← Terug naar "Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord gesloten op 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten aan het « Office de Promotion du Tourisme » en op het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli 1991 betreffende de promotie van het toerisme "
Decreet houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord gesloten op 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten aan het « Office de Promotion du Tourisme » en op het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli 1991 betreffende de promotie van het toerisme | Décret portant assentiment à l'accord de coopération conclu le 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et la Commission communautaire française modifiant le décret de la Communauté française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 confiant certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme et déléguant certaines compétences en application du décret du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 MAART 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het | 22 MARS 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord gesloten op 23 oktober 2006 tussen het Waalse | conclu le 23 octobre 2006 entre la Région wallonne et la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het | communautaire française modifiant le décret de la Communauté française |
decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering | du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant |
van het toerisme en tot opheffing van het besluit van de Executieve | |
van de Franse Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 |
toevertrouwen van zekere opdrachten aan het « Office de Promotion du | confiant certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme et |
Tourisme » en op het delegeren van zekere bevoegdheden voor de | déléguant certaines compétences en application du décret du 19 juillet |
toepassing van het decreet van 19 juli 1991 betreffende de promotie | 1991 relatif à la promotion du tourisme |
van het toerisme | |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en wij, het | L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, |
College, bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Onderhavig decreet regelt, in toepassing van artikel 138 |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
van de Grondwet, een in artikel 127, § 1 van de Grondwet bedoelde | de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de |
materie. | celle-ci. |
Art. 2.Goedkeuring wordt verleend aan het samenwerkingsakkoord |
Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération conclu le 23 |
gesloten op 23 oktober 2006 tussen het Waalse Gewest en de Franse | octobre 2006 entre la Région wallonne et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het decreet van de Franse | française modifiant le décret de la Communauté française du 19 juillet |
Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme en | 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant l'arrêté de |
tot opheffing van het besluit van de Executieve van de Franse | |
Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van | l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 confiant |
zekere opdrachten aan het « Office de Promotion du Tourisme » en op | certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme et déléguant |
het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het | |
decreet van 19 juli 1991 betreffende de promotie van het toerisme. | certaines compétences en application du décret du 19 juillet 1991 |
Dit samenwerkingsakkoord is bijgevoegd bij onderhavig decreet. | relatif à la promotion du tourisme. Cet accord de coopération est annexé au présent décret. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse | Accord de coopération entre la Région wallonne et la Commission |
Gemeensçhapscommissie tot wijziging van het decreet van de Franse | communautaire française modifiant le décret de la Communauté française |
Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme en | du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme et abrogeant |
tot opheffing van het besluit van de Executieve van de Franse | l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 |
Gemeenschap van 1 oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van | |
zekere opdrachten aan het « Office de Promotion du Tourisme » en op | confiant missions à l'Office de Promotion du Tourisme et déléguant |
het delegeren van zekere bevoegdheden voor de toepassing van het | |
decreet van 19 juli 1991 betreffende de promotie van het toerisme | certaines compétences en application du décret du 19 juillet 1991 |
relatif à la promotion du tourisme | |
Gelet op de artikelen 1, 127 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 127 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1 ingevoegd bij de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd door de bijzondere wet | 1988 et modifié par la loi spéciale du16 juillet 1993; |
van 1 6 juli 1993; | |
Gelet op het decreet 11 van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de artikelen 3, 2°, en 10, § 2; | française, notamment les articles 3, 2°, et 10, § 2; |
Gelet op het decreet 11 van de Raad van het Waalse Gewest van 22 juli | Vu le décret Il du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie inzonderheid op de artikelen 3, 2° en 10, § 2; | française, notamment les articles 3, 2° et 10, § 2; |
Gelet op het decreet III van de Vergadering van de Franse | Vu le décret 111 de l'Assemblée de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de | française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op de | Commission communautaire commune, notamment les articles 3, 2°, et 10, |
artikelen 3, 2°, en 10, § 2; | § 2; |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 19 juli | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 19 juillet 1991 |
1991 inzake bevordering van het toerisme; | relatif à la promotion du tourisme; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre |
oktober 1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten | 1991 confiant certaines missions à l'Office de Promotion du Tourisme |
aan het « Office de Promotion du Tourisme » en op het delegeren van | |
zekere bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli | et déléguant certaines compétences en application du décret du 19 |
1991 betreffende de promotie van het toerisme; | juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme; |
Overwegende dat de opdrachten, de krachtlijnen van de werking, van de | Considérant qu'il convient de définir les missions, les lignes |
financiering en van de controle van het « Office de Promotion du | directrices du fonctionnement, du financement et du contrôle de |
Tourisme » dienen te worden bepaald; | l'Office de Promotion du Tourisme; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering in de persoon | La Région wallonne représentée par son gouvernement en la personne de |
van zijn ministerpresident, de heer Elio Di Rupo, en in de persoon van | son Ministre-Président, Elio Di Rupo et en la personne de son Ministre |
zijn minister van Landbouw, Ruraliteit, Milieu en Toerisme, de heer | Benoît Lutgen, Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Benoît Lutgen; | l'Environnement et du Tourisme; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in | La Commission communautaire française représentée par son Collège en |
de persoon van zijn minister-president, de heer Benoît Cerexhe, en in | la personne de son Ministre-Président, Benoît Cerexhe et en la |
de persoon van het lid van het college belast met Toerisme, Mevr. | personne d'Evelyne Huytebroeck, Membre du Collège en charge du |
Evelyne Huytebroeck, | Tourisme, |
Hebben het volgende overeengekomen : | Ont convenu ce qui suit : |
Artikel 1 | Article 1er |
Lid 1 van artikel 1 van het decreet van de Raad van de Franse | L'alinéa 1er de l'article 1er du décret du Conseil de la Communauté |
Gemeenschap van 19 juli 1991 inzake bevordering van het toerisme wordt | française du 19 juillet 1991 relatif à la promotion du tourisme, est |
vervangen door het volgend lid : « De Franse Gemeenschapscommissie en | remplacé par l'alinéa suivant : « La Commission communautaire |
het Waalse Gewest vertrouwen aan het « Office de Promotion du Tourisme | française et la Région wallonne confient à l'Office de Promotion du |
de Wallorrie et de Bruxelles » bepaalde opdrachten toe die verband | Tourisme de Wallonie et de Bruxelles des missions déterminées en |
houden met de promotie van het toerisme. ». | rapport avec la promotion du tourisme. » |
Lid 2, artikel 1 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de | L'alinéa 2, article 1er, du même décret, est remplacé par les alinéas |
volgende leden « De organieke opdrachten van het « Office de Promotion | |
du Tourisme » zijn : | suivants : |
1° de vestiging en het beheer van de toerismebureaus die gevestigd | « Les missions organiques de l'Office de Promotion du Tourisme sont : |
zijn in de belangrijkste Belgische luchthavengebouwen; | 1° d'installer et de gérer les bureaux touristiques situés dans les |
2° het bekend maken van het erfgoed, de toeristische infrastructuur en | principales aérogares belges; 2° de faire connaître le patrimoine, les infrastructures et les |
initiatieven van het Brussels en Waalse Gewest, door de organisatie | initiatives touristiques des Régions bruxelloise et wallonne, en |
van promotiecampagnes en promotionele acties en door deel te nemen aan | organisant des campagnes et des actions promotionnelles et en |
beurzen en salons buiten het Waalse en Brussels Gewest; | participant à des foires et à des salons en dehors des Régions |
wallonne et bruxelloise; | |
3° het gebruik van de reservatiesystemen die met de steun van het | 3° d'utiliser les systèmes de réservation mis en oeuvre avec le |
Waalse Gewest of van de overheden van het Brussels Gewest tot stand | soutien de la Région wallonne ou des autorités publiques de la Région |
zijn gebracht; | bruxelloise; |
4° de analyse en de prospectie van de markten op het gebied van | 4° d'analyser et de prospecter les marchés dans le domaine du tourisme |
toerisme buiten het Waalse en het Brussels Gewest ». | en dehors des Régions wallonne et bruxelloise ». |
Onverminderd de opdrachten die door de Franse Gemeenschapscommissie | Sans préjudice des missions confiées par la Commission communautaire |
zijn toevertrouwd aan de VZW BI-TC, kan het Lid van het College van de | française à l'ASBL BlTC, le membre du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie bevoegd voor Toerisme uitdrukkelijk en | communautaire française en charge du Tourisme peut confier à l'Office |
voor een beperkte duur bijkomende opdrachten ter promotie van het | |
toerisme toevertrouwen aan het « Office de Promotion du Tourisme », op | de Promotion du Tourisme des missions de promotion touristiques |
het grondgebied van zowel het Waalse als het Brussels gewest. | complémentaires, par délégation expresse et pour une durée limitée, y |
Onverminderd de opdrachten die door het Waalse Gewest zijn | compris sur le territoire des Régions wallonne et bruxelloise. |
toevertrouwd aan het Commissariaat-generaal voor Toerisme bij het | Sans préjudice des missions confiées par la Région wallonne au |
decreet van 27 mei 2004 betreffende de organisatie van het toerisme, | Commissariat général au Tourisme par le décret du 27 mai 2004 relatif |
kan de Minister van het Waalse Gewest bevoegd voor Toerisme | à l'organisation du Tourisme, le ministre du Tourisme de la Région |
uitdrukkelijk en voor een beperkte duur bijkomende opdrachten ter | wallonne peut confier à l'Office de Promotion du Tourisme des missions |
promotie van het toerisme toevertrouwen aan het « Office de Promotion | de promotion touristique complémentaires, par délégation expresse et |
du Tourisme », op het grondgebied van zowel het Waalse als het | pour une durée limitée, y compris sur le territoire des Régions |
Brussels Gewest. | wallonne et bruxelloise. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende bepaling : | L'article 2 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
« De openbare financiering van de organieke opdrachten van het « | « Le financement public des missions organiques de l'Office de |
Office de Promotion du Tourisme » gebeurt aan de hand van de volgende | Promotion du Tourisme est assuré selon la clef de répartition suivante |
verdeelsleutel : 1l3 ten laste van de begroting van de Franse | :113 à. charge dg budget de la Commission communautaire française et |
Gemeenschapscommissie en 213 ten laste van de begroting van het Waalse Gewest. | 213 à charge du budget de la Région wallonne. |
Onverminderd lid 1 zullen de middelen die, behoudens uitdrukkelijke | Sans préjudice de l'alinéa 1er, les moyens affectés par la Commission |
instemming van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, door | communautaire française dans le cadre des missions organiques visées à |
de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de organieke | l'article 1er, alinéa 2 du décret, sauf accord expresse du Collège de |
opdrachten bedoeld in artikel 1, lid 2, van het decreet aangewend | la Commission communautaire française, ne dépasseront pas - sur base |
worden, - op jaarbasis - de middelen toegekend voor het jaar 2006 niet | annuelle - les moyens alloués pour l'année 2006 soit 4.326.000 euro, |
overschrijden, namelijk 4.326.000 euro, geïndexeerd om rekening te | indexés pour tenir compte de la valeur de l'indice des prix à la |
houden met de waarde van het indexcijfer van de consumptieprijzen van | consommation du mois de l'entrée en vigueur du présent accord selon la |
de maand van inwerkingtreding van dit akkoord, volgens de formule : | formule : |
Voorzien bedrag x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer | Montant prévu x indice nouveau/indice de départ |
Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand van inwerkingtreding van | L'indice de départ étant celui du mois de l'entrée en vigueur du présent accord et l'indice |
onderhavig akkoord en het nieuwe indexcijfer is dat van de | nouveau celui du mois de la date anniversaire de cette entrée en |
verjaardatum van die inwerkingtreding. | vigueur. |
In ieder geval worden de op grond van lid 2 aangepaste bedragen naar | En toute hypothèse, les montants adaptés sur la base de l'alinéa 2 |
sont arrondis à l'unité inférieure dans l'hypothèse où la décimale | |
de lagere eenheid afgerond indien de decimaal kleiner is dan 50 en | serait inférieure à 50 et à l'unité supérieure dans le cas où la |
naar de hogere eenheid indien de decimaal gelijk aan of hoger is dan | décimale serait égale ou supérieure à 50. |
50. De kostprijs van de bijkomende opdrachten, in voorkomend geval met | Le coût des missions complémentaires, le cas échéant, y compris celui |
inbegrip van de kostprijs voor het nodige bijkomend personeel, wordt | du personnel supplémentaire nécessaire, est assuré par la seule |
enkel overgenomen door de delegerende overheid. Voor die gedelegeerde | autorité délégante. Pour ces missions déléguées, une comptabilité |
opdrachten wordt er een afzonderlijke boekhouding gevoerd voor de | distincte est établie pour la Commission communautaire française et |
Franse Gemeenschapscommissie en een andere voor het Waalse Gewest. » | une autre pour la Région wallonne. » |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende bepaling : | L'article 3 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
« Het « Office de Promotion du Tourisme » sluit om de drie jaar een | « L'Office de Promotion du Tourisme conclut tous les trois ans un |
beheerscontract met de Franse Gemeenschapscommissie en het Waalse | contrat de gestion avec la Commission communautaire française et la |
Gewest. | Région wallonne. |
Het beheerscontract heeft meer bepaald betrekking op : | Le contrat de gestion porte notamment sur : |
- de algemene doelstellingen die aan het « Office de Promotion du | - les objectifs généraux assignés à l'Office de Promotion du Tourisme |
Tourisme » toegewezen worden voor de komende drie jaar; | pour les trois années à venir; |
- de aan te wenden middelen om ze te bereiken; | - les moyens à mettre en oeuvre pour les atteindre; |
- de evaluatiecriteria voor het beheerscontract. | - les critères d'évaluation du contrat de gestion. |
Het beheerscontract wordt gesloten op basis van het volgend tijdschema | Le contrat de gestion est conclu sur base du calendrier suivant : |
- uiterlijk op 31 maart voor het vervallen van een nieuw | - au plus tard le 31 mars précédant l'échéance d'un nouveau contrat de |
beheerscontract maakt het « Office de Promotion du Tourisme » zijn | gestion, l'Office de Promotion du Tourisme formule ses propositions |
voorstellen over aan de ministers van Toerisme van de Franse | aux ministres du Tourisme de la Commission communautaire française et |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest; | de la Région wallonne; |
- uiterlijk op 30 juni voor het vervallen van een nieuw | - au plus tard le 30 juin précédant l'échéance d'un nouveau |
programmacontract nemen de ministers van Toerisme van de Franse | contrat-programme, les ministres du Tourisme de la Commission |
Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest samen het programmacontract | communautaire française et de la Région wallonne adoptent |
van het « Office de Promotion du Tourisme » aan. | conjointement le contrat-programme de l'Office de Promotion du |
Bij gebrek aan overeenstemming wordt het vorig programmacontract met één jaar verlengd. | Tourisme. A défaut d'accord, le précédent contrat-programme est prorogé d'un an. |
Het « Office de Promotion du Tourisme » legt jaarlijks, uiterlijk op | L'Office de Promotion du Tourisme justifiera chaque année, au plus |
30 april, verantwoording af voor de uitvoering van zijn opdrachten | tard le 30 avril, de l'exécution de ses missions en communiquant au |
door de rekeningen en het activiteitenverslag in verband met het vorig | Collège de la Commission communautaire française et au gouvernement |
werkjaar over te maken aan de Franse Gemeenschapscommissie en de | wallon, les comptes et le rapport d'activités relatifs à l'exercice |
Waalse Regering. In het activiteitenverslag wordt het werk van het « | précédent. Le rapport d'activités évaluera le travail de l'Office de |
Office de Promotion du Tourisme » geëvalueerd op grond van de criteria | Promotion du Tourisme sur base des critères déterminés par le contrat |
uit het beheerscontract en wordt de evolutie ervan geanalyseerd. | de gestion et analysera leur évolution. |
Binnen de maand na de ontvangst ervan maakt de regering de rekeningen | Dans le mois de leur réception, le gouvernement communique les comptes |
en het activiteitenverslag over aan de Raad van het Waalse Gewest en | et le rapport d'activités au Conseil régional wallon et à l'Assemblée |
aan de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie. » | de la Commission communautaire française. » |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de volgende bepaling : « Het College van de Franse Gemeenschapscommissie en de Waalse Regering wijzen elk een Commissaris aan op de voordracht van de minister bevoegd voor Toerisme. De commissarissen wonen de vergaderingen van de raad van bestuur en van het bureau bij, evenals de vergaderingen van het auditcomité en van het bezoldigingscomité om er een controle-opdracht uit te voeren waarvoor ze over de ruimste bevoegdheden beschikken. Daartoe ontvangen de commissarissen binnen dezelfde termijnen de stukken opgesteld ten behoeve van de raad van bestuur, het bureau en het audit- en het bezoldigingscomité. Zij hebben toegang tot alle gegevens en alle stukken die ze nuttig achten voor de uitoefening van hun taken. Elke commissaris beschikt over een termijn van acht volle dagen om een beroep in te dienen tegen de uitvoering van elke beslissing die hij strijdig acht met de wet, de statuten, het meerjarig beheerscontract of het algemeen belang. Het beroep en de termijn om een beroep in te dienen zijn opschortend. Die termijn gaat in te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing is getroffen indien de commissaris regelmatig is opgeroepen en in het tegenovergestelde geval vanaf de dag dat hij er kennis van gekregen heeft. Elke commissaris dient dat beroep in bij de minister door wie hij is voorgedragen. Indien de minister binnen een termijn van dertig volle dagen die | L'article 4 du même décret est remplacé par la disposition suivante : « Le Collège de la Commission communautaire française et le gouvernement wallon désignent chacun un Commissaire sur présentation du ministre ayant le tourisme dans ses attributions. Les commissaires assistent aux réunions du conseil d'administration et du bureau ainsi qu'à celles du comité d'audit et du comité de rémunération afin d'y exercer une mission de contrôle pour l'accomplissement de laquelle ils ont les pouvoirs les plus étendus. A cette fin, les commissaires reçoivent dans les mêmes délais les documents dressés à l'attention du conseil d'administration, du bureau et des comités d'audit et de rémunération. Ils ont accès à toutes les informations et à tous les documents qu'ils estiment utiles pour l'exercice de leurs tâches. Chaque commissaire dispose d'un délai de 8 jours francs pour prendre un recours contre l'exécution de toute décision qu'il estime contraire à la loi, aux statuts, au contrat de gestion pluriannuel ou à l'intérêt général. Le recours ainsi que le délai pour former celui-ci sont suspensifs. Ce délai court à partir du jour où la décision a été prise lorsque le commissaire y a été régulièrement convoqué et dans le cas contraire, à partir du jour où il en a connaissance. Chaque commissaire exerce ce recours auprès du ministre qui l'a présenté. Si dans un délai de 30 jours francs commençant à courir le même jour |
ingaat op dezelfde dag als de in lid 3 van onderhavige paragraaf | que le délai visé à l'alinéa 3 du présent paragraphe, le ministre n'a |
bedoelde termijn de nietigverklaring van de beslissing niet heeft | pas notifié l'annulation de la décision à l'organe concerné ainsi |
meegedeeld aan het betrokken orgaan, evenals aan de directeur-generaal | qu'au Directeur général de l'association, la décision devient |
van de vereniging, dan wordt de beslissing definitief. » | définitive. » |
Artikel 5 | Article 5 |
De directeur-generaal van het « Office de Promotion du Tourisme » mag | Le Directeur général de l'Office de Promotion du Tourisme peut |
deelnemen aan het door het decreet van de Raad van het Waalse Gewest | participer au Comité d'orientation créé par le décret du Conseil |
van 27 mei 2404 betreffende de organisatie van het toerisme opgericht | régional wallon du 27 mai 2004 relatif à l'organisation du Tourisme. |
Oriëntatiecomité. | |
Artikel 6 | Article 6 |
Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 oktober | |
1991 met het oog op het toevertrouwen van zekere opdrachten aan het « | L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre 1991 |
Office de promotion du tourisme » en op het delegeren van zekere | confiant certaines missions à l'Office de promotion du tourisme et |
bevoegdheden voor de toepassing van het decreet van 19 juli 1991 | déléguant certaines compétences en application du décret du 19 juillet |
betreffende de promotie van het toerisme wordt opgeheven. | 1991 relatif à la promotion du tourisme, est abrogé. |
Artikel 7 | Article 7 |
Onderhavig samenwerkingsakkoord zal in werking treden op de dag van de | Le présent accord de coopération entrera en vigueur le jour de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Het eerste | publication au Moniteur belge. Le premier contrat de gestion portera |
beheerscontract zal betrekking hebben op de periode 2008-2010. | sur la période 2008-2010. |
Namen, op 23 oktober 2006. | Namur, le 23 octobre 2006. |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
B. LUTGEN, | B. LUTGEN, |
Minister belast met Landbouw, Ruraliteit, Milieu en Toerisme | Ministre en charge de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
l'Environnement et du Tourisme | |
E. DI RUPO, | E. DI RUPO, |
Minister-President | Ministre-Président |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College belast met de Bijstand aan Gehandicapte Personen | Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes |
en het Toerisme | handicapées, du Budget et du Tourisme |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Minister-President | Ministre-Président |
Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. | belge. |
Brussel, 22 maart 2007. | Bruxelles, le 22 mars 2007. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid | de la Fonction publique et de la Santé |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Cohesie | la Cohésion sociale |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du |
Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme | Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme |
Mevr. F. DUPUIS, | Mme F. DUPUIS, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de |
Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer | la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du |
Transport scolaire | |
E. KIR, | E. KIR, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Actie, Gezin en Sport | l'Action sociale, de la Famille et du Sport |