Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 23/11/2006
← Terug naar "Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode "
Decreet tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode Décret portant modification du Code wallon du Logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
23 NOVEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de Waalse 23 NOVEMBRE 2006. - Décret portant modification du Code wallon du
Huisvestingscode (1) Logement (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :

Artikel 1.In de artikelen 12, 13 en 187, § 3, van de Waalse

Article 1er.Aux articles 12, 13 et 187, § 3, du Code wallon du

Huisvestingscode worden de woorden "college van burgemeester en Logement, remplacer les mots "collège des bourgmestre et échevins" par
schepenen" vervangen door de woorden "gemeentecollege". les mots "collège communal".

Art. 2.In de artikelen 86, § 6, 103, § 3, 109, § 5, 110, 175.1, § 7,

Art. 2.Aux articles 86, § 6, 103, § 3, 109, § 5, 110, 175.1, § 7,

175.7, § 2, 175.18, § 2, 175.19, 179, 180, § 6, 182 en 200 van 175.7, § 2, 175.18, § 2, 175.19, 179, 180, § 6, 182 et 200 du même
hetzelfde Wetboek worden de woorden "de Waalse Gewestraad" vervangen Code, remplacer les mots "Conseil régional wallon" par les mots
door de woorden "het Waalse Parlement". "Parlement wallon".

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 97bis ingevoegd,

Art. 3.Insérer, dans le même Code, un article 97bis rédigé comme suit

luidend als volgt : :
«

Art. 97bis.De Administratie van het kadaster, de registratie en de

«

Art. 97bis.L'administration du cadastre, de l'enregistrement et du

domeinen heeft de hoedanigheid om elke akte in verband met de domaine a la qualité pour conférer l'authenticité à tout acte relatif
organisatie of het bestuur van de "Société" te authentiseren. » à l'organisation ou à l'administration de la société. »

Art. 4.In artikel 105 van hetzelfde Wetboek worden volgende

Art. 4.A l'article 105 du même Code, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1. in lid 1 worden de woorden "bijgestaan door een 1. à l'alinéa 1er, insérer les mots "assisté d'un directeur général
adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden "door een adjoint" après les mots "par un directeur général";
directeur-generaal";
2. in lid 2 worden de woorden "en de adjunct-directeur-generaal" 2. à l'alinéa 2, remplacer les mots "est désigné" par les mots "et le
ingevoegd na de woorden "de directeur-generaal". directeur général adjoint sont désignés".

Art. 5.In artikel 106 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en het

Art. 5.A l'article 106 du même Code, insérer les mots "et de

ambt van adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden directeur général adjoint" après les mots "de directeur général" et
"directeur-generaal" en worden de woorden "is onverenigbaar met" remplacer les mots "est incompatible" par les mots "sont
vervangen door de woorden "zijn onverenigbaar met". incompatibles".

Art. 6.in artikel 107 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "en de

Art. 6.A l'article 107 du même Code, insérer les mots "et le

adjunct-directeur-generaal" ingevoegd na de woorden "de directeur-generaal"; directeur général adjoint" après les mots "le directeur général".
In de punten 1°, 2° en 3° van hetzelfde artikel, in de Franse versie, Aux points 1°, 2° et 3° du même article, remplacer le mot "exécute"
wordt het woord "exécute" vervangen door het woord "exécutent" en het par le mot "exécutent", le mot "assure" par le mot "assurent" et le
woord "exerce" door het woord "exercent". mot "exerce" par le mot "exercent".

Art. 7.In artikel 129 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "van

Art. 7.A l'article 129 du même Code, supprimer les mots "de

commissaris als bedoeld in artikel 166" geschrapt. commissaire visées à l'article 166".

Art. 8.In artikel 138 van hetzelfde Wetboek worden volgende

Art. 8.A l'article 138 du même Code, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1. § 1 wordt aangevuld met volgend lid : 1. le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Een vertegenwoordiger van een publiekrechtelijke rechtspersoon kan « Un représentant d'une personne morale de droit public ne peut
geen deelbewijzen vertegenwoordigen die in handen zijn van représenter des parts détenues par des personnes morales de droit
privaatrechtelijke rechtspersonen of een stemrecht uitoefenen op de privé ou exercer un droit de vote sur les parts qu'il détient en tant
deelbewijzen die hij als privé-persoon in handen heeft. »; que personne de droit privé ».
2. in § 2 worden de woorden "of die bedoeld is in artikel 139, lid 1" 2. au § 2, supprimer les mots "ou une personne morale de droit public
geschrapt. visée à l'article 139, alinéa 1er".

Art. 9.In artikel 147 van hetzelfde Wetboek wordt er een § 3

Art. 9.A l'article 147 du même Code, insérer un § 3 rédigé comme suit

ingevoegd, luidend als volgt : :
« § 3. De Administratie van het kadaster, de registratie en de « § 3. L'Administration du cadastre, de l'enregistrement et du domaine
domeinen heeft de hoedanigheid om elke akte in verband met de a la qualité pour conférer l'authenticité à tout acte relatif à
organisatie of het bestuur van de maatschappij te authentiseren. » l'organisation ou à l'administration des sociétés. »

Art. 10.In de artikelen 146, 148 en 151 van hetzelfde Wetboek, in de

Art. 10.Aux articles 146, 148 et 151 du même Code, remplacer les mots

Franse versie, worden de woorden "aide sociale" vervangen door de
woorden "action sociale". "aide sociale" par les mots "action sociale".

Art. 11.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 148quinquies

Art. 11.Insérer, dans le même Code, un article 148quinquies rédigé

ingevoegd, luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 148quinquies.De bestuurders mogen geen bloed- of aanverwanten

«

Art. 148quinquies.Les administrateurs ne peuvent être parents ou

tot en met de tweede graad zijn, noch door het huwelijk verbonden of alliés jusqu'au deuxième degré inclusivement, ni être unis par les
wettelijk samenwonenden zijn. liens du mariage ou cohabitants légaux.
Het huwelijk of het wettelijk samenwonen dat later tot stand komt Le mariage ou la cohabitation légale survenu ultérieurement entre
tussen leden van de raad van bestuur houdt van rechtswege de membres du conseil d'administration entraîne de plein droit la fin du
beëindiging van het mandaat van het jongste lid in. » mandat du membre le plus jeune. »

Art. 12.In artikel 150 van hetzelfde Wetboek worden na lid 1 volgende

Art. 12.A l'article 150 du même Code, insérer, après l'alinéa 1er,

leden ingevoegd : les alinéas suivants :
« De hoedanigheid van directeur-zaakvoerder van een maatschappij is « La qualité de directeur-gérant d'une société est incompatible avec
onverenigbaar met de hoedanigheid van burgemeester, schepen en les qualités de bourgmestre, d'échevin et de président du centre
voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn of public d'action sociale ou de député provincial d'une commune ou d'une
van provinciaal gedeputeerde van een gemeente of een provincie die
vennoot zijn. province sociétaires.
De hoedanigheid van lid van een toewijzingscomité bedoeld in artikel La qualité de membre d'un comité d'attribution visé à l'article 148ter
148ter van het Wetboek is onverenigbaar met de hoedanigheid van du Code est incompatible avec les qualités de membre d'un conseil
gemeenteraadslid, provincieraadslid, lid van een raad voor communal, d'un conseil provincial ou d'un conseil de l'action sociale,
maatschappelijk welzijn, lid van het Europese Parlement, de federale de membre du parlement européen, des Chambres législatives fédérales
wetgevende Kamers of een Gewest- of Gemeenschapsparlement. Het ou d'un parlement de Région ou de Communauté. Le comité d'attribution
toewijzingscomité kan bestaan uit door de raad van bestuur aangewezen peut être composé de membres externes au conseil d'administration,
leden die niet deel uitmaken van laatstgenoemde. » désignés par celui-ci. »

Art. 13.In artikel 152quater, lid 1, eerste volzin, van hetzelfde

Art. 13.A l'article 152quater, alinéa 1er, première phrase, du même

Wetboek worden de woorden "of van het ambt van lid van het Code, ajouter les mots "ou de membre de comité d'attribution".
toewijzingscomité" ingevoegd na "bestuurdersambt".

Art. 14.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 152quinquies

Art. 14.Insérer, dans le même Code, un article 152quinquies rédigé

ingevoegd, luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 152quinquies.De Regering bepaalt de werkingswijze van de

«

Art. 152quinquies.Le Gouvernement détermine les modalités de

beheersorganen met betrekking tot het aan te nemen huishoudelijk fonctionnement des organes de gestion, portant sur le règlement
reglement, de wijze van beraadslaging, de overdracht van het dagelijks d'ordre intérieur à adopter, les modalités de délibération, la
bestuur, de bekendmaking van de bevoegdheden en de wijze van evaluatie délégation de la gestion journalière, la publication des pouvoirs
van de werking van de beheersorganen. ainsi que les modalités d'évaluation du fonctionnement des organes de
Er wordt bij elke maatschappij een commissaris-revisor aangewezen, gestion. Un commissaire-réviseur, chargé du contrôle de la comptabilité et des
belast met de controle op de boekhouding en de jaarrekeningen. » comptes annuels, est désigné auprès de chaque société. »

Art. 15.Artikel 161, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met

Art. 15.L'article 161, § 2, du même Code est complété par l'alinéa

volgend lid : suivant :
« Het bedrag dat als vergoeding wordt gevraagd voor de mededeling van
de lijst van de overheidsopdrachten door de maatschappijen wordt door « Le montant de la rétribution réclamé pour la communication de la
de Regering vastgesteld. Dat bedrag mag niet hoger zijn dan de liste des marchés passés par les sociétés est fixé par le
kostprijs. » Gouvernement. Ce montant ne peut être supérieur au prix coûtant. »

Art. 16.In titel III, hoofdstuk 2, afdeling 3, onderafdeling 2, van

Art. 16.Au titre III, chapitre 2, section 3, sous-section 2, du même

hetzelfde Wetboek worden de artikelen 166 tot en met 169bis vervangen Code, remplacer les articles 166 à 169bis par les dispositions
door volgende bepalingen : suivantes :
«

Art. 166.§ 1. Er wordt bij één of meerdere vennootschappen een

«

Art. 166.§ 1er. Un commissaire est chargé, auprès d'une ou de

commissaris belast met het toezicht op de naleving van : plusieurs sociétés, de veiller au respect :
1° de regelmatigheid van de procedures en de handelingen die de maatschappij verricht; 1° de la régularité des procédures et des actes posés par la société;
2° de procedures en de voorwaarden voor de toekenning van woningen; 2° des procédures et des conditions d'attribution de logements;
3° het vastleggen en de verificatie van de uitgaven bedoeld in artikel 3° de l'engagement et de la vérification des dépenses visées à
159bis van het Wetboek; l'article 159bis du Code;
4° de overeenstemming van beslissingen van de bestuurs- en 4° de la conformité des décisions des organes d'administration et de
controleorganen met de wet, het decreet, de besluiten, de statuten, contrôle avec la loi, le décret, les arrêtés, les statuts, le
het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. règlement d'ordre intérieur et l'intérêt général.
§ 2. De commissaris is een personeelslid van de "Société wallonne du § 2. Le commissaire est un agent de la Société wallonne du Logement,
Logement", aangewezen door de Regering op de voordracht van désigné par le Gouvernement, sur la proposition de cette dernière. La
laatstgenoemde. De voordracht komt tot stand op grond van een selectie proposition est faite sur la base d'une sélection de candidats
van kandidaten door een jury bestaande uit externe deskundigen, op de réalisée par un jury, comprenant des experts extérieurs, selon des
wijze vastgesteld door de Regering. modalités fixées par le Gouvernement.
De "Société wallonne du Logement" beslist over de aanstelling van de La Société wallonne du Logement décide de l'affectation du
commissaris. commissaire.
§ 3. De commissaris kan zijn ambt niet langer dan vijf opeenvolgende § 3. Le commissaire ne peut exercer sa fonction auprès des mêmes
jaren bij dezelfde maatschappijen uitoefenen. sociétés pour une durée de plus de cinq ans consécutifs.
§ 4. Het ambt van commissaris is onverenigbaar met dat van voorzitter, § 4. La fonction de commissaire est incompatible avec celles de
bestuurder of directeur-zaakvoerder, personeelslid van een président, d'administrateur, de directeur-gérant, de membre du
maatschappij en met de hoedanigheid van huurder van de maatschappij. personnel d'une société, et avec la qualité de locataire de la
Het is eveneens onverenigbaar met de hoedanigheid van lid van een société. Elle est également incompatible avec la qualité de membre
provincie- of gemeentecollege of -raad, of raad van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van een gemeente of provincie die vennoot zijn. Andere onverenigbaarheidsgronden met het ambt van commissaris kunnen door de Regering bepaald worden. § 5. Het is de commissaris verboden aanwezig te zijn op beraadslagingen over aangelegenheden waarbij hijzelf of zijn bloed- en aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben. Hij licht er de "Société wallonne du Logement" onmiddellijk over in, die zich het uittreksel van de notulen van die beraadslagingen laat overmaken. d'un collège ou d'un conseil communal, provincial ou de l'action sociale d'une commune ou d'une province sociétaires. D'autres causes d'incompatibilité avec la fonction de commissaire peuvent être fixées par le Gouvernement. § 5. Il est interdit au commissaire d'être présent aux délibérations relatives à des objets à propos desquels il a un intérêt personnel et direct, ou à propos desquels ses parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. Il en informe immédiatement la Société wallonne du Logement qui se fait délivrer l'extrait du procès-verbal relatif à ces délibérations.
§ 6. Op voorstel van de "Société wallonne du Logement" van 29 augustus § 6. Sur la proposition de la Société wallonne du Logement, le
2006 bepaalt de Regering het volgende : Gouvernement fixe :
- de geschiktheidsvoorwaarden die vereist zijn voor de uitoefening van - les conditions d'aptitude requises pour l'exercice de la fonction de
het ambt van commissaris; commissaire;
- de bestuurs- en bezoldigingsregeling die aan dat ambt verbonden is; - le régime administratif et pécuniaire attaché à la fonction;
- de wervingsvoorwaarden, w.o. het slagen voor een examen; - les conditions de recrutement qui comportent la réussite d'un examen;
- de opleidingscyclus; - les processus de formation;
- de evaluatieregels verbonden aan het ambt van commissaris, gegrond - les règles de l'évaluation liée à la fonction de commissaire basée
op het jaarverslag bedoeld in artikel 167; sur le rapport annuel visé à l'article 167;
- de wijze waarop het verbod is vastgesteld tot uitoefening van een - les modalités d'interdiction d'exercer un mandat ou d'occuper un
mandaat of tot het bekleden van een betrekking in een maatschappij emploi dans une société auprès de laquelle la fonction de commissaire
waarbij het ambt van commissaris is vervuld. a été remplie.
§ 7. De aanwijzing van de commissaris heeft enkel gevolg na § 7. La désignation du commissaire ne sort ses effets qu'après la
ondertekening van de ethische en deontologische Code bedoeld in signature du Code d'éthique et de déontologie visé à l'article 148bis
artikel 148bis van het Wetboek. du Code.

Art. 167.§ 1. De maatschappij roept de commissaris op voor alle

Art. 167.§ 1er. La société convoque le commissaire à toutes les

vergaderingen van haar bestuurs-, beheers- en controleorganen. réunions de ses organes d'administration, de gestion et de contrôle.
§ 2. De commissaris beschikt over de ruimste bevoegdheden voor het § 2. Le commissaire dispose des pouvoirs les plus étendus pour
vervullen van zijn opdracht. Hij neemt kennis van elk stuk dat nuttig l'accomplissement de sa mission. Il prend connaissance de toute pièce
is voor de uitoefening van zijn opdracht. utile à l'exercice de sa mission.
§ 3. Elk verslag, opgesteld door een commissaris over een § 3. Tout rapport établi par un commissaire sur une société est
maatschappij, wordt eveneens aan laatstgenoemde gericht. adressé également à celle-ci.
§ 4. Elk kwartaal brengt de "Société wallonne du Logement" verslag uit § 4. Trimestriellement, la Société wallonne du Logement fait rapport
aan de Regering over de uitoefening van de opdracht van de au Gouvernement sur l'exercice de la mission des commissaires, selon
commissarissen, op de wijze vastgesteld door de Regering. les modalités arrêtées par le Gouvernement.
De "Société wallonne du Logement" stelt een jaarverslag op met La Société wallonne du Logement établit un rapport annuel portant sur
betrekking tot de evaluatie van de commissaris. De vorm van dit verslag wordt door de Regering bepaald.

Art. 168.§ 1. De commissaris woont de vergaderingen bij met raadgevende stem en beschikt over een termijn van vier volle dagen om beroep in te stellen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij acht in strijd te zijn met de wet, de decreten, de besluiten, de statuten, het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. Het beroep heeft schorsende kracht. Deze termijn loopt vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing wordt genomen, voor zover de commissaris regelmatig is opgeroepen en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop de maatschappij hem haar beslissing bij aangetekend schrijven heeft meegedeeld. § 2.Voor alle gevallen die niet bedoeld zijn in § 1 van dit artikel kan de commissaris een beslissing opschorten van de maatschappij die hij acht in strijd te zijn met de wet, de decreten, de besluiten, de statuten, het huishoudelijk reglement en het algemeen belang. Hij

l'évaluation du commissaire. Le Gouvernement fixe la forme de ce rapport.

Art. 168.§ 1er. Le commissaire assiste avec voix consultative aux réunions et dispose d'un délai de quatre jours francs pour prendre son recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime irrégulière, contraire à la loi, aux décrets, aux arrêtés, aux statuts, au règlement d'ordre intérieur et à l'intérêt général. Le recours est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où la décision lui a été notifiée par la société par lettre recommandée. § 2. Pour tous les cas non visés au § 1er du présent article, le commissaire peut suspendre une décision de la société qu'il estime irrégulière, contraire à la loi, aux décrets, aux arrêtés, aux statuts, au règlement d'ordre intérieur et à l'intérêt général. Il

beschikt over een termijn van vier volle dagen om de beslissing op te dispose d'un délai de quatre jours francs pour suspendre la décision.
schorten. Die termijn gaat in vanaf de dag van de beslissing of de dag Ce délai court à partir du jour de la décision ou du jour où il en a
waarop hij er kennis van heeft. connaissance.
§ 3. De beslissing wordt definitief als de "Société wallonne du § 3. Si, dans un délai de vingt jours, prenant cours le même jour que
logement", bij wie het beroep is ingesteld of de beslissing van de le délai prévu aux §§ 1er et 2, la Société wallonne du Logement,
commissaris aangevochten wordt, de nietigverklaring niet uitspreekt saisie du recours ou de la décision du commissaire de suspendre la
binnen een termijn van twintig dagen, die begint te lopen op dezelfde décision, n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient
dag als de termijn bedoeld in §§ 1 en 2. définitive.
§ 4. De "Société wallonne du logement" deelt haar met redenen omklede § 4. La Société wallonne du Logement notifie immédiatement sa décision
beslissing onmiddellijk bij ter post aangetekend schrijven mee aan de motivée à la société par lettre recommandée à la poste.
maatschappij.

Art. 169.De "Société wallonne du Logement" of, bij ontstentenis, de Regering kan te allen tijde het verlof wegens dienstopdracht of de wijziging van aanstelling beëindigen van het personeelslid dat het ambt van commissaris uitoefent of de arbeidsovereenkomst beëindigen van de persoon die het ambt van commissaris uitoefent in geval van kennelijk wangedrag, ernstige nalatigheid of indien hij in de loop van eenzelfde jaar zonder verantwoording afwezig blijft van meer dan drie regelmatig bijeengeroepen vergaderingen van de beheers- en controleorganen van de maatschappij waarbij zijn aanwezigheid vereist is.

Art. 169.La Société wallonne du Logement ou, à défaut, le Gouvernement peut à tout moment mettre fin au congé pour mission ou au changement d'affectation de l'agent exerçant la fonction de commissaire ou mettre fin au contrat de travail de la personne exerçant la fonction de commissaire en cas d'inconduite notoire, de négligence grave ou s'il est, au cours d'une même année, absent, sans justification, à plus de trois réunions des organes de gestion et de contrôle de la société régulièrement convoquées et auxquelles sa présence est requise.

Het niet-nakomen van zijn verplichtingen door de commissaris maakt een Les manquements aux obligations du commissaire constituent une
ernstige nalatigheid uit in de zin van vorig lid. négligence grave au sens de l'alinéa précédent.
De "Société wallonne du Logement" of de Regering hoort vooraf de La Société wallonne du Logement ou le Gouvernement entend
commissaris. » préalablement le commissaire. »

Art. 17.In artikel 171bis, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt er een

Art. 17.A l'article 171bis, § 2, du même Code, insérer un premier

eerste streepje ingevoegd, luidend als volgt : tiret, rédigé comme suit :
« - een werkend of eremagistraat, aangewezen door de Regering, die het « - d'un magistrat effectif ou honoraire, désigné par le Gouvernement,
voorzitterschap waarneemt; ». assurant la présidence; ».

Art. 18.In artikel 174 van hetzelfde Wetboek worden volgende

Art. 18.A l'article 174 du même Code, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1. in § 1, 2°, worden de woorden "een sanctie opgelegd zoals bedoeld 1. au § 1er, 2°, remplacer les mots "d'une sanction visée aux 3° à 7°"
onder 3° tot en met 7°" vervangen door de woorden "een sanctie
opgelegd zoals bedoeld onder 2°bis tot en met 7°". par les mots "d'une sanction visée aux 2°bis à 7°".
In dezelfde paragraaf wordt er een punt 2°bis ingevoegd, luidend als Insérer, au même paragraphe, un point 2°bis rédigé comme suit :
volgt : « 2°bis. Elke beslissing die zij getroffen heeft, nietig verklaard « 2°bis d'un pouvoir d'annulation par le commissaire visé à l'article
zien door de commissaris bedoeld in artikel 166. 166 de toute décision prise par la société.
De Regering bepaalt op voorstel van de "Société wallonne du Logement" Le Gouvernement fixe, sur la proposition de la Société wallonne du
de modaliteiten en de draagwijdte van de bevoegdheden van de
commissaris. Zij treft haar beslissing binnen een termijn van dertig Logement, les modalités et l'étendue du pouvoir du commissaire. Il
volle dagen te rekenen van de kennisgeving van dat voorstel. Bij het prend sa décision dans un délai de trente jours francs à dater de la
verstrijken van die termijn wordt het voorstel van de "Société notification de cette proposition. A l'expiration de ce délai, la
wallonne du Logement" geacht geweigerd te zijn; »; proposition de la Société wallonne du Logement est réputée refusée; »;
2. in § 4 wordt in limine volgende tekst ingevoegd : 2.° Au § 4, insérer in limine le texte suivant :
« Indien de commissaris kennis heeft van de niet-naleving door de « Lorsque le commissaire a connaissance du non-respect, par la
maatschappij van de bepalingen van dit Wetboek, de société, des dispositions du présent Code, de ses arrêtés d'exécution
uitvoeringsbesluiten ervan en de reglementen die er ter uitvoering van et des règlements pris en exécution de ceux-ci, il en informe
genomen worden, licht hij er onmiddellijk de "Société wallonne du immédiatement la Société wallonne du Logement et le Gouvernement. La
Logement" en de Regering over in. De "Société wallonne du logement" Société wallonne du Logement en informe immédiatement son conseil
licht er onmiddellijk haar raad van bestuur over in. » d'administration. »

Art. 19.In hetzelfde Wetboek wordt er een artikel 177.3 ingevoegd,

Art. 19.Insérer, dans le même Code, un nouvel article 177.3, rédigé

luidend als volgt : comme suit :
« Art. 177.3. De Regering bepaalt de criteria en de voorwaarden die « Art. 177.3. Le Gouvernement fixe les critères et les conditions
het onder regularisatieplan stellen van een loket verantwoorden bij justifiant la mise sous plan de régularisation d'un guichet en cas de
niet-naleving van de beheers- en werkingsnormen. non-respect des normes de gestion et de fonctionnement.
Het loket dat tegemoet komt aan de criteria en voorwaarden bedoeld in Le guichet qui rencontre les critères et les conditions visés à
lid 1 is ertoe gehouden een regularisatieplan op te stellen dat de l'alinéa 1er est tenu d'arrêter un plan de régularisation qui reçoit
goedkeuring van de "Société" behoeft en dat regularisatieplan uit te l'approbation de la Société et d'exécuter ce plan de régularisation.
voeren. Indien het loket geen regularisatieplan bepaald heeft dat de A défaut pour le guichet d'avoir arrêté un plan de régularisation qui
goedkeuring van de "Société" gekregen heeft binnen de door de Regering ait reçu l'approbation de la Société dans les délais fixés par le
vastgestelde termijn, kan de "Société" een regularisatieplan uitwerken Gouvernement, la société peut élaborer un plan de régularisation que
dat het loket verplicht is uit te voeren. » le guichet est tenu d'exécuter. »

Art. 20.Artikel 15 van dit decreet treedt in werking op de door de

Art. 20.L'article 15 du présent décret entre en vigueur à la date

Regering vastgestelde datum. déterminée par le Gouvernement.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 23 november 2006. Namur, le 23 novembre 2006.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine,
M.DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Vorming, La Ministre de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Internationale Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
Mevr. Ch. VIENNE Mme Ch. VIENNE
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2006-2007. (1) Session 2006-2007.
Stukken van het Waalse Parlement, 471 (2006-2007), nrs. 1 tot en met 13. Documents du Parlement wallon, 471(2006-2007), nos 1 à 13.
Volledig verslag, openbare vergadering van 22 november 2006. Compte rendu intégral, séance publique du 22 novembre 2006.
Bespreking. Stemmingen. Discussion. Votes.
^