Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2017 tot bepaling van de eindtermen op het einde van de eerste graad van het secundair onderwijs betreffende de moderne talen, de minimale competenties inzake communicatie in een andere moderne taal dan het Frans op het einde van de tweede graad van de doorstromingsafdeling alsook op het einde van de doorstromingsafdeling, de minimale competenties inzake communicatie in een andere moderne taal dan het Frans op het einde van de kwalificatieafdeling, wanneer het aanleren van een moderne taal in het studieprogramma opgenomen is, de eindcompetenties en kennis vereist in het Frans op het einde van de tweede graad van de doorstromingsafdeling alsook op het einde van de doorstromingsafdeling | Décret portant confirmation de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2017 déterminant les socles de compétences en langues modernes à l'issue du 1er degré de l'enseignement secondaire, les compétences minimales en matière de communication dans une langue moderne autre que le français à l'issue du deuxième degré de la section de transition ainsi qu'à l'issue de la section de transition, les compétences minimales en matière de communication dans une langue moderne autre que le français à l'issue de la section de qualification, lorsque l'apprentissage d'une langue moderne figure au programme d'études, les compétences terminales et savoirs requis en français à l'issue du deuxième degré de la section de transition ainsi qu'à l'issue de la section de transition |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 MAART 2018. - Decreet tot bekrachtiging van het besluit van de | 22 MARS 2018. - Décret portant confirmation de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2017 tot bepaling | Gouvernement du 13 décembre 2017 déterminant les socles de compétences |
van de eindtermen op het einde van de eerste graad van het secundair | en langues modernes à l'issue du 1er degré de l'enseignement |
onderwijs betreffende de moderne talen, de minimale competenties | secondaire, les compétences minimales en matière de communication dans |
inzake communicatie in een andere moderne taal dan het Frans op het | une langue moderne autre que le français à l'issue du deuxième degré |
einde van de tweede graad van de doorstromingsafdeling alsook op het | de la section de transition ainsi qu'à l'issue de la section de |
einde van de doorstromingsafdeling, de minimale competenties inzake | transition, les compétences minimales en matière de communication dans |
communicatie in een andere moderne taal dan het Frans op het einde van | une langue moderne autre que le français à l'issue de la section de |
de kwalificatieafdeling, wanneer het aanleren van een moderne taal in | qualification, lorsque l'apprentissage d'une langue moderne figure au |
het studieprogramma opgenomen is, de eindcompetenties en kennis | programme d'études, les compétences terminales et savoirs requis en |
vereist in het Frans op het einde van de tweede graad van de | français à l'issue du deuxième degré de la section de transition ainsi |
doorstromingsafdeling alsook op het einde van de doorstromingsafdeling | qu'à l'issue de la section de transition |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bekrachtiging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE Ier. - Confirmation de l'arrêté du Gouvernement déterminant |
Franse Gemeenschap tot bepaling van de eindtermen op het einde van de | les socles de compétences, de compétences minimales et terminales |
eerste graad van het secundair onderwijs, de minimale competenties en | Article 1er.L'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 13 |
de eindcompetenties | décembre 2017 déterminant les socles de compétences en langues |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
modernes à l'issue du 1er degré de l'enseignement secondaire, les |
13 december 2017 tot bepaling van de eindtermen op het einde van de | compétences minimales en matière de communication dans une langue |
eerste graad van het secundair onderwijs betreffende de moderne talen, | |
de minimale competenties inzake communicatie in een andere moderne | moderne autre que le français à l'issue du deuxième degré de la |
taal dan het Frans op het einde van de tweede graad van de doorstromingsafdeling alsook op het einde van de | section de transition ainsi qu'à l'issue de la section de transition, |
doorstromingsafdeling, de minimale competenties inzake communicatie in | les compétences minimales en matière de communication dans une langue |
een andere moderne taal dan het Frans op het einde van de | moderne autre que le français à l'issue de la section de |
kwalificatieafdeling, wanneer het aanleren van een moderne taal in het | qualification, lorsque l'apprentissage d'une langue moderne figure au |
studieprogramma opgenomen is, de eindcompetenties en kennis vereist in | programme d'études, les compétences terminales et savoirs requis en |
het Frans op het einde van de tweede graad van de | français à l'issue du deuxième degré de la section de transition ainsi |
doorstromingsafdeling alsook op het einde van de | qu'à l'issue de la section de transition est confirmé. |
doorstromingsafdeling, wordt bekrachtigd. | |
HOOFDSTUK II. - Procedure van beperkte afwijking | CHAPITRE II. - Procédure de dérogation limitée |
Art. 2.Elke inrichtende macht of elke federatie van inrichtende |
Art. 2.Tout pouvoir organisateur ou toute fédération de pouvoirs |
machten die een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs | organisateurs organisant un enseignement subventionné par la |
organiseert kan een aanvraag om afwijking van de eindtermen op het | Communauté française peut introduire une demande de dérogation aux |
einde van de eerste graad van het secundair onderwijs, de minimale | socles de compétences, compétences minimales et terminales visés à |
competenties en de eindcompetenties bedoeld bij artikel 1 van dit | l'article 1 du présent décret aux conditions et selon la procédure |
decreet, mits inachtneming van de voorwaarden en de procedure bepaald | |
bij de volgende artikelen, indienen. | définies aux articles suivants. |
Art. 3.Geen enkele afwijking kan als uitwerking hebben dat de coherentie van het onderwijssysteem, zoals het uit de toepassing van de grondwetsbeginselen inzake onderwijs voortvloeit, in het gedrang zou worden gebracht. Ze kan niet tot gevolg hebben dat de kwaliteit van het onderwijs in het gedrang zou worden gebracht, alsook de basisinhoud of de gelijkwaardigheid van de diploma's en getuigschriften of als uitwerking hebben dat de vrijheid van de ouders om hun kind van school te veranderen gedurende het schooljaar beperkt zou worden. Geen enkele afwijking kan aan een inrichtende macht of een federatie van inrichtende machten toegekend worden waarvan het project niet tot gevolg zou hebben de rechten en de vrijheden te waarborgen vervat in |
Art. 3.Aucune dérogation ne peut avoir pour effet de porter atteinte à la cohérence du système éducatif, tel qu'il résulte de la mise en oeuvre des principes constitutionnels en matière d'enseignement. Elle ne peut notamment avoir pour effet de porter atteinte à la qualité de l'enseignement, au contenu de base ou à l'équivalence des diplômes et certificats ou encore de restreindre la liberté des parents de changer leur enfant d'école l'année scolaire suivante. Aucune dérogation ne peut être accordée à un pouvoir organisateur ou à toute fédération de pouvoirs organisateurs dont le projet n'aurait pas pour effet de garantir les droits et libertés consacrés dans la |
de Grondwet, het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van | Constitution, la Convention européenne de sauvegarde des droits de |
de mens en de fundamentele vrijheden alsook het Verdrag inzake de | l'homme et des libertés fondamentales ainsi que la Convention relative |
rechten van het kind. | aux droits de l'enfant. |
Art. 4.§ 1. In de aanvraag om afwijking : 1° vermeldt de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten de leerwijzen beschreven in de minimale competenties of eindtermen bedoeld bij dit decreet waarvan ze acht dat de definitie te beperkend is om haar genoeg vrijheid te laten om haar pedagogische ontwerp te verwezenlijken, met verantwoording van elke beperking voortvloeiend uit iedere leerwijze; 2° beschrijft de inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten de alternatieve leerwijzen die ze wenst toe te passen; 3° verantwoordt hoe de vervanging die ze wenst toe te passen de voorwaarden bedoeld bij artikel 3 in acht neemt. § 2. De aanvraag om afwijking vermeldt de exacte verwijzingen naar de afschaffingen en de inserties die aangevraagd worden. Er wordt een afschrift van het pedagogische project bij de aanvraag gevoegd. Op straffe van onontvankelijkheid, worden de aanvraag om afwijking en haar bijlagen, per aangetekend schrijven, bij de Regering ingediend, |
Art. 4.§ 1er. Dans la demande de dérogation, le pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs organisateurs : 1° indique les modes d'apprentissage décrits dans les socles de compétences, les compétences minimales ou terminales visés par le présent décret dont il estime la définition trop contraignante pour lui laisser une latitude suffisante pour mettre en oeuvre son propre projet pédagogique, en motivant en quoi chaque mode d'apprentissage restreint cette mise en oeuvre; 2° décrit les modes d'apprentissage alternatifs qu'il entend mettre en oeuvre; 3° justifie comment le remplacement qu'il opère respecte les conditions énoncées à l'article 3. § 2. La demande de dérogation précise les références exactes des suppressions et des insertions demandées. Une copie du projet pédagogique est jointe à la demande. Sous peine d'être irrecevable, la demande de dérogation et ses annexes sont introduites, par envoi recommandé, auprès du Gouvernement, au |
ten laatste zes maanden voor het begin van het schooljaar vanaf | plus tard six mois avant le début de l'année scolaire à partir de |
hetwelk ze van toepassing moet zijn. | laquelle elle doit entrer en application. |
Voor het schooljaar 2018 - 2019, worden de aanvraag om afwijking en | Pour l'année scolaire 2018-2019, la demande de dérogation et ses |
haar bijlagen, per aangetekend schrijven, bij de Regering ingediend, | annexes visées à l'alinéa précédent sont introduites, par envoi |
ten laatste op 1 juni 2018. | recommandé, auprès du Gouvernement, au plus tard le 1er juin 2018. |
Art. 5.§ 1. Er wordt een commissie opgericht belast met het |
Art. 5.§ 1er. Il est créé une commission chargée de donner un avis au |
uitbrengen van een advies aan de Regering over de aanvragen om | Gouvernement sur les demandes de dérogation pour les référentiels |
afwijking voor de referentiessystemen bedoeld bij artikel 1. | visés à l'article 1. |
De commissie bevat : | Cette commission comprend : |
1° de administrateur-generaal van het Onderwijs of diens | 1° l'Administrateur général de l'Enseignement ou son délégué, qui |
afgevaardigde, die de commissie voorzit; | préside la commission; |
2° een lid van de Sturingscommissie aangewezen door de | 2° un membre de la Commission de pilotage désigné par l'Administrateur |
administrateur-generaal van het onderwijs; | général de l'enseignement; |
3° een lid van de algemene inspectiedienst aangewezen door de | 3° un membre du service général de l'inspection désigné par le |
coördinerend inspecteur-generaal en een lid van de algemene | Gouvernement, sur proposition de l'Inspecteur général coordonnateur et |
inspectiedienst voor elk vak beoogd door de aanvraag om afwijking, lid | un membre du service général de l'inspection pour chaque discipline |
dat aangewezen wordt door de coördinerend inspecteur-generaal; | visée par la demande de dérogation, désigné par l'inspecteur général |
4° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene raad voor het | coordonnateur; 4° le président et le vice-président du Conseil général de |
secundair onderwijs, behoudens als een van deze al lid is van de commissie wegens een andere hoedanigheid in welk geval de genoemde Raad een ander lid aanstelt; 5° twee tot vier universitaire deskundigen of deskundigen uit hoge scholen die bevoegd zijn inzake pedagogie aangewezen door de Regering; 6° twee vertegenwoordigers van de Regering die met raadgevende stem zetelen. Het mandaat van de leden van de commissie wordt niet bezoldigd. De commissie wordt door de voorzitter bijeengeroepen. De oproeping bevat de agenda. De commissie beraadslaagt enkel geldig indien de helft van de leden aanwezig zijn. Het advies wordt bij de meerderheid van de aanwezige leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Wat betreft de andere nadere werkingsregels, bepaald de commissie haar huishoudelijke reglement dat aan de goedkeuring van de Regering wordt voorgelegd. § 2. Zodra de aanvraag om afwijking ontvangen wordt, zendt de Regering deze, met haar bijlagen, aan de commissie over. Binnen een termijn van twee maanden, die tijdens de maanden juli of augustus niet loopt, zendt de commissie een met redenen omkleed advies | l'enseignement secondaire, sauf si l'un de ceux-ci est déjà membre de la commission à un autre titre auquel cas ledit Conseil général désigne un autre de ses membres; 5° deux à quatre experts universitaires ou de hautes écoles en pédagogie désignés par le Gouvernement; 6° deux représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative. Le mandat des membres de la commission est gratuit. La commission est convoquée par le président. La convocation contient l'ordre du jour. La commission ne délibère valablement que si la moitié des membres sont présents. L'avis est émis à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Pour ce qui concerne les autres modalités de fonctionnement, la commission fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au Gouvernement. § 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la transmet, avec ses annexes, à la commission. Dans un délai de deux mois, ne courant pas en juillet ni août, la |
aan de Regering over omtrent : | commission transmet au Gouvernement un avis motivé sur : |
1° de noodzakelijke aard van de vervanging van sommige leerwijzen met | 1° le caractère nécessaire du remplacement de modes d'apprentissage eu |
betrekking tot de toepassing van het pedagogische project van de | égard à la mise en oeuvre du projet pédagogique du pouvoir |
inrichtende macht of de federatie van inrichtende machten; | organisateur ou de la fédération de pouvoirs organisateurs; |
2° de inachtneming van artikel 3. | 2° le respect de l'article 3. |
De Regering zendt het advies van de commissie over aan de betrokken | Le Gouvernement transmet l'avis de la commission au pouvoir |
inrichtende macht of de betrokken federatie van inrichtende machten | organisateur ou à la fédération de pouvoirs organisateurs concerné par |
bij aangetekend schrijven. De betrokken inrichtende macht of de | envoi recommandé. Le pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs |
betrokken federatie van inrichtende machten beschikt over een termijn | |
van een maand vanaf de datum van de ontvangst van het advies van de | organisateurs dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de |
commissie om zijn op- en aanmerkingen te laten gelden. Wanneer de | |
betrokken inrichtende macht of de betrokken federatie van inrichtende | l'avis de la commission pour faire valoir ses observations. Lorsque le |
machten haar op- en aanmerkingen niet binnen de vereiste termijnen | pouvoir organisateur ou la fédération de pouvoirs organisateurs n'a |
heeft laten kennen, wordt de procedure voortgezet zonder dat er | pas notifié ses observations dans les délais requis, la procédure est |
rekening wordt gehouden met laattijdige op- en aanmerkingen. | poursuivie sans qu'il soit tenu compte des observations tardives. |
Art. 6.Op het einde van de procedure bedoeld bij artikel 5, neemt de |
Art. 6.Au terme de la procédure visée à l'article 5, le Gouvernement |
Regering een met redenen omklede beslissing over de aanvraag om | prend une décision motivée sur la demande de dérogation. Si celle-ci |
afwijking. Als deze laatste toegekend wordt, legt de Regering deze aan | est accordée, en tout ou en partie, le Gouvernement soumet à la |
de bekrachtiging van het Parlement. | confirmation du Parlement la dérogation accordée. |
Als de afwijking bekrachtigd wordt, wordt ze meegedeeld aan de | Si la dérogation est confirmée, elle est communiquée à la commission |
programmacommissie bedoeld bij de artikelen 17, 27 en 36 van het | des programmes visée aux articles 17, 27 et 36 du décret du 24 juillet |
voornoemde decreet van 24 juli 1997 waaraan de betrokken inrichtende | 1997 précité à laquelle le pouvoir organisateur ou la fédération de |
macht of de betrokken federatie van inrichtende machten het programma | pouvoirs organisateurs communique le programme qu'il veut appliquer en |
dat ze wenst toe te passen in functie van de verkregen afwijkingen | fonction des dérogations obtenues. |
meedeelt. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 7.Dit decreet heft : |
Art. 7.Le présent décret abroge : |
1° artikel 4 en bijlage 4 van het decreet van de Franse Gemeenschap | 1° l'article 4 et l'annexe 4 du décret de la Communauté française du |
van 19 juli 2001 tot bekrachtiging van de eindtermen zoals bedoeld in | 19 juillet 2001 portant confirmation des socles de compétences visées |
artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken | à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren en tot | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre et |
organisatie van een procedure voor beperkte afwijking, op; | organisant une procédure de dérogation limitée; |
2° artikel 1 en bijlage I bij het decreet van de Franse Gemeenschap | 2° l'article 1er et l'annexe I du décret de la Communauté française du |
van 17 mei 1999 houdende bevestiging van het referentiesysteem voor de | 17 mai 1999 `portant confirmation des compétences terminales et |
eindvaardigheden en de kennis vereist voor moderne talen, geschiedenis | savoirs requis en langues modernes, histoire et géographie à l'issue |
en aardrijkskunde op het einde van de overgangsafdeling, op; | de la section de transition; |
3° artikel 3 en bijlage III van het decreet van de Franse Gemeenschap | 3° l'article 3 et l'annexe III du décret de la Communauté française du |
van 30 maart 2000 tot bevestiging van de eindtermen en vereiste | 30 mars 2000 `portant confirmation des compétences terminales et |
algemene kennis op het einde van de kwalificatieafdeling, de | savoirs communs requis à l'issue de la section de qualification, les |
eindtermen en vereiste kennis inzake lichamelijke opvoeding op het | compétences terminales et savoirs requis en éducation physique à |
einde van de kwalificatieafdeling en de minimale bekwaamheden inzake | l'issue de la section de qualification et les compétences minimales en |
communicatie in een andere moderne taal dan het Frans, op het einde | matière de communication dans une langue moderne autre que le français |
van de kwalificatieafdeling, indien het aanleren van een moderne taal | à l'issue de la section de qualification, lorsque l'apprentissage |
voorkomt in het studieprogramma, op; | d'une langue moderne figure au programme d'études; |
4° artikel 1 en bijlage I van het decreet van de Franse Gemeenschap | 4° l'article 1er et l'annexe I du décret de la Communauté française du |
van 5 mei 1999 houdende bevestiging van het referentiesysteem voor de | 5 mai 1999 `portant confirmation des compétences terminales et savoirs |
eindvaardigheden en de kennis vereist voor Frans, wiskunde en | requis en français, mathématiques et latin grec à l'issue de la |
Latijn-Grieks op het einde van de overgangsafdeling, op. | section de transition. |
Art. 8.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent décret entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 maart 2018. | Bruxelles, le 22 mars 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 599-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 599-1. - Rapport d |
Commissieverslag, nr. 599-2. - In voltallige vergadering aangenomen | commission, n° 599-2 - Texte adopté en séance plénière, n° 599-3. |
tekst, nr. 599-3. | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 21 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 21 mars |
maart 2018. | 2018. |