Decreet tot wijziging van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing en van andere decreten met een gelijksoortig doel | Décret modifiant le décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la reconversion et au recyclage professionnels et d'autres décrets ayant un objet analogue |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 NOVEMBER 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing en van andere decreten met een gelijksoortig doel (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 NOVEMBRE 2007. - Décret modifiant le décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la reconversion et au recyclage professionnels et d'autres décrets ayant un objet analogue (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de |
Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 5 februari 1998 houdende |
celle-ci. Art. 2.L'article 2 du décret du 5 février 1998 relatif à la |
toezicht en controle op de naleving van de wetgeving betreffende de | surveillance et au contrôle des législations relatives à la |
omscholing en de bijscholing, gewijzigd bij de decreten van 6 mei | reconversion et au recyclage professionnels, modifié par les décrets |
1999, 12 juli 2001, 19 december 2002, 10 april 2003 en 3 februari | des 6 mai 1999, 12 juillet 2001, 19 décembre 2002, 10 avril 2003 et 3 |
2005, wordt vervangen als volgt : " Art. 2.De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden van |
février 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
niveau 1 van de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding van het | " Art. 2.Les membres assermentés du personnel de niveau 1 de la |
Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van | Division de l'emploi et de la formation professionnelle de la |
het Waalse Gewest worden belast met het toezicht op alsook met de | Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la |
opsporing en de vaststelling van overtredingen van de wet- en | Région wallonne désignés par le Gouvernement sont chargés de |
regelgevingen betreffende de omscholing en de bijscholing die bepalen | surveiller, de rechercher et de constater les infractions aux |
dat het toezicht en de controle overeenkomstig de bepalingen van dit | législations et réglementations relatives à la reconversion et au |
decreet uitgeoefend worden. | recyclage professionnels qui disposent que la surveillance et le |
contrôle sont exercés conformément aux dispositions du présent décret. | |
De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden van niveau 1 | Les membres assermentés du personnel de niveau 1 de la Direction |
van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne désignés |
Waalse Gewest worden belast met het toezicht op alsook met de | par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de rechercher et de |
opsporing en de vaststelling van overtredingen van de wet- en | constater les infractions aux législations et réglementations |
regelgevingen betreffende beroepsopleiding in de landbouw die bepalen | relatives à la formation professionnelle dans l'agriculture qui |
dat het toezicht en de controle overeenkomstig de bepalingen van dit | disposent que la surveillance et le contrôle sont exercés conformément |
decreet uitgeoefend worden. | aux dispositions du présent décret. |
De door de Regering aangewezen beëdigde personeelsleden van niveau 1 | Les membres assermentés du personnel de niveau 1 de la Direction |
van het Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid van het | générale de l'Action sociale et de la Santé du Ministère de la Région |
Ministerie van het Waalse Gewest worden belast met het toezicht op | wallonne désignés par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de |
alsook met de opsporing en de vaststelling van overtredingen van de | rechercher et de constater les infractions aux législations et |
wet- en regelgevingen betreffende de diensten voor gezins- en | réglementations relatives aux services d'aide aux familles et aux |
bejaardenhulp en de opleidingscentra voor gezinshelpsters, die bepalen | personnes âgées et aux centres de formation d'aides familiales qui |
dat het toezicht en de controle overeenkomstig de bepalingen van dit | disposent que la surveillance et le contrôle sont exercés conformément |
decreet uitgeoefend worden." | aux dispositions du présent décret." |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1. punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1. le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° "sociale inspecteurs" : de personeelsleden bedoeld in artikel 2;"; | "1° "inspecteurs sociaux" : les membres du personnel visés à l'article |
2. hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : | 2;"; 2. l'article est complété comme suit : |
"9° "informatiedragers" : alle informatiedragers, ongeacht de vorm | "9° "supports d'information" : tous les supports d'information sous |
ervan, zoals boeken, registers, documenten, numerieke of digitale | quelque forme que ce soit, comme des livres, registres, documents, |
dragers, diskettes, banden, ook die welke toegankelijk zijn via een | supports numériques ou digitaux, disques, bandes et y compris ceux |
informaticasysteem of elke andere elektronische apparatuur." | accessibles par système informatique ou par tout autre appareil |
électronique." | |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même décret, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1. punt 1° wordt vervangen als volgt : | 1. le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
"1° dag en nacht ieder ogenblik zonder verwittiging alle werkplaatsen | "1° pénétrer librement, à toute heure du jour et de la nuit, sans |
en andere plaatsen betreden wanneer ze redelijkerwijs vermoeden dat | avertissement préalable, dans tous les lieux de travail ou autres |
daar personen werken die onderworpen zijn aan de bepalingen van de | lieux dans lesquels ils peuvent avoir un motif raisonnable de supposer |
wetgeving op de naleving waarvan ze toezicht en controle uitoefenen; | que travaillent des personnes soumises aux dispositions de la |
bewoonde lokalen mogen ze evenwel alleen met de voorafgaande | législation dont ils exercent la surveillance et le contrôle; |
toutefois, dans les locaux habités, ils ne peuvent pénétrer qu'avec | |
machtiging van de rechter van de politierechtbank betreden;"; | l'autorisation préalable du juge du Tribunal de police;"; |
2. in 2°, a., worden de woorden "van de comités voor veiligheid, | 2. au 2°, a., les mots "des comités de sécurité, d'hygiène et |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen" vervangen door de | d'embellissement des lieux de travail" sont remplacés par les mots |
woorden "van de comités voor preventie en arbeidsbescherming"; | "des comités pour la prévention et la protection au travail"; |
3. punt 2°, c., wordt vervangen als volgt : | 3. le 2°, c., est remplacé par la disposition suivante : |
"c. op de werkplaatsen en andere plaatsen die aan hun controle | "c. rechercher et examiner tous les supports d'information qui se |
trouvent dans les lieux de travail ou d'autres lieux qui sont soumis à | |
onderworpen zijn, alle informatiedragers opsporen en onderzoeken die | leur contrôle et qui contiennent, soit des données sociales, visées à |
sociale gegevens bedoeld in artikel 2, 5°, bevatten, of om het even | l'article 2, 5°, soit n'importe quelles autres données, dont |
welke andere gegevens waarvan de vastlegging, de bijwerking of de | l'établissement, la tenue ou la conservation sont prescrits par la |
bewaring bij de wet voorgeschreven zijn, ook als de sociale | loi, même lorsque les inspecteurs sociaux ne sont pas chargés de la |
inspecteurs niet belast zijn met het toezicht op de naleving van die | surveillance de cette législation;"; |
wetgeving;"; 4. punt 2°, d., wordt vervangen als volgt : | 4. le 2°, d., est remplacé par la disposition suivante : |
"d. zich ter plaatse alle informatiedragers die om het even welke | "d. se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance, |
andere gegevens bevatten laten overleggen om er inzage van te nemen, | tous les supports d'information qui contiennent n'importe quelles |
als ze dat nodig achten voor de vervulling van hun opdracht, en er | autres données, lorsqu'ils le jugent nécessaire à l'accomplissement de |
onderzoek naar doen;"; | leur mission, et procéder à leur examen;"; |
5. hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende leden : | 5. l'article est complété par les alinéas suivants : |
"Als de werkgever, zijn aangestelden of mandatarissen niet aanwezig | "Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires sont absents au |
zijn bij de controle, nemen de sociale inspecteurs de nodige | moment du contrôle, les inspecteurs sociaux prennent les mesures |
maatregelen om contact met hen op te nemen. | nécessaires pour les contacter. |
Als de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden niet bereikbaar | Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires ne sont pas |
zijn, kunnen de sociale overgaan tot de opsporing en het onderzoek | joignables, les inspecteurs sociaux peuvent procéder à la recherche et |
bedoeld in het eerste lid, 2°, c. | à l'examen visés à l'alinéa 1er, 2°, c. |
Als de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden zich verzetten | Lorsque l'employeur, ses préposés ou mandataires s'opposent à la |
tegen de opsporing of het onderzoek bedoeld in het eerste lid, 2°, c., | recherche ou à l'examen visé à l'alinéa 1er, 2°, c., un procès-verbal |
wordt proces-verbaal opgemaakt wegens verhindering van het toezicht. | est établi pour obstacle à la surveillance. |
Voor de uitvoering van de opsporing of het onderzoek bedoeld in het | Aux fins de procéder à la recherche et à l'examen visés à l'alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, c., kunnen de sociale inspecteurs ook de | 2°, c., les inspecteurs sociaux peuvent également rechercher et |
informatiedragers opsporen en onderzoeken die vanaf de werkplaatsen | examiner les supports d'information qui sont accessibles à partir des |
toegankelijk zijn via een informaticasysteem of elke andere | lieux de travail par système informatique ou par tout autre appareil |
elektronische apparatuur." | électronique." |
Art. 5.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 4bis, |
Art. 5.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
" Art. 4bis.De sociale inspecteurs kunnen in welke vorm ook |
" Art. 4bis.Les inspecteurs sociaux peuvent prendre des copies, sous |
afschriften nemen van de informatiedragers bedoeld in artikel 4, | n'importe quelle forme, des supports d'information visés à l'article |
eerste lid, 2°, c. en d., of van de informatie die ze bevatten, of ze | 4, alinéa 1er, 2°, c. et d., ou de l'information qu'ils contiennent, |
zich kosteloos laten bezorgen door de werkgever, zijn aangestelden of | ou se les faire fournir sans frais par l'employeur, ses préposés ou |
gemachtigden. | mandataires. |
Als het gaat om informatiedragers bedoeld in artikel 4, eerste lid, | Lorsqu'il s'agit de supports d'information visés à l'article 4, alinéa |
2°, c., die via een informaticasysteem toegankelijk zijn, kunnen de | 1er, 2°, c., qui sont accessibles par un système informatique, les |
sociale inspecteurs in de vorm die ze wensen afschriften maken van het | inspecteurs sociaux peuvent, au moyen du système informatique ou par |
geheel of van een deel van voornoemde gegevens via een | tout autre appareil électronique et avec l'assistance, soit de |
informaticasysteem of elke andere elektronische apparatuur en met | l'employeur, de ses préposés ou mandataires, soit de n'importe quelle |
behulp van hetzij de werkgever, zijn aangestelden of gemachtigden, | autre personne qualifiée qui dispose de la connaissance nécessaire ou |
hetzij om het even welke andere gekwalificeerde persoon met de nodige | utile sur le fonctionnement du système informatique, effectuer des |
of nuttige kennis m.b.t. de werking van het informaticasysteem." | copies, dans la forme qu'ils souhaitent, de tout ou partie des données précitées." |
Art. 6.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 4ter, |
Art. 6.Un article 4ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
" Art. 4ter.De informatiedragers bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2°, |
" Art. 4ter.Les inspecteurs sociaux peuvent saisir ou mettre sous |
c., kunnen door de sociale inspecteurs in beslag genomen of verzegeld | scellés les supports d'information visés à l'article 4, alinéa 1er, |
worden, ongeacht of ze al dan niet eigendom zijn van de werkgever, | 2°, c., que l'employeur, ses préposés ou mandataires soient ou non |
zijn aangestelden of gemachtigden. | propriétaires de ces supports d'information. |
De sociale inspecteurs beschikken over die bevoegdheden indien nodig | Ils disposent de ces compétences lorsque cela est nécessaire à la |
voor de opsporing, het onderzoek of de vaststelling van het bewijs van | recherche, à l'examen ou à l'établissement de la preuve d'infractions |
overtredingen of als het gevaar bestaat dat de overtredingen aanhouden | ou lorsque le danger existe que les infractions persistent ou que de |
of dat nieuwe overtredingen worden begaan. | nouvelles infractions soient commises. |
Als de inbeslagneming materieel onuitvoerbaar is, worden deze | Lorsque la saisie est matériellement impossible, ces données, tout |
gegevens, alsook de gegevens die nodig zijn om ze te kunnen begrijpen, | comme les données qui sont nécessaires pour pouvoir les comprendre, |
gekopieerd op dragers die de overheid toebehoren. In dringende | sont copiées sur des supports appartenant à l'autorité. En cas |
gevallen of om technische redenen kan gebruik gemaakt worden van de | d'urgence ou pour des raisons techniques, il peut être fait usage des |
dragers die ter beschikking staan van de personen die machtiging | supports qui sont à la disposition des personnes autorisées à utiliser |
hebben om het informaticasysteem te gebruiken." | le système informatique." |
Art. 7.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 4quater, |
Art. 7.Un article 4quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
" Art. 4quater.Bij toepassing van artikel 4, derde en vierde lid, |
" Art. 4quater.En cas d'application de l'article 4, alinéas 3 et 4, |
geven de sociale inspecteurs de werkgever schriftelijk kennis van het | les inspecteurs sociaux informent par écrit l'employeur de l'existence |
bestaan van de opsporing en van het onderzoek, alsook van de | de la recherche et de l'examen ainsi que des supports d'information |
gekopieerde informatiedragers. Dat schrijven bevat de gegevens bedoeld | qui ont été copiés. Cet écrit contient les données prévues à l'article |
in artikel 4quinquies, tweede lid." | 4quinquies, alinéa 2." |
Art. 8.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 4quinquies, |
Art. 8.Un article 4quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidend als volgt : | même décret : |
" Art. 4quinquies.De inbeslagnemingen verricht overeenkomstig artikel |
" Art. 4quinquies.Les saisies pratiquées en exécution de l'article |
3ter zijn het voorwerp van een schriftelijk verslag dat tegen | 3ter font l'objet d'un constat écrit remis contre récépissé. |
ontvangbewijs wordt overhandigd. | |
Dat schrijven bevat op zijn minst : | Cet écrit doit au moins mentionner : |
1° de datum en het uur waarop de maatregelen genomen worden; | 1° la date et l'heure auxquelles les mesures sont prises; |
2° de identiteit van de sociale inspecteurs, de hoedanigheid waarin ze | 2° l'identité des inspecteurs sociaux, la qualité en laquelle ils |
optreden en de administratie waaronder ze ressorteren; | interviennent et l'administration dont ils relèvent; |
3° de genomen maatregelen; | 3° les mesures prises; |
4° de weergave van de tekst van artikel 15; | 4° la reproduction du texte de l'article 15; |
5° de rechtsmiddelen tegen de maatregelen en het bevoegde gerechtelijk | 5° les voies de recours contre les mesures et l'arrondissement |
arrondissement; | judiciaire compétent; |
6° de overheid die gedaagd moet worden in geval van beroep." | 6° l'autorité qui doit être citée en cas de recours." |
Art. 9.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 4sexies, |
Art. 9.Un article 4sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
" Art. 4sexies.Elke persoon die zijn rechten geschaad acht door de |
" Art. 4sexies.Toute personne qui estime que ses droits sont lésés par |
inbeslagnemingen verricht ter uitvoering van artikel 4ter of door de | les saisies pratiquées en exécution de l'article 4ter ou par les |
maatregelen genomen ter uitvoering van artikel 4, derde en vierde lid, | mesures prises en exécution de l'article 4, alinéas 3 et 4, peut |
kan een beroep instellen bij de voorzitter van de Arbeidsrechtbank. | former un recours auprès du président du Tribunal du travail. |
Het beroep wordt ingesteld en behandeld naar de vormen van het kort | L'action est introduite et instruite selon les formes du référé." |
geding." Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 10.A l'article 5 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé par |
vervangen als volgt : | la disposition suivante : |
"De sociale inspecteurs kunnen de gegevens die ze tijdens hun | "Les inspecteurs sociaux peuvent communiquer les renseignements |
onderzoeken inzamelen aan andere ambtenaren of diensten meedelen die | recueillis lors de leurs enquêtes à d'autres fonctionnaires ou |
deze gegevens nuttig achten voor de uitoefening van de opdrachten die | services dans la mesure où ces renseignements peuvent les intéresser |
hen toegewezen worden." | dans l'exercice des missions qui leur sont confiées." |
Art. 11.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
" Art. 6.Alle Rijksdiensten, met inbegrip van de parketten en griffies |
suivante : " Art. 6.Tous les services de l'Etat, y compris les parquets et les |
van de hoven en van alle rechtscolleges, en diensten van de | greffes des cours et de toutes les juridictions, des Communautés, des |
Gemeenschappen, Gewesten, provincies, gemeenten, verenigingen waarvan | Régions, des provinces, des communes, des associations dont elles font |
ze deel uitmaken, openbare instellingen die ervan afhangen, alsook van | partie, des institutions publiques qui en dépendent, ainsi que de |
alle openbare instellingen en medewerkende instellingen voor sociale | toutes les institutions publiques et les institutions coopérantes de |
zekerheid, moeten de sociale inspecteurs op hun verzoek alle gegevens | sécurité sociale, sont tenus, vis-à-vis des inspecteurs sociaux et à |
verstrekken die ze nuttig achten voor de controle op de naleving van de wetgevingen waarmee ze belast worden, alsook hen alle informatiedragers ter inzage overleggen en afschriften daarvan bezorgen. Alle voornoemde diensten moeten deze gegevens en afschriften gratis verstrekken. De akten, stukken, registers, documenten of gegevens ingezameld bij de uitvoering van plichten opgelegd door de gerechtelijke overheid mogen evenwel alleen met haar toestemming overgemaakt worden." | leur demande, de leur fournir tous renseignements que ces derniers estiment utiles au contrôle du respect des législations dont ils sont chargés, ainsi que de leur produire, pour en prendre connaissance, tous supports d'information et de leur en fournir des copies. Tous les services précités sont tenus de fournir ces renseignements et copies. Toutefois, les actes, pièces, registres, documents ou renseignements recueillis à l'occasion de l'exécution de devoirs prescrits par l'autorité judiciaire ne peuvent être communiqués qu'avec l'autorisation de celle-ci." |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 12.A l'article 8 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. in het vierde lid worden de woorden "nationale grondgebied" | 1. à l'alinéa 4, les mots "territoire national" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "grondgebied van het Franse taalgebied"; | mots "territoire de la région de langue française"; |
2. hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende leden : | 2. l'article est complété par les alinéas suivants : |
"Ter uitvoering van een overeenkomst bedoeld in het vijfde lid kan de | "En exécution d'un accord visé à l'alinéa 5, l'administration à |
administratie waaronder de sociale inspecteurs ressorteren gebruik | laquelle appartiennent les inspecteurs sociaux peut recourir à |
maken van andere vormen van wederzijdse bijstand en samenwerking. | d'autres formes d'assistance réciproque et de collaboration. |
De bepalingen van de leden 1 tot 6 zijn ook toepasselijk op de | Les dispositions des alinéas 1er à 6 sont également applicables aux |
overeenkomsten inzake informatieuitwisseling gesloten tussen de | accords conclus en matière d'échange d'informations entre les |
bevoegde Belgische overheden en de bevoegde overheden van Staten die | autorités compétentes belges et les autorités compétentes des Etats |
geen ondertekenaar zijn van het Internationaal Verdrag nr. 81 | non signataires de la Convention internationale n° 81 relative à |
betreffende de arbeidsinspectie in de industrie en de handel, | l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce, adoptée à |
aangenomen te Genève op 11 juli 1947 door de internationale | Genève le 11 juillet 1947 par l'Organisation internationale du travail |
arbeidsorganisatie tijdens haar dertigste zitting en goedgekeurd bij de wet van 29 maart 1957." | au cours de sa trentième session et approuvée par la loi du 29 mars 1957." |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt het vierde lid |
Art. 13.A l'article 9 du même décret, l'alinéa 4 est remplacé par |
vervangen door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
"Voor de toepassing van de termijn bedoeld in het derde lid wordt de | |
aan de overtreder gerichte aanmaning of de vastlegging van een termijn | "Pour l'application du délai visé à l'alinéa 3, l'avertissement donné |
om orde op zaken te stellen niet gelijkgesteld met de vaststelling van | au contrevenant ou la fixation d'un délai pour se mettre en ordre |
de overtreding." | n'emporte pas la constatation de l'infraction." |
Art. 14.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "de |
Art. 14.A l'article 10 du même décret, les mots "communale et de la |
gemeentepolitie en de rijkswacht" vervangen door de woorden "de lokale | gendarmerie" sont remplacés par les mots "locale ou fédérale". |
of federale politie". | |
Art. 15.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 14bis, |
Art. 15.Un article 14bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
luidend als volgt : | décret : |
" Art. 14bis.§ 1. De door de Regering aangewezen ambtenaar kan een |
" Art. 14bis.§ 1er. Le fonctionnaire que le Gouvernement désigne à |
administratieve boete opleggen aan elke persoon die het krachtens dit | cette fin peut imposer une amende administrative à toute personne qui |
decreet georganiseerde toezicht belet. | fait obstacle à la surveillance organisée en vertu du présent décret. |
De overtredingen worden opgenomen in een onderzoeksrapport dat door de | Les infractions sont consignées dans un rapport d'enquête, transmis |
sociale inspecteurs overgemaakt wordt aan de door de Regering | par les inspecteurs sociaux au fonctionnaire désigné par le |
aangewezen ambtenaar en aan de openbare aanklager. | Gouvernement et au ministère public. |
§ 2. De administratieve boete bedraagt 250 tot 2.000 euro per overtreding. § 3. De personen die overeenkomstig dit artikel strafbaar zijn met administratieve boetes worden aangewezen met de woorden "de overtreder". Zelfs als de overtreding door een aangestelde of een gemachtigde werd begaan, is de administratieve boete alleen op de overtreder toepasselijk, behalve als hij kan bewijzen dat hij geen fout heeft begaan omdat hij alle beschikbare maatregelen heeft genomen om te voorkomen dat het materiële element van de overtreding bewaarheid zou worden. § 4. De overtredingen bedoeld in paragraaf 1 zijn het voorwerp van hetzij strafrechtelijke vervolgingen, hetzij een administratieve boete. De vastgestelde overtredingen van de bepalingen bedoeld in paragraaf 1 worden vervolgd d.m.v. een administratieve boete, tenzij de openbare aanklager, rekening houdend met de ernst van de overtreding, oordeelt dat er reden is tot strafrechtelijke vervolgingen. De strafrechtelijke vervolgingen sluiten de toepassing van een administratieve boete uit, zelfs als ze door een vrijspraak worden afgesloten. De openbare aanklager beschikt over een termijn van twee maanden, die ingaat op de datum van ontvangst van het onderzoeksrapport bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, om de door de Regering aangewezen ambtenaar kennis te geven van zijn beslissing met betrekking tot het al dan niet instellen van strafrechtelijke vervolgingen. § 5. Als de openbare aanklager afziet van vervolgingen of nalaat zijn beslissing binnen de voorgeschreven termijn te betekenen, beslist de door de Regering aangewezen ambtenaar, nadat hij de overtreder de mogelijkheid heeft gegeven zijn verweermiddelen te laten gelden, of vanwege de overtreding een admistratieve boete opgelegd moet worden. De beslissing van de ambtenaar bepaalt het bedrag van de administratieve boete. Deze beslissing wordt bij ter post aangetekend schrijven naar de overtreder gestuurd, samen met een verzoek tot betaling van de boete binnen de termijn voorgeschreven door de Regering. De administratieve beslissing waarbij de administratieve sanctie wordt opgelegd, mag niet meer worden genomen vijf jaar na het feit dat aanleiding heeft gegeven tot de in dit artikel bedoelde overtreding. Het in het eerste lid bedoelde verzoek waarbij de overtreder verzocht wordt zijn verweermiddelen te laten gelden onderbreekt evenwel de verjaringstermijn. De kennisgeving van de beslissing tot vastlegging van het bedrag van de administratieve boete doet de strafvordering vervallen. De betaling van de boete doet de vordering van de administratie vervallen. | § 2. L'amende administrative s'élève à un montant compris entre 250 et 2.000 euros. § 3. Les personnes passibles d'amendes administratives, en application du présent article, sont désignées par les mots "le contrevenant". Même si l'infraction a été commise par un préposé ou un mandataire, l'amende administrative n'est applicable qu'au contrevenant, sauf si celui-ci peut démontrer qu'il n'a commis aucune faute, parce qu'il a pris toutes les mesures en son pouvoir pour empêcher que l'élément matériel de l'infraction se réalise. § 4. Les infractions visées au paragraphe 1er font l'objet soit de poursuites pénales, soit d'une amende administrative. Les infractions constatées aux dispositions visées au paragraphe 1er sont poursuivies par voie d'amende administrative, à moins que le ministère public ne juge, compte tenu de la gravité de l'infraction, qu'il y a lieu à poursuites pénales. Les poursuites pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un acquittement les clôture. Le Ministère public dispose d'un délai de deux mois, à compter du jour de la réception du rapport d'enquête visé au paragraphe 1er, alinéa 2, pour notifier au fonctionnaire désigné par le Gouvernement sa décision quant à l'intentement ou non de poursuites pénales. § 5. Dans le cas où le ministère public renonce à poursuivre ou omet de notifier sa décision dans le délai fixé, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement décide, après avoir mis le contrevenant en mesure de présenter ses moyens de défense, s'il y a lieu d'infliger une amende administrative du chef de l'infraction. La décision du fonctionnaire fixe le montant de l'amende administrative. Cette décision est notifiée au contrevenant par lettre recommandée à la poste en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai fixé par le Gouvernement. La décision administrative par laquelle l'amende administrative est infligée ne peut plus être prise cinq ans après le fait constitutif d'une infraction visée par le présent article. Toutefois, l'invitation au contrevenant de présenter ses moyens de défense visée à l'alinéa 1er interrompt le cours de la prescription. La notification de la décision fixant le montant de l'amende administrative éteint l'action publique. Le paiement de l'amende met fin à l'action de l'administration. |
§ 6. De overtreder die de beslissing van de door de Regering | § 6. Le contrevenant qui conteste la décision du fonctionnaire désigné |
aangewezen ambtenaar betwist dient d.m.v. een verzoekschrift een | par le Gouvernement introduit, à peine de forclusion, un recours par |
beroep bij de Arbeidsrechtbank in binnen een termijn van twee maanden, | voie de requête devant le Tribunal du travail dans un délai de deux |
te rekenen van de datum van de kennisgeving van de beslissing, op | mois à compter de la notification de la décision. Ce recours suspend |
straffe van verval. Dat beroep schort de uitvoering van de beslissing op. | l'exécution de la décision. |
De bepaling van het eerste lid wordt vermeld in de beslissing waarbij | La disposition de l'alinéa 1er est mentionnée dans la décision par |
de administratieve boete wordt opgelegd. | laquelle l'amende administrative est infligée. |
§ 7. Als de overtreder verzuimt de boete te betalen, wordt de | § 7. Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'amende, la |
beslissing van de door de Regering aangewezen ambtenaar of de | décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement ou la décision |
beslissing van de Arbeidsrechtbank die in kracht van gewijsde is | du Tribunal du travail passée en force de chose jugée est transmise à |
gegaan meegedeeld aan de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het | la Division de la trésorerie du Ministère de la Région wallonne en vue |
Waalse Gewest met het oog op de invordering van het bedrag van de | du recouvrement du montant de l'amende administrative. |
administratieve boete. § 8. Als binnen twee jaar, te rekenen van de datum van het | § 8. Si une nouvelle infraction est constatée dans les deux ans à |
onderzoeksrapport bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, een nieuwe | compter de la date du rapport d'enquête visé au paragraphe 1er, alinéa |
overtreding wordt vastgesteld, wordt het bedrag bedoeld in paragraaf 2 | 2, le montant visé au paragraphe 2 du présent article est doublé. |
van dit artikel verdubbeld. | |
§ 9. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de inning van de boete." | § 9. Le Gouvernement détermine les modalités de perception de l'amende." |
Art. 16.In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 15 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1. het eerste lid wordt opgeheven; | 1. l'alinéa 1er est abrogé; |
2. in het tweede lid worden de woorden "van 1 000 tot 5 000 frank" | 2. à l'alinéa 2, les mots "de 1 000 à 5 000 francs" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "van 25 tot 124 euro"; | les mots "de 25 à 124 euros"; |
3. hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 3. l'article est complété par l'alinéa suivant : |
"De straffen bedoeld in het tweede lid zijn niet van toepassing op | "Les sanctions visées à l'alinéa 2 ne sont pas d'application aux |
overtredingen van artikel 4, eerste lid, 2°, d. " | infractions à l'article 4, alinéa 1er, 2°, d. ". |
Art. 17.Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 17 du même décret est abrogé. |
Art. 18.Artikel 6 van de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van |
Art. 18.L'article 6 de la loi du 1er juillet 1963 portant |
een vergoeding voor sociale promotie, opgeheven bij voornoemd decreet | instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale, abrogé |
van 5 februari 1998, wordt heringevoerd als volgt : | par le décret du 5 février 1998 précité, est rétabli comme suit : |
" Art. 6.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 6.La surveillance et le contrôle des dispositions de la |
van deze wet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | présente loi et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | aux dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | et au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
recyclage professionnels." | |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | Art. 19.Un article 8bis est inséré dans l'arrêté du Gouvernement |
Art. 19.Het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 |
wallon du 17 mars 1999 relatif à l'organisation d'une filière de |
betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende | |
opleidingsfilière wordt aangevuld met een artikel 8bis, luidend als volgt : | formation qualifiante en alternance : |
" Art. 8bis.Het toezicht en de controle op de naleving van de |
" Art. 8bis.La surveillance et le contrôle des dispositions du décret |
bepalingen van het decreet van 17 maart 1999 houdende instemming met | du 17 mars 1999 portant approbation de l'accord de coopération relatif |
de samenwerkingsovereenkomst betreffende een afwisselende | à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance |
kwalificerende opleidingsfilière en van dit uitvoeringsbesluit worden | et du présent arrêté d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Art. 20.Artikel 10 van het decreet van 12 juli 2001 betreffende |
Art. 20.L'article 10 du décret du 12 juillet 2001 relatif à la |
beroepsvorming in de landbouw wordt vervangen als volgt : | formation professionnelle dans l'agriculture est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 10.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 10.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Art. 21.In de artikelen 14 en 15 van het decreet van 1 april 2004 |
Art. 21.Aux articles 14 et 15 du décret du 1er avril 2004 relatif à |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor | l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion |
maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en | |
van de bedrijven voor vorming door arbeid worden de volgende | socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail, |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1. artikel 14 wordt vervangen als volgt : | 1. l'article 14 est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 14.De naleving van dit decreet en van de desbetreffende |
" Art. 14.L'évaluation du présent décret et de ses arrêtés d'exécution |
uitvoeringsbesluiten wordt beoordeeld door de diensten die de Regering | est exercée par les services que le Gouvernement désigne. |
aanwijst. De Regering bepaalt de modaliteiten van de beoordeling. Bij de | Le Gouvernement détermine les modalités de l'évaluation. Celle-ci doit |
beoordeling wordt rekening gehouden met, o.a., : | s'effectuer en fonction notamment : |
1° de kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen bepaald door de | 1° des objectifs quantitatifs et qualitatifs fixés par le |
Regering; | Gouvernement; |
2° de factoren i.v.m de socio-economische omgeving en de processen | 2° des facteurs liés à l'environnement socio-économique et des |
uitgewerkt om daarop in te spelen; | processus mis en place pour y répondre; |
3° de tekens van voldoening van de eventueel betrokken stagiairs, | 3° des indices de satisfaction des stagiaires, opérateurs de formation |
vormingsoperatoren en werkgevers."; | et employeurs éventuellement concernés."; |
2. artikel 15 wordt vervangen als volgt : | 2. l'article 15 est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 15.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 15.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi." |
wetgeving betreffende het tewerkstellingsbeleid." | |
Art. 22.Het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van |
Art. 22.Un article 13bis est inséré dans le décret du 18 juillet 1997 |
werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om | relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui |
in een vacature te voorzien wordt aangevuld met een artikel 13bis, | organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant : |
luidend als volgt : " Art. 13bis.Het toezicht en de controle op de naleving van de |
" Art. 13bis.La surveillance et le contrôle des dispositions du |
bepalingen van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten | présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément |
worden uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | aux dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | et au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
recyclage professionnels." | |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | Art. 23.Un article 8bis est inséré dans l'arrêté du Gouvernement |
Art. 23.Het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2002 tot |
wallon du 8 février 2002 relatif à l'octroi de certains avantages aux |
toekenning van bepaalde voordelen aan de stagiairs die een | stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle : |
beroepsopleiding krijgen wordt aangevuld met een artikel 8bis, luidend | |
als volgt : " Art. 8bis.Het toezicht en de controle op de naleving van de |
" Art. 8bis.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit worden uitgeoefend overeenkomstig de | arrêté sont exercés conformément aux dispositions du décret du 5 |
bepalingen van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en | février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations |
controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en | relatives à la reconversion et au recyclage professionnels." |
de bijscholing." | |
Art. 24.In het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
Art. 24.A l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 |
december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor | décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et |
gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze | aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services, sont |
diensten worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1. het opschrift van hoofdstuk 5bis wordt vervangen door het volgende | 1. l'intitulé du chapitre 5bis est remplacé par l'intitulé suivant : |
opschrift : "Hoofdstuk 5bis - Klachten en controle"; | "Chapitre 5bis. Des plaintes et du contrôle"; |
2. hoofdstuk 5bis wordt aangevuld met een artikel 20ter, luidend als | 2. un article 20ter, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre |
volgt : | 5bis : |
" Art. 20ter.Het toezicht en de controle op de naleving van de |
" Art. 20ter.La surveillance et le contrôle des dispositions du |
bepalingen van dit besluit worden uitgeoefend overeenkomstig de | présent arrêté sont exercés conformément aux dispositions du décret du |
bepalingen van het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en | 5 février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des |
controle op de naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en | législations relatives à la reconversion et au recyclage |
de bijscholing." | professionnels." |
Art. 25.Artikel 17 van het besluit van de Franse |
Art. 25.L'article 17 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschapsexecutieve van 13 november 1990 betreffende de inrichting | française du 13 novembre 1990 relatif à l'organisation de centres de |
van de opleidingscentra voor gezinshelpsters wordt vervangen als volgt | formation d'aides familiales est remplacé par la disposition suivante |
: | : |
" Art. 17.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 17.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
van dit besluit worden uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van | arrêté sont exercés conformément aux dispositions du décret du 5 |
het decreet van 5 februari 1998 houdende toezicht en controle op de | février 1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations |
naleving van de wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | relatives à la reconversion et au recyclage professionnels." |
Art. 26.Artikel 13 van het decreet van 19 december 2002 betreffende |
Art. 26.L'article 13 du décret du 19 décembre 2002 relatif aux |
de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het | chèques-formation à la création d'entreprise est remplacé par la |
opstarten van een onderneming wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
" Art. 13.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 13.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Art. 27.Artikel 26 van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
Art. 27.L'article 26 du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants |
financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een | financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises |
onderneming in dienst zijn wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 26.Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen |
" Art. 26.La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Art. 28.Het decreet van 27 mei 2004 betreffende de gelijke |
Art. 28.Un article 13bis est inséré dans le décret du 27 mai 2004 |
behandeling inzake tewerkstelling en beroepsopleiding wordt aangevuld | relatif à l'égalité de traitement en matière d'emploi et de formation |
met een artikel 13bis, luidend als volgt : | : |
" Art. 13bis.Het toezicht en de controle op de naleving van de |
" Art. 13bis.La surveillance et le contrôle des dispositions du |
bepalingen van dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten | présent décret et de ses arrêtés d'exécution en ce qu'elles sont |
worden, voor zover ze krachtens artikel 9 toepasselijk zijn, | applicables en vertu de l'article 9 sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Art. 29.Artikel 11, § 2, van het decreet van 3 februari 2005 |
Art. 29.L'article 11, § 2, du décret du 3 février 2005 sur le plan |
betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en | mobilisateur des technologies de l'information et de la communication |
communicatietechnologieën wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
"§ 2. Het toezicht en de controle op de naleving van de bepalingen van | "§ 2. La surveillance et le contrôle des dispositions du présent |
dit decreet en de desbetreffende uitvoeringsbesluiten worden | décret et de ses arrêtés d'exécution sont exercés conformément aux |
uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 5 | dispositions du décret du 5 février 1998 relatif à la surveillance et |
februari 1998 houdende toezicht en controle op de naleving van de | au contrôle des législations relatives à la reconversion et au |
wetgeving betreffende de omscholing en de bijscholing." | recyclage professionnels." |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 22 november 2007. | Namur, le 22 novembre 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waals Parlement, 659 (2007-2008). Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 659 (2007-2008). Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 21 november 2007 | Compte rendu intégral, séance publique du 21 novembre 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |