Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en het publieke pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de Vlaamse overheid en andere besturen | Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » et au régime de pension public pour les travailleurs des services de l'Autorité flamande et d'autres administrations (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 NOVEMBER 2018. - Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en | 23 NOVEMBRE 2018. - Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds |
het publieke pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de | de pension flamand) et au régime de pension public pour les |
Vlaamse overheid en andere besturen (1) | travailleurs des services de l'Autorité flamande et d'autres administrations (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet betreffende het Vlaams Pensioenfonds en het publieke | Décret relatif au « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds de pension flamand) |
pensioenstelsel voor de werknemers van de diensten van de Vlaamse | et au régime de pension public pour les travailleurs des services de |
overheid en andere besturen. | l'Autorité flamande et d'autres administrations. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° WAP: de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen | 1° LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires |
en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende | et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages |
voordelen inzake sociale zekerheid; | complémentaires en matière de sécurité sociale ; |
2° IBP-wet: de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de | 2° loi IRP : la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des |
instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening; | institutions de retraite professionnelle ; |
3° decreet van 18 juli 2003: het kaderdecreet bestuurlijk beleid van | 3° décret du 18 juillet 2003 : le décret cadre politique |
18 juli 2003; | administrative du 18 juillet 2003 : |
4° inrichter: een openbare werkgever die een publieke | 4° organisateur : un employeur public qui prend un engagement de |
pensioentoezegging doet; | pension ; |
5° werknemers: de personeelsleden die in dienst zijn genomen bij | 5° travailleurs : les membres du personnel engagés sous contrat et, le |
arbeidsovereenkomst en in voorkomend geval de kabinetsaangestelden; | cas échéant, les préposés du cabinet ; |
6° aangeslotenen: de werknemers die behoren tot de categorie van het | 6° affiliés : les travailleurs appartenant à la catégorie du personnel |
personeel voor wie de inrichter een publiek pensioenstelsel heeft | pour laquelle l'organisateur a instauré un régime de pension public, |
ingevoerd, zoals bepaald in de respectieve rechtspositieregelingen en | tel que fixé dans les statuts respectifs et exécuté par les règlements |
uitgevoerd door de pensioenreglementen; | de pension ; |
7° lokale besturen: | 7° administrations locales : |
a) de provincies en de publiekrechtelijke agentschappen die ervan | a) les provinces et les agences de droit public qui en dépendent ; |
afhangen; b) de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de | b) les communes, les centres publics d'action sociale, les organismes |
openbare instellingen en de publiekrechtelijke agentschappen en | publics et les agences et associations de droit public qui en |
verenigingen die ervan afhangen; | dépendent ; |
c) de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden; | c) les partenariats intercommunaux ; |
8° publiek pensioenstelsel: een publiek pensioenstelsel zoals | 8° régime de pension public : un régime de pension public, tel que |
omschreven in artikel 3, § 1, 3° en 29°, van de WAP; | décrit à l'article 3, § 1er;, 3° et 29°, de la LPC ; |
9° publieke pensioentoezegging: een publieke pensioentoezegging zoals | 9° engagement de pension public : un engagement de pension public, tel |
omschreven in artikel 3, § 1, 2° en 28°, van de WAP; | que décrit à l'article 3, § 1er;, 2° et 28°, de la LPC ; |
10° aanvullend pensioen: een aanvullend pensioen zoals omschreven in | 10° pension complémentaire : une pension complémentaire, telle que |
artikel 3, § 1, 1°, van de WAP; | décrite à l'article 3, § 1er;, 1°, de la LPC ; |
11° Vlaams Pensioenfonds: het agentschap, vermeld in artikel 3; | 11° « Vlaams Pensioenfonds » : l'agence visée à l'article 3 ; |
12° bijdragende onderneming: een openbare werkgever die bijdragen | 12° entreprise d'affiliation : un employeur public qui verse des |
betaalt aan het Vlaams Pensioenfonds; | contributions au « Vlaams Pensioenfonds » ; |
13° decreet van 22 november 2013: het decreet van 22 november 2013 | 13° décret du 22 novembre 2013 : le décret du 22 novembre 2013 relatif |
betreffende deugdelijk bestuur in de Vlaamse publieke sector. | à la bonne gouvernance au sein du secteur public flamand. |
HOOFDSTUK II. - Het Vlaams Pensioenfonds | CHAPITRE II. - Le « Vlaams Pensioenfonds » (Fonds de pension flamand) |
Afdeling 1. - Machtiging tot oprichting en doel van het Vlaams | Section 1re. - Autorisation de création et objectif du « Vlaams |
Pensioenfonds | Pensioenfonds » |
Art. 3.§ 1. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd een instelling voor |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement flamand est autorisé à créer une |
bedrijfspensioenvoorziening op te richten. | institution de retraite professionnelle. |
De instelling voor bedrijfspensioenvoorziening, hierna het Vlaams | L'institution de retraite professionnelle, ci-après dénommée le « |
Pensioenfonds te noemen, neemt de rechtsvorm aan van een organisme | Vlaams Pensioenfonds », prend la forme juridique d'un organisme de |
voor de financiering van pensioenen als vermeld in titel II, hoofdstuk | financement de pensions, tel que visé au titre II, chapitre II, de la |
II, van de IBP-wet. | loi IRP. |
§ 2. Het Vlaams Pensioenfonds is een privaatrechtelijk vormgegeven | § 2. Le « Vlaams Pensioenfonds » est une agence autonomisée externe de |
extern verzelfstandigd agentschap als vermeld in artikel 29 van het | droit privé telle que visée à l'article 29 du décret du 18 juillet |
decreet van 18 juli 2003. | 2003. |
De Vlaamse Regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het Vlaams | Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène dont |
Pensioenfonds behoort. | le « Vlaams Pensioenfonds » fait partie. |
§ 3. Het Vlaams Pensioenfonds heeft als doel om aan de aangeslotenen | § 3. Le « Vlaams Pensioenfonds » a pour objectif de payer aux affiliés |
pensioenuitkeringen als vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, van de | des prestations de retraite telles que visées à l'article 2, alinéa 1er, |
IBP-wet, uit te betalen bij pensionering en de activiteiten te | 2°, de la loi IRP, lors de la mise à la retraite et d'accomplir les |
verrichten die eruit voortvloeien. | activités qui en découlent. |
§ 4. In deze paragraaf wordt verstaan onder diensten van de Vlaamse | § 4. Dans le présent paragraphe, on entend par services de l'Autorité |
overheid: de diensten, vermeld in artikel I.2, 1°, van het Vlaams | flamande : les services, visés à l'article I.2, 1°, du Statut du |
personeelsstatuut van 13 januari 2006. | personnel flamand du 13 janvier 2006. |
Naast de Vlaamse Gemeenschap als openbare werkgever van de werknemers | Outre la Communauté flamande en tant qu'employeur public des |
van de ministeries van de diensten van de Vlaamse overheid, vertrouwen | travailleurs des ministères des services de l'Autorité flamande, les |
de volgende openbare werkgevers verplicht de uitvoering van hun | employeurs publics suivants confient obligatoirement l'exécution de |
publieke pensioenstelsels toe aan het Vlaams Pensioenfonds: | leur régime de pension public au « Vlaams Pensioenfonds » : |
1° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid | 1° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité |
van de diensten van de Vlaamse overheid; | juridique des services de l'Autorité flamande ; |
2° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | 2° les agences autonomisées externes de droit public des services de |
agentschappen van de diensten van de Vlaamse overheid; | l'Autorité flamande ; |
3° de strategische adviesraden met rechtspersoonlijkheid; | 3° les conseils consultatifs stratégiques dotés de la personnalité juridique ; |
4° het Gemeenschapsonderwijs, voor het personeel van de | 4° l'Enseignement communautaire, pour le personnel des services |
administratieve diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. | administratifs du Conseil de l'Enseignement communautaire. |
De publieke pensioenstelsels van alle openbare werkgevers, vermeld in | Les régimes de pension publics de tous les employeurs publics, visés à |
het tweede lid, behoren tot hetzelfde afzonderlijke vermogen. | l'alinéa 2, appartiennent au même patrimoine distinct. |
§ 5. De volgende openbare werkgevers kunnen de uitvoering van hun | § 5. Les employeurs publics suivants peuvent également confier |
publieke pensioenstelsels ook toevertrouwen aan het Vlaams | l'exécution de leur régime de pension public au « Vlaams Pensioenfonds |
Pensioenfonds: | » : |
1° de rechtspersonen die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap en | 1° les personnes morales qui relèvent de la Communauté flamande et de |
het Vlaamse Gewest en die niet behoren tot de openbare werkgevers, | la Région flamande et qui n'appartiennent pas aux employeurs publics, |
vermeld in paragraaf 4, tweede lid; | visés au paragraphe 4, alinéa 2 ; |
2° de lokale besturen. | 2° les administrations locales. |
De openbare werkgevers, vermeld in het eerste lid van deze paragraaf, | Les employeurs publics, visés à l'alinéa 1er du présent paragraphe, |
kunnen de uitvoering van hun publieke pensioenstelsel toevertrouwen | peuvent confier l'exécution de leur régime de pension public au « |
aan het Vlaams Pensioenfonds op voorwaarde dat hun publieke pensioenstelsel: | Vlaams Pensioenfonds » à condition que leur régime de pension public : |
1° voldoet aan de kenmerken, vermeld in artikel 12, eerste lid; | 1° répond aux caractéristiques, visées à l'article 12, alinéa 1er ; |
2° voldoet aan de nadere voorwaarden voor het beheer, vermeld in | 2° satisfait aux modalités relatives à la gestion, visées à l'article |
artikel 9, tweede lid, 3°, tweede lid. | 9, alinéa 2, 3°, alinéa 2. |
De Vlaamse Regering bepaalt of voor de kabinetsaangestelden wordt | Le Gouvernement flamand détermine si un régime de pension public est |
voorzien in een publiek pensioenstelsel waarvan de uitvoering wordt | prévu pour les préposés du cabinet, dont l'exécution est confiée au « |
toevertrouwd aan het Vlaams Pensioenfonds. Als de Vlaamse Regering | Vlaams Pensioenfonds ». Si le Gouvernement flamand décide que le |
beslist dat het publieke pensioenstelsel voor de kabinetsaangestelden | régime de pension public pour les préposés du cabinet est identique au |
identiek is aan het publieke pensioenstelsel van de openbare | régime de pension public des employeurs publics, visés à l'article 3, |
werkgevers vermeld in artikel 3, § 4, tweede lid, maakt het deel uit | § 4, alinéa 2, il fait partie du régime de pension |
van het multi-inrichterspensioenstelsel vermeld in artikel 11. | multi-organisateurs, visé à l'article 11. |
Afdeling 2. - Werking van het Vlaams Pensioenfonds | Section 2. - Fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds » |
Art. 4.Elke bijdragende onderneming is lid van de algemene |
Art. 4.Chaque entreprise d'affiliation est membre de l'assemblée |
vergadering van het Vlaams Pensioenfonds. | générale du « Vlaams Pensioenfonds ». |
Art. 5.De raad van bestuur van het Vlaams Pensioenfonds bestaat uit |
Art. 5.Le conseil d'administration du « Vlaams Pensioenfonds » |
maximum vijftien leden en is samengesteld uit: | comprend quinze membres au maximum, et se compose de : |
1° vertegenwoordigers van de bijdragende ondernemingen, onder wie: | 1° représentants des entreprises d'affiliation, parmi lesquels : |
a) vertegenwoordigers van de openbare werkgevers, vermeld in artikel | a) des représentants des employeurs publics, visés à l'article 3, § 4, |
3, § 4, tweede lid; | alinéa 2 ; |
b) vertegenwoordigers van de openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 5; | b) des représentants des pouvoirs publics, visés à l'article 3, § 5 ; |
2° vertegenwoordigers van de aangeslotenen, aangesteld door de | 2° représentants des affiliés, désignés par les organisations |
representatieve vakorganisaties die zitting hebben in Sectorcomité | syndicales représentatives siégeant dans le Comité sectoriel XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest en in het Comité C1 voor de | Communauté flamande - Région flamande et dans le Comité C1 pour les |
ambtenaren van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | fonctionnaires des services publics provinciaux et locaux, étant |
waarbij elke vakorganisatie evenveel leden heeft; | entendu que chaque organisation syndicale a le même nombre de membres |
3° onafhankelijke bestuurders die benoemd zijn conform artikel 4, 5 en | ; 3° administrateurs indépendants nommés conformément aux articles 4, 5 |
6 van het decreet van 22 november 2013. | et 6 du décret du 22 novembre 2013. |
Art. 6.De raad van bestuur kan toestaan om de uitvoering van het |
Art. 6.Le conseil d'administration peut autoriser la délégation de |
algemeen beleid van het Vlaams Pensioenfonds over te dragen aan andere | l'exécution de la politique générale du « Vlaams Pensioenfonds » à |
operationele organen. Dat wordt bepaald in de statuten van het Vlaams | d'autres organes opérationnels, ce qui est arrêté aux statuts du « |
Pensioenfonds. | Vlaams Pensioenfonds ». |
Art. 7.Er wordt een paritair samengesteld toezichtcomité opgericht |
Art. 7.Il est créé un comité de surveillance composé paritairement, |
als vermeld in artikel 41, § 2, van de WAP. | tel que visé à l'article 41, § 2, de la LPC. |
Art. 8.De Vlaamse Regering stelt personeel, materiële middelen en |
Art. 8.Le Gouvernement flamand met du personnel, des moyens matériels |
infrastructuur ter beschikking van het Vlaams Pensioenfonds. | et de l'infrastructure à la disposition du « Vlaams Pensioenfonds ». |
Afdeling 3. - Het administratieve toezicht op het Vlaams Pensioenfonds | Section 3. - La tutelle administrative du « Vlaams Pensioenfonds ». |
Art. 9.De Vlaamse Regering en het Vlaams Pensioenfonds sluiten een |
Art. 9.Le Gouvernement flamand et le « Vlaams Pensioenfonds » |
samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 31 van het decreet | concluent un accord de coopération tel que visé à l'article 31 du |
van 18 juli 2003. | décret du 18 juillet 2003. |
De samenwerkingsovereenkomst, vermeld in het eerste lid, bepaalt onder | L'accord de coopération, visé à l'alinéa 1er;, détermine entre autres |
meer de volgende zaken: | les éléments suivants : |
1° de uit te voeren taken; | 1° les tâches à exécuter ; |
2° de informatieplicht en de rapportageverplichting over de taken en | 2° le devoir d'information et l'obligation de rendre des comptes sur |
de financiële situatie; | les tâches et la situation financière ; |
3° de nadere voorwaarden voor het beheer van, het toezicht op en de | 3° les modalités relatives à la gestion, à la surveillance et au |
werking van het Vlaams Pensioenfonds. | fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds ». |
De nadere voorwaarden voor het beheer omvatten ook het kader waarin | Les modalités relatives à la gestion comprennent également le cadre |
het Vlaams Pensioenfonds de aanvraag van een openbare werkgever tot | dans lequel le « Vlaams Pensioenfonds » peut accepter la demande d'un |
uitvoering van zijn publieke pensioenstelsel kan aanvaarden; | employeur public d'exécuter son régime de pension public ; |
4° de nadere voorwaarden die de Vlaamse Regering kan opleggen in | 4° les modalités que le Gouvernement flamand peut imposer concernant |
verband met het ethisch en duurzaam beheer, in casu het beleggen van | la gestion éthique et durable, dans ce cas le placement des moyens |
de financiële middelen vervat in het fonds; | financiers compris dans le fonds ; |
5° de nadere voorwaarden voor de terbeschikkingstelling van personeel, | 5° les modalités relatives à la mise à disposition de personnel, de |
materiële middelen en infrastructuur; | moyens matériels et d'infrastructure ; |
6° de duur, de opzeggings- en verlengingsmogelijkheden van de | 6° la durée, les possibilités de résiliation et de prolongation de |
overeenkomst. | l'accord. |
Art. 10.§ 1. De Vlaamse Regering stelt op voordracht van de Vlaamse |
Art. 10.§ 1er. Sur la proposition du (des) ministre(s) flamand(s) |
minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting, | compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le |
Budget, le Gouvernement flamand désigne auprès du « Vlaams | |
bij het Vlaams Pensioenfonds een regeringscommissaris aan conform | Pensioenfonds » un commissaire du gouvernement, conformément à |
artikel 10 van het decreet van 22 november 2013. | l'article 10 du décret du 22 novembre 2013. |
De regeringscommissaris houdt toezicht op de overeenstemming van de | Le commissaire du gouvernement surveille la conformité des opérations |
verrichtingen en de werking van het Vlaams Pensioenfonds met het recht | et du fonctionnement du « Vlaams Pensioenfonds » aux principes légaux, |
en de statuten en met het algemeen belang. | aux statuts et à l'intérêt général. |
De regeringscommissaris brengt over de toevertrouwde taken verslag uit | Le commissaire du gouvernement fait rapport sur les tâches qui lui ont |
bij de Vlaamse minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting. De regeringscommissaris stelt bij de minister(s) die hem hebben voorgedragen, beroep in tegen elke beslissing van de raad van bestuur die hij strijdig acht met het recht, de statuten of het algemeen belang. Dat beroep wordt met redenen omkleed. Het wordt uitgeoefend binnen een termijn van vier werkdagen. Deze termijn gaat in de dag van de vergadering waarop de beslissing genomen werd, voor zover de regeringscommissaris daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het tegenovergestelde geval, de dag waarop hij er kennis van heeft gekregen. De raad van bestuur wordt binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, op de hoogte gebracht van het beroep. De uitvoering van de beslissing, vermeld in het vierde lid, wordt door het beroep geschorst. De Vlaamse minister(s) bevoegd voor Bestuurszaken en voor Financiën en Begroting doet(n) binnen een termijn van tien werkdagen een uitspraak. Die termijn gaat in op dezelfde dag als vermeld in het vierde lid. Als de nietigverklaring niet is uitgesproken binnen de termijn, vermeld in het zesde lid, wordt de beslissing definitief. De nietigverklaring van de beslissing wordt door de voormelde minister(s) betekend aan de raad van bestuur. § 2. De regeringscommissaris woont de algemene vergadering bij en heeft met raadgevende stem zitting in de raad van bestuur. Ten minste vijf werkdagen voor de datum van de vergaderingen ontvangt de regeringscommissaris de volledige agenda van de vergaderingen van de algemene vergadering en van de raad van bestuur van het Vlaams | été confiées auprès du (des) ministre(s) compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le Budget. Le commissaire du gouvernement introduit un recours auprès du (des) ministre(s) qui l'a (ont) proposé, contre toute décision du conseil d'administration qu'il estime contraire aux principes légaux, aux statuts ou à l'intérêt général. Ce recours est motivé. Il est exercé dans un délai de quatre jours ouvrables. Ce délai prend cours le jour de la réunion lors de laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y était régulièrement invité, et dans le cas contraire, le jour où il en a été informé. Dans le délai visé à l'alinéa 4, le conseil d'administration est mis au courant du recours. L'exécution de la décision, visée à l'alinéa 4, est suspendue par le recours. Le(s) Ministre(s) flamand(s) compétent(s) pour la Gouvernance publique et les Finances et le Budget se prononce(nt) dans un délai de dix jours ouvrables. Ce délai prend cours le même jour que celui visé à l'alinéa 4. Si l'annulation n'est pas prononcée dans le délai, visé à l'alinéa 6, la décision devient définitive. L'annulation de la décision est notifiée au conseil d'administration par le(s) ministre(s) précité(s). § 2. Le commissaire du gouvernement assiste à l'assemblée générale et siège avec voix consultative dans le conseil d'administration. Au moins cinq jours ouvrables avant la date des séances, le commissaire du gouvernement reçoit l'ordre du jour complet des réunions de l'assemblée générale et du conseil d'administration du « |
Pensioenfonds, alsook alle documenten ter zake. | Vlaams Pensioenfonds », ainsi que tous les documents en la matière. |
In gemotiveerde gevallen van hoogdringendheid kan van de verplichting, | Il peut être dérogé à l'obligation, visée à l'alinéa 2, en cas |
vermeld in het tweede lid, worden afgeweken. | d'urgence motivée. |
De regeringscommissaris kan op elk moment ter plaatse alle documenten | Le commissaire du gouvernement peut, à tout moment et sur place, |
en geschriften van het Vlaams Pensioenfonds inzien. | consulter tous les documents et écrits du « Vlaams Pensioenfonds ». |
De regeringscommissaris kan van de bestuurders alle inlichtingen en | Le commissaire du gouvernement peut demander aux administrateurs de |
lui communiquer toutes les informations et tous les éclaircissements, | |
ophelderingen vorderen, en hij kan alle verificaties verrichten die | et il peut effectuer toutes les vérifications qu'il estime nécessaires |
hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. | pour l'exercice de son mandat. |
§ 3. De kosten die verbonden zijn aan de uitoefening van het ambt van | § 3. Les frais liés à l'exercice de la fonction de commissaire du |
regeringscommissaris, zijn ten laste van het Vlaams Pensioenfonds. | gouvernement, sont à charge du « Vlaams Pensioenfonds ». |
HOOFDSTUK III. - Het publieke pensioenstelsel | CHAPITRE III. - Le régime de pension public |
Art. 11.De openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 4, tweede |
Art. 11.Les employeurs publics, visés à l'article 3, § 4, alinéa 2, |
lid, voeren een identiek publiek pensioenstelsel in. | instaurent un régime de pension public identique. |
Het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid, is een | Le régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;, est un régime de |
multi-inrichterspensioenstelsel. | |
In het tweede lid wordt verstaan onder | pension multi-organisateurs. |
multi-inrichterspensioenstelsel: een identiek pensioenstelsel dat | Dans l'alinéa 2, on entend par régime de pension multi-organisateurs : |
ingevoerd is door verschillende inrichters, waarvan de uitvoering | un régime de pension identique instauré par plusieurs organisateurs, |
toevertrouwd wordt aan dezelfde pensioeninstelling. | dont l'exécution est confiée à la même institution de retraite. |
De openbare werkgevers, vermeld in het eerste lid, sluiten een | Les employeurs publics, visés à l'alinéa 1er;, concluent une |
overeenkomst met toepassing van artikel 33/2 van de WAP, die de | convention en application de l'article 33/2 de la LPC, qui lève les |
gevolgen opheft van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst van een | effets de l'expiration du contrat de travail, autrement que par le |
aangeslotene bij een inrichter van een | décès ou la mise à la retraite, d'un affilié auprès d'un organisateur |
multi-inrichterspensioenstelsel, om een andere reden dan overlijden of | du régime de pension multi-organisateurs, qui conclut un nouveau |
pensionering, die een nieuwe arbeidsovereenkomst sluit met een andere | contrat de travail avec un autre organisateur qui participe au même |
inrichter die aan hetzelfde multi-inrichterspensioenstelsel deelneemt. | régime de pension multi-organisateurs. |
Art. 12.Het publieke pensioenstelsel, vermeld in artikel 11, heeft de |
Art. 12.Le régime de pension public, visé à l'article 11, présente |
volgende kenmerken: | les caractéristiques suivantes : |
1° het betreft een pensioentoezegging van het type vaste bijdragen; | 1° il s'agit d'un engagement de pension du type `contributions |
2° het publieke pensioenstelsel wordt uitsluitend gefinancierd door | définies' ; 2° le régime de pension public est financé exclusivement par des |
werkgeversbijdragen. | cotisations patronales. |
Het bevoegde orgaan dat de rechtspositieregeling van het personeel van | L'organe compétent qui établit le statut du personnel des employeurs |
de openbare werkgevers, vermeld in artikel 3, § 4, tweede lid, vaststelt, werkt de kenmerken van het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid, en in de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 9, nader uit in arbeidsvoorwaarden. De WAP is van toepassing op het publieke pensioenstelsel, vermeld in het eerste lid. Art. 13.De beheers- en werkingsregels die een duidelijke omschrijving toelaten van de rechten en verplichtingen van de openbare werkgevers als bijdragende onderneming, worden bepaald in een overeenkomst tussen de bijdragende onderneming en het Vlaams Pensioenfonds. |
publics, visé à l'article 3, § 4, alinéa 2, précise les caractéristiques du régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;, et à l'accord de coopération, visé à l'article 9, dans des conditions de travail. La LPC s'applique au régime de pension public, visé à l'alinéa 1er;. Art. 13.Les règles de gestion et de fonctionnement qui permettent une description précise des droits et obligations des employeurs publics comme entreprise d'affiliation, sont arrêtées dans une convention entre l'entreprise d'affiliation et le « Vlaams Pensioenfonds ». |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 15 november 2018. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 15 novembre 2018. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 november 2018. | Bruxelles, le 23 novembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Stukken: - Ontwerp van decreet : 1699 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1699 - N° 1 |
- Amendementen : 1699 - Nr. 2 | - Amendements : 1699 - N° 2 |
- Verslag : 1699 - Nr. 3 | - Rapport : 1699 - N° 3 |
- Amendementen : 1699 - Nrs. 4 en 5 | - Amendements : 1699 - nos 4 et 5 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1699 - Nr. 6 | - Texte adopté en séance plénière : 1699 - N° 6 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 14 november | Annales - Discussion et adoption : Séance du 14 novembre 2018. |
2018. |