Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins |
---|---|
22 AUGUSTUS 2024. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het | 22 AOUT 2024. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du |
decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins |
arbeidsbemiddeling | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde | Vu le décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins, |
arbeidsbemiddeling, artikel 5, § 4, artikel 6, § 1, vierde lid, | l'article 5, § 4, l'article 6, § 1er, alinéa 4, l'article 7, alinéa 4, |
artikel 7, vierde lid, artikel 8, tweede lid, artikel 10, derde lid, | l'article 8, alinéa 2, l'article 10, alinéa 3, l'article 11, § 2, |
artikel 11, § 2, derde lid, gewijzigd bij het decreet van 13 november | alinéa 3, modifié par le décret du 13 novembre 2023, l'article 12, |
2023, artikel 12, derde lid, artikel 13, vierde lid, artikel 15, § 2, | alinéa 3, l'article 13, alinéa 4, l'article 15, § 2, alinéa 2, et § 4, |
tweede lid, en § 4, tweede lid, artikel 22, § 1, zevende lid, en § 2, | alinéa 2, l'article 22, § 1er, alinéa 7, et § 2, alinéa 4, l'article |
vierde lid, artikel 23, tweede lid, 3°, artikel 24, § 3, artikel 25, § | 23, alinéa 2, 3°, l'article 24, § 3, l'article 25, § 3, l'article 26, |
3, artikel 26, vierde lid, artikel 30, § 2, tweede lid, artikel 32, | alinéa 4, l'article 30, § 2, alinéa 2, l'article 32, alinéa 3, |
derde lid, artikel 46, § 1, derde lid, en § 7, en artikel 47, § 5; | l'article 46, § 1er, alinéa 3, et § 7, et l'article 47, § 5; |
Gelet op het decreet van 13 november 2023 houdende maatregelen ter | Vu le décret du 13 novembre 2023 relatif aux mesures en matière de |
bevordering van de werkgelegenheid en inzake arbeidsbemiddeling, | promotion de l'emploi et de placement, l'article 9; |
artikel 9; Gelet op het advies van het beheerscomité inzake zelfbeschikkend | Vu l'avis du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée, donné |
leven, gegeven op 12 april 2024; | le 12 avril 2024; |
Gelet op advies 44 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 17 mei 2024; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 44, donné le 17 mai 2024; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2024; |
april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, d.d. 25 april 2024; | donné le 25 avril 2024; |
Gelet op advies 76.490/4 van de Raad van State, gegeven op 4 juli | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 76.490/4, donné le 4 juillet 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van de Sociaal-Economische Raad van de | Considérant l'avis rendu le 8 avril 2024 par le Conseil économique et |
Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 8 april 2024; | social de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werkgelegenheid; | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definities |
Article 1er.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Dienst voor arbeidsbemiddeling: de Dienst voor arbeidsbemiddeling | 1° Office de l'emploi : l'Office de l'emploi de la Communauté |
van de Duitstalige Gemeenschap; | germanophone; |
2° behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling: de begeleiding van | 2° placement axé sur les besoins : l'accompagnement des demandeurs |
werkzoekenden overeenkomstig de artikelen 9 tot 20 van het decreet; | d'emploi conformément aux articles 9 à 20 du décret; |
3° begeleidingsdossier: het elektronische begeleidingsdossier | 3° dossier d'accompagnement : le dossier d'accompagnement électronique |
overeenkomstig artikel 14 van het decreet; | au sens de l'article 14 du décret; |
4° decreet: het decreet van 22 mei 2023 betreffende de | 4° décret : le décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling; | besoins; |
5° inschakelingstraject: alle stappen en maatregelen om de | 5° parcours d'insertion : l'ensemble des étapes et des mesures visant |
werkzoekende met succes in de arbeidsmarkt te integreren; | à intégrer avec succès le demandeur d'emploi sur le marché du travail; |
6° koninklijk besluit van 25 november 1991: het koninklijk besluit van | 6° arrêté royal du 25 novembre 1991 : l'arrêté royal du 25 novembre |
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | 1991 portant réglementation du chômage; |
7° controledienst: de medewerkers van de Dienst voor | 7° service de contrôle : les collaborateurs de l'Office de l'emploi |
chargés du contrôle des efforts de recherche et des sanctions y | |
arbeidsbemiddeling die overeenkomstig artikel 47 van het decreet | afférentes conformément à l'article 47 du décret; |
bevoegd zijn voor het controleren van de zoekinspanningen en het | 8° Ministre : le Ministre compétent en matière d'Emploi; |
opleggen van sancties; 8° Minister: de minister bevoegd voor Werkgelegenheid; | 9° registre : le registre des demandeurs d'emploi au sens de l'article |
9° register: het werkzoekendenregister overeenkomstig artikel 4 van het decreet; | 4 du décret; |
10° bemiddelingsdienst: de volgende overheidsinstanties: | 10° service de placement : les autorités suivantes : |
a) de overeenkomstig artikel 22 van het decreet erkende | a) les services de placement agréés conformément à l'article 22 du |
bemiddelingsdiensten; | décret; |
b) de Dienst voor arbeidsbemiddeling; | b) l'Office de l'emploi; |
11° administratie: het departement van het Ministerie van de | 11° administration : le département du Ministère de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor Werkgelegenheid. | germanophone compétent en matière d'Emploi. |
Art. 2.Communicatiemiddelen |
Art. 2.Utilisation des moyens de communication |
Met inachtneming van het decreet van 15 oktober 2018 betreffende de | Dans le respect du décret du 15 octobre 2018 relatif à la |
niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de overheden | communication électronique, publique ou adressée aux particuliers, des |
van het Duitse taalgebied gebruikt de Dienst voor arbeidsbemiddeling | autorités de la région de langue allemande, l'Office de l'emploi |
alle nuttige communicatiemiddelen om werkzoekenden te informeren en | utilise tout moyen de communication utile pour informer et contacter |
contact met hen op te nemen. De Dienst voor arbeidsbemiddeling stemt | les demandeurs d'emploi. L'Office de l'emploi adapte la communication |
de communicatie af op de talige en digitale competenties van de | en fonction des compétences linguistiques et numériques du demandeur |
werkzoekende. | d'emploi. |
Als nuttige communicatiemiddelen in de zin van het eerste lid gelden: | Sont considérés comme des moyens de communication utiles au sens de l'alinéa 1er : |
1° persoonlijke gesprekken; | 1° l'entretien individuel; |
2° telefoon- en videogesprekken; | 2° les appels téléphoniques et vidéo; |
3° schriftelijke elektronische communicatie; | 3° la communication électronique écrite; |
4° berichten in het klantaccount; | 4° les messages dans le compte client; |
5° gewone brieven en aangetekende brieven. | 5° les lettres simples et recommandées. |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling gebruikt de in het tweede lid | L'Office de l'emploi utilise, en concertation avec le demandeur |
genoemde communicatiemiddelen in overleg met de werkzoekende. Los | d'emploi, les moyens de communication mentionnés à l'alinéa 2. |
daarvan kan de werkzoekende altijd vragen om andere | Nonobstant ce qui précède, le demandeur d'emploi peut, à tout moment, |
communicatiemiddelen te gebruiken. | demander que soient utilisés d'autres moyens de communication. |
Tenzij anders overeengekomen met de werkzoekende, worden de volgende | Sauf s'il en a été convenu autrement avec le demandeur d'emploi, les |
documenten altijd aanvullend in papiervorm per post verstuurd of | documents mentionnés ci-après sont en outre systématiquement envoyés |
persoonlijk overhandigd: | sur support papier par la poste ou remis en main propre : |
1° de bevestiging van de inschrijving in het register overeenkomstig | 1° la confirmation de l'inscription au registre ou de la |
artikel 3, § 3, of de uitschrijving uit het register overeenkomstig | désinscription de celui-ci conformément à l'article 3, § 3, ou, selon |
artikel 7; | le cas, à l'article 7; |
2° informatie over de rechten en plichten overeenkomstig artikel 5; | 2° des informations sur les droits et obligations conformément à |
3° uitnodigingen voor advies- en balansgesprekken overeenkomstig | l'article 5; 3° les invitations aux rendez-vous de conseils et de bilan |
artikel 9 van het decreet en overeenkomstig de artikelen 24 tot 26; | conformément à l'article 9 du décret et aux articles 24 à 26; |
4° oproepingen voor controlegesprekken overeenkomstig artikel 27. | 4° les convocations aux entretiens de contrôle conformément à |
l'article 27. | |
HOOFDSTUK 2. - Inschrijving als werkzoekende | Chapitre 2. - Inscription comme demandeur d'emploi |
Art. 3.Nadere regels voor de inschrijving in en uitschrijving uit het |
Art. 3.Modalités concernant l'inscription au registre des demandeurs |
werkzoekendenregister | d'emploi et la désinscription de celui-ci |
§ 1 - De inschrijving in het werkzoekendenregister bedoeld in artikel | § 1er - L'inscription au registre des demandeurs d'emploi mentionné à |
4 van het decreet begint op de dag van de aanvraag van de | l'article 4 du décret prend effet le jour de la demande du demandeur |
werkzoekende. | d'emploi. |
§ 2 - De werkzoekende kan zijn inschrijving vanaf een afstand of | § 2 - La demande d'inscription du demandeur d'emploi peut se faire à |
persoonlijk in de lokalen van de Dienst voor arbeidsbemiddeling of een | distance ou en personne dans les locaux de l'Office de l'emploi ou |
andere bemiddelingsdienst aanvragen. | d'un autre service de placement. |
§ 3 - De werkzoekende is effectief ingeschreven zodra hij, naast de | § 3 - L'inscription est effective dès que le demandeur d'emploi |
elementen vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid, van het decreet, zijn | prouve, outre les éléments mentionnés à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, |
toegang tot de Belgische arbeidsmarkt bewijst of de Dienst voor | du décret, son accès au marché du travail belge ou dès que l'Office de |
arbeidsbemiddeling die informatie op eigen initiatief heeft verzameld. | l'emploi a recueilli ces informations de sa propre initiative. |
Indien een van de nummers vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3°, | Si, au moment de l'inscription, le demandeur d'emploi ne dispose pas |
van het decreet op het ogenblik van de inschrijving ontbreekt, is de | de l'un des numéros mentionnés à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
werkzoekende effectief ingeschreven zodra hij de andere elementen | du décret, l'inscription est effective dès qu'il a réuni les autres |
vermeld in het eerste lid heeft verzameld. De Dienst voor arbeidsbemiddeling bevestigt schriftelijk aan de werkzoekende dat hij is ingeschreven. § 4 - Als de overeenkomstig paragraaf 3 vereiste informatie niet binnen veertien dagen na de in paragraaf 2 vermelde aanvraag wordt verstrekt, verklaart de Dienst voor arbeidsbemiddeling de aanvraag niet-ontvankelijk. De Dienst voor arbeidsbemiddeling bezorgt de beslissing tot niet-ontvankelijkverklaring schriftelijk aan de werkzoekende. De werkzoekende kan op elk moment een nieuwe aanvraag indienen. Art. 4.Inschrijving van niet onmiddellijk beschikbare werkzoekenden Werkzoekenden die niet onmiddellijk aan het werk kunnen, kunnen worden ingeschreven. Werkzoekenden die als gevolg van een bemiddelingsaanbod overeenkomstig artikel 3, 22°, van het decreet niet onmiddellijk aan het werk kunnen, blijven ingeschreven. Als de betaling van de werkloosheidsuitkering met toepassing van het koninklijk besluit van 25 november 1991 onderbroken of opgeheven wordt, doet de Dienst voor arbeidsbemiddeling navraag bij de werkzoekende of hij nog werk zoekt. |
éléments mentionnés à l'alinéa 1er. L'Office de l'emploi confirme l'inscription par écrit au demandeur d'emploi. § 4 - Si, à l'expiration d'un délai de quatorze jours à compter de la demande mentionnée au § 2, les informations requises conformément au § 3 ne sont pas disponibles, l'Office de l'emploi déclare la demande irrecevable. L'Office de l'emploi transmet par écrit la décision d'irrecevabilité au demandeur d'emploi. Le demandeur d'emploi peut introduire une nouvelle demande à tout moment. Art. 4.Inscription des demandeurs d'emploi non immédiatement disponibles Les demandeurs d'emploi qui ne sont pas en mesure de commencer immédiatement à travailler peuvent faire l'objet d'une inscription. Les demandeurs d'emploi qui, en raison d'une offre de placement au sens de l'article 3, 22°, du décret, ne sont pas en mesure de commencer immédiatement à travailler restent inscrits. Si le paiement des allocations de chômage est interrompu ou supprimé en application de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, l'Office de l'emploi contacte le demandeur d'emploi pour savoir si ce dernier continue à chercher du travail. |
Art. 5.Informatie over rechten en plichten |
Art. 5.Informations sur les droits et obligations |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling licht de werkzoekende op het | L'Office de l'emploi informe le demandeur d'emploi, au moment de la |
tijdstip vermeld in artikel 3, § 1, in over de informatieplicht | demande d'inscription mentionné à l'article 3, § 1er, de l'obligation |
vermeld in artikel 8 van het decreet. | d'information mentionnée à l'article 8 du décret. |
Ten laatste met de inschrijvingsbevestiging van de Dienst voor | Les demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage reçoivent, |
arbeidsbemiddeling ontvangen aanvragers en ontvangers van een | au plus tard lors de la confirmation de leur inscription par l'Office |
werkloosheidsuitkering informatie over de rechten en plichten die met | de l'emploi, des informations sur les droits et obligations découlant |
de toepassing van het koninklijk besluit van 25 november 1991 gepaard gaan. | de l'application de l'arrêté royal du 25 novembre 1991. |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling deelt de informatie schriftelijk mee. | L'Office de l'emploi communique les informations par écrit. |
Art. 6.Contactgegevens van de werkzoekende |
Art. 6.Données de contact du demandeur d'emploi |
De werkzoekende deelt alle nuttige contactgegevens mee die | Le demandeur d'emploi communique toutes les données de contact utiles |
noodzakelijk zijn om hem te bereiken. | qui sont nécessaires pour le joindre. |
Als de hoofdverblijfplaats van de werkzoekende anders is dan zijn | Si le lieu de résidence principal du demandeur d'emploi diffère de |
officiële adres, deelt hij beide adressen mee. | |
Als de werkzoekende een e-mailadres opgeeft, legt de Dienst voor | l'adresse de contact, il communique les deux adresses. |
arbeidsbemiddeling schriftelijk vast voor welk doel het wordt | Si le demandeur d'emploi fournit une adresse électronique, l'Office de |
gebruikt, rekening houdend met de digitale competenties en | l'emploi consigne par écrit le but de son utilisation, en tenant |
mogelijkheden van de werkzoekende. | compte des compétences numériques et des possibilités du demandeur d'emploi. |
Art. 7.Uitschrijving uit het werkzoekendenregister |
Art. 7.Désinscription du registre des demandeurs d'emploi |
Met behoud van de toepassing van de situaties beschreven in artikel 7, | Sans préjudice des situations décrites à l'article 7, alinéa 1er, 1° à |
eerste lid, 1° tot 3°, van het decreet kan elke ingeschreven persoon: | 3°, du décret, toute personne inscrite peut : |
1° uitgeschreven worden na drie maanden inschrijving, indien hij niet | 1° faire l'objet d'une désinscription après trois mois d'inscription, |
bevestigt dat hij nog naar werk zoekt na navraag door de Dienst voor | si cette personne ne confirme pas, à la demande de l'Office de |
arbeidsmiddeling; | l'emploi, qu'elle est toujours à la recherche d'un emploi; |
2° uitgeschreven worden wegens onvoldoende beschikbaarheid | 2° faire l'objet d'une désinscription en raison de l'absence de |
overeenkomstig artikel 56 van het koninklijk besluit van 25 november | disponibilité conformément à l'article 56 de l'arrêté royal du 25 |
1991; | novembre 1991; |
3° uitgeschreven worden indien hij zonder wettig excuus geen gevolg | 3° faire l'objet d'une désinscription si elle ne donne pas suite à une |
geeft aan een oproeping van de controledienst. | convocation du service de contrôle, et ce, sans justification. |
Voor de toepassing van artikel 7, tweede lid, 3°, van het decreet | Pour l'application de l'article 7, alinéa 2, 3°, du décret, les |
gelden de taken opgesomd in artikel 5 van het decreet van 13 november | missions énumérées à l'article 5 du décret du 13 novembre 2023 relatif |
2023 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid en | aux mesures en matière de promotion de l'emploi et de placement sont |
inzake arbeidsbemiddeling, met uitzondering van de raadpleging van de | considérées comme des prestations, à l'exception de la consultation |
informatie die ter beschikking wordt gesteld overeenkomstig artikel 5, | des informations fournies conformément à l'article 5, alinéa 1er, 1°, |
eerste lid, 1°, van datzelfde decreet, als dienstverlening. | du même décret. |
Als de Dienst voor arbeidsbemiddeling vaststelt dat de met toepassing | Si l'Office de l'emploi constate que la désinscription effectuée en |
van artikel 7 van het decreet uitgevoerde uitschrijving voortvloeit | application de l'article 7 du décret résulte d'une erreur de droit ou |
uit een juridische of materiële fout, zet de Dienst voor | |
arbeidsbemiddeling die fout recht met terugwerkende kracht tot de | matérielle, il corrige cette situation avec effet rétroactif à la date |
datum van de verkeerdelijk uitgevoerde uitschrijving. | de la désinscription erronée. |
De Minister beslist over de uitschrijving van de werkzoekenden. | Le Ministre statue sur la désinscription des demandeurs d'emploi. |
De beslissing vermeldt: | La décision mentionne : |
1° de mogelijkheid om beroep in stellen; | 1° la possibilité d'introduire un recours; |
2° de bevoegde instanties die daarvan kennis nemen; | 2° les instances compétentes qui en prennent connaissance; |
3° de na te leven termijnen en vormvereisten. | 3° les délais et formes à respecter. |
Art. 8.Precisering van gegevens voor bepaalde dienstverlening |
Art. 8.Indication des données requises pour certaines prestations |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling en de andere bemiddelingsdiensten | L'Office de l'emploi et les autres services de placement peuvent |
suspendre les prestations énumérées ci-après conformément à l'article | |
kunnen overeenkomstig artikel 6 van het decreet de verlening van de | 6 du décret, si les données requises suivantes ne sont pas fournies : |
volgende diensten opschorten als de vermelde vereiste gegevens | |
ontbreken: 1° het verstrekken van algemene informatie over opleidingen, aanbod en | 1° fourniture d'informations générales concernant les formations, les |
dienstverlening: gegevens over de dienstverleningscategorieën waarvan | offres et les prestations : les données concernant les catégories de |
de werkzoekende gebruik wil maken; | prestations auxquelles le demandeur d'emploi souhaite avoir recours; |
2° het elektronisch toezenden van informatie: een e-mailadres; | 2° envoi d'informations par voie électronique : une adresse électronique; |
3° het doorgeven van individueel afgestemde vacatures: | 3° transmission d'offres d'emploi personnalisées : |
a) gegevens over de professionele doelstellingen; | a) les données concernant les objectifs professionnels; |
b) gegevens over de kwalificaties en competenties; | b) les données concernant les qualifications et les compétences; |
c) gegevens over de lichamelijke en geestelijke gezondheid die | c) les données pertinentes pour le placement en ce qui concerne la |
relevant zijn voor de bemiddeling; | santé physique et psychique; |
d) gegevens over de mobiliteit en de gezinssituatie die relevant zijn | d) les données pertinentes pour le placement en ce qui concerne la |
voor de bemiddeling; | mobilité ou la situation familiale; |
4° het doorgeven van een individueel afgestemd aanbod aan stages en | 4° transmission d'offres de stage et de formation personnalisées : |
opleidingen: a) gegevens over de professionele doelstellingen; | a) les données concernant les objectifs professionnels; |
b) gegevens over de behoefte aan kwalificatie; | b) les données concernant les besoins en matière de qualifications; |
c) gegevens over de lichamelijke en geestelijke gezondheid die | c) les données pertinentes pour le placement en ce qui concerne la |
relevant zijn voor de bemiddeling; | santé physique et psychique; |
d) gegevens over de mobiliteit en de gezinssituatie die relevant zijn | d) les données pertinentes pour le placement en ce qui concerne la |
voor de bemiddeling; | mobilité ou la situation familiale; |
5° het verstrekken van diensten in het kader van de persoonlijke | 5° fourniture de prestations dans le cadre des conseils et de |
adviesverlening en begeleiding: | l'accompagnement individuels : |
a) de gegevens vermeld in 1° tot 4°; | a) les données mentionnées aux 1° à 4°; |
b) gegevens over kansen en belemmeringen die relevant zijn voor de | b) les données concernant les atouts et obstacles pertinents pour le |
bemiddeling; | placement; |
6° het uitvoeren van tests om competenties of geschiktheid te bepalen: | 6° réalisation de tests pour déterminer les compétences ou les |
certificaten en attesten die relevant zijn voor het vakgebied van de | aptitudes : les certificats et attestations qui sont pertinents pour |
betreffende test; | le domaine du test concerné; |
7° het controleren of de werkzoekende in aanmerking komt voor | 7° contrôle de l'admissibilité du demandeur d'emploi aux mesures de |
ondersteuningsmaatregelen en financiële stimulansen: | soutien et aux incitations financières : |
a) gegevens over de criteria die in de bepalingen betreffende de | a) les données concernant les critères qui sont définis dans les |
ondersteuningsmaatregel zijn vastgelegd; | dispositions de la mesure de soutien concernée; |
b) gegevens over het recht op een verhoogde tegemoetkoming van de | b) les données concernant le droit à une intervention majorée de |
verzekering voor geneeskundige verzorging overeenkomstig artikel 37, § | l'assurance soins de santé conformément à l'article 37, § 19, de la |
19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | coordonnée le 14 juillet 1994. |
HOOFDSTUK 3. - Behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | CHAPITRE 3. - Placement axé sur les besoins |
Afdeling 1. - Beginselen van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | Section 1re. - Principes du placement axé sur les besoins |
Art. 9.Gebruikers van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling |
Art. 9.Utilisateurs du placement axé sur les besoins |
Ingeschreven werkzoekenden die werkloos dreigen te worden, krijgen de | Le placement axé sur les besoins est proposé aux demandeurs d'emploi |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling aangeboden overeenkomstig artikel | |
10 van het decreet, zodra ze hun dreigende werkloosheid signaleren. | inscrits menacés de chômage conformément à l'article 10 du décret dès |
De toegang tot de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling wordt | qu'ils signalent la menace de chômage. L'accès au placement axé sur les besoins est suspendu à l'égard du |
opgeschort voor de ingeschreven werkzoekende vermeld in artikel 4, § | demandeur d'emploi inscrit mentionné à l'article 4, § 4, du décret |
4, van het decreet, als hij niet reageert op het begeleidings- en | s'il ne réagit pas aux offres d'accompagnement et de placement. |
bemiddelingsaanbod. | Le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé décide du |
De Minister of de erkende bemiddelingsdienst beslist overeenkomstig | début ou de la suspension du placement axé sur les besoins d'un |
artikel 10 en artikel 16, § 4, van het decreet over het starten of | demandeur d'emploi conformément à l'article 10 et à l'article 16, § 4, |
opschorten van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling van een | |
werkzoekende. | du décret. |
Art. 10.Overname van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling door de |
Art. 10.Reprise de la prestation de placement axé sur les besoins par |
Dienst voor arbeidsbemiddeling | l'Office de l'emploi |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling kan behoeftegestuurde | Dans les situations décrites ci-après, un utilisateur peut bénéficier |
arbeidsbemiddeling aanbieden aan een gebruiker die wordt begeleid door | de l'offre de placement axé sur les besoins proposée par l'Office de |
een andere bemiddelingsdienst of voor wie begeleiding door een andere | l'emploi, bien qu'un autre service de placement l'accompagne ou qu'un |
bemiddelingsdienst gepland is, als: | accompagnement par un autre service de placement soit prévu, si : |
1° de gebruiker overeenkomstig artikel 11, § 1, van het decreet de | 1° l'utilisateur refuse, conformément à l'article 11, § 1er, du |
behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling door de betreffende | décret, le placement axé sur les besoins proposé par le service de |
bemiddelingsdienst afwijst en hij de Dienst voor arbeidsbemiddeling | placement concerné et qu'il demande par écrit à l'Office de l'emploi à |
schriftelijk om de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling verzoekt; | bénéficier de sa prestation de placement axé sur les besoins; |
2° de betreffende bemiddelingsdienst overeenkomstig artikel 11, § 2, | 2° le service de placement concerné n'a pas soumis d'offre |
van het decreet geen begeleiding heeft aangeboden; | d'accompagnement conformément à l'article 11, § 2, du décret; |
3° een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bevrijd wordt van | 3° l'obligation d'accompagnement qui incombe à un centre public |
zijn verplichting in te staan voor de begeleiding overeenkomstig | d'action sociale prend fin conformément à l'article 13, alinéa 3, du |
artikel 13, derde lid, van het decreet en van plan is om de | décret et que le centre public d'action sociale entend mettre fin à |
begeleiding af te geven; | l'accompagnement; |
4° een erkende bemiddelingsdienst overeenkomstig artikel 25 van het decreet zijn erkenning verliest. | 4° un service de placement agréé perd son agrément conformément à l'article 25 du décret. |
In de gevallen vermeld in het eerste lid coördineert de Dienst voor | Dans les cas mentionnés à l'alinéa 1er, l'Office de l'emploi coordonne |
arbeidsbemiddeling met de andere bemiddelingsdienst de stappen die | avec l'autre service de placement les démarches nécessaires pour |
nodig zijn voor een vlotte overname van de begeleiding. | garantir une reprise sans accrocs de l'accompagnement. |
Art. 11.Toegang tot het begeleidings- en bemiddelingsaanbod |
Art. 11.Accès aux offres d'accompagnement et de placement |
§ 1 - De Dienst voor arbeidsbemiddeling waarborgt overeenkomstig | § 1er - Conformément à l'article 12, alinéa 1er, du décret, l'Office |
artikel 12, eerste lid, van het decreet dat alle persoonlijk adviseurs | |
van alle bemiddelingsdiensten toegang hebben tot de begeleiding en | de l'emploi garantit à tous les conseillers référents de tous les |
bemiddeling die de Dienst voor arbeidsbemiddeling aanbiedt op grond | services de placement l'accès aux offres d'accompagnement et de |
van artikel 5, eerste lid, 1° tot 5°, van het decreet van 13 november | placement qu'il propose en vertu de l'article 5, alinéa 1er, 1° à 5°, |
2023 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid en | du décret du 13 novembre 2023 relatif aux mesures en matière de |
inzake arbeidsbemiddeling. | promotion de l'emploi et de placement. |
Afhankelijk van het begeleidings- en bemiddelingsaanbod kan de toegang | Selon l'offre d'accompagnement et de placement, l'accès des |
voor de persoonlijk adviseurs de volgende vorm aannemen: | conseillers référents peut prendre les formes suivantes : |
1° toegang tot informatie over het aanbod; | 1° un accès aux informations concernant l'offre; |
2° signaleren van de behoefte aan een bepaald aanbod; | 2° la notification du besoin pour une offre; |
3° boeken van een aanbod; | 3° la réservation d'une offre; |
4° starten van een aanbod, indien nodig met de vereiste | 4° le démarrage d'une offre, avec les démarches administratives |
administratieve stappen. | nécessaires, le cas échéant. |
§ 2 - De persoonlijk adviseur beoordeelt of het begeleidings- of | § 2 - Le conseiller référent évalue si l'offre d'accompagnement ou de |
bemiddelingsaanbod past in het inschakelingstraject van de | placement s'inscrit bien dans le parcours d'insertion du demandeur |
werkzoekende. | d'emploi. |
Art. 12.Onderbreking van het zoeken naar werk |
Art. 12.Interruption de la recherche d'emploi |
Voor de toepassing van artikel 13 van het decreet wordt het zoeken naar werk niet als onderbroken beschouwd als de ingeschreven werkzoekende deelneemt aan een stage, een opleiding of een tewerkstellingsmaatregel, voor zover die deel uitmaken van het inschakelingstraject in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling. Elke uitschrijving uit het register wordt als een onderbreking van het zoeken naar werk beschouwd. Het aanvatten van een baan of het opnemen van ziektedagen worden alleen als een onderbreking van het zoeken naar werk beschouwd, als dat gepaard gaat met een uitschrijving uit het register. De periode van 24 maanden vermeld in artikel 13, tweede lid, van het decreet is verstreken als de persoon tijdens die onderbrekingsperiode op geen enkel tijdstip als werkzoekende was ingeschreven. | Pour l'application de l'article 13 du décret, la recherche d'emploi n'est pas considérée comme interrompue lorsque le demandeur d'emploi inscrit participe à un stage, à une formation ou à une mesure en faveur de l'emploi, pour autant que ceux-ci fassent partie intégrante du parcours d'insertion dans le cadre du placement axé sur les besoins. Toute désinscription du registre est considérée comme une interruption de la recherche d'emploi. Le commencement d'un emploi ou des jours de maladie ne sont considérés comme une interruption de la recherche d'emploi que s'ils s'accompagnent d'une désinscription du registre. La durée de vingt-quatre mois mentionnée à l'article 13, alinéa 2, du décret est atteinte si la personne n'a, à aucun moment, été inscrite comme demandeur d'emploi pendant cette période d'interruption. |
Afdeling 2. - Fasen van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | Section 2. - Etapes du placement axé sur les besoins |
Art. 13.Toewijzing van een andere persoonlijk adviseur en |
Art. 13.Changement et qualification des conseillers référents |
kwalificatie van de persoonlijk adviseurs | |
§ 1 - Met behoud van de toepassing van artikel 15, § 1, van het | § 1er - Sans préjudice de l'article 15, § 1er, du décret, un autre |
decreet kan, op verzoek van de werkzoekende of van de persoonlijk | conseiller référent du service de placement compétent peut, à la |
adviseur, een andere persoonlijk adviseur van de bevoegde | demande du demandeur d'emploi ou du conseiller référent, assurer la |
bemiddelingsdienst de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overnemen. | prestation de placement axé sur les besoins. |
De Regering kan bij elke bemiddelingsdienst statistische gegevens | Le Gouvernement peut demander à chaque service de placement des |
opvragen over de frequentie en de reden van de toewijzing van een | données statistiques sur la fréquence et le motif du changement de |
andere persoonlijk adviseur. | conseiller référent. |
§ 2 - Elke bemiddelingsdienst registreert de deelname van de | § 2 - Chaque service de placement enregistre la participation des |
persoonlijk adviseurs aan de scholingen die overeenkomstig artikel 15, | conseillers référents aux formations continues obligatoires en vertu |
§ 3, van het decreet verplicht zijn. | de l'article 15, § 3, du décret. |
Art. 14.Actieovereenkomst voor werk |
Art. 14.Accord en matière d'action sur le plan professionnel |
De persoonlijk adviseur is verantwoordelijk voor de opname van de | Le conseiller référent est chargé d'intégrer l'accord en matière |
actieovereenkomst voor werk in het begeleidingsdossier. Hij zorgt | d'action sur le plan professionnel dans le dossier d'accompagnement. |
ervoor dat de actieovereenkomst voor werk aan de werkzoekende wordt | Il veille à ce que ledit accord soit transmis au demandeur d'emploi. |
bezorgd. De werkzoekende bevestigt schriftelijk dat hij de actieovereenkomst | Le demandeur d'emploi confirme par écrit la réception et l'acceptation |
voor werk heeft ontvangen en dat hij ze aanvaardt. | de l'accord en matière d'action. |
Als de actieovereenkomst voor werk wordt gewijzigd, zijn het eerste en | Les alinéas 1er et 2 s'appliquent mutatis mutandis en cas de |
het tweede lid mutatis mutandis van toepassing. | modification de l'accord en matière d'action sur le plan |
Afdeling 3. - Procedure voor de toekenning, schorsing en intrekking | professionnel.Section 3. - Procédure d'agrément des services de placement et |
van de erkenning van de bemiddelingsdiensten | procédures de suspension et de retrait de leur agrément |
Art. 15.Erkenningsprocedure |
Art. 15.Procédure d'agrément |
§ 1 - De administratie onderzoekt de volledigheid van de | § 1er - L'administration vérifie le caractère complet de la demande |
erkenningsaanvraag overeenkomstig artikel 22, § 1, vierde lid, van het decreet en deelt de aanvrager binnen de termijn vermeld in artikel 22, § 1, vijfde lid, van het decreet mee of er documenten ontbreken. Zodra de aanvraag volledig is, stelt ze de aanvrager daarvan in kennis. De administratie onderzoekt de aanvragen inhoudelijk, stelt een met redenen omkleed advies over de toekenning of weigering van de erkenning op en bezorgt de aanvraag en haar aanbeveling aan de Minister. De Minister beslist binnen de termijn vermeld in artikel 22, § 1, zesde lid, van het decreet, te rekenen vanaf de datum waarop de aanvraag volledig is. De administratie bezorgt de beslissing van de Minister als volgt aan de aanvrager: 1° een gunstige beslissing per gewoon schrijven; 2° een ongunstige beslissing per aangetekend schrijven. In een afwijzingsbeslissing wordt vermeld dat overeenkomstig artikel | d'agrément conformément à l'article 22, § 1er, alinéa 4, du décret et prévient le demandeur, dans le délai mentionné à l'article 22, § 1er, alinéa 5, du décret, s'il manque des documents. Dès que la demande est complète, elle en informe le demandeur. L'administration procède à l'examen du contenu des demandes et rédige un avis motivé concernant l'octroi ou le refus de l'agrément, puis transmet la demande ainsi que sa recommandation au Ministre. La décision du Ministre est rendue dans le délai mentionné à l'article 22, § 1er, alinéa 6, du décret, délai qui court à compter du moment où la demande est complète. L'administration transmet au demandeur la décision du Ministre selon les modalités suivantes : 1° en cas de décision favorable, par lettre ordinaire; 2° en cas de décision défavorable, par lettre recommandée. Une décision de refus mentionne la possibilité d'introduire un recours |
22, § 2, van het decreet beroep kan worden ingesteld bij de Minister. | auprès du Ministre conformément à l'article 22, § 2, du décret. |
§ 2 - De Minister beslist over het beroep binnen de termijn vermeld in | § 2 - Le Ministre statue sur le recours dans le délai mentionné à |
artikel 22, § 2, derde lid, van het decreet. | l'article 22, § 2, alinéa 3, du décret. |
De administratie bezorgt de beslissing van de Minister als volgt aan | L'administration transmet au demandeur la décision du Ministre selon |
de aanvrager: | les modalités suivantes : |
1° een gunstige beslissing per gewoon schrijven; | 1° en cas de décision favorable, par lettre ordinaire; |
2° een ongunstige beslissing per aangetekend schrijven. | 2° en cas de décision défavorable, par lettre recommandée. |
Art. 16.Evaluatieverslag van de erkende bemiddelingsdiensten |
Art. 16.Rapport d'évaluation des services de placement agréés |
Voor de toepassing van artikel 23, eerste lid, 5°, van het decreet | Pour l'application de l'article 23, alinéa 1er, 5°, du décret, le |
brengt de Minister de erkende bemiddelingsdiensten minstens zes | Ministre fournit par écrit aux services de placement agréés des |
maanden voor het begin van de evaluatieperiode schriftelijk op de | informations sur les méthodes et les indicateurs au moins six mois |
hoogte van de methoden en de indicatoren. | avant le début de la période d'évaluation. |
Art. 17.Schorsing van de erkenning |
Art. 17.Suspension de l'agrément |
Voor de toepassing van artikel 24 van het decreet: | Pour l'application de l'article 24 du décret : |
1° maant de Minister de bemiddelingsdienst aan de | 1° le Ministre invite le service de placement concerné à se conformer |
erkenningsvoorwaarden na te leven; | aux conditions d'agrément; |
2° deelt de Minister zijn voornemen op voorhand mee; | 2° le Ministre communique son intention à l'avance; |
3° geschiedt het horen van de betrokkene bedoeld in artikel 24, § 1, | 3° l'audition prévue par l'article 24, § 1er, alinéa 3, du décret a |
derde lid, van het decreet door de Minister; | lieu devant le Ministre; |
4° beslist de Minister over de schorsing bedoeld in artikel 24, § 1, | 4° le Ministre statue sur la suspension prévue par l'article 24, § 1er, |
eerste, derde en vierde lid, van het decreet. | alinéas 1er, 3 et 4, du décret. |
De administratie bezorgt de beslissing van de Minister als volgt aan | L'administration transmet au demandeur la décision du Ministre selon |
de aanvrager: | les modalités suivantes : |
1° een gunstige beslissing per gewoon schrijven; | 1° en cas de décision favorable, par lettre ordinaire; |
2° een ongunstige beslissing per aangetekend schrijven. | 2° en cas de décision défavorable, par lettre recommandée. |
In een beslissing tot schorsing van de erkenning wordt vermeld dat | Une décision de suspension de l'agrément mentionne la possibilité |
beroep kan worden ingesteld bij de Minister overeenkomstig artikel 26 | d'introduire un recours auprès du Ministre conformément à l'article 26 |
van het decreet en overeenkomstig artikel 19. | du décret et à l'article 19. |
Art. 18.Intrekking van de erkenning |
Art. 18.Retrait de l'agrément |
Voor de toepassing van artikel 25 van het decreet: | Pour l'application de l'article 25 du décret : |
1° maant de Minister de bemiddelingsdienst aan de | 1° le Ministre invite le service de placement concerné à se conformer |
erkenningsvoorwaarden na te leven; | aux conditions d'agrément; |
2° deelt de Minister zijn voornemen op voorhand mee; | 2° le Ministre communique son intention à l'avance; |
3° geschiedt het horen van de betrokkene bedoeld in artikel 25, § 1, | 3° l'audition prévue par l'article 25, § 1er, alinéa 2, du décret a |
tweede lid, van het decreet door de Minister; | lieu devant le Ministre; |
4° beslist de Minister over de intrekking bedoeld in artikel 25, § 1, | 4° le Ministre statue sur le retrait prévu par l'article 25, § 1er, |
eerste en derde lid, van het decreet. | alinéas 1er et 3, du décret. |
De administratie bezorgt de beslissing van de Minister als volgt aan | L'administration transmet au demandeur la décision du Ministre selon |
de aanvrager: | les modalités suivantes : |
1° een gunstige beslissing per gewoon schrijven; | 1° en cas de décision favorable, par lettre ordinaire; |
2° een ongunstige beslissing per aangetekend schrijven. | 2° en cas de décision défavorable, par lettre recommandée. |
In een beslissing tot intrekking van de erkenning wordt vermeld dat | Une décision de retrait de l'agrément mentionne la possibilité |
beroep kan worden ingesteld bij de Minister overeenkomstig artikel 26 | d'introduire un recours auprès du Ministre conformément à l'article 26 |
van het decreet en overeenkomstig artikel 19. | du décret et à l'article 19. |
Art. 19.Beroepsprocedure |
Art. 19.Procédure de recours |
L'administration transmet au service de placement concerné la décision | |
du Gouvernement concernant la suspension ou le retrait, telle que | |
De administratie bezorgt de in artikel 26 van het decreet bedoelde | prévue à l'article 26 du décret, selon les modalités suivantes : |
schorsings- of intrekkingsbeslissing van de Regering als volgt aan de | |
bemiddelingsdienst: | |
1° een gunstige beslissing per gewoon schrijven; | 1° en cas de décision favorable, par lettre ordinaire; |
2° een ongunstige beslissing per aangetekend schrijven. | 2° en cas de décision défavorable, par lettre recommandée. |
Art. 20.Stopzetting van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling |
Art. 20.Cessation du placement axé sur les besoins |
Na de intrekking en zolang de erkenning geschorst is, neemt de Dienst | A la suite du retrait et pour la durée de la suspension de l'agrément, |
voor arbeidsbemiddeling de beginnende behoeftegestuurde | l'Office de l'emploi reprend la prestation commencée de placement axé |
arbeidsbemiddeling van alle werkzoekenden die tevoren onder de | sur les besoins de tous les demandeurs d'emploi qui relevaient |
bevoegdheid van de betreffende bemiddelingsdienst vielen, over. | auparavant de la compétence du service de placement concerné. |
Gedurende een periode van vier maanden zet de bemiddelingsdienst de | Pendant une période de quatre mois, le service de placement concerné |
reeds aangevatte behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling voort. | poursuit la prestation de placement axé sur les besoins déjà |
commencée. | |
HOOFDSTUK 4. - Ontwikkeling van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | CHAPITRE 4. - Développement du placement axé sur les besoins |
Art. 21.Analyse van de arbeidsmarkt |
Art. 21.Analyse du marché du travail |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling stuurt de arbeidsmarktanalyse | L'Office de l'emploi transmet, pour avis, l'analyse du marché du |
vermeld in artikel 30, § 2, van het decreet naar minstens vijf | travail mentionnée à l'article 30, § 2, du décret à au moins cinq |
deskundigen uit de volgende verschillende vakgebieden voor advies: | experts relevant des différents domaines suivants : |
1° de beroepsopleiding; | 1° la formation professionnelle; |
2° het gewoon of gespecialiseerd secundair onderwijs; | 2° l'enseignement secondaire ordinaire ou spécialisé; |
3° de particuliere arbeidsbemiddeling; | 3° le placement privé; |
4° het arbeidsmarktonderzoek; | 4° l'étude du marché du travail; |
5° de sociale economie; | 5° l'économie sociale; |
6° de economie; | 6° l'économie; |
7° de maatschappelijke integratie; | 7° l'insertion sociale; |
8° de integratie van migranten; | 8° l'intégration des migrants; |
9° de gezondheid; | 9° la santé; |
10° de ondersteuning voor de jeugd. | 10° le soutien à la jeunesse. |
Art. 22.Evaluatie van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling |
Art. 22.Evaluation du placement axé sur les besoins |
De Dienst voor arbeidsbemiddeling stelt het evaluatieverslag bedoeld | L'Office de l'emploi établit le rapport mentionné à l'article 32, |
in artikel 32, tweede lid, van het decreet op op basis van de | alinéa 2, du décret sur la base des indicateurs mentionnés à l'article |
indicatoren vermeld in artikel 23, eerste lid, 5°, van het decreet. | 23, alinéa 1er, 5°, du décret. |
Minstens zes maanden voor het begin van de evaluatieperiode licht de | Au moins six mois avant le début de la période d'évaluation, le |
Minister de Dienst voor arbeidsbemiddeling schriftelijk in over de | Ministre fournit par écrit à l'Office de l'emploi des informations sur |
evaluatieperiode, de methoden en de indicatoren. | la période d'évaluation, les méthodes et les indicateurs. |
HOOFDSTUK 5. - Controle van de zoekinspanningen | CHAPITRE 5. - Contrôle des efforts de recherche |
Art. 23.Documenteren van de zoekinspanningen |
Art. 23.Documentation des efforts de recherche |
In het begeleidingsdossier worden de zoekinspanningen van de gebruiker | Le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent |
van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling die overeenkomstig artikel | documente dans le dossier d'accompagnement les efforts de recherche |
4, § 4, 1° en 2°, van het decreet is ingeschreven als werkzoekende, | des utilisateurs du placement axé sur les besoins en recherche |
door de tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de | |
persoonlijk adviseur gedocumenteerd. In dat dossier worden ook de | d'emploi qui sont inscrits conformément à l'article 4, § 4, 1° et 2°, |
gebeurtenissen vermeld in artikel 46, § 4, van het decreet | du décret. Les situations mentionnées à l'article 46, § 4, du décret y |
gedocumenteerd. | sont également documentées. |
Art. 24.Balans opmaken van de zoekinspanningen De tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de persoonlijk adviseur maakt de balans op van de zoekinspanningen van de aanvragers en ontvangers van werkloosheidsuitkeringen die door hem worden begeleid. De tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de persoonlijk adviseur kan naar aanleiding van de omstandigheden en periodiek de balans opmaken. Telkens als de balans wordt opgemaakt, wordt het tijdstip en het resultaat in het begeleidingsdossier genoteerd. Als de balans onder voorbehoud is, deelt de tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de persoonlijk adviseur de werkzoekende |
Art. 24.Bilan des efforts de recherche Le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent dresse un bilan des efforts de recherche fournis par les demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage qu'il accompagne. Le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent peut dresser un bilan de manière périodique et en fonction des circonstances. Le moment et le résultat de chaque bilan sont consignés dans le dossier d'accompagnement. Si le bilan est réservé, le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent informe le demandeur d'emploi par écrit, dans un |
binnen veertien dagen schriftelijk mee dat de controledienst de | délai de quatorze jours, de l'ouverture de la procédure de contrôle |
controleprocedure opent. | par le service de contrôle. |
Art. 25.Periodieke balans |
Art. 25.Bilan périodique |
§ 1 - De tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de | § 1er - Le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent |
persoonlijk adviseur maakt minstens één keer per jaar periodiek de | réalise un bilan périodique au moins une fois par an. Au début de la |
balans op. Bij het begin van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling | prestation de placement axé sur les besoins, il fixe la première |
legt hij de eerste balansperiode vast en deelt hij die schriftelijk | période couverte par le bilan (ci-après dénommée la « période de bilan |
mee aan de werkzoekende. | ») et en informe le demandeur d'emploi par écrit. |
§ 2 - Uiterlijk één maand na het verstrijken van de balansperiode | § 2 - Au plus tard un mois après la fin de la période de bilan, un |
wordt in een gezamenlijk gesprek de balans opgemaakt. Dat gesprek kan | bilan est effectué dans le cadre d'un entretien commun. Cet entretien |
een fysiek gesprek zijn of kan vanaf een afstand worden gevoerd. Een | peut avoir lieu en personne ou à distance. Un bilan positif peut aussi |
positieve balans kan ook worden opgemaakt zonder gesprek. | être établi sans entretien. |
Als de termijn vermeld in het eerste lid wordt overschreden, wordt de | En cas de dépassement du délai mentionné à l'alinéa 1er, le service de |
controledienst daarvan in kennis gesteld. De Dienst voor | |
arbeidsbemiddeling controleert en registreert de oorzaak van het | contrôle en est informé. L'Office de l'emploi examine et enregistre la |
overschrijden van de termijn. | cause du dépassement de délai. |
§ 3 - Nadat een positieve balans is opgemaakt, deelt de | § 3 - A la suite d'un bilan positif, le conseiller emploi ou, selon le |
tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de persoonlijk | cas, le conseiller référent communique au demandeur d'emploi la |
adviseur de volgende balansperiode mee aan de werkzoekende, waarbij | prochaine période de bilan, celle-ci pouvant débuter au plus tôt à la |
die balansperiode ten vroegste op het einde van de vorige | fin de la période de bilan précédente. |
balansperiode kan beginnen. | |
§ 4 - Als een actieovereenkomst voor werk is gesloten, dient de | § 4 - Si un accord en matière d'action sur le plan professionnel a été |
uitvoering van die actieovereenkomst als basis voor de evaluatie van | |
de zoekinspanningen en als basis voor de desbetreffende balans die | conclu, la mise en oeuvre de cet accord en matière d'action sert de |
door de tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de | base à l'évaluation des efforts de recherche et au bilan correspondant |
persoonlijk adviseur wordt opgemaakt. | réalisés par le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller |
§ 5 - Als de tewerkstellingsconsulent of, naargelang van het geval, de | référent. § 5 - Si le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller référent |
persoonlijk adviseur een positieve periodieke balans over de | dresse un bilan périodique positif pour le demandeur d'emploi, cela |
werkzoekende opmaakt, geldt dit als een positieve evaluatie van de | est considéré comme une évaluation positive des efforts de recherche |
zoekinspanningen met toepassing van het koninklijk besluit van 25 | en application de l'arrêté royal du 25 novembre 1991. |
november 1991. | |
In afwijking van paragraaf 1 kan de periode van de periodieke balans | Par dérogation au § 1er, la période de bilan périodique peut être |
voor de volgende personen worden opgeschort: | suspendue pour les personnes suivantes : |
1° aanvragers van de inschakelingsuitkering; | 1° les demandeurs de l'allocation d'insertion; |
2° les chômeurs qui bénéficient d'une suspension ou d'une dispense de | |
2° werklozen die overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 november | la disponibilité active conformément à l'arrêté royal du 25 novembre |
1991 een vrijstelling of opschorting van de actieve beschikbaarheid genieten; | 1991; 3° les chômeurs qui élèvent seuls leurs enfants et qui n'ont pas de |
3° werkloze alleenstaande ouders die geen kinderopvang hebben, maar | garde d'enfants, mais qui sont en mesure de prouver qu'ils s'efforcent |
kunnen bewijzen dat ze actief naar kinderopvang zoeken; | de manière active de faire garder leurs enfants; |
4° werkzoekenden in een programma ter voorbereiding op een | 4° les demandeurs d'emploi participant à un programme de préparation à |
zelfstandige activiteit. | l'exercice d'une activité indépendante. |
Art. 26.Balans naar aanleiding van de omstandigheden |
Art. 26.Bilan en fonction des circonstances |
§ 1 - Als een van de gebeurtenissen vermeld in artikel 46, § 4, van | § 1er - Lorsqu'une des situations mentionnées à l'article 46, § 4, du |
het decreet zich voordoet, kan de tewerkstellingsconsulent of, | |
naargelang van het geval, de persoonlijk adviseur naar aanleiding van | décret survient, le conseiller emploi ou, selon le cas, le conseiller |
de omstandigheden de balans opmaken van de zoekinspanningen. | référent peut dresser un bilan des efforts de recherche en fonction |
De balans wordt van rechtswege opgemaakt naar aanleiding van de | des circonstances. |
omstandigheden, als in de balansperiode twee gebeurtenissen als | Le bilan en fonction des circonstances a lieu de plein droit lorsque |
bedoeld in artikel 46, § 4, van het decreet werden gedocumenteerd. | deux des situations mentionnées à l'article 46, § 4, du décret ont été |
documentées au cours de la même période de bilan. | |
De balans wordt opgemaakt binnen een maand na de gebeurtenis vermeld | Ledit bilan a lieu dans le mois qui suit la survenance de la situation |
in artikel 46, § 4, van het decreet. | mentionnée à l'article 46, § 4, du décret. |
§ 2 - De balans naar aanleiding van de omstandigheden kan worden | § 2 - Le bilan en fonction des circonstances peut avoir lieu sans |
opgemaakt zonder gezamenlijk gesprek. | entretien commun. |
Art. 27.Controle van de zoekinspanningen |
Art. 27.Contrôle des efforts de recherche |
§ 1 - In geval van een positieve periodieke balans of een positieve | § 1er - Lorsqu'un bilan périodique ou en fonction des circonstances |
balans naar aanleiding van de omstandigheden kent de controledienst | est positif, le service de contrôle attribue sur cette base une |
een positieve evaluatie van de zoekinspanningen toe voor de toepassing | évaluation positive des efforts de recherche pour l'application de |
van het koninklijk besluit van 25 november 1991. | l'arrêté royal du 25 novembre 1991. |
§ 2 - In geval van een balans onder voorbehoud controleren de voor de | § 2 - Lorsqu'un bilan est réservé, les collaborateurs de l'Office de |
controle van de zoekinspanningen bevoegde medewerkers van de Dienst | l'emploi chargés du contrôle des efforts de recherche contrôlent |
voor arbeidsbemiddeling met toepassing van het koninklijk besluit van | toutes les formes de disponibilité applicables pour la personne |
25 november 1991 alle vormen van beschikbaarheid die in dat koninklijk | concernée dans le cadre de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, en |
besluit worden vermeld en van toepassing zijn op de betrokken persoon. | application des dispositions qui y sont prévues. |
§ 3 - De controledienst evalueert de beschikbaarheid op basis van de | § 3 - Pour évaluer la disponibilité, le service de contrôle utilise la |
documentatie en de balans van de zoekinspanningen bedoeld in de | documentation et le bilan des efforts de recherche établis sur la base |
artikelen 23 en 24. | des articles 23 et 24. |
Op basis daarvan bepaalt de controledienst of de werkzoekende | Sur cette base, le service de contrôle détermine si le demandeur |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 november 1991 voldoende | d'emploi est suffisamment disponible conformément aux dispositions de |
beschikbaar is. Als dat niet het geval is, legt de Minister de sanctie | l'arrêté royal du 25 novembre 1991. Si tel n'est pas le cas, le |
op waarin het koninklijk besluit van 25 november 1991 voorziet. | Ministre impose la sanction prévue par l'arrêté royal du 25 novembre 1991. |
Art. 28.Afwezigheden met en zonder wettig excuus |
Art. 28.Absences justifiées et non justifiées |
Als een werkzoekende afwezig is op een afspraak die in het kader van | Lorsqu'un demandeur d'emploi est absent à un rendez-vous ayant été |
het begeleidings- of bemiddelingsaanbod werd gemaakt, wordt dit als | convenu dans le cadre de l'offre d'accompagnement ou de placement, |
een afwezigheid met wettig excuus beschouwd als de werkzoekende | cette absence est considérée comme justifiée si le demandeur d'emploi |
uiterlijk drie dagen na de afspraak meedeelt dat zijn afwezigheid te | indique, au plus tard trois jours après ledit rendez-vous, qu'il a été |
wijten was aan een van de volgende gebeurtenissen en hij dit op | absent en raison de l'un des événements énumérés ci-après et s'il est |
verzoek zo snel mogelijk kan bewijzen: | en mesure de le prouver rapidement sur demande : |
1° deelname aan een sollicitatiegesprek; | 1° participation à un entretien d'embauche; |
2° begin van een arbeidsovereenkomst; | 2° commencement d'un emploi dans le cadre d'un contrat de travail; |
3° deelname aan een opleiding of stage; | 3° participation à une formation ou à un stage; |
4° afspraak bij een externe aanbieder van een begeleidings- of | 4° rendez-vous chez un prestataire externe d'offres d'accompagnement |
bemiddelingsaanbod, op verzoek van die aanbieder; | ou de placement, à la demande de ce prestataire; |
5° verlof voor moederschapsbescherming; | 5° absence pour cause de protection de la maternité; |
6° arbeidsongeschiktheid; | 6° incapacité de travail; |
7° verhuizing uit het Duitse taalgebied; | 7° déménagement en dehors de la région de langue allemande; |
8° verlof in de zin van het koninklijk besluit van 25 november 1991; | 8° congé au sens de l'arrêté royal du 25 novembre 1991; |
9° onvoorzienbare uitval van vervoersmiddelen; | 9° défaillance non prévisible de moyens de transport; |
10° burgerlijke plichten; | 10° devoirs civiques; |
11° verhindering van de vakbondsafgevaardigde, voor zover vooraf | 11° empêchement du délégué syndical, dans la mesure où |
aangekondigd was dat hij de werkzoekende zou begeleiden; | l'accompagnement par celui-ci avait été annoncé à l'avance; |
12° geval van overmacht; | 12° cas de force majeure; |
13° familiegebeurtenissen. | 13° événements familiaux. |
Als de Dienst voor arbeidsbemiddeling een afspraak maakt met de | Lorsque l'Office de l'emploi convient d'un rendez-vous avec le |
werkzoekende in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling, | demandeur d'emploi dans le cadre de la prestation de placement axé sur |
deelt de Dienst voor arbeidsbemiddeling aan de werkzoekende mee welke | les besoins, il informe le demandeur d'emploi des conséquences |
gevolgen zijn afwezigheid kan hebben. | possibles d'une absence. |
Art. 29.Gegevensverwerking |
Art. 29.Traitement des données |
De artikelen 23 tot 28 gelden met behoud van de toepassing van artikel | Les articles 23 à 28 s'appliquent sans préjudice de l'article 48, § 1er, |
48, § 1, van het decreet. | du décret. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 30.Inwerkingtreding |
Art. 30.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024. | Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024. |
Art. 31.Uitvoeringsbepaling |
Art. 31.Exécution |
De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de uitvoering | Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Eupen, 22 augustus 2024. | Eupen, le 22 août 2024. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, Ruimtelijke Ordening en Financiën | Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire et des Finances |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid | Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
J. FRANSSEN | J. FRANSSEN |