Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid en tot intrekking van het decreet van 25 februari 2022 betreffende de Vervoersautoriteit | Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base et abrogeant le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des transports |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 FEBRUARI 2024. - Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli | 23 FEVRIER 2024. - Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 |
1990 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern | |
verzelfstandigd agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en | relatif à l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse |
het decreet van 26 april 2019 betreffende de basisbereikbaarheid en | Vervoermaatschappij - De Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à |
tot intrekking van het decreet van 25 februari 2022 betreffende de | l'accessibilité de base et abrogeant le décret du 25 février 2022 |
Vervoersautoriteit (1) | relatif à l'Autorité des transports (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het | Décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public Vlaamse Vervoermaatschappij - De |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn en het decreet van 26 april 2019 | Lijn et le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base |
betreffende de basisbereikbaarheid en tot intrekking van het decreet | |
van 25 februari 2022 betreffende de Vervoersautoriteit | et abrogeant le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des transports |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 31 juli 1990 | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd | l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse |
agentschap Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn | Vervoersmaatschappij - De Lijn |
Art. 2.Artikel 1bis, 3°, van het decreet van 31 juli 1990 betreffende |
Art. 2.L'article 1bis, 3°, du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | l'agence autonomisée externe de droit public Vlaamse |
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, ingevoegd bij het decreet van 2 | Vervoersmaatschappij - De Lijn, inséré par le décret du 2 avril 2004 |
april 2004 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december | |
2021, wordt vervangen door wat volgt: | |
"3° het Wetboek van vennootschappen en verenigingen: het Wetboek van vennootschappen en verenigingen van 23 maart 2019;"; Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 2 april 2004 en 7 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt: "De bepalingen met betrekking tot de naamloze vennootschap van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen zijn van toepassing op de Maatschappij, voor zover deze niet onverenigbaar zijn met dit decreet, |
et modifié en dernier lieu par le décret du 23 décembre 2021, est remplacé par ce qui suit : « 3° le Code des sociétés et des associations : le Code des sociétés et des associations du 23 mars 2019 ; » ; Art. 3.A l'article 2 du même décret, modifié par les décrets des 2 avril 2004 et 7 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : « Les dispositions relatives à la société anonyme du Code des sociétés et des associations s'appliquent à la Société, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec le présent décret, le Décret de |
het Bestuursdecreet en de statuten van de Maatschappij."; | gouvernance et les statuts de la Société. » ; |
2° het zesde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : |
"De bepalingen van boek XX van het Wetboek van economisch recht van 28 | « Les dispositions du livre XX du Code de droit économique du 28 |
februari 2013 zijn niet van toepassing op de Maatschappij, evenmin als | février 2013 ne s'appliquent pas à la Société, tout aussi peu que les |
de rechtsregels die betrekking hebben op een toestand van algemene | règles de droit ayant trait à une situation de concours général de |
samenloop van schuldeisers.". | créanciers. ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
Art. 4.L'article 3 du même décret, remplacé par le décret du 18 mai |
18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 8 december 2000, 6 juli | 1999 et modifié par les décrets des 8 décembre 2000, 6 juillet 2001, 2 |
2001, 2 april 2004 en 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: | avril 2004 et 26 avril 2019, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.De Maatschappij heeft elke activiteit tot doel die rechtstreeks of onrechtstreeks, volledig of gedeeltelijk verband houdt met het gemeenschappelijk stads- en streekvervoer verricht in het Vlaamse Gewest en vanuit of naar dit gewest. De Maatschappij kan alle activiteiten opzetten waartoe haar personeel, haar installaties en haar uitrusting kunnen worden aangewend, als die activiteiten verband houden met gemeenschappelijk stads- en streekvervoer, met inbegrip van het opvangen van piekmomenten in de vraag. De Maatschappij kan overgaan tot elke vorm van geregeld personenvervoer, vervoer op maat, leerlingenvervoer en evenementenvervoer, en kan voldoen aan elke openbaredienstverplichting die volgt uit de bepalingen van het openbaredienstencontract, vermeld in artikel 44bis, tweede lid, van dit decreet, en volgens de bepalingen en voorwaarden, vermeld in het decreet Basisbereikbaarheid en de uitvoeringsbesluiten ervan. De Maatschappij kan buiten het kader van haar openbaredienstverplichting alle commerciële activiteiten uitvoeren die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden of gerelateerd zijn aan haar missie of doel, als die de uitvoering van haar openbaredienstverplichting niet in het gedrang brengen. De Maatschappij kan dadingen aangaan en overeenkomsten tot arbitrage sluiten. Elke overeenkomst tot arbitrage die wordt gesloten nog voor het geschil is gerezen, is evenwel nietig. Met behoud van de toepassing van artikel III.18 van het Bestuursdecreet, kan de Maatschappij andere rechtspersonen oprichten, erin deelnemen of zich erin laten vertegenwoordigen. De Maatschappij beslist vrij, binnen de grenzen van haar |
« Art. 3.La Société a pour objet toute activité se rapportant directement ou indirectement, en tout ou en partie, aux transports en commun urbains et suburbains dans, à partir de ou vers la Région flamande. La Société peut entreprendre toutes les activités pour lesquelles son personnel, ses installations et ses équipements peuvent être utilisés, dans la mesure où ces activités se rapportent aux transports en commun urbains et suburbains, y compris les moments de pointe au niveau de la demande. La Société peut procéder à toute forme de transport régulier de personnes, transport sur mesure, transport scolaire et transport événementiel, et peut satisfaire à toute obligation de service public résultant des dispositions du contrat de service public visé à l'article 44bis, alinéa 2, du présent décret, et selon les dispositions et conditions visées au décret Accessibilité de base et ses arrêtés d'exécution. Hors du cadre de son obligation de service public, la Société peut effectuer toutes les activités commerciales qui sont liées ou se rapportent directement ou indirectement à sa mission ou son objectif, si elles ne compromettent pas la mise en oeuvre de son obligation de service public. La Société est habilitée à effectuer des transactions et à conclure des conventions d'arbitrage. Toutefois, toute convention d'arbitrage conclue avant même la naissance du litige, est nulle. Sans préjudice de l'application de l'article III.18 du Décret de gouvernance, la Société peut créer, participer à, ou se faire représenter dans d'autres personnes morales. La Société décide librement, dans les limites de son objectif social, |
maatschappelijke doel, over de verwerving, de aanwending en de | de l'acquisition, de l'utilisation et de l'aliénation ou du transfert |
vervreemding of de overdracht van lichamelijke en onlichamelijke | |
goederen, over de vestiging of de opheffing van zakelijke rechten op | de biens corporels et incorporels, de la constitution ou de |
die goederen, en ook over de uitvoering van de voormelde beslissingen | l'abrogation de droits réels sur ces biens, ainsi que de l'exécution |
en over de financiering ervan.". | des décisions précitées et de leur financement. ». |
Art. 5.In hoofdstuk IV van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd |
Art. 5.Dans le chapitre IV du même décret, modifié en dernier lieu |
bij het decreet van 31 maart 2023, wordt het opschrift van afdeling 2 | par le décret du 31 mars 2023, l'intitulé de la section 2 est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Afdeling 2. Organen van de Maatschappij". | « Section 2. Organes de la Société ». |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.L'article 12 du même décret, modifié par le décret du 26 avril |
van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: | 2019, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.De Maatschappij heeft de volgende organen: |
« Art. 12.La Société est composée des organes suivants : |
1° de algemene vergadering; | 1° l'assemblée générale ; |
2° de raad van bestuur; | 2° le conseil d'administration ; |
3° de gedelegeerd bestuurder. | 3° l'administrateur délégué. |
Voor zover ze niet geregeld zijn in dit decreet, worden de | Dans la mesure où ils ne sont pas réglés dans le présent décret, les |
bevoegdheden en de werking van de organen, vermeld in het eerste lid, | compétences et le fonctionnement des organes visés à l'alinéa 1er sont |
bepaald in de statuten.". | arrêtés dans les statuts. ». |
Art. 7.In artikel 13, derde lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
Art. 7.Dans l'article 13, alinéa 3, du même décret, modifié par le |
het decreet van 2 april 2004, wordt de zinsnede "Artikel 544 van het | décret du 2 avril 2004, le membre de phrase « L'article 544 du Code |
Wetboek van Vennootschappen" vervangen door de zinsnede "Artikel 7:55 | des Sociétés » est remplacé par le membre de phrase « L'article 7:55 |
van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen". | du Code des sociétés et des associations ». |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 16 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "de hoogste bestuursinstantie" worden vervangen door de | 1° les mots « l'instance la plus élevée » sont remplacés par les mots |
woorden "het hoogste orgaan"; | « l'organe suprême » ; |
2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te verrichten die | « Le conseil d'administration est habilité à accomplir tous les actes |
nodig of dienstig zijn voor de verwezenlijking van het doel en de | nécessaires ou utiles pour réaliser l'objectif et la mission de la |
missie van de Maatschappij, met behoud van de toepassing van de | Société, sans préjudice de l'application des restrictions fixées par |
beperkingen die worden bepaald door het Bestuursdecreet, dit decreet en de statuten van de Maatschappij.". | le Décret de gouvernance, le présent décret et les statuts de la Société. ». |
Art. 9.In hoofdstuk IV, afdeling 2, van hetzelfde decreet, het laatst |
Art. 9.Dans le chapitre IV, section 2, du même décret, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 26 april 2019, wordt het opschrift van | dernier lieu par le décret du 26 avril 2019, l'intitulé de la |
onderafdeling 3 vervangen door wat volgt: | sous-section 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling 3. Gedelegeerd bestuurder". | « Sous-section 3. Administrateur délégué ». |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 10.Dans l'article 17 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 18 mei 1999 en gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2000 | 18 mai 1999 et modifié par les décrets des 17 juillet 2000 et 26 avril |
en 26 april 2019, wordt het woord "directeur-generaal" telkens | 2019, les mots « le directeur général » sont chaque fois remplacés par |
les mots « l'administrateur délégué » et les mots « du directeur | |
vervangen door de woorden "gedelegeerd bestuurder". | général » sont remplacés par les mots « de l'administrateur général ». |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 11.L'article 18 du même décret, modifié par le décret du 26 |
van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: | avril 2019, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 18.De gedelegeerd bestuurder voert de beslissingen van de raad |
« Art. 18.L'administrateur délégué exécute les décisions du conseil |
van bestuur uit en voert het dagelijks bestuur van de Maatschappij. | d'administration et assume la gestion journalière de la Société. |
De gedelegeerd bestuurder handelt met volheid van bevoegdheid voor de | L'administrateur délégué agit de plein exercice pour les compétences |
bevoegdheden die de raad van bestuur heeft gedelegeerd overeenkomstig | déléguées par le conseil d'administration conformément aux conditions |
de voorwaarden die de raad van bestuur stelt. | fixées par le conseil d'administration. |
De gedelegeerd bestuurder woont van rechtswege de vergaderingen van de | L'administrateur délégué assiste de plein droit aux réunions du |
raad van bestuur en van de algemene vergadering bij met adviserende | conseil d'administration et de l'assemblée générale avec voix |
stem.". | consultative. ». |
Art. 12.Artikel 22 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 12.L'article 22 du même décret, modifié par le décret du 2 avril |
van 2 april 2004, wordt vervangen door wat volgt: | 2004, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22.De raad van bestuur kan intern organen oprichten, waaraan de |
« Art. 22.Le conseil d'administration peut créer des organes |
raad van bestuur zijn bevoegdheden kan delegeren. De raad van bestuur | internes, auxquels il peut déléguer ses compétences. Le conseil |
kan ook een of meer comités oprichten. De raad van bestuur behoudt het | d'administration peut également créer un ou plusieurs comités. Le |
recht op controle over de voormelde organen en comités.". | conseil d'administration conserve le droit de contrôle des organes et |
Art. 13.Artikel 23 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
comités précités. ». Art. 13.L'article 23 du même décret, remplacé par le décret du 26 |
van 26 april 2019, wordt vervangen door wat volgt: | avril 2019, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.De raad van bestuur bepaalt de werking, de naamgeving, de |
« Art. 23.Le conseil d'administration détermine le fonctionnement, le |
samenstelling en de bevoegdheden van de organen en comités, vermeld in | nom, la composition et les compétences des organes et des comités |
artikel 22. De voormelde bevoegdheden kunnen geen betrekking hebben op | visés à l'article 22. Les compétences précitées ne peuvent pas se |
de volgende elementen: | rapporter aux éléments suivants : |
1° het algemene beleid van de onderneming; | 1° la politique générale de l'entreprise ; |
2° de controle op de eigen werking van het orgaan of comité; | 2° le contrôle du propre fonctionnement de l'organe ou du comité ; |
3° de bevoegdheden die specifiek toekomen aan de raad van bestuur.". | 3° les compétences incombant spécifiquement au conseil d'administration. ». |
Art. 14.In artikel 28 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 14.Dans l'article 28 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 2 april 2004 en 26 april 2019, wordt het woord | 2 avril 2004 et 26 avril 2019, les mots « du directeur général » sont |
"directeur-generaal" telkens vervangen door de woorden "gedelegeerd bestuurder". | chaque fois remplacés par les mots « de l'administrateur délégué ». |
Art. 15.Artikel 31 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 31 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 31.De Maatschappij kan conform het Vlaams Onteigeningsdecreet |
« Art. 31.Conformément au Décret flamand sur les Expropriations du 24 |
van 24 februari 2017 in eigen naam en voor eigen rekening onroerende | février 2017, la Société peut exproprier, en son nom et pour son |
goederen onteigenen die voor de verwezenlijking van haar | propre compte, des biens immobiliers nécessaires à la réalisation de |
maatschappelijke doel nodig zijn.". | son objectif social. ». |
Art. 16.Aan artikel 32 van hetzelfde decreet wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De Maatschappij kan concessies, huur, zakelijke rechten en gebruiksrechten verkrijgen, en ook het beheer verkrijgen op of met betrekking tot domeingoederen die aan het Vlaamse Gewest toebehoren. Behoudens een andersluidende overeenkomst kan de Maatschappij overgaan tot de aanleg en exploitatie van installaties op de voormelde goederen. Conform artikel 3.182 van het Burgerlijk Wetboek behoren de constructies die de Maatschappij heeft opgericht tot haar volle eigendom gedurende de duurtijd van het recht dat aan de Maatschappij is verleend.". |
Art. 16.L'article 32 du même décret est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : « La Société peut obtenir des concessions, des loyers, des droits réels et des droits d'utilisation, et peut également obtenir la gestion sur ou en relation avec des immeubles domaniaux appartenant à la Région flamande. Sauf convention contraire, la Société peut procéder à l'aménagement et l'exploitation d'installations sur les immeubles précités. Conformément à l'article 3.182 du Code civil, les constructions érigées par la Société appartiennent à sa pleine propriété pendant la durée du droit octroyé à la Société. ». |
Art. 17.In artikel 32ter, § 4, tweede en derde lid, van hetzelfde |
Art. 17.Dans l'article 32ter, § 4, alinéas 2 et 3, du même décret, |
decreet, ingevoegd bij het decreet van 28 mei 2021, wordt het woord | inséré par le décret du 28 mai 2021, les mots « le directeur général » |
"directeur-generaal" telkens vervangen door de woorden "gedelegeerd | sont chaque fois remplacés par les mots « l'administrateur délégué ». |
bestuurder". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 26 april 2019 | CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 26 avril 2019 relatif à |
betreffende de basisbereikbaarheid | l'accessibilité de base |
Art. 18.In artikel 33 van het decreet van 26 april 2019 betreffende |
Art. 18.Dans l'article 33 du décret du 26 avril 2019 relatif à |
de basisbereikbaarheid, gewijzigd bij het decreet van 9 oktober 2020, | l'accessibilité de base, modifié par le décret du 9 octobre 2020, les |
worden het eerste tot en met het vierde lid vervangen door wat volgt: | alinéas 1er à 4 sont remplacés par ce qui suit : |
"De Mobiliteitscentrale is een orgaan dat de volgende opdrachten heeft: | « La Centrale de mobilité est un organe qui a les missions suivantes : |
1° informatie over openbaarvervoerdiensten verzamelen en beschikbaar | 1° collecter et mettre à disposition des informations sur des services |
maken; | de transport public ; |
2° vervoersvragen en mobiliteitsmogelijkheden van de gebruiker | 2° analyser les demandes de transport et les possibilités de mobilité |
analyseren en in voorkomend geval die gebruiker doorverwijzen; | de l'utilisateur et le cas échéant, orienter cet utilisateur ; |
3° vervoersaanvragen voor ritten verzamelen, efficiënt plannen en | 3° collecter les demandes de transport pour des trajets, les planifier |
vervolgens uitzetten bij een of meer vervoerders of vervoersdiensten, | efficacement puis les proposer via un ou plusieurs transporteurs ou |
of via collectief beschikbaar gestelde verplaatsingsmiddelen; | services de transport ou via des moyens de transport mis à disposition |
collectivement ; | |
4° ritprijzen factureren; | 4° facturer les prix des trajets ; |
5° klachten van gebruikers behandelen. | 5° traiter les plaintes d'utilisateurs. |
De Vlaamse Regering kan de taken en de werking van de Mobiliteitscentrale nader bepalen. | Le Gouvernement flamand peut spécifier les tâches et le fonctionnement de la Centrale de mobilité. |
De Vlaamse Regering kan de regels vastleggen om de continuïteit van de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les règles visant à assurer la |
werking van de Mobiliteitscentrale te waarborgen. | continuité du fonctionnement de la Centrale de mobilité. |
De VVM De Lijn stelt de Mobiliteitscentrale aan, en is belast met de | La VVM De Lijn désigne la Centrale de mobilité et est chargée de la |
aansturing van de Mobiliteitscentrale en met het contractbeheer.". | gestion de la Centrale de mobilité ainsi que de la gestion des contrats. ». |
Art. 19.Aan artikel 35 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 19.L'article 35 du même décret, modifié par le décret du 23 |
decreet van 23 december 2021, worden een derde en een vierde lid | décembre 2021, est complété par un alinéa 3 et un alinéa 4, rédigés |
toegevoegd, die luiden als volgt: | comme suit : |
"De VVM De Lijn ondersteunt de operationalisering van het vervoer op | « La VVM De Lijn soutient l'opérationnalisation du transport sur |
maat door de Mobiliteitscentrale, met uitzondering van: | mesure par la Centrale de mobilité, à l'exception des : |
1° het openbaar personenvervoer over water, vermeld in artikel 32/1; | 1° transport public de personnes par eau, visé à l'article 32/1 ; 2° |
2° de deelsystemen. | systèmes de partage. |
In het derde lid, 2°, wordt verstaan onder deelsystemen: | Dans l'alinéa 3, 2°, on entend par systèmes de partage : des solutions |
vervoersoplossingen voor het vervoer van personen, zoals deelauto's, | de transport pour le transport de personnes, telles que les voitures |
deelfietsen en deelsteps, die in de publieke ruimte worden aangeboden | partagées, les vélos partagés et les trottinettes partagées, qui sont |
voor gemeenschappelijk gebruik.". | proposées dans l'espace public à usage commun. ». |
Art. 20.In artikel 47, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt |
Art. 20.Dans l'article 47, § 2, alinéa 1er, du même décret, le membre |
de zinsnede ", brengen daarvoor" vervangen door de zinsnede "en | de phrase « , mettent en place » est remplacé par le membre de phrase |
brengen daarvoor, in overleg met de exploitant,". | « et mettent en place, en concertation avec l'exploitant, ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 21.Het decreet van 25 februari 2022 betreffende de |
Art. 21.Le décret du 25 février 2022 relatif à l'Autorité des |
Vervoersautoriteit wordt opgeheven. | transports est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 23 februari 2024. | Bruxelles, le 23 février 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1904 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1904 - N° 1 |
- Verslag : 1904 - Nr. 2 | - Rapport : 1904 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1904 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 1904 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 21 februari | Annales - Discussion et adoption : Séance du 21 février 2024. |
2024. |