Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 22/12/2006
← Terug naar "Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het provinciedecreet van 9 december 2005 "
Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het provinciedecreet van 9 december 2005 Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, le décret communal du 15 juillet 2005 et le Décret provincial du 9 décembre 2005
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
22 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 22 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het
decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, centres publics d'aide sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant
van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het provinciedecreet réglementation de la coopération intercommunale, le décret communal du
van 9 december 2005 (*) 15 juillet 2005 et le Décret provincial du 9 décembre 2005 (*)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet tot wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van het decreet van 6
juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, van het sociale, le décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la
Gemeentedecreet van 15 juli 2005 en van het Provinciedecreet van 9 coopération intercommunale, le décret communal du 15 juillet 2005 et
december 2005 le décret provincial du 9 décembre 2005
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 8 juli 1976 betreffende de CHAPITRE II. - Modification de la loi du 8 juillet 1976 des centres
openbare centra voor maatschappelijk welzijn publics d'aide sociale

Art. 2.In artikel 11, § 1, tweede lid, van de wet van 8 juli 1976

Art. 2.Dans l'article 11, § 1er, alinéa deux, de la loi du 8 juillet

betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wordt na 1976 des centres d'aide sociale, la phrase suivante est ajoutée après
de zin « Niemand kan meer dan één voordrachtsakte ondertekenen. » de la phrase " Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation" :
volgende zin ingevoegd :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle voordrachtsakten de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. ». signatures apposées contrairement à la présente règle. »

Art. 3.In artikel 20quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het

Art. 3.Dans l'article 20quinquies de la même loi, inséré par le

decreet van 7 juli 2006, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt décret du 7 juillet 2006, l'alinéa premier est remplacé par la
: disposition suivante :
« Het administratief rechtscollege, bedoeld in de Gemeentekieswet, « La juridiction administrative visée dans le Décret communal, statue
doet uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand, sur tout litige né de l'abandon, de la déchéance, de la démission ou
het verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van de l'empêchement du mandat de conseiller, de président ou de
raadslid, voorzitter of ondervoorzitter van de raad voor vice-président du conseil de l'aide sociale ou de membre du bureau
maatschappelijk welzijn of lid van het vast bureau, in verband met het permanent, concernant l'approbation des lettres de créance, la
goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de kennis van de prestation de serment et la connaissance de la langue administrative,
bestuurstaal bepaald in artikel 25quater, de verkiezing, benoeming en visées à l'article 25quater, l'élection, la nomination et la
opvolging van de leden van het vast bureau en de voorzitter of succession des membres du bureau permanent et du président ou
ondervoorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn, en over de vice-président du conseil de l'aide sociale, ainsi que les recours
beroepen ingesteld overeenkomstig artikel 90. » introduits conformément à l'article 90. »

Art. 4.In artikel 25 van dezelfde wet, vervangen bij het decreet van

Art. 4.A l'article 25 de la même loi, modifié par le décret du 7

7 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden « wordt bediend » en « 1° au § 1er, alinéa premier, la phrase est complétée des mots suivants
een voorzitter » de woorden « met uitzondering van de vrijwillige
brandweerlieden en de leden van de vrijwillige ambulancediensten » ", à l'exception des sapeurs-pompiers volontaires et des services
ingevoegd; d'ambulance volontaires";
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « degene die hem zal » 2° au § 1er, alinéa trois, les mots "de celui qui lui succédera" sont
vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui
hem zullen »; succédera/succéderont";
3° er wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt : 3° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit :
« § 6. De Vlaamse Regering kent de eretitels toe onder de voorwaarden « § 6. Le Gouvernement flamand octroie les titres honorifiques aux
die ze vaststelt, en bepaalt de ambtskledij en de conditions qu'il établit, et détermine le costume et les signes
onderscheidingstekens van de voorzitter. » distinctifs du président. »
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende de CHAPITRE III. - Modification du décret du 6 juillet 2001 portant
intergemeentelijke samenwerking réglementation de la coopération intercommunale

Art. 5.In artikel 48 van het decreet van 6 juli 2001 houdende de

Art. 5.A l'article 48 du décret du 6 juillet 2001 portant

intergemeentelijke samenwerking wordt het tweede lid opgeheven. réglementation de la coopération intercommunale, l'alinéa deux est
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 abrogé. CHAPITRE IV. - Modification du Décret communal du 15 juillet 2005

Art. 6.In artikel 8 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005,

Art. 6.A l'article 8 du Décret communal du 15 juillet 2005, modifié

gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, worden de volgende par le décret du 2 juin 2006, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één akte 1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la
van voordracht ondertekenen. » de volgende zin ingevoegd : phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation. » :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. »; signatures apposées contrairement à la présente règle. » ;
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « diegene die hem zal » 2° au § 1er, alinéa trois, les mots "de celui qui lui suppléera" sont
vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui
hem zullen »; suppléera/suppléeront";
3° aan § 3, derde lid, worden de volgende zinnen toegevoegd : 3° au § 3, alinéa trois, sont ajoutées les phrases suivantes :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction
van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de
eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de présentation, est également d'application. L'acte de présentation peut
einddatum van het mandaat van de kandidaat-voorzitter vermelden, également mentionner la date de fin du mandat du candidat président,
alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem ainsi que le nom de la personne/des personnes qui lui
zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In suppléera/suppléeront pendant la durée restante du mandat. Le cas
voorkomend geval is de voorzitter bij het bereiken van de einddatum échéant, le président est démissionnaire de plein droit à l'expiration
van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van de la date de fin du mandat, et il est suppléé de plein droit par la
rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als personne citée comme suppléant dans l'acte de présentation. Si le
opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte mandat prend fin avant la date finale mentionnée dans l'acte, le
vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien suppléant assume son mandat prématurément. Si la personne citée comme
de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, suppléant ne peut pas assumer le mandat, il est procédé au
wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig § 4. » remplacement conformément au § 4. ».

Art. 7.

Artikel 13.van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Artikel 13.Onverminderd de bepalingen van de Gemeentekieswet doet

«

Article 13.Sans préjudice des dispositions de la Loi électorale

het administratief rechtscollege bedoeld in de Gemeentekieswet, communale, la juridiction administrative visée à la Loi électorale
uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand, het communale, se prononce sur les litiges qui surviennent en ce qui
verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van concerne la renonciation, la déchéance, la démission ou l'empêchement
gemeenteraadslid, voorzitter van de gemeenteraad of schepen, in du mandat de conseiller communal, de président du conseil communal ou
verband met het goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de d'échevin, en ce qui concerne l'approbation des pouvoirs, la
kennis van de bestuurstaal bepaald in artikel 44, § 6, de verkiezing, prestation de serment, la connaissance de la langue administrative
benoeming en opvolging van de schepenen en de voorzitter van de fixée à l'article 44, § 6, l'élection, la nomination et la suppléance
gemeenteraad, en over de beroepen ingesteld overeenkomstig de des échevins et du président du conseil communal, et en ce qui
artikelen 169, 170 en 175. » concerne les recours introduits conformément aux articles 169, 170 et

Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde decreet wordt punt 3° opgeheven.

175. ».

Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, le point 3° est abrogé.

Art. 9.In artikel 45 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 9.A l'article 45 du même décret, modifié par le décret du 2 juin

van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één 1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la
gezamenlijke akte van voordracht ondertekenen. » de volgende zin phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte commun de présentation.
ingevoegd : » :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen geplaatst in strijd non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
met dit voorschrift. »; signatures apposées contrairement à la présente règle. » ;
2° in § 1, tweede lid, en § 3, tweede lid, worden de woorden « diegene 2° au § 1er, alinéa deux, et au § 3, alinéa deux, les mots "de celui
die hem zal » vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de qui lui suppléera" sont remplacés par les mots "de la personne/des
personen die hem zullen »; personnes qui lui suppléera/suppléeront";
3° in § 3, vierde lid, worden voor de laatste zin de volgende zinnen 3° au § 3, alinéa quatre, les phrases suivantes sont insérées avant la
ingevoegd : dernière phrase :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction
van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de
eveneens van toepassing. » présentation, est également d'application. ».

Art. 10.Aan artikel 48 van hetzelfde decreet wordt een punt 6°

Art. 10.A l'article 48 du même décret, il est ajouté un point 6°,

toegevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
« 6° de schepen die overeenkomstig artikel 63, eerste lid tot nieuwe « 6° l'échevin qui, conformément à l'article 63, est nommé en qualité
burgemeester wordt benoemd in geval van verhindering of schorsing van de nouveau bourgmestre en cas d'empêchement ou de suspension du
de burgemeester. ». bourgmestre. ».

Art. 11.In artikel 50, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 11.A l'article 50, § 1er, alinéa premier, du même décret, les

na de zinsnede « volstaat de handtekening van één van hen. » de phrases suivantes sont insérées après le membre de phrase « la
volgende zinnen ingevoegd : signature de l'un d'entre eux suffit. » :
« Onverminderd artikel 45 kan elk gemeenteraadslid slechts één akte « Sans préjudice de l'article 45, chaque conseiller communal ne peut
van voordracht ondertekenen per schepenmandaat. Overtreding van dat signer qu'un seul acte de présentation par mandat d'échevin. Une
verbod heeft in alle akten van voordracht de ongeldigheid tot gevolg infraction à la présente interdiction résulte en la non-validité, dans
van alle handtekeningen die in strijd met dit voorschrift werden tous les actes de présentation, de toutes les signatures apposées
geplaatst. De sanctie vermeld in artikel 45 ten aanzien van de contrairement à la présente règle. La sanction visée à l'article 45 à
verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de présentation, est
eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de également d'application. L'acte de présentation peut également
einddatum van het mandaat van de kandidaat-schepen vermelden, alsook mentionner la date de fin du mandat du candidat échevin, ainsi que le
de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem zullen nom de la personne/des personnes qui lui suppléera/suppléeront pendant
opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In voorkomend la durée restante du mandat. Le cas échéant, l'échevin est
geval is de schepen bij het bereiken van de einddatum van het mandaat démissionnaire de plein droit à l'expiration de la date de fin du
van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van rechtswege opgevolgd mandat, et il est suppléé de plein droit par la personne citée comme
door de persoon die in de akte van voordracht als opvolger is vermeld. suppléant dans l'acte de présentation. Si le mandat prend fin avant la
Indien het mandaat eindigt voor de in de akte vermelde einddatum, date finale mentionnée dans l'acte, le suppléant assume son mandat
neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien de persoon die als prématurément. Si la personne citée comme suppléant ne peut pas
opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, wordt tot assumer le mandat, il est procédé au remplacement conformément au
vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel. » présent article. ».

Art. 12.In artikel 59, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 12.A l'article 59, § 1er, du même décret, modifié par le décret

decreet van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 2 juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het tweede lid, wordt na de eerste zin de volgende zin 1° à l'alinéa deux, la phrase suivante est ajoutée après la première
toegevoegd : phrase :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. »; signatures apposées contrairement à la présente règle. » ;
2° in het derde lid, worden de woorden « diegene die hem zal » 2° dans le troisième alinéa, les mots « celui qui lui » sont remplacés
vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die par les mots « la personne ou les personnes qui lui » et les mots « il
hem zullen » en de woorden « hij van rechtswege opgevolgd door de est suppléé de plein droit par la personne citée comme suppléant dans
persoon die in de akte van voordracht als opvolger is vermeld. » l'acte de présentation. » sont remplacés par les mots « la personne
vervangen door de woorden « de persoon die in de akte van voordracht citée comme suppléant dans l'acte de présentation est présentée de
als opvolger is vermeld van rechtswege voorgedragen ». plein droit. ».

Art. 13.In artikel 60, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden «

Art. 13.Dans l'article 60, § 2 du même décret, les mots «

Vlaamse Regering » vervangen door het woord « provinciegouverneur » en Gouvernement flamand » sont remplacés par le mot « gouverneur de
wordt na de eerste zin de volgende zin ingevoegd : province », et il est inséré après la première phrase, la phrase suivante :
« Behoudens in geval van benoeming van de burgemeester buiten de raad, « Sauf dans le cas de la nomination du bourgmestre hors du conseil,
geldt deze eedaflegging tevens als eedaflegging als gemeenteraadslid cette prestation de serment vaut également comme prestation de serment
in de zin van artikel 7. » en tant que membre du conseil communal au sens de l'article 7. »

Art. 14.In artikel 61 van hetzelfde decreet worden tussen de woorden

Art. 14.Dans l'article 61 du même décret, il est inséré entre les

« artikel 48 » en het woord « is » de woorden « , met uitzondering van mots « l'article 48 » et « s'applique », les mots "à l'exception du
het punt 6°, » ingevoegd. point 6°,".
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het Provinciedecreet van 9 december 2005 CHAPITRE V. - Modifications au décret provincial du 9 décembre 2005

Art. 15.In artikel 8 van het Provinciedecreet van 9 december 2005,

Art. 15.A l'article 8 du décret provincial du 9 décembre 2005,

gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006, worden de volgende modifié par le décret du 2 juin 2006, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één akte 1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la
van voordracht ondertekenen. » de volgende zin ingevoegd : phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte de présentation. » :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. »; signatures apposées contrairement à la présente règle. » ;
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « diegene die hem zal » 2° au § 1er, alinéa deux, les mots "de celui qui lui suppléera" sont
vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de personen die remplacés par les mots "de la personne/des personnes qui lui
hem zullen »; suppléera/suppléeront";
3° aan § 3, derde lid, worden de volgende zinnen toegevoegd : 3° au § 3, alinéa trois, sont ajoutées les phrases suivantes :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction
van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de
eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de présentation, est également d'application. L'acte de présentation peut
einddatum van het mandaat van de kandidaat-voorzitter vermelden, également mentionner la date de fin du mandat du candidat président,
alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem ainsi que le nom de la personne/des personnes qui lui
zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In suppléera/suppléeront pendant la durée restante du mandat. Le cas
voorkomend geval is de voorzitter bij het bereiken van de einddatum échéant, le président est démissionnaire de plein droit à l'expiration
van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van de la date de fin du mandat, et il est suppléé de plein droit par la
rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als personne citée comme suppléant dans l'acte de présentation. Si le
opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte mandat prend fin avant la date finale mentionnée dans l'acte, le
vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien suppléant assume son mandat prématurément. Si la personne citée comme
de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, suppléant ne peut pas assumer le mandat, il est procédé au
wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig § 4. » remplacement conformément au § 4. ».

Art. 16.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 16.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
«

Artikel 13.Onverminderd de bepalingen van de Provinciekieswet doet

«

Article 13.Sans préjudice des dispositions de la Loi électorale

het administratief rechtscollege bedoeld in de Provinciekieswet, provinciale, la juridiction administrative visée à la Loi électorale
uitspraak over geschillen die rijzen in verband met de afstand, het provinciale, se prononce sur les litiges qui surviennent en ce qui
concerne la renonciation, la déchéance, la démission ou l'empêchement
verval, het ontslag of de verhindering van het mandaat van du mandat de conseiller provincial, de président du conseil provincial
provincieraadslid, voorzitter van de provincieraad of gedeputeerde, in ou de député, en ce qui concerne l'approbation des pouvoirs, la
verband met het goedkeuren van de geloofsbrieven, de eedaflegging, de prestation de serment, la connaissance de la langue administrative
kennis van de bestuurstaal bepaald in artikel 44, § 4, de verkiezing, fixée à l'article 44, § 4, l'élection, la nomination et la suppléance
benoeming en opvolging van de gedeputeerden en de voorzitter van de des députés et du président du conseil provincial, et en ce qui
provincieraad, en over de beroepen ingesteld overeenkomstig de concerne les recours introduits conformément aux articles 165, § 8,
artikelen 165, § 8, 166, § 6, en 171, § 8. » 166, § 6 et 171, § 8. ».

Art. 17.In artikel 45 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 17.A l'article 45 du même décret, modifié par le décret du 2

decreet van 2 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juin 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt na de zin « Niemand kan meer dan één 1° au § 1er, alinéa premier, la phrase suivante est insérée après la
gezamenlijke akte van voordracht ondertekenen. » de volgende zin phrase "Personne ne peut signer plus d'un acte commun de présentation.
ingevoegd : » :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen geplaatst in strijd non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
met dit voorschrift. »; signatures apposées contrairement à la présente règle. » ;
2° in § 1, derde lid, en § 3, tweede lid, worden de woorden « diegene 2° au § 1er, alinéa trois, et au § 3, alinéa deux, les mots "de celui
die hem zal » vervangen door de woorden « de persoon die hem zal of de qui lui suppléera" sont remplacés par les mots "de la personne/des
personen die hem zullen »; personnes qui lui suppléera/suppléeront";
3° in § 3, vierde lid, worden voor de laatste zin de volgende zinnen 3° au § 3, alinéa quatre, les phrases suivantes sont insérées avant la
ingevoegd : dernière phrase :
« Overtreding van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de « Une infraction à la présente interdiction résulte en la
ongeldigheid tot gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit non-validité, dans tous les actes de présentation, de toutes les
voorschrift werden geplaatst. De sanctie vermeld in § 1 ten aanzien signatures apposées contrairement à la présente règle. La sanction
van de verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is visée au § 1er à l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de
eveneens van toepassing. ». présentation, est également d'application. ».

Art. 18.In artikel 50, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden

Art. 18.A l'article 50, § 1er, alinéa premier, du même décret, les

na de zinsnede « volstaat de handtekening van één van hen. » de phrases suivantes sont insérées après le membre de phrase « la
volgende zinnen ingevoegd : signature de l'un d'entre eux suffit. » :
« Onverminderd artikel 45 kan elk provincieraadslid slechts één akte « Sans préjudice de l'article 45, chaque conseiller provincial ne peut
van voordracht ondertekenen per mandaat van gedeputeerde. Overtreding signer qu'un seul acte de présentation par mandat de député. Une
van dit verbod heeft in alle akten van voordracht de ongeldigheid tot infraction à la présente interdiction résulte en la non-validité, dans
gevolg van alle handtekeningen die in strijd met dit voorschrift tous les actes de présentation, de toutes les signatures apposées
werden geplaatst. De sanctie vermeld in artikel 45 ten aanzien van de contrairement à la présente règle. La sanction visée à l'article 45 à
verkozene die meer dan één akte van voordracht ondertekent, is l'égard de l'élu qui signe plus d'un acte de présentation, est
eveneens van toepassing. De akte van voordracht kan tevens de également d'application. L'acte de présentation peut également
einddatum van het mandaat van de kandidaat-gedeputeerde vermelden, mentionner la date de fin du mandat du candidat député, ainsi que le
alsook de naam van de persoon die hem zal of de personen die hem nom de la personne/des personnes qui lui suppléera/suppléeront pendant
zullen opvolgen voor de resterende duurtijd van het mandaat. In la durée restante du mandat. Le cas échéant, le député est
voorkomend geval is de gedeputeerde bij het bereiken van de einddatum démissionnaire de plein droit à l'expiration de la date de fin du
van het mandaat van rechtswege ontslagnemend en wordt hij van mandat, et il est suppléé de plein droit par la personne citée comme
rechtswege opgevolgd door de persoon die in de akte van voordracht als suppléant dans l'acte de présentation. Si le mandat prend fin avant la
opvolger is vermeld. Indien het mandaat eindigt voor de in de akte date finale mentionnée dans l'acte, le suppléant assume son mandat
vermelde einddatum, neemt de opvolger vervroegd het mandaat op. Indien prématurément. Si la personne citée comme suppléant ne peut pas
de persoon die als opvolger is vermeld, het mandaat niet kan opnemen, assumer le mandat, il est procédé au remplacement conformément au
wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig dit artikel. » présent article. ».
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires

Art. 19.Indien de gemeenteraad overeenkomstig artikel 312 van het

Art. 19.Si le conseil communal décide, conformément à l'article 312

Gemeentedecreet beslist om de voorzitter van de raad voor du Décret communal, de ne pas adjoindre au collège le président du
maatschappelijk welzijn niet toe te voegen aan het college van
burgemeester en schepenen, kan, in afwijking van artikel 25 van de conseil d'aide sociale, le président du conseil peut être élu, par
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor dérogation à l'article 25 de la loi organique du 8 juillet 1976
maatschappelijk welzijn, de voorzitter van de raad voor relative aux centres publics d'aide sociale, parmi les membres du
maatschappelijk welzijn tevens verkozen worden onder de leden van de conseil d'aide sociale qui sont membres du personnel de l'enseignement
raad voor maatschappelijk welzijn die personeelslid zijn van het
gemeentelijk onderwijs. communal.

Art. 20.Uiterlijk negen maanden na de datum van inwerkingtreding

Art. 20.Au plus tard neuf mois de la date de son entrée en vigueur

ervan zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig artikel telle que fixée par le Gouvernement flamand conformément à l'article
313 van het Gemeentedecreet, dienen de gemeenten hun organisatie in 313 du Décret communal, les communes sont tenues de conformer leur
overeenstemming te hebben gebracht met de volgende bepalingen van het Gemeentedecreet : organisation aux dispositions suivantes du Décret communal :
1° het oprichten en aanstellen van de leden van een managementteam 1° la constitution d'une équipe de management et la désignation de ses
overeenkomstig artikel 96; membres conformément à l'article 96;
2° het goedkeuren door de gemeenteraad van het interne controlesysteem 2° l'approbation, par le conseil communal, du système de contrôle
zoals bepaald in de artikelen 100 en 101; interne tel que fixé aux articles 100 et 101;
3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks bestuur in de 3° la définition de ce qu'il faut entendre par la notion de gestion
zin van de artikelen 43, § 2, 9°, en 159, § 2, en onder opdrachten van journalière au sens des articles 43, § 2, 9°, et 159, § 2, et par
dagelijks bestuur in de zin van de artikelen 43, § 2, 10°, en 57, § 3, missions de gestion journalière au sens des articles 43, § 2, 9° et
5°, moet worden verstaan. Zolang de gemeenteraad deze laatste 57, § 3, 5°. Tant que le conseil communal n'a pas pris cette dernière
beslissing niet genomen heeft, blijven de beslissingen die de décision, les décisions que le conseil communal a prises en matière de
gemeenteraad heeft genomen inzake dagelijks beheer met toepassing van gestion journalière en application de l'article 234, deuxième alinéa
artikel 234, tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet van kracht; de la nouvelle Loi communale restent valables.
4° het vaststellen overeenkomstig artikel 160, § 2, derde lid, binnen 4° la définition, conformément à l'article 160, § 2, dans les limites
de perken die vastgelegd zijn door de Vlaamse Regering, van welke fixées par le Gouvernement flamand, des catégories d'opérations de
categorieën van verrichtingen van dagelijks bestuur uitgesloten zijn
van visumverplichting. Zolang de gemeenteraad deze beslissing niet gestion journalière exclues de l'obligation de visa. Tant que le
genomen heeft, zijn alle beslissingen die genomen worden binnen de conseil communal n'a pas pris cette décision, toutes les décisions
perken vastgelegd door de Vlaamse Regering, vrijgesteld van de prises dans les limites fixées par le Gouvernement flamand, sont
visumverplichting;
5° de rapporteringsverplichtingen bedoeld in de artikelen 165, 166, exclues de l'obligation de visa.
167 en 168; 5° les obligations de rapport visées aux articles 165, 166, 167 et
6° het verrichten van betalingen met dubbele handtekening 168; 6° les opérations de paiement à double signature, conformément à
overeenkomstig artikel 163. l'article 163.
Voormelde bepalingen van het Gemeentedecreet treden in werking zodra Les dispositions précitées du Décret communal entrent en vigueur dès
de gemeente haar organisatie ermee in overeenstemming heeft gebracht.
Deze bepalingen van het Gemeentedecreet treden in ieder geval in que la commune y a conformé son organisation. Ces dispositions du
werking voor alle gemeenten uiterlijk negen maanden na de datum van Décret communal entrent en tout cas en vigueur pour toutes les
inwerkingtreding bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig communes au plus tard neuf mois de la date d'entrée en vigueur fixée
artikel 313 van het Gemeentedecreet. par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 313 du Décret

Art. 21.Uiterlijk tien maanden na de datum van inwerkingtreding ervan

communal.

Art. 21.Au plus tard dix mois de la date de son entrée en vigueur

telle que fixée par le Gouvernement flamand conformément à l'article
zoals bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig artikel 268 van 268 du Décret provincial, les provinces sont tenues de conformer leur
het Provinciedecreet, dienen de provincies hun organisatie in
overeenstemming te hebben gebracht met de volgende bepalingen van het Provinciedecreet : organisation aux dispositions suivantes du Décret provincial :
1° het oprichten en aanstellen van de leden van een managementteam 1° la constitution d'une équipe de management et la désignation de ses
overeenkomstig artikel 92; membres conformément à l'article 92;
2° het goedkeuren door de provincieraad van het interne 2° l'approbation, par le conseil provincial, du système de contrôle
controlesysteem zoals bepaald in de artikelen 96 en 97; interne tel que fixé aux articles 96 et 97;
3° het vaststellen van wat onder het begrip dagelijks bestuur in de 3° la définition de ce qu'il faut entendre par la notion de gestion
zin van de artikelen 43, § 2, 9°, en 155, § 2, en onder opdrachten van journalière au sens des articles 43, § 2, 9°, et 155, § 2, et par
dagelijks bestuur in de zin van de artikelen 43, § 2, 10°, en 57, § 3, missions de gestion journalière au sens des articles 43, § 2, 9° et
5°, moet worden verstaan. Zolang de provincieraad deze laatste 57, § 3, 5°. Tant que le conseil provincial n'a pas pris cette
beslissing niet genomen heeft, blijven de beslissingen die de dernière décision, les décisions que le conseil provincial a prises en
provincieraad heeft genomen inzake dagelijks bestuur met toepassing matière de gestion journalière en application de l'article 75,
van artikel 75, tweede lid, van de Provinciewet van kracht; deuxième alinéa de la Loi provinciale restent valables.
4° het vaststellen overeenkomstig artikel 156, § 2, derde lid, binnen 4° la définition, conformément à l'article 156, § 2, dans les limites
de perken die vastgelegd zijn door de Vlaamse Regering, van welke fixées par le Gouvernement flamand, des catégories d'opérations de
categorieën van verrichtingen van dagelijks bestuur uitgesloten zijn
van visumverplichting. Zolang de provincieraad deze beslissing niet gestion journalière exclues de l'obligation de visa. Tant que le
genomen heeft, zijn alle beslissingen die genomen worden binnen de conseil provincial n'a pas pris cette décision, toutes les décisions
perken vastgelegd door de Vlaamse Regering, vrijgesteld van de prises dans les limites fixées par le Gouvernement flamand, sont
visumverplichting;
5° de rapporteringsverplichtingen bedoeld in de artikelen 161, 162, exclues de l'obligation de visa.
163 en 164; 5° les obligations de rapport visées aux articles 161, 162, 163 et
6° het verrichten van betalingen met dubbele handtekening 164; 6° les opérations de paiement à double signature, conformément à
overeenkomstig artikel 159. l'article 159.
Voormelde bepalingen van het Provinciedecreet treden in werking zodra Les dispositions précitées du Décret provincial entrent en vigueur dès
de provincie haar organisatie ermee in overeenstemming heeft gebracht.
Deze bepalingen van het Provinciedecreet treden in ieder geval in que la province y a conformé son organisation. Ces dispositions du
werking voor alle provincies uiterlijk tien maanden na de datum van Décret provincial entrent en tout cas en vigueur pour toutes les
inwerkingtreding bepaald door de Vlaamse Regering overeenkomstig provinces au plus tard dix mois de la date d'entrée en vigueur fixée
artikel 268 van het Provinciedecreet. par le Gouvernement flamand, conformément à l'article 268 du Décret provincial.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur

Art. 22.De hoofdstukken II, IV, V en de artikelen 19 en 22 hebben

Art. 22.Les chapitres II, IV, V et les articles 19 et 22 produisent

uitwerking met ingang van 8 oktober 2006. leurs effets le 8 octobre 2006.
Hoofdstuk III en artikel 20 treden in werking op 1 januari 2007. Le chapitre III et l'article 20 entrent en vigueur le 1er janvier
Artikel 21 heeft uitwerking met ingang van 1 december 2006. 2007. L'article 21 produit ses effets le 1er décembre 2006.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 22 december 2006. Bruxelles, le 22 décembre 2006.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des
Inburgering, Villes, du Logement et de l'Intégration civique,
M. KEULEN M. KEULEN
_______ _______
Nota Note
(*) Zitting 2006-2007. (*) Session 2006-2007.
Stukken. - Voorstel van decreet : 1009 - Nr. 1. - Amendementen : 1009 Documents. - Projet de décret : 1009 - N° 1. - Amendements : 1009 - N°
- Nr. 2. - Verslag over de hoorzitting : 1009 - Nr. 3. - Verslag : 2. - Rapport de l'audiance : 1009 - N° 3. - Rapport : 1009 - N° 4. -
1009 - Nr. 4. - Reflectienota's : 1009 - Nrs. 5 en 6. - Tekst Notes de réflection : 1009 - nos 5 et 6. - Texte adopté en séance
aangenomen door de plenaire vergadering : 1009 - Nr. 7. plénière : 1009 - N° 7.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 décembre 2006.
2006.
^