rémunération des mandataires publics ne |
loop van eenzelfde werkjaar, zonder verantwoording afwezig bleef van | peut leur être versée dans son intégralité si, au cours d'un même |
meer dan 30 % van de regelmatig bijeengeroepen vergaderingen van het | exercice, il a, sans justification, été absent à plus de 30 % des |
bestuursorgaan. | |
§ 2. Het College bepaalt, per instelling en rekening houdend met de | réunions régulièrement convoquées de l'organe de gestion. |
bedrijfssector ervan, een minimum- en een maximumbedrag tussen welke | § 2. Le Collège détermine, par organisme et en tenant compte du |
de bezoldigingen van de openbare mandatarissen moeten worden | secteur d'activité de celui-ci, un montant minimal et un montant |
maximal entre lesquels les rémunérations des mandataires publics | |
vastgesteld. | devront être fixées. |
§ 3. Bij de vaststelling van de bezoldiging van een openbaar | § 3. Lors de la fixation de la rémunération d'un administrateur |
overheidsbestuurder, houdt de instelling rekening met het feit dat die | public, l'organisme tient compte du fait que cet administrateur est en |
bestuurder daarenboven voorzitter of ondervoorzitter is van het | outre président ou vice-président de l'organe de gestion, ou président |
bestuursorgaan, of voorzitter of lid van een comité of van een orgaan | ou membre d'un comité ou d'un organe créé par l'organe de gestion. |
opgericht door het bestuursorgaan. § 4. Bij de vaststelling van de bezoldiging van een | § 4. Lors de la fixation de la rémunération d'un gestionnaire public, |
overheidsbeheerder, houdt de instelling inzonderheid rekening met de volgende elementen : | l'organisme tient notamment compte des éléments suivants : |
1° zijn verantwoordelijkheidsniveau; | 1° son niveau de responsabilité; |
2° zijn beroepsanciënniteit; | 2° son ancienneté professionnelle; |
3° zijn ervaring; | 3° son expérience; |
4° zijn activiteitsdomein. | 4° son domaine d'activités. |
§ 5. De bedragen bedoeld in paragraaf 2 zijn gekoppeld aan de | § 5. Les montants visés au paragraphe 2 sont liés aux fluctuations de |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, | l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende | la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
Rijk worden gekoppeld. | secteur public. |
Die bedragen worden gekoppeld aan spilindex 138,01 van 1 januari 1990, | Ces montants sont attachés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990 |
met inbegrip van de voordelen van alle aard. | et s'entendent avantages de toute nature compris. |
§ 6. De instellingen mogen hun openbare mandatarissen geen | § 6. Les organismes ne peuvent octroyer une carte de crédit à leurs |
kredietkaart geven. De instellingen mogen hun openbare mandatarissen | mandataires publics. Les organismes ne peuvent octroyer une assurance |
geen groepsverzekering geven. De instellingen mogen hun openbare | groupe à leurs mandataires publics. Les organismes ne peuvent octroyer |
mandatarissen geen maaltijdcheques geven. | de chèques repas à leurs mandataires publics. |
Over de toekenning van representatiekosten aan een openbaar | L'octroi de frais de représentation à un mandataire public doit faire |
mandataris, moet een beslissing worden genomen door het bestuursorgaan van de instelling. | l'objet d'une décision de l'organe de gestion de l'organisme. |
Deze beslissing moet met redenen worden omkleed en op de eerstvolgende | Cette décision doit être motivée et communiquée à la plus prochaine |
algemene vergadering van de instelling worden bekendgemaakt. | assemblée générale de l'organisme. |
In ieder geval mogen de representatiekosten, indien ze worden | En tout état de cause, les frais de représentation, s'ils sont |
toegekend, enkel toegekend worden aan openbare mandatarissen die het | octroyés, ne le sont qu'aux administrateurs publics qui exercent les |
ambt van voorzitter van het bestuursorgaan uitoefenen en aan de | fonctions de président de l'organe de gestion, et aux gestionnaires |
overheidsbeheerders. | publics. |
De representatiekosten worden a posteriori terugbetaald na voorlegging | Les frais de représentation sont remboursés a posteriori sur |
van een verantwoordingsstuk. Dat verantwoordingsstuk is een | présentation d'un justificatif. Ce justificatif consiste en un |
modelformulier vastgesteld door het College. Het bevat volledige | formulaire type arrêté par le Collège. Il contient des informations |
informatie over het bedrag van de uitgave en de reden ervan. | complètes relatives au montant de la dépense et à sa raison d'être. |
Over de organisatie van een reis door elke instelling waaraan een | L'organisation d'un voyage par tout organisme auquel participe un |
openbaar mandataris deelneemt in het kader van de uitoefening van zijn | mandataire public dans le cadre de l'exercice de ses fonctions doit |
functies, moet een met redenen omklede beslissing worden genomen door | faire l'objet d'une décision motivée de l'organe de gestion transmise |
het bestuursorgaan, dat de beslissing overmaakt aan het | à l'organe de contrôle. |
controleorgaan. | |
HOOFDSTUK III. - Onverenigbaarheden | CHAPITRE III. - Incompatibilités |
Art. 6.§ 1. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice d'autres limitations prévues par ou en |
een wet, een decreet, een besluit of de statuten van de instelling, is | vertu d'une loi, d'un décret, d'un arrêté ou des statuts de |
het mandaat van overheidsbestuurder onverenigbaar met het mandaat of | l'organisme, le mandat d'administrateur public est incompatible avec |
het ambt van : | le mandat ou les fonctions de : |
1° lid van de Regering van de Federale Staat, een Gewest of een | 1° membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une |
Gemeenschap of lid van het College van de Franse | Communauté ou membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie of de | française, de la Commission communautaire flamande ou de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
2° lid van het Europees Parlement, de federale wetgevende kamers of | 2° membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales |
een parlement van het Gewest of de Gemeenschap; | ou d'un Parlement de Région ou de Communauté; |
3° provinciegouverneur of vicegouverneur van het administratief | 3° gouverneur de province ou vice-gouverneur de l'arrondissement |
arrondissement Brussel-Hoofdstad, of lid van een deputatie of een | administratif de Bruxelles-Capitale, ainsi que membre d'une Députation |
provinciaal college; | ou d'un Collège provincial; |
4° personeelslid van de instelling of van een van de | 4° membre du personnel de l'organisme, ou d'une de ses filiales, à |
dochtermaatschappijen ervan, met uitzondering van de | l'exception du ou des responsables de la gestion journalière; |
verantwoordelijke(n) voor het dagelijks bestuur; | |
5° extern raadgever of regelmatige adviesgever van de instelling; | 5° conseiller externe ou consultant régulier de l'organisme. |
Het mandaat van overheidsbestuurder is ook onverenigbaar met : | Le mandat d'administrateur public est également incompatible avec : |
- elk ambt dat een persoonlijk of functioneel belangenconflict kan | - toute fonction de nature à créer un conflit d'intérêts personnel ou |
doen ontstaan, omwille van de uitoefening van het ambt of het houden | fonctionnel, en raison de l'exercice de la fonction ou de la détention |
van belangen in een vennootschap of een organisatie die een activiteit | d'intérêts dans une société ou une organisation exerçant une activité |
uitoefent die rechtstreeks concurreert met die van de instelling; | en concurrence directe avec celle de l'organisme; |
- het lidmaatschap of de deelname aan de activiteiten van een | - l'appartenance ou la participation de l'intéressé aux activités |
d'une association manifestement hostile ou qui ne respecterait pas les | |
vereniging die de democratische beginselen niet respecteert die in het | principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de |
bijzonder zijn opgesomd door het Verdrag tot Bescherming van de | sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales, ou qui |
Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, door de wet van 30 | aurait violé la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains |
juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie | actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou la loi du 23 mars |
ingegeven daden en door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van | 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification |
het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de | ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste |
genocide de tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse | pendant la seconde guerre mondiale, violation constatée par une |
nationaal-socialistische regime is gepleegd of van elke andere vorm van genocide. § 2. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat aanvaardt om een ambt of mandaat bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 1 tot 4° uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege opgeschort. Hij wordt tijdens de duur van zijn mandaat of de uitoefening van het daarmee onverenigbare ambt vervangen, in voorkomend geval door zijn plaatsvervanger of door een overheidsbestuurder die overeenkomstig artikel 7 benoemd of voorgedragen wordt. Bij beëindiging van de onverenigbaarheid kan de overheidsbestuurder van wie het mandaat werd opgeschort zijn mandaat weer opnemen binnen drie maanden vanaf het einde van de onverenigbaarheid. § 3. Indien de overheidsbestuurder in de loop van zijn mandaat aanvaardt om een ambt of mandaat bedoeld in paragraaf 1, eerste lidr, 5° en tweede lid uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. Hij wordt vervangen door een overheidsbestuurder die overeenkomstig artikel 7 benoemd of voorgedragen wordt. | décision de justice coulée en force de chose jugée. § 2. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° à 4°, son mandat est suspendu de plein droit. Il est remplacé, pendant tout le temps de son mandat ou de l'exercice de la fonction incompatible, le cas échéant, par son suppléant ou par un administrateur public nommé ou proposé conformément à l'article 7. Lorsque l'incompatibilité prend fin, l'administrateur public dont le mandat a été suspendu retrouve son mandat dans les trois mois de la fin de l'incompatibilité. § 3. Si, au cours de son mandat, l'administrateur public accepte d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, et alinéa 2, son mandat prend fin de plein droit. Il est remplacé par un administrateur public nommé ou proposé conformément à l'article 7. |
§ 4. Indien het mandaat van overheidsbestuurder bestaat in het | § 4. Si le mandat d'administrateur public consiste à assurer la |
voorzitterschap of het vicevoorzitterschap van het bestuursorgaan van | présidence ou la vice-présidence de l'organe de gestion de |
de instelling, is dit mandaat onverenigbaar met het ambt van | l'organisme, ce mandat est incompatible avec la fonction de directeur |
kabinetsdirecteur of adjunct-kabinetsdirecteur van een lid van het | de cabinet ou de directeur de cabinet adjoint d'un membre du Collège |
College van de Franse Gemeenschapscommissie. | de la Commission communautaire française. |
§ 5. Het mandaat van commissaris van het College in een instelling is | § 5. Le mandat de commissaire du Collège dans un organisme est |
onverenigbaar met elk ander mandaat of ambt in dezelfde instelling. | incompatible avec tout autre mandat ou fonction dans le même organisme. |
§ 6. Het mandaat van overheidsbeheerder is onverenigbaar met de | § 6. Le mandat de gestionnaire public est incompatible avec l'exercice |
uitoefening van een mandaat van burgemeester, schepen, | d'un mandat de bourgmestre, d'échevin, de président du C.P.A.S. ou de |
O.C.M.W.-voorzitter of lid van het pronvinciaal college. | membre du Collège provincial. |
HOOFDSTUK IV. - Aanstelling en afzetting van de overheidsbestuurder | CHAPITRE IV. - Nomination et révocation de l'administrateur public |
Art. 7.Voorafgaand aan de aanstelling of van het voorstel tot |
Art. 7.Préalablement à la nomination ou à la proposition de |
aanstelling overeenkomstig artikel 2, 2°, gaat het College na : | nomination conformément à l'article 2, 2°, le Collège vérifie : |
1° of de kandidaat voldoende beschikbaar is om zijn mandaat uit te | 1° que le candidat offre une disponibilité suffisante pour exercer son |
oefenen; | mandat; |
2° aan de hand van een motivatiebrief die de nuttige bevoegdheden en | 2° la production d'une lettre de motivation reprenant les compétences |
ervaringen meedeelt; | et expériences utiles; |
3° aan de hand van een uittreksel uit het strafblad bedoeld in de | 3° par la production d'un extrait de casier judiciaire visé aux |
artikelen 595 en 596 van het Wetboek van Strafvordering, of de | articles 595 et 596 du Code d'instruction criminelle, que le candidat |
kandidaat voorheen geen strafrechtelijke veroordelingen heeft | n'a encouru aucune condamnation pénale incompatible avec l'exercice du |
opgelopen die onverenigbaar zijn met de uitoefening van het mandaat | mandat d'administrateur public, ou à défaut, une déclaration sur |
van overheidsbestuurder, of bij gebrek hieraan middels een verklaring | |
op erewoord dat hij een dergelijke veroordeling niet heeft opgelopen; | l'honneur qu'il n'a pas encouru une telle condamnation; |
4° of de kandidaat middels een schriftelijke verklaring op erewoord | 4° que le candidat atteste par une déclaration sur l'honneur, par |
stelt dat hij zich niet in een van de hypotheses bevindt zoals bedoeld | écrit, qu'il ne se trouve pas dans les hypothèses visées à l'article |
in artikel 6; | 6; |
5° of bij de kandidaat geen persoonlijk rechtstreeks of onrechtstreeks | 5° qu'il n'existe pas dans le chef du candidat de conflit d'intérêts |
belangenconflict bestaat als gevolg van de uitoefening van een | personnel direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité |
activiteit of van belangen in een rechtspersoon die een activiteit | ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une |
uitoefent die met deze van de instelling concurreert. | activité concurrente à celle de l'organisme. |
Art. 8.Onverminderd de bepalingen tot regeling van de voorlopige |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions organisant le remplacement |
vervanging van de overheidsbestuurder in geval van een openstaand | provisoire de l'administrateur public en cas de vacance du mandat, |
mandaat, vervat in het decreet of de beslissing van het College tot | contenues dans le décret ou la décision du Collège portant création de |
oprichting van de instelling, in diens statuten of in het Wetboek van | l'organisme, dans ses statuts ou dans le Code des sociétés, le Collège |
Vennootschappen, waakt het College er in geval van een openstaand | veille, en cas de vacance du mandat d'un administrateur public, à |
mandaat van een overheidsbestuurder over dat deze zo spoedig mogelijk | remplacer celui-ci ou à en proposer le remplacement dans les meilleurs |
vervangen wordt of dat de vervanging zo spoedig mogelijk voorgesteld | |
wordt, volgens de in artikel 7 bedoelde procedure. | délais, selon la procédure visée à l'article 7. |
Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice des dispositions relatives au droit de |
afzettingsrecht vervat in het decreet of de beslissing van het College | révocation contenues dans le décret ou la décision du Collège portant |
tot oprichting van de instelling, diens statuten of in het Wetboek van | création de l'organisme, dans ses statuts, ou encore dans le Code des |
Vennootschappen, kan het College, in voorkomend geval na advies of op | sociétés, le Collège, le cas échéant, après avis ou sur proposition |
voordracht van een commissaris van het College of het controleorgaan, | d'un commissaire du Collège ou de l'organe de contrôle, révoque |
de overheidsbestuurder afzetten of zijn afzetting voorstellen aan het | l'administrateur public ou propose sa révocation à l'organe compétent, |
bevoegde orgaan indien blijkt dat de overheidsbestuurder : | s'il est avéré que l'administrateur public : |
1° een fout of een ernstige nalatigheid begaan heeft in de uitoefening | 1° a commis une faute ou une négligence grave dans l'exercice de son |
van zijn mandaat; | mandat; |
2° zich in een van de veronderstellingen bedoeld in artikel 6 bevindt; | 2° se trouve dans l'une des hypothèses visées à l'article 6; |
3° de voorwaarden bepaald in artikel 7, 3° tot 5°, niet meer vervult; | 3° ne remplit plus les conditions prévues à l'article 7, 3° à 5°. |
Onverminderd de bepalingen met betrekking tot het afzettingsrecht | Sans préjudice des dispositions relatives au droit de révocation |
vervat in het decreet of de beslissing van het College tot oprichting | contenues dans le décret ou la décision du Collège portant création de |
van de instelling, diens statuten of in het Wetboek van | l'organisme, dans ses statuts, ou encore dans le Code des sociétés, le |
Vennootschappen, kan het College, in voorkomend geval na advies of op | Collège, le cas échéant, après avis ou sur proposition d'un |
voordracht van een commissaris van het College of het controleorgaan, | commissaire du Collège ou de l'organe de contrôle, peut révoquer |
de overheidsbestuurder afzetten of zijn afzetting voorstellen aan het | l'administrateur public ou peut proposer sa révocation à l'organe |
bevoegde orgaan indien blijkt dat de overheidsbestuurder : | compétent, s'il est avéré que l'administrateur public : |
1° bewust een handeling gepleegd heeft die onverenigbaar is met de | 1° a commis sciemment un acte incompatible avec la mission ou l'objet |
opdracht of het maatschappelijk doel van de instelling; | social de l'organisme; |
2° in de loop van eenzelfde jaar zonder verantwoording afwezig was op | 2° a, au cours de la même année, été absent, sans justification, à |
meer dan 30 % van de gewone en regelmatig bijeengeroepen vergaderingen | plus de 30 % des réunions ordinaires et régulièrement convoquées de |
van het bestuursorgaan van de instelling; | l'organe de gestion de l'organisme; |
3° een van de bepalingen van dit decreet schendt. | 3° viole une des dispositions du présent décret. |
§ 2. Het College roept de overheidsbestuurder op en informeert hem | § 2. Le Collège convoque l'administrateur public et l'informe du |
over het voornemen of het voorstel tot afzetting bedoeld in paragraaf | projet ou de la proposition de révocation visée au paragraphe 1er |
1 en over de feiten die hem verweten worden en die kaderen in de | ainsi que des faits qui lui sont reprochés et qui entrent dans les |
veronderstellingen genoemd in paragraaf 1. Op de vastgestelde datum | hypothèses énumérées au paragraphe 1er. A la date fixée, le Collège |
hoort het College de overheidsbestuurder die tijdens zijn verhoor kan | entend l'administrateur public qui peut, au cours de son audition, |
worden bijgestaan door de persoon van zijn keuze. | être assisté par la personne de son choix. |
Art. 10.Het College kan een procedure van voorlopige schorsing |
Art. 10.Le Collège peut arrêter une procédure de suspension |
vaststellen indien er ernstige aanwijzingen bestaan dat een persoon | provisoire applicable lorsqu'existe, dans le chef d'une personne |
die een openbaar mandaat uitoefent de bepalingen zich in een van de | exerçant des mandats publics, des indices sérieux que celle-ci se |
hypothesen bedoeld in artikel 9, § 1 bevindt. | trouve dans l'une des hypothèses visées à l'article 9, § 1er. |
HOOFDSTUK V. - Verplichtingen van de overheidsbestuurder | CHAPITRE V. - Obligations de l'administrateur public |
Art. 11.De overheidsbestuurder houdt zich op de hoogte van de |
Art. 11.L'administrateur public se tient au courant des évolutions |
evolutie van de wet- en regelgeving en van algemene en sectorale | législatives et réglementaires, générales et sectorielles, ayant trait |
evoluties die verband houden met zijn statuut, zijn ambt, evenals met | à son statut, à ses fonctions, ainsi qu'aux missions ou à l'objet |
de opdrachten of het maatschappelijk doel van de instelling. | social de l'organisme. |
Art. 12.Onverminderd de verplichting die hem opgelegd wordt bij |
Art. 12.Sans préjudice de l'obligation imposée par l'article 16, |
artikel 16, kan de overheidsbestuurder de inlichtingen waarvan hij in | l'administrateur public ne peut utiliser ou divulguer des informations |
het kader van zijn ambt kennis heeft gekregen niet gebruiken of | dont il a eu connaissance dans le cadre de ses fonctions si |
verspreiden indien het gebruik of de verspreiding ervan de belangen | l'utilisation ou la divulgation de ces informations est de nature à |
van de instelling schade kan berokkenen. | porter préjudice aux intérêts de l'organisme. |
HOOFDSTUK VI. - Gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in | CHAPITRE VI. - Participation équilibrée de femmes et d'hommes à la vie |
het openbaar leven | publique |
Art. 13.§ 1. Wanneer de Raad, het College of een van zijn leden een |
Art. 13.§ 1er. Lorsque l'Assemblée, le Collège ou un de ses membres, |
natuurlijke persoon, met of zonder tussenkomst van een derde, aanwijst | désigne ou nomme, ou propose la désignation ou la nomination, avec ou |
of aanstelt, of zijn aanwijzing of aanstelling voordraagt om binnen | sans l'intervention d'un tiers, d'une personne physique pour siéger au |
het bestuursorgaan van een rechtspersoon te zetelen, en dit | sein de l'organe de gestion d'une personne morale et ce, conformément |
overeenkomstig het decreet of het besluit tot oprichting van de | au décret ou à l'arrêté portant création de ladite personne morale ou |
rechtspersoon of zijn statuten, moeten de volgende verplichtingen tot | à ses statuts, les obligations suivantes visant à promouvoir la |
bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen | participation équilibrée de femmes et d'hommes doivent être |
nageleefd worden. | respectées. |
Wanneer voor aanwijzing of aanstelling : | Lorsque sont désignées ou nommées ou proposées à la désignation ou à la nomination : |
1° twee personen aangesteld of voorgedragen worden : moeten die | 1° deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; |
personen van verschillend geslacht zijn; | |
2° drie personen of meer aangesteld of voorgedragen worden : moet | 2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, |
minstens een derde, afgerond naar de hogere eenheid, van het aantal | au minimum du nombre de personnes proposées ou désignées doivent être |
voorgedragen of aangestelde personen van het andere geslacht zijn dan | des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par |
dat van de andere personen die zijn voorgedragen door de Raad, het | l'Assemblée, le Collège ou un de ses membres. |
College of een van zijn leden; | |
Wanneer een derde aan de Raad, het College of aan een van zijn leden | Lorsqu'un tiers propose à l'Assemblée, au Collège ou à un de ses |
de aanwijzing of aanstelling voorstelt, binnen het bestuursorgaan van | membres, la désignation ou la nomination au sein de l'organe de |
een in het eerste lid bedoelde rechtspersoon, | gestion d'une personne morale visée à l'alinéa premier : |
1° van twee personen : dan moeten die personen van verschillend geslacht zijn; | 1° deux personnes : ces personnes doivent être de sexe différent; |
2° van drie personen of meer : dan moet minstens een derde, afgerond | 2° trois personnes ou plus : un tiers, arrondi à l'unité supérieure, |
naar de hogere eenheid, van het aantal door derden voorgedragen | au minimum du nombre de personnes proposées par le tiers doivent être |
personen van het andere geslacht zijn dan dat van de andere personen die zijn voorgedragen door de derde; De derde kan van die verplichtingen afwijken door aan de Raad, het College of een van zijn leden de redenen mee te delen waarom de verplichtingen niet kunnen worden nageleefd. § 2. Deze verplichtingen zijn respectievelijk van toepassing voor de aanwijzing of aanstelling van de werkende en in voorkomend geval plaatsvervangende leden. Wanneer echter slechts één persoon als werkend lid en één persoon als plaatsvervangend lid door de Raad, het College of een van zijn leden moet aangewezen of aangesteld worden, of door de derde moet voorgedragen worden, moeten zij van verschillend | des personnes de sexe différent des autres personnes proposées par le tiers. Le tiers peut déroger à ces obligations en communiquant à l'Assemblée, au Collège ou à un de ses membres la motivation de l'impossibilité de respecter les obligations. § 2. Ces obligations s'appliquent respectivement pour la désignation ou la nomination des effectifs et des suppléants, le cas échéant. Toutefois, lorsqu'il n'y a qu'une personne comme effective et une personne comme suppléante à désigner ou à nommer par l'Assemblée, le Collège, un de ses membres ou à proposer par le tiers, elles doivent |
geslacht zijn. | être de sexe différent. |
§ 3. Minstens een derde van de overheidsbestuurders van de | § 3. Un tiers au moins des administrateurs publics de la personne |
rechtspersoon is van het andere geslacht dan dat van de andere | morale est de sexe différent de celui des autres administrateurs |
overheidsbestuurders. | publics. |
Voor de toepassing van deze bepaling, wordt het vereiste minimumaantal | Pour l'application de la présente disposition, le nombre minimum |
van deze leden van het andere geslacht afgerond naar de hogere | requis de ces membres de sexe différent est arrondi à l'unité |
eenheid. Indien het aantal overheidsbestuurders van het andere | supérieure. Si le nombre d'administrateurs publics de sexe différent |
geslacht niet het minimum bereikt dat is vastgesteld in deze bepaling, | n'atteint pas le minimum fixé par la présente disposition, le prochain |
is de volgende aangestelde overheidsbestuurder van dit geslacht. Bij | administrateur public nommé est de ce sexe. A défaut, sa nomination |
ontstentenis is de aanstelling nietig. Hetzelfde geldt als een | est nulle. Il en va de même si une nomination a pour effet de faire |
aanstelling tot gevolg heeft dat het aantal van deze | |
overheidsbestuurders van het andere geslacht onder dit vereiste | baisser le nombre de ces administrateurs publics de sexe différent |
minimumaantal daalt. | sous ce nombre minimum requis. |
§ 4. Een evaluatie van de toepassing van de procedure bedoeld in de | § 4. Une évaluation de l'application de la procédure visée aux |
paragrafen 1 tot 3, van de maatregelen voor de bevordering van de | paragraphes 1er à 3, des mesures visant à promouvoir la participation |
gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes de gestion désignés |
bestuursorganen, aangewezen of aangesteld door de Franse | ou nommés par la Commission communautaire française ou par une |
Gemeenschapscommissie of door een rechtspersoon die wordt | personne morale contrôlée par la Commission communautaire française et |
gecontroleerd door de Franse Gemeenschapscommissie, en van de | de la répartition, en terme de genre, des mandats occupés sera faite |
verdeling tussen beide geslachten van de beklede mandaten, zal om de | tous les deux ans et intégrée au rapport d'activités ou au rapport de |
twee jaar gebeuren en opgenomen worden in het activiteitenverslag of | |
beheersverslag bedoeld in artikel 15, § 1. | gestion, visés à l'article 15, § 1er. |
§ 5. Als overgangsmaatregel zullen de verplichtingen bedoeld in dit | § 5. A titre transitoire, pour les personnes morales dont l'organe de |
decreet, voor de rechtspersonen waarvan het bestuursorgaan opgericht | gestion a été constitué et composé avant l'entrée en vigueur du |
en samengesteld werd vóór de inwerkingtreding van dit decreet, van | présent décret, les obligations visées dans le présent décret |
toepassing zijn bij de volgende gedeeltelijke of gehele hernieuwing | s'appliquent à l'occasion du renouvellement partiel ou intégral |
van de mandaten binnen het bestuursorgaan. | suivant des mandats au sein de l'organe de gestion. |
§ 6. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het openbaar mandaat dat | § 6. Le présent chapitre ne s'applique pas au mandat public exercé |
hetzij voltijds, hetzij in hoofdberoep wordt uitgeoefend in het kader | soit à temps plein, soit à titre principal, dans le cadre d'une |
van een arbeidsbetrekking, met een bezoldigd, zelfstandig of statutair | relation de travail, sous statut salarié, indépendant ou statutaire. |
statuut. HOOFDSTUK VII. - Informatieplichten van de instellingen | CHAPITRE VII. - Obligations d'information des organismes |
Art. 14.Indien zij beschikken over een eigen website, publiceren de |
Art. 14.S'ils disposent d'un site internet propre, les organismes |
instellingen op hun regelmatig bijgewerkte site, de organieke | publient, sur leur site internet régulièrement mis à jour, la |
wetgeving die op hen van toepassing is, evenals de wetgeving die ze | législation organique qui leur est applicable ainsi que la législation |
meer in het bijzonder moeten toepassen. | qu'ils doivent plus particulièrement appliquer. |
De instellingen publiceren op hun regelmatig bijgewerkte website hun | Les organismes publient sur leur site internet régulièrement mis à |
begrotings- en boekhoudkundige documenten, evenals hun | jour, leurs documents budgétaires et comptables, ainsi que leurs |
beheerscontracten en ondernemingsplannen, behoudens in de gevallen van | contrats de gestion et leurs plans d'entreprise, sauf les cas de |
afwijking toegekend door het College, die daarvan het in artikel 2, 8° | dérogation, octroyée par le Collège, qui en informe l'organe de |
bedoelde controleorgaan op de hoogte brengt, omwille van een | contrôle visé à l'article 2, 8°, pour cause d'enjeu stratégique ou de |
strategisch belang of de naleving van de regels betreffende eerlijke | respect des règles de concurrence loyale et du secret des affaires. |
concurrentie en zakengeheim. | |
Art. 15.§ 1. De instellingen delen de diensten van het College en het |
Art. 15.§ 1er. Les organismes communiquent annuellement aux services |
controleorgaan jaarlijks hun activiteitenrapport mee of, bij | du Collège et à l'organe de contrôle leur rapport d'activité ou, à |
ontstentenis, hun beheersverslag. | défaut, leur rapport de gestion. |
Dit rapport bevat, nominatief, minstens de volgende gegevens : | Ce rapport contient, de manière nominative, à tout le moins, les |
informations suivantes : | |
1° de volledige informatie over de bezoldiging van de openbare | 1° les informations complètes sur la rémunération des mandataires |
mandatarissen, in het kader van hun openbare en afgeleide mandaten; | publics, dans le cadre de leurs mandats publics et dérivés; |
2° de volledige informatie over de aanwezigheid van de openbare | 2° les informations complètes sur la présence des mandataires publics |
mandatarissen op de vergaderingen van het bestuursorgaan; | aux réunions de l'organe de gestion; |
3° de volledige informatie over de toepassing van de maatregelen ter | 3° les informations complètes sur l'application des mesures visant à |
bevordering van de gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in | promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
de bestuursorganen en de verdeling van de beklede mandaten tussen de | organes de gestion et de la répartition, en termes de genre, des |
beide geslachten. | mandats occupés. |
§ 2. De informatie bedoeld in paragraaf 1 wordt bekendgemaakt en | § 2. Les informations visées au paragraphe 1er sont publiées et |
preciseert de bedragen waarop de openbare mandatarissen recht hebben, | précisent les montants auxquels ont droit les mandataires publics, les |
de ontvangen bedragen en de gevallen van terugbetaling. | montants perçus et les cas de rétrocession. |
§ 3. Het rapport bedoeld in paragraaf 1 is toegankelijk op eenvoudig | § 3. Le rapport visé au paragraphe 1er est accessible sur simple |
verzoek. De vraag kan worden geweigerd in de gevallen bedoeld in | demande. La demande peut être refusée dans les cas visés à l'article 8 |
artikel 8 van het decreet van 11 juli 1996 betreffende de openbaarheid | du décret du 11 juillet 1996 relatif à la publicité de |
van bestuur. | l'administration. |
Art. 16.§ 1. De instellingen zien erop toe dat het College regelmatig |
Art. 16.§ 1er. Les organismes veillent à informer le Collège de |
wordt geïnformeerd over de uitvoering van hun opdrachten. | manière régulière de la réalisation de leurs missions. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen, | § 2. Sans préjudice des dispositions du Code des sociétés, l'organe de |
legt het bestuursorgaan op elke algemene vergadering een rapport voor | gestion présente, lors de chaque assemblée générale, un rapport sur la |
over de verwezenlijking van de doelstellingen die werden vastgesteld | réalisation des objectifs qu'il s'est fixés pour l'exercice considéré. |
voor het beschouwde werkjaar. | |
Onverminderd de bepalingen van het Wetboek van Vennootschappen, ziet | Sans préjudice des dispositions du Code des sociétés, l'organe de |
het bestuursorgaan erop toe dat op de algemene vergaderingen alle | gestion veille à fournir aux assemblées générales toutes les |
gepaste toelichtingen worden verstrekt bij de agendapunten. | explications adéquates sur les points qui figurent à l'ordre du jour. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 17.Lid 2 van artikel 5 en de artikelen 13, 21 en 30 van het |
Art. 17.L'alinéa 2 de l'article 5 et les articles 13, 21 et 30 du |
decreet van 17 maart 1994 van de Franse Gemeenschapscommissie tot | décret du 17 mars 1994 de la Commission communautaire française |
oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor de | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding, worden opgeheven. | Formation professionnelle sont abrogés. |
Art. 18.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 6bis ingevoerd |
Art. 18.Dans le même décret, il est inséré un nouvel article 6bis, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
"Art. 6bis.Voorafgaand aan de aanstelling of het voorstel tot | « Art. 6bis.Préalablement à la nomination ou à la proposition de |
aanstelling, gaat het College na : | nomination, le Collège vérifie : |
1° of de kandidaat voldoende beschikbaar is om zijn mandaat uit te | 1° que le candidat offre une disponibilité suffisante pour exercer son |
oefenen; | mandat; |
2° aan de hand van een motivatiebrief die de nuttige bevoegdheden en | 2° la production d'une lettre de motivation reprenant les compétences |
ervaringen meedeelt; | et expériences utiles; |
3° aan de hand van een uittreksel uit het strafblad bedoeld in de | 3° par la production d'un extrait de casier judiciaire visé aux |
artikelen 595 en 596 van het Wetboek van Strafvordering, of de | articles 595 et 596 du Code d'instruction criminelle, que le candidat |
kandidaat voorheen geen strafrechtelijke veroordelingen heeft | n'a encouru aucune condamnation pénale incompatible avec l'exercice du |
opgelopen die onverenigbaar zijn met de uitoefening van het mandaat | mandat d'administrateur public, ou à défaut, une déclaration sur |
van overheidsbestuurder, of bij gebrek hieraan middels een verklaring | |
op erewoord dat hij een dergelijke veroordeling niet heeft opgelopen; | l'honneur qu'il n'a pas encouru une telle condamnation; |
4° of de kandidaat middels een schriftelijke verklaring op erewoord | 4° que le candidat atteste par une déclaration sur l'honneur, par |
stelt dat hij zich niet in een van de hypothesen bevindt zoals bedoeld | écrit, qu'il ne se trouve pas dans les hypothèses visées à l'article |
in artikel 7bis; | 7bis; |
5° of bij de kandidaat geen persoonlijk rechtstreeks of onrechtstreeks | 5° qu'il n'existe pas, dans le chef du candidat de conflit d'intérêts |
belangenconflict bestaat als gevolg van de uitoefening van een | personnel direct ou indirect, en raison de l'exercice d'une activité |
activiteit of van belangen in een rechtspersoon die een activiteit | ou de la détention d'intérêts dans une personne morale exerçant une |
uitoefent die met deze van de instelling concurreert. ". | activité concurrente à celle de l'Institut. ». |
Art. 19.In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 7bis toegevoegd |
Art. 19.Dans le même décret, il est inséré un nouvel article 7bis, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
" Art. 7bis.§ 1. Het mandaat van lid van het Beheerscomité is |
« Art. 7bis.§ 1er. Le mandat de membre du Comité de gestion est |
onverenigbaar met het mandaat of de ambten van : | incompatible avec le mandat ou les fonctions de : |
1° lid van de Regering van de Federale Staat, een Gewest of een | 1° membre du Gouvernement de l'Etat fédéral, d'une Région ou d'une |
Gemeenschap of lid van het College van de Franse | Communauté ou membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie of de | française, de la Commission communautaire flamande ou de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | communautaire commune; |
2° lid van het Europees Parlement, de federale wetgevende kamers of | 2° membre du Parlement européen, des Chambres législatives fédérales |
een parlement van het Gewest of de Gemeenschap; | ou d'un parlement de Région ou de Communauté; |
3° provinciegouverneur, vicegouverneur of gouverneur van het | 3° gouverneur de province, vice-gouverneur ou gouverneur de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad; | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale; |
4° lid van een deputatie of een provinciaal college; | 4° membre d'une Députation ou d'un Collège provincial; |
5° personeelslid van de instelling of van een van de | 5° membre du personnel de l'Institut, ou d'une de ses filiales, à |
dochtermaatschappijen ervan, met uitzondering van de | l'exception du ou des responsables de la gestion journalière; |
verantwoordelijke(n) voor het dagelijks bestuur; | |
6° elk ambt dat een persoonlijk of functioneel belangenconflict kan | 6° toute fonction de nature à créer un conflit d'intérêts personnel ou |
doen ontstaan, omwille van de uitoefening van het ambt of het houden | fonctionnel, en raison de l'exercice de la fonction ou de la détention |
van belangen in een vennootschap of een organisatie die een activiteit | d'intérêts dans une société ou une organisation exerçant une activité |
uitoefent die rechtstreeks concurreert met die van de instelling; | en concurrence directe avec celle de l'Institut; |
7° extern raadgever of regelmatige adviesgever van de instelling; | 7° conseiller externe ou consultant régulier de l'Institut; |
8° het lidmaatschap of de deelname aan de activiteiten van een | 8° l'appartenance ou la participation aux activités d'une association |
vereniging die de democratische beginselen niet respecteert die in het | qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés, notamment, |
bijzonder zijn opgesomd door het Verdrag tot Bescherming van de | par la Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés |
Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, door de wet van 30 | fondamentales, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie | certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi |
ingegeven daden en door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide de tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd of van elke andere vorm van genocide. § 2. Indien het lid van het beheerscomité in de loop van zijn mandaat aanvaardt om een ambt of mandaat bedoeld in paragraaf 1, 1 tot 4° uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege opgeschort. Hij wordt tijdens de duur van zijn mandaat of de uitoefening van het daarmee onverenigbaar ambt, in voorkomend geval vervangen door zijn plaatsvervanger of door een lid van het beheerscomité dat overeenkomstig artikel 6bis aangesteld of voorgedragen wordt. Bij beëindiging van de onverenigbaarheid kan het lid van het beheerscomité van wie het mandaat werd opgeschort zijn mandaat weer opnemen binnen drie maanden vanaf het einde van de onverenigbaarheid. § 3. Indien het lid van het beheerscomité in de loop van zijn mandaat aanvaardt om een ambt of mandaat bedoeld in paragraaf 1, 5 tot 8° uit te oefenen, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. Hij wordt vervangen door een lid van het beheerscomité dat overeenkomstig artikel 6bis aangesteld of voorgedragen wordt. § 4. Indien het mandaat van overheidsbestuurder bestaat in het bekleden van het voorzitterschap van het bestuursorgaan van de instelling, is dit mandaat onverenigbaar met het ambt van kabinetsdirecteur of adjunct-kabinetsdirecteur van een lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie.". | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national socialiste pendant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. § 2. Si, au cours de son mandat, le membre du Comité de gestion accepte d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 1° à 4°, son mandat est suspendu de plein droit. Il est remplacé, pendant tout le temps de son mandat ou de l'exercice de la fonction incompatible, le cas échéant, par son suppléant ou par un membre du Comité de gestion nommé ou proposé conformément à l'article 6bis. Lorsque l'incompatibilité prend fin, le membre du Comité de gestion, dont le mandat a été suspendu, retrouve son mandat dans les trois mois de la fin de l'incompatibilité. § 3. Si, au cours de son mandat, le membre du Comité de gestion accepte d'exercer une fonction ou un mandat visé au paragraphe 1er, 5° à 8°, son mandat prend fin de plein droit. Il est remplacé par un membre du Comité de gestion nommé ou proposé conformément à l'article 6bis. § 4. Si le mandat d'administrateur public consiste à assurer la présidence de l'organe de gestion de l'Institut, ce mandat est incompatible avec la fonction de directeur de cabinet ou de directeur de cabinet adjoint d'un membre du Collège de la Commission communautaire française. ». |
HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 20.Bij wijze van overgangsmaatregel worden de bevoegdheden van |
Art. 20.A titre transitoire, jusqu'à la date d'entrée en vigueur du |
het in artikel 2 bedoelde controleorgaan, tot aan de dag van de | décret portant création de la Commission de Déontologie, les |
inwerkingtreding van het decreet houdende oprichting van de | compétences de l'organe de contrôle visé à l'article 2, 8°, sont |
Deontologische Commissie, uitgeoefend door de algemeen bestuurder van | exercées par l'Administrateur général de la Commission communautaire |
de Franse Gemeenschapscommissie die jaarlijks een rapport voorlegt aan | française, qui soumet annuellement un rapport au Collège, que ce |
het College, die dit rapport binnen 60 dagen meedeelt aan het | dernier communique au Parlement dans un délai de 60 jours. |
Parlement. Art. 21.De instellingen waarbinnen openbare mandaten worden |
Art. 21.Les organismes au sein desquels s'exercent des mandats |
uitgeoefend, zien erop toe om hun statuten in overeenstemming te | publics veillent à mettre leurs statuts en concordance avec les |
brengen met de bepalingen van dit decreet, en dit binnen één jaar | dispositions du présent décret, dans un délai d'un an à compter de son |
vanaf de datum van inwerkingtreding ervan. | entrée en vigueur. |
Art. 22.De personen die, op de dag van inwerkingtreding van dit |
Art. 22.Les personnes qui, au jour de l'entrée en vigueur du présent |
decreet, zich niet houden aan de cumulatievoorwaarden vastgesteld in | |
artikel 3 en aan de loonbeperkingsvoorwaarden vastgesteld in artikel | décret, ne respectent pas les conditions de cumul fixées à l'article 3 |
4, of die zich in een van de hypothesen van onverenigbaarheid bevinden | et les conditions de limite de rémunération fixées à l'article 4, ou |
se trouvent dans l'une des hypothèses d'incompatibilités prévues à | |
die zijn voorzien in artikel 6, krijgen twaalf maanden de tijd om hun | l'article 6, disposent d'un délai de douze mois pour régulariser leur |
situatie te regulariseren. | situation. |
Art. 23.Dit decreet treedt in werking vanaf de bekendmaking ervan in |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur dès sa publication au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Brussel, 24 april 2014. | Bruxelles, le 24 avril 2014. |
Door het College : | Par le Collège : |
De voorzitter van het College bevoegd voor Begroting, Onderwijs en | Le Président du Collège chargé du Budget, de l'Enseignement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
Het lid van het College bevoegd voor Sociale Cohesie, | Le Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, Gezondheidsbeleid | La Membre du Collège chargée de la Fonction publique, de la Politique |
en Beroepsopleiding voor de Middenstand, | de la Santé et de la Formation professionnelle des Classes moyennes, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
Het lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan | La Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes |
Personen met een Handicap, | handicapées, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, Cultuur, | Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle, de la |
Schoolvervoer, Sociale Actie, Gezin en Sport, | Culture, du Transport scolaire, de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, |
R. MADRANE | R. MADRANE |