Decreet tot instemming met de samenwerkingsakkoorden van 2 februari 2005 en 20 oktober 2023 betreffende de ontwikkeling van een overlegd beleid inzake alfabetisering van volwassenen, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Décret portant assentiment aux accords de coopération du 2 février 2005 et du 20 octobre 2023 relatifs au développement de politiques concertées en matière d'alphabétisation des adultes, conclus entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 NOVEMBER 2023. - Decreet tot instemming met de | 23 NOVEMBRE 2023. - Décret portant assentiment aux accords de |
samenwerkingsakkoorden van 2 februari 2005 en 20 oktober 2023 | coopération du 2 février 2005 et du 20 octobre 2023 relatifs au |
betreffende de ontwikkeling van een overlegd beleid inzake | développement de politiques concertées en matière d'alphabétisation |
alfabetisering van volwassenen, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, | des adultes, conclus entre la Communauté française, la Région wallonne |
het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | et la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest (1) | Bruxelles-Capitale (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Instemming wordt verleend met : | Article unique. Assentiment est donné à : |
1° het samenwerkingsakkoord van 2 februari 2005 betreffende de | 1° l'accord de coopération du 2 février 2005 relatif au développement |
ontwikkeling van een overlegd beleid inzake alfabetisering van | de politiques concertées en matière d'alphabétisation des adultes, |
volwassenen, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest | conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest ; | ; |
2° het samenwerkingsakkoord van 20 oktober 2023 tot wijziging van het | 2° l'accord de coopération du 20 octobre 2023 modifiant l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 2 februari 2005 betreffende de ontwikkeling | coopération du 2 février 2005 relatif au développement de politiques |
van een overlegd beleid inzake alfabetisering van volwassenen, | concertées en matière d'alphabétisation des adultes, conclu entre la |
gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 november 2023. | Bruxelles, le 23 novembre 2023. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, |
en Onderwijs voor Sociale Promotie, | des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, |
Kansen, en het Toezicht op « Wallonie-Bruxelles Enseignement », | de l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles |
Enseignement, | |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
des Hôpitaux universitaires, | |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse et de |
Justitiehuizen, Jeugd en de Promotie van Brussel, | la Promotion de Bruxelles, |
Fr. BERTIEAUX | Fr. BERTIRAUX |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) ing 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement - Ontwerpdecreet, nr. 601-1 - | Documents du Parlement - Projet de décret, n° 601-1 - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 601-2 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | commission, n° 601-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 601-3. |
vergadering, nr. 601-3. Integraal verslag - Bespreking en aanneming - Vergadering van 22 | Compte rendu intégral - Discussion et adoption - Séance du 22 novembre |
november 2023. | 2023. |
BIJLAGE 1 : Samenwerkingsakkoord van 2 februari 2005 | ANNEXE 1re: Accord de coopération du 2 février 2005 |
Samenwerkingsakkoord betreffende de ontwikkeling van een overlegd | Accord de coopération relatif au développement de politiques |
beleid inzake alfabetisering van volwassenen, gesloten tussen de | concertées en matière d'alphabétisation des adultes, conclu entre la |
Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gelet op hoofdstuk V van titel II van de Grondwet ; | Vu le chapitre V du titre II de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 08 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 08 août 1980 |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 08 augustus 1988 | modifiées par les lois spéciales du 08 août 1988 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 92bis, § 1 en de bijzondere | 1993, notamment l'article 92bis, § 1er et la loi spéciale du 12 |
wet van 12 januari 1989 betreffende de Brusselse instellingen, | janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, notamment son |
inzonderheid op artikel 42 ; | article 42 ; |
Gelet op de beraadslagingen van de Regering van de Franse Gemeenschap | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 10 |
van 10 december 2004 en 2 februari 2005 ; | décembre 2004 et du 02 février 2005 ; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van het Waals Gewest van 10 | Vu la délibération du Gouvernement de la Région wallonne du 10 |
december 2004 ; | décembre 2004 ; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 02 februari 2005 ; | de la Région de Bruxelles-Capitale du 02 février 2005 ; |
Overwegende dat in de verklaring van de 5de International Conference on Adult Education in Hamburg staat : « Alfabetisering, ruim gedefinieerd als het verwerven van de basiskennis en -vaardigheden die iedereen nodig heeft in een snel veranderende wereld, is een fundamenteel mensenrecht. In elke samenleving is het noodzakelijk op zich en het is een van de fundamenten van andere levensvaardigheden. Alfabetisering stimuleert ook de deelname aan sociale, culturele, politieke en economische activiteiten en bevordert levenslang leren. Het is meer dan ooit noodzakelijk om het recht op onderwijs en het recht op levenslang leren te erkennen, d.w.z. het recht om te lezen en te schrijven, het recht om kritiek te leveren en te analyseren, het recht op toegang tot hulpmiddelen en het recht om individuele en collectieve vaardigheden en competenties te ontwikkelen en toe te | Considérant que la déclaration de la 5éme Conférence Internationale sur l'Education des adultes tenue à Hambourg précisait : « L'alphabétisation, conçue dans une acception large comme l'acquisition des connaissances et compétences de base dont chacun a besoin dans un monde en rapide évolution, est un droit fondamental de la personne humaine. Dans toute société, elle est nécessaire en soi et elle constitue l'un des fondements des autres compétences de la vie courante. L'alphabétisation a aussi pour effet de stimuler la participation aux activités sociales, culturelles, politiques et économiques et de favoriser l'éducation tout au long de la vie. II est plus que jamais nécessaire de reconnaître le droit à l'éducation et le droit d'apprendre tout au long de la vie, c'est à dire le droit de lire et d'écrire, le droit d'émettre des critiques et d'analyser, le droit d'accéder aux ressources et de développer et mettre en pratique les aptitudes et compétences individuelles et |
passen ». | collectives ». |
« [...] Miljoenen mensen, voor het merendeel vrouwen, hebben niet de | « [...] Des millions d'êtres humains, dont une majorité de femmes, |
n'ont pas la possibilité d'apprendre ou ne possèdent pas les | |
mogelijkheid om te leren of beschikken niet over de nodige | compétences nécessaires pour faire valoir ce droit. Il s'agit de les |
vaardigheden om dit recht uit te oefenen. De uitdaging is om hen | mettre en état d'y parvenir. Cela suppose souvent que l'on prépare le |
daartoe in staat te stellen. Dit betekent vaak dat de weg naar leren | terrain à l'apprentissage par un travail de sensibilisation et |
moet worden voorbereid door bewustwording en empowerment. [...] » ; | d'autonomisation. [...] » ; |
Overwegende de beslissing van de Algemene Vergadering van de Verenigde | Considérant la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies, |
Naties, tijdens haar 56ste zitting, om een decennium van de Verenigde | lors de sa 56ème session, de proclamer une décennie des Nations Unies |
Naties voor alfabetisering uit te roepen, uit te voeren door UNESCO, | pour l'alphabétisation dont la mise en place est confiée à l'UNESCO, |
voor de periode van januari 2003 tot december 2012 ; | pour la période allant de janvier 2003 à décembre 2012 ; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat om : | Considérant qu'il y a lieu : |
- een bredere vorm van dialoog tussen de instellingen te ontwikkelen | - de développer une forme plus large de dialogue entre institutions |
om de mobiliteit tussen de verschillende leerkaders mogelijk te maken | pour permettre la mobilité entre les différents cadres d'apprentissage |
en een beter gebruik te maken van het op dit gebied gevoerde beleid, | et une meilleure exploitation des politiques menées en la matière, |
met inachtneming van de bevoegdheden van de overeenkomstsluitende partijen ; | dans le respect des compétences des parties contractantes ; |
- de kwaliteit van gegevens en informatie over alfabetisering te | - d'améliorer la qualité des données et de l'information sur |
verbeteren ; | l'alphabétisation ; |
Overwegende dat alfabetisering van volwassenen een prioriteit is voor | Considérant que l'alphabétisation des adultes est une priorité pour la |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende dat de middelen voor alfabetisering van volwassenen | Considérant que les moyens d'action octroyés pour l'alphabétisation |
gericht moeten zijn op drie gebieden, namelijk : alfabetisering als | des adultes doivent viser trois axes, à savoir : l'axe alphabétisation |
middel tot « socioprofessionele integratie » en « sociale promotie » ; | comme vecteur « d'insertion socioprofessionnelle » et « de promotion |
alfabetisering als middel tot « levenslang leren » ; alfabetisering | sociale » ; l'axe alphabétisation comme vecteur « d'éducation |
als middel tot « opvang en sociale integratie, inzonderheid voor | permanente » ; l'axe alphabétisation comme vecteur « d'accueil et |
mensen met een immigrantenachtergrond » ; | d'insertion sociale notamment des personnes issues de l'immigration » ; |
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du |
22 november 2001 om een specifieke interministeriële conferentie over | 22 novembre 2001 de créer une Conférence interministérielle spécifique |
alfabetisering op te richten ; | à l'alphabétisation ; |
Overwegende dat de Franse Gemeenschap een centrale rol speelt op dit | Considérant que la Communauté française exerce un rôle pivot dans |
gebied door haar culturele en educatieve competenties ; | cette matière par ses compétences culturelles et éducatives ; |
Overwegende dat er behoefte is aan een beter gecoördineerd beleid | Considérant qu'il y a lieu de développer des politiques |
inzake alfabetisering van volwassenen, door een voortgezet proces van | d'alphabétisation des adultes mieux coordonnées, en engageant un |
overleg en samenwerking tussen de verschillende betrokken | processus permanent de concertation et de collaboration entre les |
overheidsniveaus op gang te brengen ; | différents niveaux de pouvoir concernés ; |
Overwegende de wil die zij in hun gezamenlijke verklaring tijdens de | Considérant la volonté traduite dans leur déclaration commune lors de |
Interministeriële Conferentie over alfabetisering van volwassenen op | la Conférence interministérielle sur l'alphabétisation des adultes du |
04 september 2002 hebben geuit, om een beter gecoördineerd beleid | 04 septembre 2002, de développer des politiques d'alphabétisation des |
inzake alfabetisering van volwassenen te ontwikkelen door een | |
permanent proces van overleg en samenwerking tussen de verschillende | adultes mieux coordonnées, en engageant un processus permanent de |
betrokken overheidsniveaus op gang te brengen, | concertation et de collaboration entre les différents niveaux de |
ZIJN | pouvoir concernés, |
De Regering van de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de | Le Gouvernement de la Communauté française, représenté par la |
Minister-President belast met Onderwijs, door de Minister van Cultuur, | Ministre-Présidente chargée de l'Education, par la Ministre de la |
belast met Permanente Opvoeding ; | Culture, chargée de l'Education permanente ; |
De regering van het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de | Le Gouvernement de la Région wallonne, représenté par le |
Minister-President, de Minister van Opleiding en de Minister van | Ministre-Président, la Ministre de la Formation et la Ministre de la |
Gezondheid, Sociale Actie en voor Gelijke Kansen ; | Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances ; |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Le Collège de la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Minister-President van | Bruxelles-Capitale, représenté par le Ministre-Président du Collège, |
het College, de Minister, Lid van het College, belast met Sociale | le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Cohésion sociale et la |
Cohesie en de Minister, Lid van het College, belast met Opleiding, | Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation, |
HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN : | ONT CONVENU CE QUI SUIT : |
Artikel 1.- § 1. Hierbij wordt een jaarlijkse intra-Franstalige |
Article 1er.- § 1er. Une Conférence interministérielle |
Interministeriële Conferentie voor alfabetisering van volwassenen, | intra-francophone annuelle sur l'alphabétisation des adultes, ci-après |
hierna de Interministeriële Conferentie, ingesteld. | dénommée Conférence interministérielle, est mise en place. |
De Interministeriële Conferentie wordt gehouden op gezamenlijke | La Conférence interministérielle se tient sur invitation conjointe de |
uitnodiging van de Minister-President van de Franse Gemeenschap en de | la Ministre-Présidente de la Communauté française et de la Ministre de |
Minister van de Franse Gemeenschap bevoegd voor permanente opvoeding. | la Communauté française ayant l'éducation permanente dans ses |
Haar belangrijkste opdrachten zijn de evaluatie van het implementeren | attributions. Elle a notamment pour mission d'évaluer la mise en |
van de doelstellingen bepaald door deze overeenkomst, het onderzoeken | oeuvre des objectifs fixés par le présent accord, d'examiner les |
van de voorstellen en analyses die haar worden voorgelegd door het | propositions et analyses qui lui sont soumises par le Comité de |
Vast Stuurcomité Alfabetisering, met inbegrip van het onderzoeken van | pilotage permanent sur l'alphabétisation, dont l'examen des voies et |
nuttige manieren en middelen om de trend naar een toename van | moyens utiles en vue d'inverser la tendance à l'augmentation de |
functioneel analfabetisme om te buigen en het versterken van het | l'illettrisme fonctionnel et le renforcement des politiques déjà |
beleid dat al werd ontwikkeld op het gebied van Alfabetisering. | développées en matière d'alphabétisation. |
§ 2. De Interministeriële Conferentie is als volgt samengesteld : | § 2. La Conférence interministérielle est composée comme suit : |
- De Minister-President van de Franse Gemeenschap ; | - Le Ministre-Président de la Communauté française ; |
- De Minister-President van het Waals Gewest ; | - Le Ministre-Président de la Région wallonne ; |
- De Minister-President van het College van de Franse | - Le Ministre-Président du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | française de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
- De Minister van de Franse Gemeenschap belast met Permanente | - Le Ministre de la Communauté française chargé de l'éducation |
Opvoeding ; | permanente ; |
- De Minister van de Franse Gemeenschap belast met het Onderwijs voor | - Le Ministre de la Communauté française chargé de l'enseignement de |
Sociale Promotie ; | promotion sociale ; |
- De Minister van het Waals Gewest belast met Opleiding ; | - Le Ministre de la Région wallonne chargé de la formation ; |
- De Minister van het Waals Gewest belast met Sociale Actie ; | - Le Ministre de la Région wallonne chargé de l'action sociale ; |
- De Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | - Le Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Onderwijs en | française de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'enseignement |
Beroepsopleiding ; | et de la formation professionnelle ; |
- De Minister, Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | - Le Ministre, Membre du Collège de la Commission communautaire |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met Sociale Cohesie. | française de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la cohésion |
Artikel 2.- § 1. Hierbij wordt een Vast Stuurcomité Alfabetisering |
sociale. Article 2.- § 1er. Un Comité de pilotage permanent sur |
van Volwassenen ingesteld. | l'alphabétisation des adultes est institué. |
§ 2. De opdracht van dit Stuurcomité, dat zich inzonderheid baseert op | § 2. Ce Comité de pilotage a pour mission, sur la base notamment de |
de jaarlijkse inventaris die wordt gecoördineerd door de eenheid | l'état des lieux annuel coordonné par la cellule alphabétisation du |
Alfabetisering van de Dienst voor Permanente Opvoeding van de Algemene | Service de l'Education permanente de la Direction générale de la |
Directie Cultuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, is : | Culture du Ministère de la Communauté française : |
1°. binnen vier maanden na afloop van elk kalenderjaar aan de leden | 1°. de transmettre aux membres de la Conférence interministérielle, |
van de Interministeriële Conferentie haar analyses, op- en | dans un délai de quatre mois à l'issue de chaque exercice civil, ses |
aanmerkingen en suggesties over te maken betreffende de coördinatie | analyses, remarques, suggestions sur l'articulation et la coordination |
van het alfabetiseringsbeleid in de sectoren permanente vorming, | des politiques d'alphabétisation dans les secteurs d'éducation |
beroepsopleiding, onderwijs voor sociale promotie, initiële en | permanente, de la formation professionnelle, de l'enseignement de |
voortgezette opleiding van alfabetiseringsopleiders, | promotion sociale, de la formation initiale et continue des formateurs |
socioprofessionele integratie en tewerkstelling, opvang van | en alphabétisation, de l'insertion socioprofessionnelle et de |
immigranten en nieuwkomers en gelijke kansen ; | l'emploi, de l'accueil des immigrés et des primo-arrivants et de l'égalité des chances ; |
2°. aanbevelingen te verwoorden ter bestemming van de | 2°. de proposer à la Conférence interministérielle ses recommandations |
Interministeriële Conferentie over de coördinatie van het beleid | relatives à la coordination des politiques de formation de formateurs |
inzake de opleiding van opleiders en begeleiders voor de | et d'animateurs en alphabétisation des adultes et à l'articulation des |
alfabetisering van volwassenen en over de coördinatie van de | dispositifs communautaires d'enseignement de promotion sociale, et |
communautaire onderwijsprogramma's inzake sociale promotie en de | régionaux de formation pré-qualifiante et qualifiante ; |
regionale programma's inzake prekwalificerende en kwalificerende | |
opleiding ; 3°. de ontwikkeling van het aantal personen dat gebruik maakt van | 3°. d'évaluer le développement du nombre de bénéficiaires des actions |
alfabetiseringsinitiatieven in het kader van een geïntegreerd beleid | d'alphabétisation dans le cadre d'une politique intégrée et de |
te evalueren en nieuwe of verbeterde regelingen en initiatieven voor | proposer, à la Conférence interministérielle, de nouveaux dispositifs |
te stellen aan de Interministeriële Conferentie ; | et actions ou des améliorations de ceux-ci ; |
4°. voorstellen te formuleren voor de zichtbaarheid en ontwikkeling | 4°. de formuler des propositions visant la visibilité et le |
van alfabetiseringskwesties. | développement de questions relatives à l'alphabétisation. |
Artikel 3.- § 1. Het Stuurcomité bestaat uit 12 stemgerechtigde leden |
Article 3.- § 1er. Le Comité de pilotage est constitué de 12 membres |
en 6 adviserende leden. | ayant voix délibérative et de 6 membres ayant voix consultative. |
§ 2. Het Stuurcomité bestaat uit : | § 2. Le Comité de pilotage se compose de : |
1°. Voor de Franse Gemeenschap : | 1°. Pour la Communauté française : |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Algemene dienst voor Permanente | - une ou un représentant du Service général de l'Education permanente |
Opleiding ; | ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Algemene directie Onderwijs voor | - une ou un représentant de la Direction générale de l'Enseignement de |
Sociale Promotie ; | Promotion sociale ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Directie Gelijke Kansen ; | - une ou un représentant de la Direction de l'Egalité des Chances ; |
2°. Voor de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | 2°. Pour la Commission Communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Dienst Samenwonen en Integratie | - une ou un représentant du Service Cohabitation Intégration de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie ; | Commission communautaire française ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van « Bruxelles Formation » ; | - une ou un représentant de Bruxelles Formation ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Directie Onderwijs en | - une ou un représentant de la Direction de l'Enseignement et de la |
Beroepsopleiding ; | Formation professionnelle ; |
3°. Voor het Waals Gewest : | 3°. Pour la Région wallonne : |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Algemene Directie Sociale Actie | - une ou un représentant de la Direction générale de l'Action sociale |
en Gezondheid ; | et de la Santé ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Directie Economische Zaken en | - une ou un représentant de la Direction de l'Economie et de l'Emploi |
Werkgelegenheid ; | ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van FOREM ; | - une ou un représentant du FOREM ; |
4°. Voor de associatieve sector gespecialiseerd in alfabetisering van | 4°. Pour le secteur associatif spécialisé en alphabétisation des |
volwassenen, 3 vertegenwoordigers van non-profitorganisaties die | adultes, 3 représentants d'association sans but lucratif répondant aux |
voldoen aan de volgende cumulatieve criteria : | critères cumulatifs suivants : |
- erkend, goedgekeurd, gesubsidieerd of aangesloten zijn door/bij een | - être reconnu, agréé subventionné ou conventionné par un pouvoir |
overheidsinstantie ; - het hele Franse taalgebied bestrijken ; - op te treden als federerende coördinator van een pluralistisch net dat een zo groot mogelijk aantal alfabetiseringsorganisaties voor volwassenen omvat in alle gebieden waar zij hun activiteiten ontplooien. In het licht van de bovenstaande criteria benoemen de ondertekenende partijen de volgende vertegenwoordigers van de vrijwilligerssector die gespecialiseerd zijn in alfabetisering van volwassenen, in het Stuurcomité : | public ; - avoir un champ d'action territorial couvrant l'ensemble de la Région de langue française ; - être fédératrice et coordinatrice d'un réseau pluraliste comprenant le plus grand nombre d'acteurs associatifs en alphabétisation des adultes sur l'ensemble des territoires où elles développent leurs actions. Compte tenu des critères ci-dessus définis, les parties signataires désignent les représentants du secteur associatif spécialisé en alphabétisation des adultes au sein du Comité de pilotage, soit : |
- een vertegenwoordiger (-ster) van de A.S.B.L. « Lire et Ecrire » in | - une ou un représentant de l'A.S.B.L. « Lire et Ecrire » en |
de Franse Gemeenschap ; | Communauté française ; |
- een verantwoordelijke van de A.S.B.L. « Lire et Ecrire Bruxelles » | - une ou un responsable de l'A.S.B.L. « Lire et Ecrire Bruxelles » ou |
of zijn/haar vertegenwoordiger(-ster) ; | son représentant ; |
- een verantwoordelijke van de A.S.B.L. « Lire et Ecrire Wallonie » of zijn/haar vertegenwoordiger(-ster). In het geval dat de hierboven aangewezen vertegenwoordigers niet langer voldoen aan de criteria van dit artikel, wijzen de ondertekenende partijen van dit akkoord gezamenlijk nieuwe vertegenwoordigers aan uit de vrijwilligerssector die gespecialiseerd zijn in de alfabetisering van volwassenen. 5°. Het Stuurcomité wordt ook bijgewoond door waarnemers met een adviserende stem : - een vertegenwoordiger(-ster) van het Waarnemingscentrum voor het | - une ou un responsable de l'A.S.B.L. « Lire et Ecrire Wallonie » ou son représentant. Dans l'éventualité où les représentants ci-dessus désignés ne répondraient plus aux critères fixés au présent article, les parties signataires du présent accord désignent conjointement de nouveaux représentants du secteur associatif spécialisé en alphabétisation des adultes. 5°. Assistent également au Comité de pilotage, en tant qu'observateurs, avec voix consultative : - une ou un représentant de l'Observatoire des politiques culturelles |
cultuurbeleid van de Franse Gemeenschap ; | de la Communauté française ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van de Adviescommissie Werkgelegenheid | - une ou un représentant de la Commission consultative Emploi - |
- Opleiding - Onderwijs van de Franse Gemeenschapscommissie van het | Formation - Enseignement de la Commission communautaire française de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | la Région de Bruxelles-Capitale ; |
- een vertegenwoordiger(-ster) van het Waals Instituut voor Evaluatie, | - une ou un représentant de l'Institut wallon de l'Evaluation, de la |
Vooruitzichten en Statistiek ; | Prospective et de la Statistique ; |
- een vast deskundige benoemd op elk van de overheidsniveaus die het | - un expert permanent désigné à chacun des niveaux de pouvoir |
bedoelde akkoord hebben ondertekend. | signataires de l'accord concerné. |
§ 3. Het secretariaat van het Stuurcomité wordt verzorgd door de | § 3. Le secrétariat du Comité de pilotage est assuré par la Cellule |
eenheid Alfabetisering van de Dienst voor Permanente Opvoeding van de | Alphabétisation du Service de l'Education permanente de la Direction |
Algemene Directie Cultuur van het Ministerie van de Franse | générale de la Culture du Ministère de la Communauté française. |
Gemeenschap. Het Stuurcomité wordt voorgezeten en gecoördineerd door de | La présidence et la coordination du Comité de pilotage sont assurées |
verantwoordelijke van de Algemene Dienst Permanente Opvoeding. Voor de uitvoering van zijn opdrachten nodigt het Stuurcomité, afhankelijk van de behandelde kwesties, deskundigen buiten zijn leden om en kan het gespecialiseerde werkgroepen oprichten. Elk lid van het Stuurcomité is belast met het verspreiden van informatie en het coördineren van het werk van het Stuurcomité binnen de besturen, verenigingen of organen die betrokken zijn bij het beleid inzake volwassenalfabetisering. Binnen twee maanden na zijn samensteling stelt het Stuurcomité zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de overeenkomstsluitende partijen. Het komt ten minste vier keer per jaar bijeen, de vergaderingen van de gespecialiseerde werkgroepen niet meegerekend. De aanwezigheid van de leden van het Stuurcomité is verplicht, met | par le responsable du Service général de l'Education permanente. Pour réaliser ses missions, le Comité de pilotage invitera des experts extérieurs à ses membres en fonction des thématiques abordées et pourra mettre en place des groupes de travail spécialisés. Chaque membre du Comité de pilotage, chacun pour ce qui le concerne, est responsable de la diffusion des informations et de la coordination du travail du Comité au sein des administrations, des associations ou des organismes concernés par les politiques d'alphabétisation des adultes. Le Comité de pilotage établit, dans un délai de deux mois après sa constitution, son règlement d'ordre intérieur et le soumet, pour approbation, aux parties contractantes. II se réunit au moins quatre fois an, non compris les réunions des groupes de travail spécialisés. La présence des membres du Comité de pilotage est obligatoire sauf |
uitzondering van de leden bepaald in artikel 3, § 2, 5°. | pour ceux définis à l'article 3, § 2, 5°. |
Artikel 4.- § 1. De Eenheid Alfabetisering van de Dienst voor |
Article 4.- § 1er. Un état des lieux en matière d'alphabétisation des |
Permanente Opvoeding van de Algemene Directie Cultuur van het | adultes est coordonné annuellement par la Cellule Alphabétisation du |
Ministerie van de Franse Gemeenschap coördineert jaarlijks een | Service de l'Education permanente de la Direction générale de la |
inventaris van de Alfabetisering bij volwassenen op basis van een | Culture du Ministère de la Communauté française sur la base d'une |
schema voor het verzamelen van gegevens, dat vooraf ter goedkeuring | grille de récoltes de données, soumise préalablement à l'approbation |
aan het Stuurcomité wordt voorgelegd. | du Comité de pilotage. |
§ 2. Dit schema moet het mogelijk maken om informatie te identificeren | § 2. Cette grille doit permettre d'identifier et de rassembler les |
en te verzamelen over onder andere regelgevingskaders, begrotingen, | informations concernant, entre autres, les cadres réglementaires, les |
soorten acties, financiering en betrekkingen. | budgets, les types d'action, les financements et les emplois. |
§ 3. Een samenwerkingsprotocol tussen de administraties die betrokken | § 3. Un protocole de collaboration entre les administrations |
zijn bij het alfabetiseringsbeleid voor volwassenen in het kader van | concernées par les politiques d'alphabétisation des adultes dans le |
dit akkoord en de Eenheid Alfabetisering van de Dienst voor Permanente | cadre du présent accord et la Cellule Alphabétisation du Service de |
Opvoeding van de Algemene Directie Cultuur van het Ministerie van de | l'Education permanente de la Direction générale de la Culture du |
Franse Gemeenschap zal de deelname van elk van de administraties | Ministère de la Communauté française précisera la participation de |
specificeren, afhankelijk van de sectoren die onder hun bevoegdheid | chacune des administrations, en fonction des secteurs relevant de |
vallen, aan de uitvoering van de inventaris, het instrument voor | leurs attributions, à la réalisation de l'état des lieux, de l'outil |
gegevensverzameling, het methodologische kader voor het verzamelen en | de collecte des données, du cadre méthodologique de la récolte et de |
doorsturen van de informatie en de statistische verwerking van deze | la transmission des informations et du mode de traitement statistique |
informatie. | de celles-ci. |
§ 4. Dit protocol wordt binnen drie maanden na de inwerkingtreding van | § 4. Ce protocole sera soumis à l'approbation des Ministres concernés |
dit akkoord ter goedkeuring voorgelegd aan de betrokken ministers. | dans les trois mois de l'entrée en vigueur du présent accord. |
Artikel 5.- Dit samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde tijd |
Article 5.- Le présent accord de coopération est conclu pour une |
gesloten. | durée indéterminée. |
Artikel 6.- Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag van |
Article 6.- Le présent accord de coopération produit ses effets le |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad van het laatste van de | jour de la publication au Moniteur belge du dernier des décrets |
decreten waarbij toestemming wordt verleend. | portant assentiment. |
Brussel, 2 februari 2005. | Bruxelles, le 2 février 2005. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, belast met Onderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, |
M. ARENA | M. ARENA |
De Minister van Cultuur, belast met Permanente Opvoeding, | La Ministre de la Culture, chargée de l'Education permanente, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Voor de Waalse regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Opleiding, | La Ministre de la Formation, |
M. ARENA | M. ARENA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en voor Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Ch. VIENNE | Ch. VIENNE |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest : | de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het College, | Le Ministre-Président du Collège, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, | La Ministre, Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, |
Fr. DUPUIS | Fr. DUPUIS |
De Minister, Lid van het College, belast met Sociale Cohesie, | Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Cohésion sociale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
BIJLAGE 2 : Samenwerkingsakkoord van 20 oktober 2023 | ANNEXE 2 : Accord de coopération du 20 octobre 2023 |
Samenwerkingsakkoord tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 02 | Accord de coopération modifiant l'accord de coopération du 02 février |
februari 2005 betreffende de ontwikkeling van een overlegd beleid | 2005 relatif au développement de politiques concertées en matière |
inzake alfabetisering van volwassenen, gesloten tussen de Franse | d'alphabétisation des adultes, conclu entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | la Région wallonne et la Commission communautaire française de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
Gelet op de Grondwet, gecoördineerd op 17 februari 1994, artikelen | Vu la Constitution, coordonnée le 17 février 1994, les articles 127, |
127, 128, 136 en 138, gewijzigd bij de grondwetsherziening van 25 | 128, 136 et 138, modifiés par la révision constitutionnelle du 25 |
februari 2005 ; | février 2005 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 08 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 08 août 1980, |
instellingen, artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van | l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 08 août 1988 et |
08 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wetten van 16 juli 1993 en 06 januari 2014 ; | modifié par les lois spéciales 16 juillet 1993 et du 06 janvier 2014 ; |
Gelet op het bijzonder decreet van 03 april 2014 betreffende de | Vu le décret spécial du 03 avril 2014 relatif aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, waarvan de uitoefening wordt | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
overgedragen aan het Waals Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie, artikelen 3 en 4 ; | wallonne et à la Commission communautaire française, les articles 3 et 4 ; |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 02 februari 2005 betreffende de | Vu l'accord de coopération du 02 février 2005 relatif au développement |
ontwikkeling van een overlegd beleid inzake alfabetisering van | de politiques concertées en matière d'alphabétisation des adultes, |
volwassenen, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest | conclu entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest ; | ; |
Gelet op het advies van de gegevensbeschermingsautoriteit van 09 | Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 09 |
september 2022 ; | septembre 2022 ; |
Overwegende het Actiekader en de stand van zaken (inventaris) die | Considérant le Cadre d'action et l'état des lieux adoptés lors de la |
tijdens de zesde Internationale Conferentie over volwassenenopvoeding | Sixième Conférence internationale sur l'Education des Adultes qui |
van 01 tot 04 december 2009 in Belém zijn goedgekeurd ; | s'est tenue à Belém du 1er au 04 décembre 2009 ; |
Overwegende de Aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 22 mei | Considérant la Recommandation du Conseil de l'Union européenne du 22 |
2018 inzake sleutelcompetenties voor een levenslang leren en vormen, | mai 2018 relative aux compétences clés pour l'éducation et la |
inzonderheid op artikel 2.1 ; | formation tout au long de la vie, en particulier l'article 2.1 ; |
Overwegende het Actieplan 2021-2024 voor de ontwikkeling van een | Considérant le Plan d'actions 2021-2024 pour le développement de |
gecoördineerd alfabetiseringsbeleid voor volwassenen, aangenomen | politiques concertées en matière d'alphabétisation des adultes, adopté |
tijdens de Interministeriële Conferentie van 03 juni 2021 ; | lors de la Conférence interministérielle du 03 juin 2021 ; |
Overwegende dat alfabetisering, ruim gedefinieerd als het verwerven | Considérant que l'alphabétisation, conçue dans une acceptation large |
van de basiskennis en -vaardigheden die iedereen nodig heeft in een | comme l'acquisition des connaissances et compétences de base dont |
chacun a besoin dans un monde en rapide évolution, est un droit | |
snel veranderende wereld, een fundamenteel mensenrecht is ; dat | fondamental de la personne humaine ; que dans toute société, elle est |
alfabetisering in elke samenleving een noodzaak op zich is en een van | nécessaire en soi et constitue l'un des fondements des autres |
de fundamenten van andere levensvaardigheden vormt ; | compétences de la vie courante ; |
Overwegende dat alfabetisering ook de deelname aan sociale, culturele, | Considérant que l'alphabétisation a aussi pour effet de stimuler la |
politieke en economische activiteiten stimuleert en levenslang leren | participation aux activités sociales, culturelles, politiques et |
bevordert ; | économiques et de favoriser l'éducation tout au long de la vie ; |
Overwegende dat alfabetisering van volwassenen een prioriteit is voor | Considérant que l'alphabétisation des adultes est une priorité pour la |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie ; | communautaire française ; |
Overwegende dat het alfabetiseringsbeleid rond drie assen is | Considérant que les politiques d'alphabétisation s'organisent autour |
georganiseerd : | de trois axes : |
- Alfabetisering als vector voor permanente opvoeding ; | - l'alphabétisation comme vecteur d'éducation permanente ; |
- Alfabetisering als middel tot opvang, integratie, inclusie en | - l'alphabétisation comme vecteur d'accueil, d'intégration, |
sociale cohesie ; | d'insertion et de cohésion sociale ; |
- Alfabetisering als vector voor sociaal-professionele integratie en | - l'alphabétisation comme vecteur d'insertion socioprofessionnelle et |
sociale promotie ; | de promotion sociale ; |
Overwegende dat de ondertekenende overheden op 02 februari 2005 een | Considérant que les autorités signataires ont conclu, le 02 février |
samenwerkingsakkoord hebben gesloten met het oog op de ontwikkeling | 2005, un accord de coopération visant à développer des politiques |
van een overlegd beleid op het gebied van de alfabetisering van volwassenen ; | concertées en matière d'alphabétisation des adultes ; |
Overwegende dat dit akkoord niet ter goedkeuring aan het Parlement is | Considérant que cet accord n'a pas été soumis à l'assentiment |
voorgelegd, aangezien de Raad van State in zijn adviezen 38.246 en | parlementaire, le Conseil d'Etat ayant estimé dans ses avis 38.246 et |
38.321 geoordeeld heeft dat een dergelijke instemming niet vereist was ; | 38.321 qu'un tel assentiment n'était pas requis ; |
Overwegende dat dit samenwerkingsakkoord sindsdien is toegepast ; | Considérant que cet accord de coopération est appliqué depuis lors ; |
Overwegende dat de uitvoering ervan echter duidelijk heeft gemaakt dat | Considérant toutefois que sa mise en oeuvre a mis en évidence la |
het systeem op bepaalde punten moet worden aangepast ; | nécessité de procéder à certaines adaptations du dispositif ; |
Overwegende dat in het actieplan 2021-2024 het verbeteren van de | Considérant que le plan d'actions 2021-2024 détermine comme premier |
kennis van de behoeften aan en het aanbod van opleidingen en diensten | enjeu transversal l'amélioration des connaissances en matière de |
als eerste sectoroverschrijdend kwestie wordt aangemerkt ; | besoins et d'offre de formations et de services ; |
Overwegende dat een meer gedetailleerde kennis van het | Considérant qu'une connaissance plus fine du paysage de |
alfabetiseringslandschap in Franstalig België en van de | l'alphabétisation en Belgique francophone et du niveau de compétence |
vaardigheidsniveaus van de volwassen bevolking essentieel is om beter | des populations adultes est indispensable pour améliorer la prise en |
rekening te kunnen houden met laaggeletterdheid, om een | |
multidisciplinair en gecoördineerd beleid ter voorkoming van lage | compte des personnes analphabètes, développer des politiques de |
niveaus Alfabetisering te kunnen ontwikkelen en om de geschiktheid van | prévention de l'illettrisme transversales et coordonnées et évaluer |
de aangeboden opleidings- en begeleidingsdiensten in verhouding tot de | l'adéquation de l'offre de formations et de services d'accompagnement |
vastgestelde behoeften te kunnen beoordelen ; | au regard des besoins identifiés ; |
Overwegende dat het verbeteren van kennis het verbeteren en | Considérant que l'amélioration des connaissances passe par une |
systematiseren van het proces van het verzamelen en verwerken van | amélioration et une systématisation du processus de récolte et de |
gegevens van de verenigings- en semipublieke sector inhoudt ; | traitement des données provenant des secteurs associatifs et parapublics ; |
Overwegende dat het tevens noodzakelijk is de samenstelling van de | Considérant qu'il convient également de mettre à jour la composition |
Interministeriële Conferentie en het Stuurcomité aan te passen om | |
rekening te houden met de terminologische wijzigingen die zich sinds | de la Conférence interministérielle et du Comité de pilotage pour |
2005 hebben voorgedaan in de titels van de ministers of de namen van | tenir compte des modifications terminologiques intervenues depuis 2005 |
de betrokken departementen, organen en instellingen, ZIJN | dans le titre des Ministres ou la dénomination des départements, |
organes et organismes concernés, | |
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
personen van de Minister-President, de Minister van Cultuur en de | personne du Ministre-Président, de la Ministre de la Culture et de la |
Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie ; | Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; |
Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering in de personen | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne du |
van de Minister-President en de Minister van Vorming en Sociale Actie | Ministre-Président et de la Ministre de la Formation et de l'Action |
; | sociale ; |
La Commission communautaire française de la Région de | |
De Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale, représentée par son Collège en la personne de la |
Gewest, vertegenwoordigd door haar College in de persoon van de | Ministre-Présidente, du Ministre chargé de la Formation |
Minister-President, de Minister belast met de Beroepsopleiding, de | professionnelle, du Ministre chargé de l'Action sociale et de la |
Minister belast met Sociale Actie en de Staatssecretaris belast met | Secrétaire d'Etat chargée de la Cohésion sociale, |
Sociale Cohesie, | |
Gezamenlijk hun eigen bevoegdheden uitoefenend, | Exerçant conjointement leurs compétences propres, |
HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN : | CONVIENNENT DE CE QUI SUIT : |
Artikel 1.- In artikel 1, § 1, lid 2, van het samenwerkingsakkoord |
Article 1er.- Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 2, de l'accord de |
van 02 februari 2005 betreffende de ontwikkeling van een overlegd | coopération du 02 février 2005 relatif au développement de politiques |
beleid inzake alfabetisering van volwassenen, gesloten tussen de | concertées en matière d'alphabétisation des adultes, conclu entre la |
Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots « |
de woorden « de Minister-President van de Franse Gemeenschap en de | de la Ministre-Présidente de la Communauté française et de la Ministre |
Minister van de Franse Gemeenschap bevoegd voor levenslang leren » | de la Communauté française ayant l'éducation permanente dans ses |
vervangen door de woorden « de Ministers van de Franse Gemeenschap | attributions » sont remplacés par les mots « les Ministres de la |
belast met het Voorzitterschap van de Regering en met levenslang leren | Communauté française ayant la présidence du Gouvernement et |
». | l'éducation permanente dans leurs attributions ». |
In hetzelfde artikel wordt § 2 vervangen door hetgeen volgt : | Dans le même article, le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De Interministeriële Conferentie is samengesteld uit de | « § 2. La Conférence interministérielle est composée des Ministres et |
Ministers en de Leden van het College van de Franse Gemeenschap, het | Membres du Collège de la Communauté française, de la Région wallonne |
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | et de la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
1° die de Regering of het College voorzitten ; | 1° assurant la présidence du Gouvernement ou du Collège ; |
2° belast met de permanente vorming in de zin van artikel 4, 8°, van | 2° en charge de l'éducation permanente au sens de l'article 4, 8°, de |
de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 08 augustus 1980 | la loi spéciale de réformes institutionnelles du 08 août 1980 ; |
; 3° belast met het onderwijs voor sociale promotie in de zin van het | 3° en charge de l'enseignement de promotion sociale au sens du décret |
decreet van 16 april 1991 houdende de organisatie van het onderwijs | du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale ; |
voor sociale promotie ; | |
4° belast met sociale promotie, om- en bijscholing, beroepsopleiding | 4° en charge de la promotion sociale, de la reconversion, du recyclage |
en alternerend onderwijscursussen in de zin van artikel 4, 15° tot en | professionnel, de la formation professionnelle et de la formation en |
met 17°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 08 | alternance au sens de l'article 4, 15° à 17°, de la loi spéciale de |
augustus 1980 ; | réformes institutionnelles du 08 août 1980 ; |
5° belast met sociale actie in de zin van artikel 5, § 1, II, 2°, van | 5° en charge de l'aide sociale au sens de l'article 5, § 1er, II, 2°, |
de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 08 augustus 1980 ; | de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 08 août 1980 ; |
6° belast met de opvang en de integratie van de immigranten in de zin | 6° en charge de l'accueil et d'intégration des immigrés au sens de |
van artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet tot hervorming der | l'article 5, § 1er, II, 3°, de la loi spéciale de réformes |
instellingen van 08 augustus 1980. ». | institutionnelles du 08 août 1980. ». |
Artikel 2.- In artikel 2 van hetzelfde samenwerkingsakkoord worden de |
Article 2.- Dans l'article 2 du même accord de coopération, les mots |
woorden « Algemene Directie Cultuur » vervangen door de woorden « | « Direction générale de la Culture » sont remplacés par les mots « |
Algemene Administratie Cultuur ». | Administration générale de la Culture ». |
In hetzelfde artikel wordt punt 1° vervangen door : | Dans le même article, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° binnen negen maanden na afloop van elk kalenderjaar aan de leden | « 1° de transmettre aux membres de la Conférence interministérielle, |
dans un délai de neuf mois à l'issue de chaque exercice civil, ses | |
van de Interministeriële Conferentie haar analyses, op- en | analyses, remarques et suggestions sur l'articulation et la |
aanmerkingen en suggesties te bezorgen over de coördinatie en de | coordination des politiques d'alphabétisation dans les secteurs de |
onderlinge afstemming van het alfabetiseringsbeleid in de sectoren | l'éducation permanente, de la formation professionnelle, de |
permanente vorming, beroepsopleiding, onderwijs voor sociale promotie, | l'enseignement de promotion sociale, de la formation initiale et |
intiële en voortgezette opleiding voor alfabetiseringsopleiders, | continue des formateurs en alphabétisation, de l'insertion |
socioprofessionele integratie, werkgelegenheid, integratie, sociale | socioprofessionnelle, de l'emploi, de l'intégration, de la cohésion |
cohesie en gelijke kansen ; ». | sociale et de l'égalité des chances ; ». |
Artikel 3.- In artikel 3 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt § 1 |
Article 3.- Dans l'article 3 du même accord de coopération, le § 1er |
vervangen door de volgende tekst : | est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. In het Stuurcomité zijn vertegenwoordigd met stemrecht : | « § 1er. Sont représentés avec voix délibérative au sein du Comité de pilotage : |
1° voor de Franse Gemeenschap : | 1° pour la Communauté française : |
a) de Algemene Dienst voor Permanente Opvoeding en Jeugd ; | a) le Service général de l'Education permanente et de la Jeunesse ; |
b) de Directie Onderwijs voor Sociale Promotie ; | b) la Direction de l'Enseignement de Promotion sociale ; |
c) de Directie Gelijke Kansen ; | c) la Direction de l'Egalité des Chances ; |
2° voor het Waals Gewest : | 2° pour la Région wallonne : |
a) het Departement Sociale Actie ; | a) le Département de l'Action sociale ; |
b) het Departement Werkgelegenheid en Beroepsopleiding; | b) le Département de l'Emploi et de la Formation professionnelle ; |
c) het agentschap « Office wallon de la Formation professionnelle et | c) l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
de l'Emploi (FOREm) » ; | (FOREm) ; |
3° voor de Franse Gemeenschapscommissie : | 3° pour la Commission communautaire française : |
a) de Dienst Sociale Cohesie; | a) le Service de la Cohésion sociale ; |
b) de Dienst Beroepsopleiding ; | b) le Service de la Formation professionnelle ; |
c) het « Institut bruxellois francophone pour la Formation | c) l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
professionnelle (Bruxelles Formation) » ; | (Bruxelles Formation) ; |
4° voor verenigingen gespecialiseerd in de alfabetisering van | 4° pour le secteur associatif spécialisé en alphabétisation des |
volwassenen : | adultes : |
a) een federerende vereniging die het grondgebied van de Franse | a) une association fédératrice couvrant le territoire de Communauté |
Gemeenschap bestrijkt ; | française ; |
b) een federerende vereniging die het grondgebied van het Waals Gewest | b) une association fédératrice couvrant le territoire de la Région |
bestrijkt ; | wallonne ; |
c) een federerende vereniging die het grondgebied van het Brussels | c) une association fédératrice couvrant le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest bestrijkt. | Bruxelles-Capitale. |
De verenigingen bedoeld in lid 1, 4°, worden gezamenlijk aangewezen | Les associations visées à l'alinéa 1er, 4°, sont désignées |
door de ondertekenende overheden en moeten aan de volgende cumulatieve | conjointement par les autorités signataires et doivent répondre aux |
voorwaarden voldoen : | conditions cumulatives suivantes : |
1° goedgekeurd, erkend of structureel gesubsidieerd zijn door één van | 1° être reconnue, agréée ou subventionnée structurellement par une des |
de ondertekenende overheden ; 2° het volledige grondgebied van de betrokken overheid bestrijken ; 3° het federeren en coördineren van een zo representatief mogelijk pluralistisch netwerk van verenigingen gespecialiseerd in alfabetisering van volwassenen. Elk departement, elke directie, dienst, instelling of vereniging als bedoeld in lid 1 wijst : 1° een vertegenwoordiger(-ster) die zetelt als werkend lid aan ; 2° een plaatsvervangend vertegenwoordiger(-ster) aan die zetelt bij afwezigheid van het werkend lid ». | autorités signataires ; 2° avoir un champ d'action couvrant l'ensemble du territoire de l'autorité concernée ; 3° fédérer et coordonner un réseau pluraliste, le plus représentatif possible, d'acteurs associatifs spécialisés en alphabétisation des adultes. Chaque département, direction, service, organisme ou association visé à l'alinéa 1er désigne : 1° un représentant ou une représentante qui siège en tant que membre effectif ; 2° un représentant ou une représentante qui exerce la suppléance en l'absence du membre effectif. ». |
In hetzelfde artikel wordt § 2 vervangen door de volgende tekst : | Dans le même article, le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De volgende personen kunnen ook met adviserende stem deelnemen | « § 2. Peuvent également participer, avec voix consultative, aux |
aan de werkzaamheden van het Stuurcomité : | travaux du Comité de pilotage : |
1° het Waarnemingscentrum voor het cultuurbeleid ; | 1° l'Observatoire des politiques culturelles ; |
2° het « Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la | 2° l'Institut wallon de l'Evaluation, de la Prospective et de la |
Statistique (IWEPS) » ; | Statistique (IWEPS) ; |
3° het « Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse (IBSA) » ; | 3° l'Institut bruxellois de Statistique et d'Analyse (IBSA) ; |
4° de « Instance Bassin EFE de Bruxelles » ; | 4° l'Instance Bassin EFE de Bruxelles ; |
5° drie permanente deskundigen. | 5° trois experts permanents. |
Elke dienst, elk orgaan of elke organisatie bedoeld in lid 1, 1° tot | Chaque service, organe ou organisme visé à l'alinéa 1er, 1° à 4°, |
4°, wijst een vertegenwoordiger(-ster) aan om in zijn(haar) naam te | désigne un représentant ou une représentante pour siéger en son nom. |
zetelen. Elke ondertekenende overheid wijst een van de deskundigen bedoeld in | Chaque autorité signataire désigne un des experts visés à l'alinéa 1er, |
het eerste lid, 5° aan. De deskundigen zetelen in eigen naam. | 5°. Les experts siègent en leur nom personnel. |
Voor elke persoon die is aangesteld als vertegenwoordiger of | |
deskundige, wordt een persoon aangesteld die hem of haar vervangt in | Pour chaque personne désignée comme représentant ou expert, une |
geval van afwezigheid. ». | personne est désignée pour lui suppléer en cas d'absence. ». |
In § 3, lid 1, van hetzelfde artikel worden de woorden « van de | Dans le § 3, alinéa 1er, du même article, les mots « de la Direction |
Algemene Directie » vervangen door de woorden « en van de Jeugd van de | générale » sont remplacés par les mots « et de la Jeunesse de |
Algemene Administratie ». | l'Administration générale ». |
In lid 2 van dezelfde paragraaf worden de woorden « de | A l'alinéa 2 du même paragraphe, les mots « le responsable » sont |
verantwoordelijke » vervangen door « de verantwoordelijke persoon » en | remplacés par les mots « la personne responsable » et les mots « et de |
worden de woorden « en van de Jeugd » ingevoegd na « van de Permanente | la Jeunesse » sont insérés après les mots « de l'Education permanente |
Opvoeding ». | ». |
In lid 4 van dezelfde paragraaf worden de woorden « administraties, | A l'alinéa 4 du même paragraphe, les mots « des administrations, des |
verenigingen of instanties » vervangen door de woorden « | associations ou des organismes » sont remplacés par les mots « |
departementen, instellingen of verenigingen ». | départements, organismes ou associations ». |
In lid 5 van dezelfde paragraaf worden de woorden « | A l'alinéa 5 du même paragraphe, les mots « parties contractantes » |
overeenkomstsluitende partijen » vervangen door de woorden « ondertekenende overheden ». | sont remplacés par les mots « autorités signataires ». |
In lid 6 van dezelfde paragraaf worden de woorden « in artikel 3, § 2, | A l'alinéa 6 du même paragraphe, les mots « à l'article 3, § 2, 5° » |
5° » vervangen door de woorden « in de tweede paragraaf van dit artikel ». | sont remplacés par les mots « au paragraphe 2 du présent article. ». |
Artikel 4.- Artikel 4 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt |
Article 4.- L'article 4 du même accord de coopération est remplacé |
vervangen door hetgeen volgt : | par ce qui suit : |
« Artikel 4.- § 1. De Franse Gemeenschap coördineert de opmaak van |
« Article 4.- § 1er. La Communauté française coordonne la réalisation |
een inventaris van de alfabetisering van volwassenen, die onder meer | d'un état des lieux de l'alphabétisation des adultes basé pour partie |
gebaseerd is op de gegevens die overeenkomstig dit artikel worden | sur les données récoltées, conformément au présent article, auprès des |
verzameld bij de operatoren die alfabetiseringscursussen organiseren | opérateurs organisant des formations en alphabétisation à destination |
voor volwassenen die geen hoger diploma (of gelijkwaardige | de personnes adultes ne disposant pas d'un diplôme (ou des compétences |
vaardigheden) dan het « Certificat d'Etudes de Base » hebben. | équivalentes), supérieur au Certificat d'Etudes de Base. |
Daartoe nodigt de Franse Gemeenschap de betrokken operatoren uit om | A cet effet, la Communauté française invite les opérateurs concernés à |
een online formulier in te vullen op haar website via een beveiligde | compléter un formulaire en ligne sur son site internet via un accès |
toegang. De operatoren die door minstens één van de ondertekenende | sécurisé. Les opérateurs organisés, agréés, reconnus ou subventionnés |
overheden georganiseerd, goedgekeurd, erkend of gesubsidieerd worden | par au moins une des autorités signataires pour dispenser les |
om de in lid 1 vermelde opleidingen te verstrekken, zijn verplicht het in lid 2 vermelde formulier in te vullen. Zij kunnen echter met de overheid waaronder hun organisatie, goedkeuring, erkenning of subsidiering ressorteren, overeenkomen dat deze overheid het formulier namens hen invult op basis van de gegevens waarover zij beschikt. In afwijking hiervan worden de gegevens met betrekking tot de inrichtingen(instellingen) voor sociaal onderwijs, voor zover ze van toepassing zijn op dat onderwijs, verzameld door de Directie Sociale Promotie en door haar doorgegeven aan het Stuurcomité volgens de procedures die zijn vastgelegd in het in paragraaf 3 bedoelde protocol. Bij wijze van afwijking worden de gegevens betreffende de operatoren | formations visées à l'alinéa 1er sont tenus de compléter le formulaire visé à l'alinéa 2. Ils peuvent toutefois convenir avec l'autorité dont relève leur organisation, leur agrément, leur reconnaissance ou leur subventionnement que cette dernière remplira en leur nom le formulaire sur base des données dont elle dispose. Par dérogation, les données qui concernent les établissements d'enseignement de promotion sociale sont récoltées, dans la mesure où elles sont applicables audit enseignement, par la Direction de l'Enseignement de Promotion sociale et transmises par cette dernière au Comité de pilotage selon les modalités définies dans le protocole visé au paragraphe 3. Par dérogation, les données qui concernent les opérateurs |
die een overeenkomst met « Bruxelles Formation » hebben gesloten, door | conventionnés avec Bruxelles Formation seront récoltées par Bruxelles |
« Bruxelles Formation » verzameld en aan het Stuurcomité doorgegeven volgens de procedures die in het in paragraaf 3 bedoelde protocol zijn vastgesteld. § 2. De inhoud van het formulier bedoeld in paragraaf 1, lid 2, wordt bepaald door het Stuurcomité binnen de door dit artikel vastgestelde perken. Het formulier moet het op zijn minst mogelijk maken om informatie te identificeren en te verzamelen over de regelgeving waaraan de betrokken operatoren onderworpen zijn, het soort activiteiten dat wordt uitgevoerd, de begrotingen die eraan worden toegekend, de financieringswijzen van de activiteiten en het betrokken personeel. | Formation et transmises par ce dernier au Comité de Pilotage selon les modalités définies dans le protocole visé au paragraphe 3. § 2. Le contenu du formulaire visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est défini par le Comité de pilotage dans les limites fixées par le présent article. Le formulaire doit au minimum permettre d'identifier et de rassembler des informations concernant les règlementations auxquelles sont assujetties les opérateurs concernés, le type d'activités exercées, les budgets qui y sont affectés, les modes de financement des activités et le cadre du personnel concerné. |
Onverminderd de mogelijkheid om ook gegevens te verzamelen die niet | Sans préjudice de la possibilité de récolter également des données non |
vallen onder de wetgeving ter bescherming van personen met betrekking | couvertes par la législation protégeant les personnes physiques à |
tot de verwerking van persoonsgegevens, mogen alleen de volgende | l'égard des traitements de données à caractère personnel, seules les |
persoonsgegevens worden verzameld : | données personnelles suivantes peuvent être récoltées : |
1° de naam, voornamen, ambt en professionele contactgegevens van de | 1° le nom, les prénoms, fonction et coordonnées professionnelle de la |
persoon die is aangewezen als verantwoordelijke voor de operator en | personne désignée comme responsable de l'opérateur et des éventuelles |
eventuele andere contactpersonen ; | autres personnes de contact ; |
2° het geslacht, de geboortedatum, het kwalificatieniveau, de gevolgde | 2° le sexe, la date de naissance, le niveau de qualification, les |
opleidingen, het ambt, de tewerkstellingsstatus, de periode van | formations suivies, la fonction exercée, le statut d'engagement, la |
activiteit, de wekelijkse werktijd en de financieringsbronnen van de | période d'activité, la durée hebdomadaire de travail et les sources de |
betrekking, met betrekking tot de personeelsleden, vrijwilligers of | financement de l'emploi, se rapportant aux membres du personnel, aux |
stagiairs van de operator die betrokken zijn bij | volontaires ou aux stagiaires de l'opérateur impliqués dans les |
alfabetiseringsactiviteiten ; | activités d'alphabétisation ; |
3° het geslacht, de geboortedatum, de nationaliteit, de | 3° le sexe, la date de naissance, la nationalité, le lieu de |
geboorteplaats, de gemeente van verblijf, het jaar van verblijf in | naissance, la commune de domicile, l'année d'installation en Belgique |
België (voor vreemdelingen), de gevolgde opleidingen, het | (pour les personnes étrangères), les formations suivies, le niveau |
opleidingsniveau en de socioprofessionele toestand van de deelnemers | d'études, la situation socioprofessionnelle des participants aux |
aan de activiteiten van de operator. | activités de l'opérateur. |
De in lid 2 bedoelde persoonsgegevens worden uitsluitend om | Les données personnelles visées à l'alinéa 2 sont récoltées et |
traitées uniquement à des fins statistiques et d'études, pour réaliser | |
statistische en studiedoeleinden verzameld en verwerkt om de huidige | un état des lieux permettant de connaître, d'accompagner et, le cas |
toestand te evalueren met het oog op het begrijpen, ondersteunen en | échéant, d'améliorer la mise en oeuvre des politiques des parties en |
eventueel verbeteren van de tenuitvoerlegging van het beleid van de | matière d'alphabétisation des adultes. Seuls les départements, |
partijen inzake volwassenenalfabetisering. Alleen de departementen, directies, diensten, instellingen en verenigingen die lid zijn van het Stuurcomité en de studie- of onderzoekscentra waartoe zij opdracht geven, hebben toegang tot de in lid 3 bedoelde persoonsgegevens. Met uitzondering van de gegevens bedoeld in lid 3, 1°, mogen deze persoonsgegevens niet openbaar worden gemaakt of aan derden worden meegedeeld, tenzij de personen op wie ze betrekking hebben niet rechtstreeks kunnen worden geïdentificeerd, behoudens uitdrukkelijke toestemming van de betrokkenen. Gegevens die overeenkomstig dit artikel zijn ingezameld, worden maximaal negen jaar bewaard. Een geaggregeerde versie mag echter voor onbepaalde tijd worden bewaard, op voorwaarde dat er geen persoon rechtstreeks uit kan worden geïdentificeerd. § 3. De departementen, directies, diensten, instellingen en verenigingen die lid zijn van het Stuurcomité ondertekenen een protocol dat de voorwaarden bepaalt voor hun samenwerking bij het | directions, services, organismes et associations membres du Comité de pilotage, ainsi qu'éventuellement les centres d'études ou de recherche qu'ils mandatent, peuvent accéder aux données personnelles visées à l'alinéa 3. A l'exception des données mentionnées à l'alinéa 3, 1°, ces données personnelles ne peuvent être rendues publiques ou communiquées à des tiers qu'à condition que les personnes physiques auxquelles elles se rapportent ne puissent pas être directement identifiées, sauf accord exprès des personnes concernées. Les données récoltées conformément au présent article sont conservées pendant une période maximale de neuf ans. Une version agrégée peut toutefois être conservée sans limitation de durée, à condition qu'aucune personne physique ne puisse être directement identifiée au travers de celle-ci. § 3. Les départements, directions, services, organismes et associations membres du Comité de Pilotage concluent un protocole définissant les modalités de collaboration relatives à la récolte des |
verzamelen van de bovenvermelde gegevens en het uitvoeren van de inventaris. | données précitées et à la réalisation de l'état des lieux. |
Dit protocol specificeert inzonderheid : | Ce protocole précise notamment : |
1° de overheden die belast zijn met het invullen van het formulier | 1° les autorités qui se chargent de remplir le formulaire visé au § 1er |
bedoeld in § 1 voor rekening van de operatoren voor wie zij verantwoordelijk zijn ; | au nom des opérateurs qui relèvent de leurs compétences ; |
2° de specifieke procedures voor het verzamelen en doorsturen van | 2° les modalités particulières de récolte et de transmission des |
gegevens van de instellingen voor onderwijs voor sociale promotie, | données des établissements d'enseignement de promotion sociale, |
overeenkomstig paragraaf 1, derde lid, met inbegrip van de lijst van | conformément à ce que prévoit l'alinéa 3 du paragraphe 1er, en ce |
compris la liste des données personnelles qui, parmi celles | |
persoonsgegevens die, naast de gegevens vermeld in paragraaf 2, derde | mentionnées au paragraphe 2, alinéa 3, sont applicables audit |
lid, van toepassing zijn op dat onderwijs ; | enseignement ; |
3° de specifieke procedures voor het verzamelen en doorsturen van | 3° les modalités particulières de récolte et de transmission des |
gegevens van operatoren die een overeenkomst hebben met « Bruxelles | données des opérateurs conventionnés avec Bruxelles Formation, |
Formation », overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, vierde lid. | conformément à ce que prévoit l'alinéa 4 du paragraphe 1er. |
Dat protocol alsook eventuele latere wijzigingen ervan worden ter | Ce protocole, ainsi que ses modifications ultérieures, sont soumis à |
goedkeuring voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie ». | l'approbation de la Conférence interministérielle. ». |
Artikel 5.- Artikel 6 van hetzelfde samenwerkingsakkoord wordt opgeheven. |
Article 5.- L'article 6 du même accord de coopération est abrogé. |
Gesloten te Brussel op 20 oktober 2023. | Bruxelles, le 20 octobre 2023. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vicepresident en Minister van Tewerkstelling, Opleiding, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
De Minister-President van het College, | La Ministre-Présidente du Collège, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
De Minister, Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en | Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle |
Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
De Minister, Lid van het College, belast met Sociale Actie en | Le Ministre, Membre du Collège, chargé de l'Action sociale et de la |
Gezondheid, | Santé, |
A. MARON | A. MARON |
De Staatssecretaris, Lid van het College, belast met Sociale Cohesie | La Secrétaire d'Etat, Membre du Collège, chargée de la Cohésion |
en Sportinfrastructuur, | sociale et des Infrastructures sportives, |
N. BEN HAMOU | N. BEN HAMOU |