Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen | Décret modifiant le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 22 MAART 2007. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 22 MARS 2007. - Décret modifiant le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, 2°, van het decreet van 27 juni 1996 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, 2°, du décret du 27 juin 1996 |
betreffende de afvalstoffen wordt gewijzigd als volgt : | relatif aux déchets est modifié comme suit : |
« 2° in de tweede plaats, de bevordering van de nuttige toepassing van | « 2° en deuxième lieu, de promouvoir la valorisation des déchets, |
de afvalstoffen, o.a. door hergebruik, recycling, terugwinning of | notamment par leur réutilisation, recyclage, récupération ou |
gebruik als energiebron; ». | utilisation comme source d'énergie; ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd en aangevuld |
Art. 2.L'article 2 du même décret est modifié et complété comme suit |
als volgt : | : |
« 7°bis. Preventie : elke maatregel of handeling ter voorkoming of | « 7°bis. Prévention : toute mesure ou opération tendant à prévenir ou |
vermindering van de productie of schadelijkheid van afvalstoffen of | à réduire la production ou la nocivité de déchets ou de leurs |
van de bestanddelen ervan; | composants; |
11°bis. Hergebruik : elke handeling waarbij goederen die aan het einde | 11°bis. Réutilisation : toute opération par laquelle des biens en fin |
van hun levensduur zijn of afgewerkte goederen of de bestanddelen | de vie ou usagés, ou leurs composants, sont utilisés pour le même |
ervan hergebruikt worden met dezelfde bestemming als die waarvoor ze | usage que celui pour lequel ils ont été conçus; |
bedacht werden; 20°bis. Producent in de zin van artikel 8bis : elke natuurlijke of | 20°bis. Producteur au sens de l'article 8bis : toute personne physique |
rechtspersoon die een product al dan niet onder zijn eigen merk | ou morale qui fabrique ou importe un produit sous sa propre marque ou |
vervaardigt of invoert en het hetzij voor eigen gebruik binnen zijn | non et soit l'affecte à son usage propre au sein de ses établissements |
industriële of handelsinrichtingen bestemt, hetzij op de Waalse markt | industriels ou commerciaux, soit le met sur le marché wallon, quelle |
brengt, ongeacht de aangewende techniek van verkoop, al dan niet op | que soit la technique de vente utilisée, à distance ou non. Est |
afstand. De natuurlijke of rechtspersoon die producten doorverkoopt | également considérée comme producteur au sens de l'article 8bis la |
die door andere leveranciers onder zijn eigen merk zijn vervaardigd | personne physique ou morale qui revend des produits fabriqués par |
wordt eveneens als producent beschouwd in de zin van artikel 8bis. De | d'autres fournisseurs sous sa propre marque. La personne qui assure |
persoon die uitsluitend voor een financiering instaat met het oog op | exclusivement un financement en vue de ou conformément à un contrat de |
of overeenkomstig een financieringscontract wordt niet beschouwd als | financement n'est pas considérée comme producteur au sens de l'article |
producent in de zin van artikel 8bis ; ». | 8bis ; ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : « § 3. Als verschillende erkenningen of registraties van dezelfde persoon geëist worden overeenkomstig dit decreet, kan een eenmalige erkenning of eenmalige registratie aangevraagd worden. Als dezelfde persoon overeenkomstig dit decreet verplicht is verschillende registers en opvolgingslijsten bij te houden of verschillende aangiften in te vullen, kan gebruik gemaakt worden van een eenmalig register, eenmalige opvolgingslijst of aangifte. De registers kunnen elektronisch bijgehouden worden, mits voorafgaande goedkeuring van het model door de Dienst. » Art. 4.Hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een artikel 5bis, luidend als volgt : |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, un § 3 est ajouté, libellé comme suit : « § 3. Lorsque plusieurs agréments ou plusieurs enregistrements sont requis dans le chef de la même personne en application du présent décret, un agrément unique ou un enregistrement unique peut être sollicité. Lorsque la tenue de plusieurs registres, de plusieurs bordereaux de suivi ou l'accomplissement de plusieurs déclarations sont requis dans le chef de la même personne en application du présent décret, un registre, un bordereau de suivi ou une déclaration unique peuvent être appliqués. La tenue des registres sous un format électronique est admise moyennant approbation préalable du modèle par l'Office. » Art. 4.Dans le chapitre Ier du même décret, un article 5bis, rédigé comme suit, est introduit : |
« Art. 5bis : Een publiekrechtelijke rechtspersoon mag slechts in het | « Art. 5bis.Une personne morale de droit public ne peut prétraiter, |
kader van een partnerschap met een privaatrechtelijke persoon | valoriser ou éliminer des déchets industriels que dans le cadre d'un |
industriële afval voorbehandelen, valoriseren of wegwerken. | partenariat avec une personne de droit privé. |
In de zin van deze bepaling wordt onder partnerschap verstaan elke | Au sens de la présente disposition, on entend par partenariat toute |
deelname of vorm van vereniging waarbij de reële deling in de risico's | prise de participation ou toute forme d'association qui consacrerait |
en winst van het bedrijf voor elk van de partners bevestigd wordt. Wat | la participation réelle aux risques et profits de l'entreprise pour |
het storten in een centrum voor technische ingraving betreft, kan het | chacun des partenaires. Pour la mise en centre d'enfouissement |
partnerschap de vorm aannemen van de overeenkomst bedoeld in artikel | technique, le partenariat peut prendre la forme de la convention visée |
20, § 3, eerste lid, van dit decreet. » | à l'article 20, § 3, alinéa 1er, du présent décret. » |
Art. 5.Hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 5.Dans le chapitre Ier du même décret, un article 5ter, rédigé |
artikel 5ter, luidend als volgt : | comme suit, est introduit : |
« Art. 5ter : Elke persoon die beroepshalve instaat voor afvalbeheer | « Art. 5ter.Toute personne assurant la gestion de déchets à titre |
is verplicht de begunstigde van de afvalbeheerdienst kennis te geven | professionnel est tenue d'informer le bénéficiaire du service de |
van de beheersmodaliteiten, de bestemming van de afval en de | gestion de déchets des modalités de gestion, de la destination des |
uitvoerige kosten van het beheer. | déchets et des coûts détaillés de la gestion. |
De Regering kan de toepassingsregels nader bepalen voor de personen of | Le Gouvernement peut préciser les règles d'application pour les |
de afvalcategorieën die zij aanwijst. » | personnes ou les catégories de déchets qu'il désigne. » |
Art. 6.Hoofdstuk I van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 6.Dans le chapitre Ier du même décret, un article 5quater est |
artikel 5quater, luidend als volgt : | introduit, rédigé comme suit : |
« Art. 5quater : De afval wordt bij voorkeur via preventie beheerd, | « Art. 5quater.La gestion des déchets est effectuée prioritairement |
zoniet via nuttige toepassing en bij gebreke daarvan via wegwerking. | par la prévention, à défaut par la voie de la valorisation et à défaut |
par la voie de l'élimination. | |
De producenten, invoerders en bezitters van goederen en afval nemen de | Les producteurs, importateurs et détenteurs de biens et déchets |
nodige maatregelen om te voldoen aan de rangorde bedoeld in het vorige | prennent les dispositions nécessaires afin de respecter la hiérarchie |
lid en om ervoor te zorgen dat het beheer voldoet aan de voorschriften | établie à l'alinéa précédent et de réaliser une gestion conforme aux |
van de §§ 1 en 2 van artikel 7, o.a. door de aanpassing van de wijzen | prescrits des §§ 1er et 2 de l'article 7, notamment par l'adaptation |
waarop de afval geproduceerd en/of geconditioneerd wordt. » | des modes de production et/ou de conditionnement des déchets. » |
Art. 7.Article 6, § 1, 8°, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met |
Art. 7.L'article 6, § 1er, 8°, du même décret est complété par les |
de woorden "en/of preventiebalansen". | mots "et/ou de bilans de prévention". |
Art. 8.Artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 8.L'article 6, § 1er, du même décret est complété comme suit : |
« 9° de bepaling, voor de goederen of de afval die zij aanwijst, van | « 9° déterminer, pour les biens ou déchets qu'il désigne, les |
de modaliteiten voor het hergebruik, de mechanismen van de | modalités de la réutilisation, les mécanismes du financement de la |
financiering van het hergebruik, de voorwaarden en de procedure voor | réutilisation, les conditions et la procédure de demande, d'octroi et |
de aanvraag, toekenning en betaling van de eventuele subsidie en de modaliteiten voor de berekening ervan. » | de liquidation du subside éventuel et les modalités de son calcul. » |
Art. 9.Artikel 6, § 3, van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 9.L'article 6, § 3, du même décret est complété par un alinéa 2 |
tweede lid, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« De Regering verbiedt vanaf 2010 de distributie en het gebruik van | « Le Gouvernement interdit à partir de 2010 la distribution et |
kassazakken voor eenmalig gebruik in het kader van de ingedeelde | l'utilisation de sacs de caisse à usage unique dans le cadre des |
installaties en activiteiten. Ze bepaalt de categorieën van de | installations et activités classées. Il définit les catégories |
betrokken installaties en activiteiten, alsook de zakken die onder het | d'installations et d'activités concernées ainsi que les sacs visés par |
verbod vallen. » | l'interdiction. » |
Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met de |
Art. 10.L'article 6 du même décret est complété par les paragraphes |
volgende paragrafen : | suivants : |
« § 4. De Regering kan alle gepaste maatregelen nemen om de productie | « § 4. Le Gouvernement peut prendre toutes mesures appropriées en vue |
van papierafval afkomstig van gratis publicaties te beperken, o.a. | de limiter la production de déchets de papier provenant de |
door de organisatie van de gratisdistributie van op de brievenbussen | publications gratuites, notamment en organisant la distribution |
aan te brengen plakkers aan de hand waarvan de inwoners kunnen laten | gratuite d'autocollants à apposer sur les boîtes aux lettres et |
weten dat ze die publicaties niet wensen te ontvangen. Ze bepaalt de | permettant aux habitants de manifester leur volonté de ne pas recevoir |
bedoelde categorieën van publicaties en legt de gegevens en het model | ces publications. Il définit les catégories de publications visées et |
van die plakkers vast. | arrête les mentions et le modèle de ces autocollants. |
Het deponeren van publicaties in brievenbussen in overtreding van de | Le dépôt de publications dans les boîtes aux lettres en violation des |
voorschriften die daarop zijn aangebracht overeenkomstig het vorige | indications apposées sur les boîtes aux lettres conformément à |
lid staat gelijk met het achterlaten van afval in de zin van artikel | l'alinéa précédent constitue un abandon de déchets au sens de |
7, § 1, van dit decreet. | l'article 7, § 1er, du présent décret. |
§ 5. De Regering kan een erkenning verlenen aan de verenigingen zonder | § 5. Le Gouvernement peut octroyer un agrément aux associations sans |
winstoogmerk en aan de vennootschappen met een maatschappelijk doel | but lucratif et aux sociétés à finalité sociale actives dans le |
die actief zijn in de sector van het hergebruik. Zij onderwerpt de | secteur de la réutilisation. Il conditionne l'octroi de toute |
toekenning van elke subsidie aan die erkenning. | subvention à cet agrément. |
De Regering bepaalt : | Le Gouvernement détermine : |
1° de procedure en de voorwaarden van toekenning van de erkenning, | 1° la procédure et les conditions d'octroi de l'agrément, notamment |
o.a. het doel van de persoon, de vereiste technische en menselijke | l'objet social de la personne, les moyens techniques et humains |
middelen, de moraliteit, de hergebruikscriteria, het financiële plan; | requis, la moralité, les critères de réutilisation, le plan financier; |
2° de procedure en voorwaarden van opschorting en intrekking van de | 2° la procédure et les conditions de suspension et de retrait de |
erkenning; | l'agrément; |
3° de minimale bepalingen die in de erkenning vastliggen m.b.t. de | 3° les dispositions minimales que fixe l'agrément concernant les |
verplichtingen die de houders ervan moeten nakomen, o.a. het | obligations auxquelles sont soumis leurs titulaires, notamment la |
verstrekken van de gegevens die nodig zijn voor de opvolging van de | transmission des données nécessaires au suivi de l'agrément et de |
erkenning en de activiteit, de voorwaarden en modaliteiten voor het | l'activité, les conditions et modalités de gestion et de réutilisation |
beheer en het hergebruik van de goederen of afvalstoffen en het proces | des biens ou déchets et le processus d'amélioration de la qualité; |
van de verbetering van de kwaliteit; | |
4° de geldigheidsduur van de erkenning, die niet meer dan vijf jaar | 4° la durée de validité de l'agrément, qui ne peut excéder cinq ans. » |
mag bedragen. » Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de §§ 3 en 4 |
Art. 11.A l'article 7 du même décret, les §§ 3 et 4 sont supprimés et |
geschrapt en wordt § 5, § 3. | le § 5 devient le § 3. |
Art. 12.§ 1. Artikel 8, 5°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
Art. 12.§ 1er. L'article 8, 5°, du même décret est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« 5° wegens openbaar nut laten overgaan tot de onteigening van de | « 5° autoriser le recours à l'expropriation pour cause d'utilité |
onroerende goederen die nodig zijn voor de vestiging van | publique des biens immeubles nécessaire à l'implantation |
afvalbeheersinstallaties, voor het gebruik van de installaties bedoeld | d'installations de gestion de déchets, à l'utilisation des |
in § 2 of het herstel van de sites. » | installations visées au § 2 ou à la remise en état des sites. » |
§ 2. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met een paragraaf, luidend als | § 2. Au même article, un paragraphe est ajouté, libellé comme suit : |
volgt : « § 2. De Regering kan een lijst opmaken van installaties voor | « § 2. Le Gouvernement peut établir une liste d'installations de |
afvalbehandeling die in buitengewone omstandigheden en voor bepaalde | traitement de déchets tenues d'accueillir, dans des circonstances |
capaciteiten en hoeveelheden moeten instaan voor de opvang van in het | exceptionnelles, et à concurrence de certaines capacités ou quantités, |
Waalse Gewest geproduceerde afval waarvoor er voorlopig geen andere | des déchets produits en Région wallonne et ne disposant pas, |
behandelingsoplossingen in het Waalse Gewest bestaan. | temporairement, d'autres solutions de traitement en Région wallonne. |
De lijst wordt op voorstel van de Dienst vastgelegd met inachtneming | La liste est arrêtée sur proposition de l'Office en tenant compte |
van o.a. een evenwichtige geographische verspreiding van de sites over | notamment d'une répartition géographique équilibrée des sites sur le |
het Waalse grondgebied, de technische en milieueisen, alsook de | territoire wallon, des contraintes techniques et environnementales, |
beheerskosten van die installaties. | ainsi que des coûts de gestion liés à ces installations. |
De Regering bepaalt : | Le Gouvernement détermine : |
1° de behandelingscapaciteiten per installatie; | 1° les capacités de traitement par installation; |
2° de gebruiksduur van de installatie op grond van dit artikel; | 2° la durée d'utilisation de l'installation sous le couvert du présent |
3° de omstandigheden waarin de op lijst opgenomen installaties | article; 3° les circonstances dans lesquelles les installations reprises sur la |
gebruikt mogen worden; | liste peuvent être utilisées; |
4° de procedure en voorwaarden voor de tenuitvoerlegging van de | 4° la procédure et les conditions de mise en oeuvre des capacités de |
behandelingscapaciteiten; | traitement; |
5° de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die om het gebruik | 5° les personnes morales de droit public ou privé pouvant solliciter |
van een behandelingscapaciteit kunnen verzoeken; | l'utilisation d'une capacité de traitement; |
6° de betrokken afvalstoffen. | 6° les déchets concernés. |
De Regering kan bij minnelijke schikking of door onteigening de | Le Gouvernement peut acquérir les droits nécessaires à l'utilisation |
rechten verwerven die nodig zijn voor het gebruik van die | de ces installations à l'amiable ou par voie d'expropriation. Il est |
installaties. Zij alleen heeft machtiging om toegang ertoe te | seul habilité à autoriser leur accès, dans les limites nécessaires à |
verlenen, binnen de perken die nodig zijn voor het uitwerken van | la mise en oeuvre de solutions de remplacement. |
vervangingsoplossingen. | |
De begunstigden dragen de gezamenlijke gebruikskosten, met inbegrip | Les bénéficiaires supportent l'ensemble des coûts d'utilisation, en ce |
van de verwerving van de gebruikskosten door de Regering en de | compris l'acquisition des droits d'utilisation par le Gouvernement et |
belastingen betreffende het behandelingsproces van de gebruikte | les taxes afférentes au procédé de traitement de l'installation |
installatie. | utilisée. |
De Regering bepaalt de procedures en modaliteiten voor de toepassing | Le Gouvernement détermine les procédures et modalités d'application de |
van deze bepaling. » | la présente disposition. » |
Art. 13.In artikel 8bis van hetzelfde decreet worden de §§ 1 tot 4 |
Art. 13.Les §§ 1er à 4 de l'article 8bis du même décret sont |
vervangen als volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. De Regering kan de producenten een terugnameplicht opleggen | « § 1er. Le Gouvernement peut imposer aux producteurs une obligation |
voor goederen of afvalstoffen uit commercialisering of uit het gebruik | |
voor eigen behoefte van goederen, grondstoffen of producten met het | de reprise de biens ou déchets résultant de la mise sur le marché ou |
oog op de preventie, het hergebruik, de recycling, de nuttige | de l'utilisation pour leur usage propre de biens, matières premières |
toepassing en/of een aangepast beheer van die goederen of afvalstoffen | ou produits en vue d'assurer la prévention, la réutilisation, le |
en op de internalisering van het geheel of van een deel van de beheerskosten. | recyclage, la valorisation et/ou une gestion adaptée de ces biens ou |
Onder terugnameplicht wordt verstaan de verplichting | déchets et d'internaliser tout ou partie des coûts de gestion. |
afvalpreventiemaatregelen te nemen en de onder de terugnameplicht | L'obligation de reprise consiste en une obligation de prendre des |
vallende goederen of afvalstoffen terug te nemen, in te zamelen, te | mesures de prévention des déchets et de reprendre ou de faire |
hergebruiken, te valoriseren, weg te werken of al deze handelingen te | |
laten uitvoeren. Ze houdt de dekking van de desbetreffende kosten in, | reprendre, de collecter ou de faire collecter, de réutiliser ou de |
met inbegrip van de financiering van de kost van de audits en van de | faire réutiliser, de valoriser ou de faire valoriser, d'éliminer ou de |
financiële controles opgelegd door de Regering. | faire éliminer les biens ou déchets visés par l'obligation de reprise. |
§ 2. De Regering bepaalt welke goederen of afvalstoffen onder de | Elle comporte la couverture des coûts y afférents, en ce compris le |
financement du coût des audits et des contrôles financiers imposés par | |
le Gouvernement. | |
terugnameplicht vallen en wijst voor elk geval de personen aan die | § 2. Le Gouvernement désigne les biens ou déchets concernés par une |
moeten voldoen aan de gemeenschappelijke en specifieke regels | obligation de reprise et détermine dans chaque cas les personnes |
betreffende : | tenues de respecter les règles communes et spécifiques relatives : |
1° de doelstellingen inzake preventie, hergebruik, selectieve | 1° aux objectifs de prévention, de réutilisation, de collecte |
inzameling, recycling en nuttige toepassing; | sélective, de recyclage et de valorisation; |
2° de beheersmodaliteiten van toepassing op de goederen of | 2° aux modalités de gestion applicables aux biens ou déchets soumis à |
afvalstoffen die onder de terugnameplicht vallen; | l'obligation de reprise; |
3° de verplichtingen tot verstrekking van statistische informatie over | 3° aux obligations d'information à caractère statistique liées à la |
de tenuitvoerlegging van de terugnameplicht; | mise en oeuvre de l'obligation de reprise; |
4° de verplichtingen tot informatieverstrekking jegens de verbruiker | 4° aux obligations d'information vis-à-vis du consommateur et de |
en de Dienst; | l'Office; |
5° de voorwaarden en modaliteiten betreffende de dekking van de kosten | 5° aux conditions et modalités de couverture des coûts de gestion des |
voor het beheer van de onder de terugnameplicht vallende afval, o.a. | déchets soumis à l'obligation de reprise, notamment la liste des coûts |
de lijst van de kosten die in aanmerking genomen moeten worden wanneer | à prendre en compte lorsque les personnes soumises à l'obligation de |
de aan de terugnameplicht onderworpen personen zich geheel of | reprise s'appuient en tout ou en partie sur le réseau public de |
gedeeltelijk verlaten op het openbaar net voor inzameling, | collecte, de regroupement, de valorisation et d'élimination des |
hergroepering, nuttige toepassing en wegwerking van huisafval; | déchets ménagers; |
6° de modaliteiten voor de controle op de nakoming van de | 6° aux modalités de contrôle des obligations de reprise. |
terugnameplichten. | |
Ze kan het stellen van een zekerheid opleggen zodat het Gewest de | Il peut imposer la constitution d'une sûreté visant à garantir la |
garantie krijgt dat de terugnameplicht nagekomen wordt. | Région du respect de l'obligation de reprise. |
§ 3. Om hun terugnameplicht na te komen kunnen de personen bedoeld in | § 3. En vue de respecter leur obligation de reprise, les personnes |
§ 1 : | visées au § 1er peuvent : |
1° hetzij een preventie- en beheersplan voor de terugnameplicht | 1° soit élaborer et exécuter un plan de prévention et de gestion de |
uitwerken en uitvoeren; | l'obligation de reprise; |
2° hetzij die plicht laten uitvoeren door een overeenkomstig dit | 2° soit faire exécuter cette obligation par un organisme agréé |
decreet erkende instelling waarvan zij lid geworden zijn; | conformément au présent décret, auquel elles ont adhéré; |
3° hetzij een milieuovereenkomst uitvoeren zoals bedoeld in het | 3° soit exécuter une convention environnementale visée par le décret |
decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten en in | du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales et |
dat kader de uitvoering van de plichten geheel of gedeeltelijk | confier dans ce cadre l'exécution de tout ou partie des obligations à |
toevertrouwen aan een beheersinstelling die de door de Regering | un organisme de gestion répondant aux conditions fixées par le |
gestelde voorwaarden vervult. | Gouvernement. |
De Regering kan voor sommige door haar bepaalde goederen of | Le Gouvernement peut restreindre, pour certains biens ou déchets qu'il |
afvalstoffen de modaliteiten inperken voor het uitvoeren van de plicht | détermine, les modalités suivant lesquelles l'obligation peut être |
op één of twee van de wijzen bedoeld in het eerste lid. In ieder geval | exercée à un ou deux des modes visés à l'alinéa 1er. Dans tous les |
wordt de in het eerste lid, 1°, bedoelde uitvoeringswijze behouden. | cas, le mode d'exécution visé à l'alinéa 1er, 1°, est maintenu. |
§ 4. De Regering bepaalt de inhoud van het preventie- en beheersplan | § 4. Le Gouvernement arrête le contenu du plan de prévention et de |
bedoeld in paragraaf 3, eerste lid 1, 1°, de procedure voor de | gestion visé au paragraphe 3, alinéa 1er, 1°, la procédure suivant |
indiening en goedkeuring ervan en de geldigheidsduur ervan. Die | laquelle il est introduit et approuvé, et la durée de validité de |
geldigheidsduur mag niet meer dan tien jaar bedragen. » | celui-ci. Cette durée de validité ne peut excéder dix ans. » |
Art. 14.Artikel 8bis, § 6, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
Art. 14.L'article 8bis, § 6, du même décret est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 6. Het preventie- en beheersplan, de voorwaarden voor de | « § 6. Le plan de prévention et de gestion, les conditions d'octroi |
toekenning van de erkenning aan de instelling en de milieuovereenkomst | d'agrément de l'organisme et la convention environnementale visés au |
bedoeld in paragraaf 3, eerste lid, voorzien in de nuttige maatregelen | paragraphe 3, alinéa 1er, précisent les mesures utiles pour favoriser |
ter bevordering van de banen met een maatschappelijk doel binnen de | |
verenigingen en maatschappijen betrokken bij de inzameling, de | les emplois à finalité sociale dans les associations et sociétés |
sortering, het hergebruik, de recycling en de valorisatie van bedoelde | concernées par la collecte, le tri, la réutilisation, le recyclage et |
goederen en afvalstoffen. » | la valorisation des biens ou déchets visés. » |
Art. 15.Artikel 8bis van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een § |
Art. 15.Un § 7, libellé comme suit, est ajouté à l'article 8bis du |
7, luidend als volgt : | même décret : |
« § 7. Een milieuovereenkomst betreffende een terugnameplicht kan | « § 7. Il peut être mis fin à une convention environnementale |
opgezegd worden, hetzij in onderlinge overeenstemming door alle | afférente à une obligation de reprise soit de commun accord de toutes |
partijen, hetzij door de Waalse Regering of door alle ondertekenende | les parties, soit par le Gouvernement wallon ou par toutes les parties |
partijen die de aan de terugnameplicht onderworpen personen | contractantes représentant les personnes soumises à l'obligation de |
vertegenwoordigen. | reprise. |
De opzegtermijn bedraagt zes maanden en gaat in op de eerste dag van | |
de maand na de kennisgeving. De overeenkomst kan voorzien in een | Le délai de résiliation est de six mois prenant cours le premier jour |
andere termijn, die evenwel niet meer dan één jaar mag bedragen. | du mois qui suit la notification. La convention peut prévoir un autre |
Elke opzegging wordt bij ter post aangetekend schrijven aan de | délai sans que celui-ci puisse excéder un an. |
ondertekenaars van de overeenkomst betekend, op straffe van | A peine de nullité, toute résiliation doit être notifiée par lettre |
nietigverklaring. » | recommandée à la poste aux signataires de la convention. » |
Art. 16.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de §§ 1, 2, 3, 5 |
Art. 16.Les §§ 1er, 2, 3, 5 et 6 de l'article 21 du même décret sont |
en 6 vervangen als volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« § 1. Elke burger heeft recht op een dienst voor huisafvalbeheer, | « § 1er. Tout citoyen a droit à un service de gestion des déchets |
onverminderd de verplichting voor de gemeente de gezamenlijke kosten | ménagers, sans préjudice de l'obligation pour la commune d'imputer la |
van het beheer waarvoor zij instaat door de begunstigden te laten | totalité des coûts de gestion dont elle a la charge aux bénéficiaires |
dragen en het beginsel van een doorzichtige facturering, waarin de | et d'appliquer le principe d'une facturation transparente qui reprend |
bestanddelen van de kost opgenomen zijn, toe te passen. | les éléments constitutifs de ce coût. |
In afwijking van het vorige lid kan de rechtstreekse afwenteling van | Par dérogation à l'alinéa précédent, la répercussion directe des coûts |
de beheerskosten van de afval uit de gebruikelijke activiteit van de | de gestion des déchets résultant de l'activité usuelle des ménages sur |
gezinnen op de begunstigden progressief zijn tot in 2012, waarbij ze | les bénéficiaires peut être progressive jusqu'en 2012, sans être |
niet minder mag bedragen dan 75 % in 2008, 80 % in 2009, 85 % in 2010, | inférieure à 75 % en 2008, 80 % en 2009, 85 % en 2010, 90 % en 2011 et |
90 % in 2011 en 95 % in 2012 van de kosten ten laste van de gemeente. | 95 % en 2012 des coûts à charge de la commune. Elle ne peut excéder |
Ze mag niet meer bedragen dan 110 % van de kosten. | 110 % des coûts. |
De gemeenten kunnen overigens voorzien in maatregelen die rekening | Les communes peuvent par ailleurs prévoir des mesures tenant compte de |
houden met de maatschappelijke toestand van de begunstigde. | la situation sociale des bénéficiaires. |
§ 2. De Regering bepaalt de afvalbeheersdiensten die onder de vorige paragraaf vallen, alsook de opbrengsten en uitgaven die in aanmerking worden genomen om de kost ervan vast te leggen. Zij kan een onderscheid maken tussen de minimale diensten waarvoor alle burgers in aanmerking komen en de aanvullende afvalbeheersdiensten die op specifieke behoeften inspelen. Zij kan bepalen op welke afval die diensten betrekking hebben en aanzetten tot de harmonisering van de diensten tussen de gemeenten die dezelfde afvalbehandelingsinstallatie(s) gebruiken. De gemeenteraad legt de modaliteiten voor de toepassing van dit artikel bij gemeentelijke verordening vast. | § 2. Le Gouvernement détermine les services de gestion des déchets soumis au paragraphe précédent, ainsi que les recettes et les dépenses prises en considération pour établir leur coût. Il peut distinguer les services minimaux bénéficiant à tous les citoyens des services complémentaires de gestion des déchets répondant à des besoins spécifiques. Il peut préciser quels sont les déchets visés par ces services et encourager l'harmonisation des services entre communes utilisant la ou les mêmes installations de traitement de déchets. Le conseil communal fixe par règlement communal les modalités d'application du présent article. |
§ 3. De gemeentelijke overheid geeft elke begunstigde kennis van de | § 3. L'autorité communale informe chaque bénéficiaire des jours |
dagen waarop de afval wordt opgehaald en van de overige maatregelen | d'enlèvement des déchets et des autres dispositions prises pour |
die genomen worden om de minimale dienst en de aanvullende diensten | assurer le service minimal et les services complémentaires de gestion |
inzake afvalbeheer te waarborgen. Zij geeft hen ook kennis van de | des déchets. Elle leur communique également les différents éléments |
verschillende bestanddelen van de kost voor het beheer van de | constitutifs du coût de la gestion des déchets collectés et les |
opgehaalde afval en van de financieringsmodaliteiten, naar het model | modalités de financement, sur le modèle défini par le Gouvernement. |
bepaald door de Regering. | § 4. La commune et le gouverneur de la province transmettent |
§ 4. De gemeente en de provinciegouverneur bezorgen de Dienst | annuellement à l'Office les mesures prises en vertu des paragraphes |
jaarlijks de krachtens de vorige paragrafen genomen maatregelen en de | précédents et les coûts réels de gestion des déchets calculés |
reële afvalbeheerskosten berekend o.a. op basis van de reële kosten | notamment sur la base des coûts réels communiqués par les associations |
meegedeeld door de verenigingen van gemeenten. | de communes. |
§ 5. De Regering kan de algemene regels inzake huisafvalbeheer nader | § 5. Le Gouvernement peut préciser les règles générales de gestion des |
bepalen en de selectieve inzameling van sommige door haar bepaalde | déchets ménagers et organiser la collecte sélective de certains |
afvalstoffen organiseren. » | déchets qu'il désigne. » |
Art. 17.Hetzelfde decreet wordt aangevuld met een nieuw artikel 22, |
Art. 17.Un article 22 nouveau est introduit dans le même décret, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 22.De toekenning en de betaling van de subsidies bedoeld in de |
« Art. 22.L'octroi et la liquidation des subventions visées aux |
artikelen 27 en 28 van dit decreet worden onderworpen aan de naleving | articles 27 et 28 du présent décret sont conditionnés au respect par |
van artikel 21 van dit decreet en van de desbetreffende | les communes de l'article 21 du présent décret et de ses mesures |
uitvoeringsbesluiten door de gemeenten. » | d'exécution. » |
Art. 18.In artikel 23, § 2, 6°, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 18.A l'article 23, § 2, 6°, du même décret, les mots "et du |
woorden "en van Verordening (EG) 1013/2006 van het Parlement en van de | |
Raad van 14 juni 2006 betreffende overbrenging van afvalstoffen," | Règlement (CE) 1013/2006 du Parlement et du Conseil du 14 juin 2006 |
ingevoegd tussen de woorden "van de Europese Gemeenschap," en de | concernant les transferts de déchets," sont insérés entre les mots "de |
woorden "en de Overeenkomst". | la Communauté européenne," et les mots "et de la Convention". |
Art. 19.In artikel 33, § 1, van hetzelfde decreet wordt het streepje |
Art. 19.A l'article 33, § 1er, du même décret, le tiret "du |
"van het referentielaboratorium bedoeld in artikel 40" geschrapt. | laboratoire de référence visé à l'article 40" est supprimé. |
In artikel 33, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende | A l'article 33, § 1er, du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées. |
1° tussen het tiende en het elfde streepje wordt een nieuw streepje | 1° Insérer, entre le dixième et le onzième tiret, un nouveau tiret |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« - vakorganisaties van de publieke en private gezondheidszorgsector; | « - d'organisations professionnelles du secteur des soins de santé |
». | public et privé; ». |
2° de twee laatste streepjes schrappen en een nieuw lid toevoegen, | 2° Supprimer les deux derniers tirets et ajouter un nouvel alinéa |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« De betrokken gewestelijke administraties mogen de vergaderingen | « Les administrations régionales concernées peuvent assister aux |
zonder stemrecht bijwonen. » | réunions sans droit de vote. » |
Art. 20.In artikel 36 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 20.A l'article 36 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées. |
1° in punt 6 worden de woorden "van de belasting op niet | 1° Au point 6, les mots "de la taxe sur les déchets non ménagers" sont |
huishoudelijke afvalstoffen" vervangen door de woorden "de belastingen | remplacés par les mots "des taxes sur les déchets". |
op afvalstoffen". | |
2° punt 12 wordt aangevuld met de woorden "met inbegrip van de | 2° Le point 12 est complété par les mots "en ce compris leur |
controle erop". | contrôle". |
Art. 21.In de artikelen 42, § 1, 2°, 47, § 1, 2°, en 58, § 4, van |
Art. 21.Aux articles 42, § 1er, 2°, 47, § 1er, 2°, et 58, § 4, du |
hetzelfde decreet wordt het aantal "13" vervangen door "55 van het | même décret, le terme "13" est remplacé par les mots "55 du décret du |
decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning". | 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement". |
Art. 22.In bijlage II A bij hetzelfde decreet wordt punt (D6) |
Art. 22.A l'annexe II A du même décret, le point (D6) est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« (D6). Lozing in het aquatische milieu, behalve onderdompeling. » | « (D6). Rejet dans le milieu aquatique sauf l'immersion. » |
Art. 23.Artikel 16 van dit decreet treedt in werking op 1 januari |
Art. 23.L'article 16 du présent décret entre en vigueur le 1er |
2008. | janvier 2008. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 22 maart 2007. | Namur, le 22 mars 2007. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Onderzoek, Technologische Ontwikkeling, Sport en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Internationale Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waals Parlement, 545 (2006-2007), nrs. 1 tot 7. | Documents du Parlement wallon 545 (2006-2007), nos 1 à 7. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 21 maart 2007. | Compte rendu intégral, séance publique du 21 mars 2007. |
Bespreking - Stemmingen. | Discussion - Votes. |