Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie | Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
22 NOVEMBER 2007. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen | 22 NOVEMBRE 2007. - Décret modifiant certaines dispositions du Code de |
van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie | la démocratie locale et de la décentralisation |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Artikel L3111-1, § 1, van het Wetboek van de plaatselijke |
Article 1er.L'article L3111-1, § 1er, du Code de la démocratie locale |
democratie en de decentralisatie wordt vervangen als volgt : | et de la décentralisation est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. L3111-1. § 1. Dit boek, met uitzondering van titel V, regelt | « Art. L3111-1. § 1er. Le présent Livre, à l'exception du titre V, |
het gewone administratieve toezicht : | organise la tutelle administrative ordinaire : |
« 1° over de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de | 1° sur les communes de la Région wallonne à l'exception des communes |
gemeenten van het Duitstalige taalgebied en de stad Komen-Waasten; | de la région de langue allemande et de la ville de Comines-Warneton; |
2° over de provincies van het Waalse Gewest; | 2° sur les provinces de la Région wallonne; |
3° over de intercommunales en de projectverenigingen waarvan het | 3° sur les intercommunales et les associations de projet dont le |
ambtsgebied de grenzen van het Waalse Gewest niet overschrijdt; | ressort ne dépasse pas les limites de la Région wallonne; |
4° over de eengemeente- en meergemeentenpolitiezones in het Waalse | 4° sur les zones de police unicommunales et pluricommunales en Région |
Gewest, met uitzondering van de politiezone van Komen-Waasten; | wallonne à l'exception de la zone de police constituée de la ville de |
Comines-Warneton; | |
5° over de autonome gemeentebedrijven; | 5° sur les régies communales autonomes; |
6° over de autonome provinciebedrijven. » | 6° sur les régies provinciales autonomes. » |
Art. 2.Artikel L3111-2, 3°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
Art. 2.L'article L3111-2, 3°, du même Code est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 3° de bewijsstukken : alle documenten en bijlagen waarmee een | « 3° les pièces justificatives : tous les documents et annexes de |
administratieve akte bewezen kan worden. Het dossier dat voorgelegd | nature à étayer un acte administratif. Constitue notamment une pièce |
wordt aan de leden van het orgaan dat de beslissing aangenomen heeft | justificative, le dossier qui a été soumis aux membres de l'organe qui |
of aan het orgaan zelf, is onder meer een bewijsstuk. » | a adopté la décision ou à l'organe lui-même. » |
Art. 3.Artikel L3113-1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 3.L'article L3113-1 du même Code est complété par l'alinéa |
volgende lid : | suivant : |
« De Regering kan toelaten dat de akte, samen met de bewijsstukken | « Le Gouvernement peut autoriser la transmission de l'acte accompagné |
ervan, elektronisch overgezonden wordt aan de toezichthoudende | de ses pièces justificatives à l'autorité de tutelle par la voie |
overheid overeenkomstig de door haar bepaalde nadere regels. » | électronique conformément aux modalités qu'il détermine. » |
Art. 4.Artikel L3113-2 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
Art. 4.L'article L3113-2 du même Code est complété par un alinéa 3, |
lid 3, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
« De berekening van de termijn wordt opgeschort tussen 15 juli en 15 | « La computation du délai est suspendue entre le 15 juillet et le 15 |
augustus. » | août. » |
Art. 5.Artikel L3115-1, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
Art. 5.L'article L3115-1, alinéa 2, du même Code est remplacé par le |
door volgende tekst : | texte suivant : |
« De verzending van de kennisgeving gebeurt op straffe van nietigheid | « L'envoi de toute notification se fait à peine de nullité, au plus |
uiterlijk op de vervaldag van de termijn. De Regering kan de | tard, le jour de l'échéance du délai. Le Gouvernement peut organiser |
kennisgeving op elektronische wijze regelen overeenkomstig de door | la notification par la voie électronique conformément aux modalités |
haar bepaalde nadere regels. » | qu'il détermine. » |
Art. 6.Artikel L3116-1 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article L3116-1 du même Code est remplacé par le texte |
volgende bepaling : | suivant : |
« Art. L3116-1. De toezichthoudende overheid mag, bij besluit, een | Art. L3116-1. L'autorité de tutelle peut, par arrêté, désigner un |
bijzondere commissaris aanwijzen wanneer een publiekrechtelijke | commissaire spécial lorsqu'une personne morale de droit public visée à |
rechtspersoon zoals bepaald in artikel L3111-1, § 1, verzuimt de | l'article L3111-1, § 1er, reste en défaut de fournir les |
aangevraagde inlichtingen en elementen te verstrekken of de | renseignements et éléments demandés, ou de mettre en exécution les |
voorschriften van de wetten, decreten, besluiten, regelingen of | mesures prescrites par les lois, décrets, arrêtés, règlements ou |
statuten, of van een in kracht van gewijsde getreden rechterlijke | statuts ou par une décision de justice coulée en force de chose jugée. |
beslissing uit te voeren. De bijzondere commissaris is gemachtigd om | Le commissaire spécial est habilité à prendre toutes les mesures |
alle maatregelen te treffen in de plaats van de in gebreke gebleven | nécessaires en lieu et place de l'autorité défaillante, dans les |
overheid, binnen de perken van het mandaat dat hem bij het aanwijzingsbesluit is toegekend. » | limites du mandat qui lui a été donné par l'arrêté qui le désigne. » |
Art. 7.De tekst van titel II van Boek I van het derde deel van |
Art. 7.Le libellé du titre II du Livre Ier de la troisième partie du |
hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : | même Code est modifié comme suit : |
"TITEL II. - Algemeen vernietigingstoezicht" | "TITRE II. - Tutelle générale d'annulation" |
Art. 8.Artikel L3122-1 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door |
Art. 8.L'article L3122-1 du même Code est remplacé par le texte qui |
volgende tekst : | suit : |
« Art. L3122-1. De Regering kan de akte geheel of gedeeltelijk | « Art. L3122-1. Le Gouvernement peut annuler tout ou partie de l'acte |
vernietigen, waarbij een overheid zoals bedoeld in artikel L3111-1, § | par lequel une autorité visée à l'article L3111-1, § 1er, viole la loi |
1, de wet schendt of het algemeen en gewestelijk belang schaadt. » | ou blesse l'intérêt général. » |
Art. 9.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3122-2 ingevoegd, |
Art. 9 Un article L3122-2, libellé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. L3122-2. De akten van de gemeentelijke en provinciale overheden | « Art. L3122-2. Les actes des autorités communales et provinciales |
met hiernavolgende inhoud worden aan de Regering overgezonden, samen | portant sur les objets suivants sont transmis au Gouvernement, |
met hun bewijsstukken, binnen vijftien dagen vanaf hun aanneming, en | accompagnés de leurs pièces justificatives, dans les quinze jours de |
mogen niet ten uitvoer worden gelegd vóór ze aldus werden overgezonden | leur adoption, et ne peuvent être mis à exécution avant d'avoir été |
: | ainsi transmis : |
1° het huishoudelijk reglement van de gmeente- of de provincieraad, en | 1° le règlement d'ordre intérieur du conseil communal ou provincial, |
de wijzigingen ervan; | ainsi que ses modifications; |
2° de toekenning van een vergoeding, aanwezigheidsgeld of een voordeel | 2° l'octroi d'une rémunération, d'un jeton de présence ou d'un |
van allerlei aard aan de leden van de gemeente- of provincieraad of | avantage de toute nature aux membres du conseil et du collège communal |
van het gemeente- of provinciecollege; | et provincial; |
3° de toekenning van vergoedingen of voordelen van allerlei aard, | 3° l'octroi de rémunérations ou d'avantages de toute nature accordés |
toegekend aan de leden van het personeel van het secretariaat van de | aux membres du personnel des secrétariats des membres des collèges |
gemeente- of provinciecolleges; | communaux et provinciaux; |
4° a. de keuze van de gunningswijze en de toekenning van | 4° a. le choix du mode de passation et l'attribution des marchés |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten | |
met een bedrag hoger dan de bedragen vermeld in onderstaande tabel; | publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant |
b. het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | excédant ceux repris au tableau ci-dessous; |
werken, leveringen en diensten die het oorspronkelijke bedrag van de | b. l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
opdracht met minimum 10 % wijzigen; | services qui porte au minimum sur 10 % du montant initial du marché; |
c. het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | c. l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten waarvan het samengetelde bedrag van de | services dont le montant cumulé aux montants des avenants successifs |
opeenvolgende aanhangsels minimum 10 % van het oorspronkelijke bedrag | atteint au minimum 10 % du montant initial du marché; |
van de overheidsopdracht wijzigt; | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° de subsidies in de zin van artikel L3331-2 van dit Wetboek die tot | 5° les subventions au sens de l'article L3331-2 du présent Code ayant |
gevolg hebben dat aan dezelfde begunstigde een voordeel toegekend | pour effet d'accorder au même bénéficiaire un avantage d'une valeur |
wordt met een bedrag hoger dan 2.500,00 euro geïndexeerd op jaarlijks | supérieure à 2.500,00 euros indexés au 1er février de chaque année sur |
1 februari op grond van de gezondheidsindex van de maand januari van | la base de l'indice santé du mois de janvier de l'année en cours |
het lopende jaar in verhouding tot de gezondheidsindex van de maand | rapporté à l'indice santé du mois de janvier 2008, au cours du même |
januari 2008, tijdens hetzelfde begrotingsjaar, tenzij zij toegekend | exercice budgétaire, à moins qu'elles ne soient accordées en vertu des |
worden krachtens wets- of decreetbepalingen; | dispositions d'une loi ou d'un décret; |
6. de leningswaarborgen; | 6° les garanties d'emprunts; |
7° de opcentiemen op de personenbelasting en de opcentiemen op de | 7° les taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques et les |
onroerende voorheffing. » | centimes additionnels au précompte immobilier. » |
Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3122-3 ingevoegd, |
Art. 10.Un article L3122-3, libellé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. L3122-3. De besluiten van de intercommunales met hiernavolgende | « Art. L3122-3. Les délibérations des intercommunales portant sur les |
inhoud worden aan de Regering overgezonden, samen met hun | objets suivants sont transmises au Gouvernement, accompagnées de leurs |
bewijsstukken, binnen vijftien dagen vanaf hun aanneming, en mogen | pièces justificatives, dans les quinze jours de leur adoption, et ne |
niet ten uitvoer worden gelegd vóór ze aldus werden overgezonden : | peuvent être mises à exécution avant d'avoir été ainsi transmises : |
1° het beleidsplan; | 1° le plan stratégique; |
2° de participaties in elke publiek- of privaatrechtelijke | 2° les prises de participation dans toute personne morale de droit |
rechtspersoon; | public ou de droit privé; |
3° de beslissingen van het vergoedingscomité en de beslissingen van de | 3° les décisions du comité de rémunération et les décisions de |
algemene vergadering getroffen op aanbeveling van dat comité; | l'assemblée générale prises sur recommandation de ce même comité; |
4° a. de keuze van de gunningswijze en de toekenning van | 4° a. le choix du mode de passation et l'attribution des marchés |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen of diensten | |
met een bedrag hoger dan de bedragen vermeld in onderstaande tabel; | publics de travaux, de fournitures et de services d'un montant |
b. het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | excédant ceux repris au tableau ci-dessous; |
werken, leveringen en diensten die het oorspronkelijke bedrag van de | b. l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
opdracht met minimum 10 % wijzigen; | services qui porte au minimum sur 10 % du montant initial du marché; |
c. het aanhangsel bij die overheidsopdrachten voor aanneming van | c. l'avenant apporté à ces marchés de travaux, de fournitures et de |
werken, leveringen en diensten waarvan het samengetelde bedrag van de | services dont le montant cumulé aux montants des avenants successifs |
opeenvolgende aanhangsels minimum 10 % van het oorspronkelijke bedrag | atteint au minimum 10 % du montant initial du marché; |
van de overheidsopdracht wijzigt; | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° de subsidies in de zin van artikel L3331-2 van dit Wetboek die tot | 5° les subventions au sens de l'article L3331-2 du présent Code ayant |
gevolg hebben dat aan dezelfde begunstigde een bedrag toegekend wordt | pour effet d'accorder au même bénéficiaire un montant supérieur à |
hoger dan 2.500,00 euro geïndexeerd op jaarlijks 1 februari op grond | 2.500,00 euros indexés au 1er février de chaque année sur la base de |
van de gezondheidsindex van de maand januari van het lopende jaar in | l'indice santé du mois de janvier de l'année en cours rapporté à |
verhouding tot de gezondheidsindex van de maand januari 2008, tijdens | l'indice santé du mois de janvier 2008, au cours d'un même exercice |
hetzelfde begrotingsjaar, tenzij zij toegekend worden krachtens wets- | comptable, à moins qu'elles ne soient accordées en vertu des |
of decreetbepalingen; | dispositions d'une loi ou d'un décret; |
6° de aanwijzing van de leden van het college van de controleurs der rekeningen; | 6° la désignation des membres du collège des contrôleurs aux comptes; |
7° de fysieke samenstelling van de beheersorganen; | 7° la composition physique des organes de gestion; |
8° de huishoudelijke reglementen van de beheersorganen; | 8° les règlements d'ordre intérieur des organes de gestion; |
9. de leningswaarborgen. » | 9° les garanties d'emprunts. » |
Art. 11.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3122-4 ingevoegd, |
Art. 11.Un article L3122-4, libellé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. L3122-4. De besluiten van de projectverenigingen, autonome | « Art. L3122-4. Les délibérations des associations de projet, des |
gemeente- en provinciebedrijven met hiernavolgende inhoud worden aan | régies communales et provinciales autonomes portant sur les objets |
de Regering overgezonden, samen met hun bewijsstukken, binnen vijftien | suivants sont transmises au Gouvernement, accompagnées de leurs pièces |
dagen vanaf hun goedkeuring, en mogen niet ten uitvoer worden gelegd | justificatives, dans les quinze jours de leur adoption, et ne peuvent |
vóór ze aldus werden overgezonden : | être mises à exécution avant d'avoir été transmises : |
1° de fysieke samenstelling van de beheersorganen; | 1° la composition physique des organes de gestion; |
2° de aanwijzing van de leden van het college der commissarissen en/of | 2° la désignation des membres du collège des commissaires et/ou du |
van de revisor lid van het Instituut der Bedrijfsrevisoren; | réviseur membre de l'Institut des réviseurs d'entreprises; |
3° de toekenning van een vergoeding, aanwezigheidsgeld of een voordeel | 3° l'octroi d'une rémunération, d'un jeton de présence ou d'un |
van allerlei aard aan de leden van de beheersorganen. » | avantage de toute nature aux membres des organes de gestion. » |
Art. 12.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3122-5 ingevoegd, |
Art. 12.Un article L3122-5, libellé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. L3122-5. De Regering kan van de overheden bedoeld in artikel | « Art. L3122-5. Le Gouvernement peut réclamer aux autorités visées à |
L3111-1, § 1, eisen dat elk besluit dat zij vernoemt, samen met de | l'article L3111-1, § 1er, la transmission de toute délibération qu'il |
bewijsstukken wordt overgemaakt. » | désigne, accompagnée de ses pièces justificatives. » |
Art. 13.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3122-6 ingevoegd, |
Art. 13.Un article L3122-6, libellé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. L3122-6. De Regering neemt haar beslissing binnen dertig dagen | « Art. L3122-6. Le Gouvernement prend sa décision dans les trente |
vanaf de ontvangst van de akte en van haar bewijsstukken. | jours de la réception de l'acte et de ses pièces justificatives. |
Zij kan de haar toebedeelde termijn om haar bevoegdheid uit te | Il peut proroger le délai qui lui est imparti pour exercer son |
oefenen, maximaal verlengen met de helft van de duur van die termijn. | pouvoir, d'une durée maximale égale à la moitié de ce délai. |
De akte kan niet meer vernietigd worden als de Regering binnen die | L'acte n'est plus susceptible d'annulation si le Gouvernement n'a pas |
termijn niet kennis gegeven heeft van haar beslissing. » | notifié sa décision dans le délai. » |
Art. 14.De tekst van titel III van Boek I van het derde deel van |
Art. 14.Le libellé du titre III du Livre Ier de la troisième partie |
hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : | du même Code est modifié comme suit : |
"TITEL III. - Bijzonder goedkeuringstoezicht" | "TITRE III. - Tutelle spéciale d'approbation" |
Art. 15.§ 1. Artikel L3131-1, § 1, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 15.§ 1er. L'article L3131-1, § 1er, du même Code est modifié |
gewijzigd als volgt : | comme suit : |
1. 2° wordt vervangen als volgt : | 1. le 2 est remplacé comme suit : |
« 2° de algemene bepalingen inzake het personeel dat in het bestuur is | « 2° les dispositions générales en matière de personnel occupé au sein |
tewerkgesteld, met uitzondering van de bepalingen betreffende het | de l'administration à l'exception des dispositions touchant au |
gesubsidieerde onderwijzend personeel en de pensioenregeling van de | personnel enseignant subventionné et au régime de pension des agents |
gemeentelijke ambtenaren; »; | de la commune; »; |
2. 3° wordt vervangen als volgt : | 2. le 3 est remplacé comme suit : |
« 3° de reglementen betreffende de gemeenteretributies en | « 3° les règlements relatifs aux redevances et aux taxes communales à |
-belastingen, met uitzondering van de opcentiemen op de | l'exception des taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques |
personenbelasting en de opcentiemen op de onroerende voorheffing; »; | et des centimes additionnels au précompte immobilier; »; |
3. 2° 5° wordt opgeheven. | 3. le 5 est abrogé; |
4. 7° en 8° worden opgeheven. | 4. les 7 et 8 sont abrogés. |
§ 2. Artikel L3131-1, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd als volgt : | § 2. L'article L3131-1, § 2, du même Code est modifié comme suit : |
1. 2° wordt vervangen als volgt : | 1. le 2° est remplacé comme suit : |
« 2° de algemene bepalingen inzake het personeel dat in het bestuur is | « 2° les dispositions générales en matière de personnel occupé au sein |
tewerkgesteld, met uitzondering van de bepalingen betreffende het | de l'administration à l'exception des dispositions touchant au |
gesubsidieerde onderwijzend personeel en de pensioenregeling van de | personnel enseignant subventionné et au régime de pension des agents |
provincieambtenaren; »; | de la province; »; |
2. 3° wordt vervangen als volgt : | 2. le 3 est remplacé comme suit : |
« 3° de reglementen inzake de provincieretributies en -belastingen, | « 3° les règlements relatifs aux redevances et aux taxes provinciales |
met uitzondering van de opcentiemen op de onroerende voorheffing; »; | à l'exception des centimes additionnels au précompte immobilier; »; |
3. 5° wordt vervangen als volgt : | 3. le 5 est remplacé comme suit : |
« 5° de jaarrekeningen van de provincie en van de provinciebedrijven; »; | « 5° les comptes annuels de la province et des régies provinciales; »; |
4. 6° en 7° worden opgeheven. | 4. les 6 et 7 sont abrogés. |
§ 3. In § 3 wordt de inhoud van huidige punten 1°, 3°, 5° en 6° | § 3. Au § 3, les mentions figurant actuellement aux points 1°, 3°, 5° |
opgeheven. | et 6° sont abrogées. |
§ 4. In hetzelfde artikel wordt een § 4 ingevoegd, luidend als volgt : | § 4. Au même article, est inséré un § 4, libellé comme suit : |
« § 4. Aan de goedkeuring van de Regering worden voorgelegd : | « § 4. Sont soumis à l'approbation du Gouvernement : |
1° de akten van de gemeentelijke en provinciale overheden met als doel | 1° les actes des autorités communales et provinciales ayant pour objet |
en de oprichting van en de participatie in intercommunales, autonome | la création et la prise de participation dans les intercommunales, les |
gemeente- en provinciebedrijven en projectverenigingen; 2. de akten van de gemeentelijke en provinciale overheden met als doel het toevertrouwen van taken aan gemeente- of provinciebedrijven, de delegatie van beheertaken aan een intercommunale, een projectvereniging, een autonoom gemeente- of provinciebedrijf of aan elke andere publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap of aan een natuurlijke persoon; 3° de akten van de gemeentelijke en provinciale overheden met als doel de oprichting van en de participatie in een publiek- of privaatrechtelijke vereniging of vennootschap ander dan intercommunale | régies communales et provinciales autonomes et les associations de projet; 2° les actes des autorités communales et provinciales ayant pour objet la mise en régie communale ou provinciale, la délégation de gestion à une intercommunale, association de projet, régie communale ou provinciale autonome, à toute autre association ou société de droit public ou de droit privé ou à une personne physique; 3° les actes des autorités communales et provinciales ayant pour objet la création et la prise de participation à une association ou société de droit public ou de droit privé, autre qu'intercommunale ou |
of projectverenging, die de gemeentelijke of provinciale financiën; | association de projet, susceptible d'engager les finances communales |
ou provinciales; | |
4° de akten van de gemeentelijke en provinciale overheden met als doel | 4° les actes des autorités communales et provinciales ayant pour objet |
de aanneming van de statuten van de autonome gemeente- en | l'adoption des statuts et des modifications de ceux-ci des régies |
provinciebedrijven en de projectverenigingen en de wijzigingen ervan; | communales et provinciales autonomes et des associations de projet; |
5° de akten van de organen van de intercommunales met als doel de | 5° les actes des organes des intercommunales ayant pour objet |
aanneming van hun statuten en de wijzigingen ervan. » | l'adoption de leurs statuts et des modifications de ceux-ci. » |
§ 5. In hetzelfde artikel wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : | § 5. Au même article, est inséré un § 5, libellé comme suit : |
" § 5. Wat betreft de akten bedoeld in § 1, 1° tot 4°, in § 2, 1° tot | « § 5. Pour les actes visés au § 1er, 1° à 4°, au § 2, 1° à 4°, au § |
4° en in § 3, 4°, en in § 4, mag de goedkeuring geweigerd worden als | 3, 4°, et au § 4, l'approbation peut être refusée pour violation de la |
zij de wet schenden of het algemeen belang schaden. | loi et lésion de l'intérêt général. |
Wat betreft de akten bedoeld in § 1, 6°, in § 2, 5°, en in § 3, 2°, | Pour les actes visés au § 1er, 6°, au § 2, 5°, et au § 3, 2°, |
mag de goedkeuring alleen wegens schending van de wet geweigerd worden. » | l'approbation ne peut être refusée que pour violation de la loi. » |
Art. 16.Artikel L3132-1, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt gewijzigd |
Art. 16.L'article L3132-1, § 2, du même Code est modifié de la façon |
als volgt : | suivante : |
« § 2. De in artikel L3131-1, §§ 2 en 4, bedoelde akten worden, samen | « § 2. Les actes visés à l'article L3131-1, §§ 2 à 4, accompagnés de |
met hun bewijsstukken, overgezonden aan de Regering binnen vijftien | leurs pièces justificatives sont transmis au Gouvernement dans les |
dagen vanaf hun aanneming. » | quinze jours de leur adoption. » |
Art. 17.Artikel L3132-1, § 4, lid 1, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 17.L'article L3132-1, § 4, alinéa 1er, du même Code est complété |
aangevuld als volgt : | de la façon suivante : |
« De termijn wordt op veertig dagen gebracht wat betreft de akten | « Le délai est porté à quarante jours en ce qui concerne les actes |
bedoeld in artikel L3131-1, § 1, 6°, § 2, 5°, en § 3, 2°. » | visés à l'article L3131-1, § 1er, 6°, § 2, 5°, et § 3, 2°. » |
Art. 18.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel L3132-2 ingevoegd, |
Art. 18.Un article L3132-2, libellé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même Code : |
« Art. L3132-2. De akten bedoeld in artikel L3131-1, § 1, 6°, § 2, 1°, | « Art. L3132-2. Les actes visés à l'article L3131-1, § 1er, 6°, § 2, |
worden aan de toezichthoudende overheid overgezonden samen met alle | 1°, sont transmis à l'autorité de tutelle accompagnés de l'ensemble |
stukken aangereikt door de begunstigden van de subsidies toegekend | des documents fournis par les bénéficiaires des subventions accordées |
door de gemeente, de provincie of de intercommunale, overeenkomstig de | par la commune, la province ou l'intercommunale, en application des |
artikelen L3331-1 tot L3331-9 van dit Wetboek. » | articles L3331-1 à L3331-9 du présent Code. » |
Art. 19.Artikel L3133-1, § 1, lid 2, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 19.L'article L3133-1, § 1er, alinéa 2, du même Code est abrogé |
opgeheven en vervangen als volgt : | et remplacé comme suit : |
« Kennis van dit beroep wordt door de gouverneur gegeven aan het | « Le recours est notifié par le gouverneur au collège provincial et à |
provinciecollege en aan de gemeente binnen de in het eerste lid vastgestelde termijn. » | la commune dans le délai fixé à l'alinéa 1er. » |
Art. 20.Volgende afdeling wordt toegevoegd aan hoofdstuk 3 van titel |
Art. 20.Il est ajouté au chapitre 3 du titre II du Livre Ier de la |
II van Boek I van Deel I van hetzelfde Wetboek : | première partie du même Code la section suivante : |
« Afdeling 8. - Secretariaten van de leden van het gemeentecollege | « Section 8. - Des secrétariats des membres du collège communal |
Art. L1123-31. - Elk lid van het gemeentecollege kan bijgestaan worden | Art. L1123-31. Chaque membre du collège communal peut être assisté par |
door een secretariaat. De gemeenteraad regelt de samenstelling en de | un secrétariat. Le conseil communal règle la composition et le |
financiering van de secretariaten, alsook de wijze van aanwerving, het | financement des secrétariats, ainsi que le mode de recrutement, le |
administratief statuut, de bezoldiging en de eventuele vergoedingen | statut administratif, la rémunération et les indemnités éventuelles |
van de secretariaatsmedewerkers. » | des collaborateurs des secrétariats. » |
Art. 21.Overgangsbepaling. De beraadslagingen, besluiten, beslissingen en akten die de gemeenten, provincies, intercommunales, autonome gemeente- en provinciebedrijven en de projectverenigingen genomen hebben vóór de inwerkingtreding van voorliggend decreet, blijven vallen onder de wetsbepalingen die terzake golden voor inwerkingtreding van dit decreet. Art. 22.Dit decreet treedt in werking de dertigste dag volgend op bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Art. 21.Disposition transitoire. Les délibérations, résolutions, décisions et actes pris par les communes, provinces, intercommunales, régies communales et provinciales autonomes et les associations de projet avant l'entrée en vigueur du présent décret restent soumis aux dispositions légales qui étaient en vigueur en la matière avant l'entrée en vigueur du présent décret. Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le trentième jour qui suit sa publication au Moniteur belge. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Namen, 22 november 2007. | Namur, le 22 novembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
______ | ______ |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waalse Parlement 648, (2007-2008), nrs. 1 tot 9. | Documents du Parlement wallon, 648 (2007-2008), nos 1 à 9. |
Volledige bespreking, openbare vergadering van 21 november 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 21 novembre 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |