Decreet houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Décret portant approbation de l'Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'« Agence Fonds Social Européen », conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 APRIL 1999. - Decreet houdende goedkeuring van het | 22 AVRIL 1999. - Décret portant approbation de l'Accord de coopération |
Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de | relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la |
hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources | Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la |
en de oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », | création de l'« Agence Fonds Social Européen », conclu à Bruxelles le |
gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de | 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la |
Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse | Communauté française et le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | française de la Région de Bruxelles-Capitale (1) |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 2 april | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 2 |
1999 goedgekeurd en Wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt : | avril 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het Samenwerkingsakkoord dat op 2 september 1998 te | Article unique. L'Accord de coopération conclu à Bruxelles, le 2 |
Brussel gesloten werd tussen de Waalse Regering, de Franse | septembre 1998, entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la |
Gemeenschapsregering en het College van de Franse | Communauté française et le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | française de la Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 92bis van de bijzondere wet op de hervorming | 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles, relatif à la |
der instellingen, betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp | coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission |
vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de | européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de |
oprichting van het « Agentschap Europees Sociaal Fonds », wordt | l'« Agence Fonds Social Européen », est approuvé. |
goedgekeurd. Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
wordt bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 22 april 1999 | Bruxelles, le 22 avril 1999. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé |
belast met Begroting, de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het | du Budget, des Relations avec la Communauté française et la Région |
Waalse Gewest | wallonne, |
alsook met de Internationale betrekkingen | ainsi que des Relations internationales |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège, chargé de l'Aide aux personnes |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme | Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente | Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et |
Opleiding van de Middenklasse | permanente des Classes moyennes |
E. TOMAS, Lid van het College, belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt Samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de hulp vanwege de Europese Commissie op het vlak van de human resources en de oprichting van een « Agentschap Europees Sociaal Fonds » | E. TOMAS, Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de la Fonction publique. Accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création d'une agence F.S.E. |
Gelet op artikelen 127 en 138 van de Grondwet, | Vu les articles 127 et 138 de la Constitution, |
Gelet op de bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 92bis dat is ingelast bij de | notamment l'article 92bis inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wetten van 16 | modifié par les lois des 16 janvier 1989, 5 mai 1993 et 16 juillet |
januari 1989, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | 1993; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 | Vu le décret Il de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; | française, notamment l'article 11; |
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli | Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 |
1993 houdende toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 11; | communautaire française, notamment l'article 11; |
Gelet op decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 houdende | Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment |
inzonderheid op artikel 11; | l'article 11; |
Gelet op het beraad van de Franse Gemeenschapsregering van 9 maart | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
1998; | mars 1998; |
Gelet op het beraad van de Waalse Regering van 9 april 1998; | Vu la délibération du Gouvernement wallon du 9 avril 1998; |
Gelet op het beraad van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 9 juli 1998; | du 9 juillet 1998; |
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Commissie, | |
ondertekend te Rome op 25 maart 1957, gewijzigd bij het verdrag | Vu le Traité instituant la Communauté européenne signé à Rome le 25 |
mars 1957, modifié par le traité sur l'Union européenne signé à | |
betreffende de Europese Unie, ondertekend te Maastricht op 7 februari | Maastricht le 7 février 1992, notamment l'article 123; |
1992, inzonderheid op artikel 123; | |
Gelet op de Europese regelgeving en inzonderheid op de kaderregeling | Vu la réglementation européenne et notamment le règlement cadre CEE n° |
EEG nr. 2081/93, de coördinatieregeling EEG nr. 2082/93 en de | 2081/93, le règlement de coordination CEE n° 2082/93 et le règlement |
E.S.F.-regeling EEG nr. 2084/93; | F.S.E. CEE n° 2084/93; |
Overwegende dat de Franse Gemeenschapsregering, de Waalse Regering en | Considérant que le Gouvernement de la Communauté française, le |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire |
Hoofdstedelijk Gewest bevestiging hebben gegeven van hun streven naar | française de la Région de Bruxelles-Capitale ont affirmé leur volonté |
het gezamenlijk beheer van de Europese hulp op het vlak van de human | de gérer conjointement les aides européennes octroyées à ces autorités |
resources die is verleend aan deze overheden; | dans le domaine des ressources humaines; |
Overwegende dat deze beleidskoersen inzake human resources, die in | Considérant que ces politiques « Ressources humaines », confinancées |
hoofdzaak mede worden gefinancierd door het Europees Sociaal Fonds | essentiellement par le Fonds social européen (F.S.E.) ou d'autres |
(E.S.F.) of door andere specifieke subsidiemechanismen van de Europese | mécanismes de subventions spécifiques de l'Union européenne sont gérés |
Unie, beheerd worden door de Cel E.S.F. van de Franse Gemeenschap; | par la Cellule F.S.E. de la Communauté française; |
Overwegende dat de uitoefening van de bevoegdheid inzake | Considérant que l'exercice de la compétence en matière de reconversion |
beroepsomscholing en bijscholing, bedoeld in artikel 4, 16°, van de | et de recyclage professionnels visée à l'article 4, 16°, de la loi |
bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles , modifiée par |
gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989 en 16 juli 1993 werd overgeheveld naar het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, maar dat de Franse Gemeenschap voorts bevoegd blijft voor bepaalde aangelegenheden inzake onderwijs en opleiding die in aanmerking komen voor subsidiëring vanwege de Europese Unie; Overwegende dat het noodzakelijk is over te gaan tot een samenwerkingsverband met het oog op : 1° de optimalisering van de voorlichting, documentering en advies voor de potentiële begunstigden, met name door de oprichting, op een voor het publiek toegankelijke plaats, van een eenheidsstructuur die belast is met het beheer van de beleidskoersen inzake human resources die door de Europese Unie worden gesubsidieerd; 2° een maximale aanwending van de subsidies vanwege de Europese Unie waarop het Franstalig landsgedeelte aanspraak kan maken in het raam van de Europese programma's; | les lois des 8 août 1988, 16 janvier 1989 et 16 juillet 1993, a été transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française, mais que par ailleurs la Communauté française reste compétente dans un certain nombre de matières d'éducation et de formation éligibles aux subventions de l'Union européenne; Considérant qu'il est nécessaire d'établir une coopération qui vise à : 1° Optimiser l'information, la documentation et le conseil donné aux bénéficiaires potentiels, notamment par la création en un lieu d'accès facile pour le public, d'une structure unique chargée de la gestion des politiques « Ressources humaines » subventionnées par l'Union européenne; 2° Utiliser de façon maximale les subventions de l'Union européenne auxquelles la partie francophone du pays peut prétendre dans le cadre des programmes européens; |
3° Integratie en wederzijdse opvoering van de human | 3° Intégrer et renforcer mutuellement les actions « Ressources |
resources-activiteiten en de activiteiten die door de andere Fondsen | humaines » et les actions financées par les autres Fonds dans le cadre |
worden gefinancierd in het raam van de Europese tussenkomsten steunend | des interventions européennes faisant appel à plusieurs Fonds à |
op meerdere structurele Fondsen, op de volgende niveaus : | finalité structurelle, aux niveaux suivants : |
- voorbereiding van de plannen die zijn vereist door de regelgevingen | - préparation des plans requis par les règlements de l'Union |
van de Europese Unie betreffende de structurele gemeenschapsfondsen; | européenne sur les Fonds structurels communautaires; |
- oprichting en onderhandeling met betrekking tot de communautaire | - établissement et négociation des cadres communautaires d'appui; |
steunkaders; - budgettaire meerjarenplanning; | - programmation pluriannuelle budgétaire; |
- uitvoering van de tussenkomsten; | - mise en oeuvre des interventions : |
- beoordeling ex ante, opvolging en evaluatie ex post van de tussenkomsten; | - appréciation ex ante, suivi et évaluation ex post des interventions; |
4° Doorzichtiger en coherenter beheer van de beleidskoersen inzake | 4° Accroître la transparence et la cohérence de la gestion de ces |
human resources, met name door de harmonisering van de bestuurlijke | politiques « Ressources humaines », notamment en harmonisant les |
verantwoordelijkheden en de boekhoudkundige procedures alsook door de | responsabilités administratives et les procédures comptables, ainsi |
koppeling van alle belangstellende kringen aan de uitvoering ervan; | qu'en associant à leur mise en oeuvre l'ensemble des milieux intéressés; |
5° Bevordering van de coördinatie en samenwerkingsverbanden tussen de | 5° Favoriser les coordinations et les synergies entre les programmes |
Europese programma's en de richtlijnen uitgaande van de interne | européens et les lignes directrices des politiques internes de nos |
beleidskoersen van onze departementen overeenkomstig de beginselen | départements conformément aux principes de subsidiarité et de |
inzake subsisiariteit en complementariteit : | complémentarité : |
- bij de uitvoering van de verschillende Europese programma's; | - dans la mise en oeuvre des différents programmes européens; |
- bij de uitvoering van de initiatieven van de Franse Gemeenschap, het | - dans la mise en oeuvre des initiatives de la Communauté française, |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie in het raam van de | de la Région wallonne et de la Commission communautaire française dans |
Europese programma's; | le cadre des programmes européens; |
- bij de uitvoering van en het zoeken naar partnerschappen voor | - dans la mise en oeuvre et dans la recherche de partenariats au |
internationale of supranationale projecten die zijn uitgevoerd binnen | profit des projets à caractère international ou transnational réalisés |
een nationaal of supranationaal kader; | dans des contextes frontaliers ou transnationaux; |
- bij de opvolging, controle en evaluatie van de verschillende | - dans le suivi, le contrôle et l'évaluation des différents programmes |
programma's die zijn uitgevoerd met de Europese Unie; | mis en oeuvre avec l'Union européenne; |
6° Optimalisering van de aanwending van de human en material resources | 6° Optimiser l'utilisation des ressources humaines et matérielles |
voor de uitvoering van de Europese programma's; | consacrées à la mise en oeuvre des programmes européens; |
7° Verhoging van de evaluatie- en « research development »-capaciteit ex ante en ex post van de programma's uitgaande van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap; Overwegende dat een coherent en complementair beheer van de hulp die is toegekend door de Europese Commissie vereist is; Overwegende dat wat de Europese hulp betreft, de veelheid aan actoren en aan gegevens evenals de complexiteit van de beheersprocedures een daadwerkelijke gespecialiseerde investering vereisen; Tussen, - De Franse Gemeenschapsregering, vertegenwoordigd door mevrouw | 7° Accroître les capacités de « recherche développement » et d'évaluation ex ante et ex post des programmes générés par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française, Considérant qu'il est indispensable d'assurer une cohérence et une complémentarité dans la gestion des différentes aides octroyées par la Commission européenne; Considérant qu'en matière d'aides européennes, la multiplicité des intervenants, des informations et la complexité des procédures de gestion nécessitent un réel investissement spécialisé; Entre, - Le Gouvernement de la Communauté française, représenté par Mme |
Laurette Onkelinx, minister-president, de heer William Ancion, | Laurette Onkelinx, Ministre-Présidente, Monsieur William Ancion, |
minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale Betrekkingen en Sport en de heer Jean-Claude Van | des Relations internationales et du Sport et Monsieur Jean-Claude Van |
Cauwenberghe, minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken; | Cauwenberghe, Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique; |
- De Waalse Regering, vertegenwoordigd door de heer Robert Collignon, | - Le Gouvernanent wallon, représenté par Monsieur Robert Collignon, |
minister-president en de heer Jean-Claude Van Cauwenberghe, minister | Ministre-Président et Monsieur Jean-Claude Van Cauwenberghe, Ministre |
van Begroting, Financiën, Tewerkstelling en Opleiding; | du Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation; |
- Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd | - Le Collège de la Commission communautaire française, représenté par |
door de heer Hervé Hasquin, minister-president belast met Begroting, | Monsieur Hervé Hasquin, Ministre-Président chargé du Budget, des |
de Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en Waalse Gewest alsook met | Relations avec la Communauté française et la Région wallonne, ainsi |
Internationale Betrekkingen; de heer Eric André, minister en lid | que des Relations internationales, Monsieur Eric André, membre du |
belast met de Beroepsopleiding en Permanente Opleiding van de | Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente des |
Middenklasse en de heer Eric Tomas, minister en lid belast met | classes moyennes et Monsieur Eric Tomas, membre du Collège chargé de |
Gezondheid, Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale | la Santé, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, de |
Promotie, Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt; | l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et de |
Wordt overeengekomen hetgeen volgt : | la Fonction publique; Il est convenu ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene samenwerkingsverbanden | CHAPITRE Ier. - Modes généraux de coopération |
Afdeling I. - Algemene bepalingen | Section ler. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit akkoord heeft betrekking op de bevoegdheden van de |
Article 1er.Cet accord concerne les compétences exercées par la |
Franse Gemeenschap en op de bevoegdheden bedoeld in artikel 3 van | Communauté française et les compétences visées à l'article 3 du décret |
decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 houdende | II de la Communauté française du 19 juillet 1993, attribuant |
toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. | Région wallonne et à la Commission communautaire française. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord dient te |
Art. 2.Pour l'application du présent accord de coopération, il faut |
worden verstaan onder : | entendre par |
1. Opvolgingscomité : | 1) Le Comité de suivi : |
Het gezamenlijke besluitvormingsorgaan (Europese Commissie, bevoegde | L'instance partenariale de décision (Commission européenne, autorités |
compétentes de l'Etat membre), qui a pour mission d'assurer le suivi | |
overheden van de lidstaat) dat instaat voor de opvolging van een enig | d'un document unique de programmation (DOCUP), d'un cadre |
planningsdocument (EPLADO), een communautair steunkader (COS), een | communautaire d'appui (CCA),d'un programme opérationnel (PO) ou de |
operationeel programma (OP) of enige andere vorm van tussenkomst | toute autre forme d'intervention de l'Union européenne dans le cadre |
vanwege de Europese Unie in het raam van haar beslissingen. | d'une décision de celle-ci. |
2. Het technisch en financieel comité : | 2) Le Comité technique et financier : |
De instantie die is belast met de voorbereiding van de beslissingen | L'organe chargé de préparer les décisions du Comité de suivi |
van het Opvolgingscomité. | |
Afdeling II. - Principes | Section II. - Principes |
Art. 3.§ 1. In het raam van de plannen en programma's die zijn |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes approuvés par les |
goedgekeurd door de Regeringen en het College, dienen alle | Gouvernements et Collège, toute décision concernant les programmes de |
beslissingen over de hiernagenoemde programma's van de Europese Unie | l'Union européenne repris ci-après doit être prise de commun accord |
in gezamenlijk overleg te worden genomen door de Franse Gemeenschap, | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie : | communautaire française : |
1. De programma's die verband houden met doelstellingen 3 en 4 van de | 1. Les programmes liés aux objectifs 3 et 4 des Fonds structurels |
Europese structurele fondsen, die uitsluitend worden gefinancierd door | européens, financés exclusivement par le Fonds social européen; |
het Europees Sociaal Fonds; | |
2. De zogenaamde Programma's uitgaande van Gemeenschapsinitiatief (« | 2. Les Programmes dits d'Initiative communautaire (« PIC ») « |
PGI ») » Human resources », die in hoofdzaak worden gefinancierd door | Ressources humaines » financés essentiellement par le Fonds social |
het Europees Sociaal Fonds, met name « Tewerkstelling » en « Adapt »; | européen, notamment - « Emploi » et « Adapt »; |
3. De actieprogramma's « Human resources », opgemaakt overeenkomstig | 3. Les programmes d'action « Ressources humaines » établis en |
artikel 127 van het Verdrag tot oprichting van de Europese | application de l'article 127 du Traité instituant la Communauté |
Gemeenschap, met name het « LEONARDO »-programma. | européenne, notamment le programme « LEONARDO ». |
§ 2. Het Comité voor de opvolging van de programma's bestaat uit de | § 2. Le Comité de suivi de chaque programme est composé des Ministres |
ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking komen voor cofinanciering vanwege Europa, de ministers van Buitenlandse of Internationale betrekkingen van de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, de ministers van Begroting van de drie entiteiten of hun vertegenwoordigers, alsook de vertegenwoordigers die zijn aangesteld door de Europese Commissie. De vertegenwoordigers van de plaatselijke en socio-economische partners die door de Voorzitter worden aangeduid op voordracht van het Opvolgingscomité, zetelen eveneens in dit Comité. Ze hebben een adviserende stem. § 3. In het Comité voor de opvolging van de Communautaire Steunkaders die zijn opgericht op federaal niveau, zijn de Regeringen en het College vertegenwoordigd door een afvaardiging die bestaat uit de | dont les compétences s'exercent dans les matières susceptibles d'un cofinancement européen, des Ministres des Relations extérieures ou internationales des Gouvernements wallon et de la Communauté française et du Collège de la Commission communautaire française, des Ministres du Budget des trois entités ou de leurs représentants, ainsi que des représentants désignés par la Commission européenne. Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du Comité de suivi, par le Président. § 3. En ce qui concerne le Comité de suivi des Cadres Communautaires d'Appui établis au niveau de l'Etat, les Gouvernements et Collège sont représentés par une délégation, composée notamment du Président du Comité de suivi du programme concerné ainsi que du Ministre-Président |
voorzitter van het Comité voor de opvolging van het desbetreffende | du Gouvernement de la Communauté française et du Ministre- Membre du |
programma alsook de minister-president van de Franse | Collège de la Commission communautaire française et du Membre du |
Gemeenschapsregering en de minister, lid van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française chargé de la |
Gemeenschapscommissie belast met Beroepsomscholing en Bijscholing of | Reconversion et du Recyclage professionnels, ou de leurs |
hun vertegenwoordigers. | représentants. |
Art. 4.§ 1. In het raam van de volgende plannen en programma's die |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre des plans et programmes suivants |
zijn goedgekeurd door de Waalse Regering samen met de Franse | approuvés par le Gouvernement wallon en association avec la Communauté |
Gemeenschap voor de aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen, | française pour les matières qui relèvent de la compétence de celle-ci, |
dienen alle beslissingen over de acties en maatregelen in verband met | toute décision concernant les actions et mesures « Ressources humaines |
de « Human Resources » in gezamenlijk overleg te worden genomen tussen | » doit être prise de commun accord entre la Région wallonne et la |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap : | Communauté française : |
1. De programma's van doelstellingen 1 en 2 van de Europese | 1. Les programmes des objectifs 1 et 2 des Fonds structurels |
structuurfondsen; | européens; |
2. Het (de) programma (`s) van doelstelling 5 B van de Europese | 2. Le(s) programme(s) de l'objectif 5 B des Fonds structurels |
structuurfondsen; | européens, |
3. De Programma's uitgaande van het Gemeenschapsinitiatief, die in | 3. Les Programmes d'initiative communautaire qui sont financés |
hoofdzaak gefinancierd zijn door het Europees fonds voor de | essentiellement par le Fonds européen de développement régional |
ontwikkeling van de regio's, « INTERREG » genaamd, en « PME ». | notamment « INTERREC » et « PME ». |
§ 2. Op verzoek van de minister van de Waalse Regering bevoegd voor | § 2. A la demande du Ministre du Gouvernement wallon qui a la |
Beroepsopleiding, kan een technisch en financieel Comité worden belast | Formation professionnelle dans ses attributions, un Comité technique |
met de opvolging van de activiteiten inzake « Human resources » en de | et financier peut être chargé d'assurer le suivi des actions « |
voorbereiding van de beslissingen van de Opvolgingscomités die zijn | Ressources humaines » et la préparation des décisions des Comités de |
ingesteld door de Waalse regering voor de uitvoering van die plannen en programma's. § 3. Het technisch en financieel Comité bestaat uit de de ministers die bevoegd zijn voor de aangelegenheden die in aanmerking komen voor cofinanciering vanwege Europa, de ministers van Buitenlandse of Internationale betrekkingen van de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie, de ministers van Begroting van de drie entiteiten of hun vertegenwoordigers, alsook de vertegenwoordigers die zijn aangesteld door de Europese Commissie. De vertegenwoordigers van de plaatselijke en socio-economische partners die door de Voorzitter worden aangeduid op voordracht van het Opvolgingscomité, zetelen eveneens in dit Comité. Ze hebben een adviserende stem. Art. 5.§ 1. Een Begeleidingscomité staat in voor de voorbereiding van de beslissingen van de Comités voor de opvolging van programma's |
suivi mis en place par le Gouvemement wallon pour la mise en oeuvre de ces plans et programmes. § 3. Le Comité technique et financier est composé des Ministres dont les compétences s'exercent dans les matières concernées, des Ministres des Relations extérieures ou internationales et des Ministres du Budget des Gouvernements wallon et de la Communauté française ou des représentants qu'ils désignent, ainsi que des représentants désignés par la Commission européenne. Il comprend également, avec voix consultative, des représentants des partenaires locaux et socio-économiques désignés, sur proposition du Comité de suivi, par le Président. Art. 5.§ 1er. Un Comité d'accompagnement prépare les décisions de |
bedoeld in artikel 3 en van de technische en financiële Comités | chaque Comité de suivi de programmes visés à l'article 3 et de chaque |
bedoeld in artikel 4. Het Begeleidingscomité neemt alle beslissingen | Comité technique et financier visé à l'article 4, et prend toute |
in verband met de projecten, maatregelen of activiteiten van een | décision relative aux projets, mesures ou actions d'un programme |
Europees programma, met uitzondering van die welke bij de Europese | européen, à l'exception de celles attribuées au Comité de suivi par la |
regelgeving zijn toegekend aan het Opvolgingscomité. Het bestaat uit | |
de minister die lid zijn van het Opvolgingscomité of van het technisch | réglementation européenne. Il se compose des Ministres membres du |
en financieel Comité voor het desbetreffende programma of uit hun | Comité de suivi ou du Comité technique et financier du programme |
vertegenwoordigers. | concerné ou de leurs représentants. |
§ 2. De beslissingen van het Begeleidingscomité eerbiedigen de | § 2. Les décisions du Comité d'accompagnement respectent les |
geldende Europese regelgevingen en de toepassingsbepalingen waartoe | réglementations européennes en vigueur et les dispositions de mise en |
beslist is door de Europese Unie op basis van de plannen en in | oeuvre, décidées par la Commission européenne, sur la base des plans |
overeenstemming met de overheden die verantwoordelijk zijn voor de | et en accord avec les autorités responsables de leur élaboration, dans |
uitwerking ervan in het raam van het partnerschap. | le cadre du partenariat. |
Art. 6.De minister van de Waalse Regering die bevoegd is voor de |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation |
Beroepsopleiding verzekert het voorzitterschap van de | professionnelle dans ses attributions assure la présidence des Comités |
Opvolgingscomités bedoeld in artikel 3, van de technische en | de suivi visés à l'article 3, des Comités techniques et financiers |
financiële Comités bedoeld in artikel 4 en van de Begeleidingscomités | visés à l'article 4 et des Comités d'accompagnement visés à l'article |
bedoeld in artikel 5. Deze kunnen desgevallend en in overeenstemming | 5. Ceux-ci peuvent également, le cas échéant, et en accord avec le |
met de minister van de Waalse regering bevoegd voor Beroepsopleiding, | Ministre du Gouvernement wallon ayant la Formation professionnelle |
een bijzondere voorzitter aanduiden voor een of ander specifiek | dans ses attributions, désigner un Président particulier pour l'un ou |
programma. De ondervoorzitters van de Comités worden aangeduid door de | l'autre programme spécifique. Les vice-présidences des Comités sont |
Begeleidingscomités. | désignées par les Comités d'accompagnement. |
Art. 7.De cofinanciering van de projecten, maatregelen of |
Art. 7.Le cofinancement des projets, mesures ou actions est assuré, |
activiteiten wordt voor elk programma verzekerd onder de | pour chaque programme, sous la responsabilité du ou des Ministres |
verantwoordelijkheid van de bevoegde minister(s) met inachtneming van | compétents dans le respect des réglementations européennes. |
de Europese regelgevingen. Art. 8.Ingeval van een geschil met de Europese Commissie en |
Art. 8.En cas de litige avec la Commission européenne, sans préjudice |
onverminderd artikel 16, § 3, derde lid, van de bijzondere wet van 8 | de l'article 16, § 3, alinéa 3 de la loi spéciale du 8 août 1980 tel |
augustus 1980 zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 mei 1993 | que modifié par la loi spéciale du 5 mai 1993, chaque Gouvernement ou |
zijn de Regeringen of het College verantwoordelijk naargelang van hun | Collège est responsable à concurrence de son apport dans le |
inbreng in de cofinanciering en alleszins naargelang van de bedragen | cofinancement et à tout le moins à concurrence des montants de |
van de Europese tussenkomsten. | l'intervention eurpoéenne. |
HOOFDSTUK II. - De oprichting en het beheer van het agentschap « | CHAPITRE II. - De la création et de la gestion de l'agence « Fonds |
Europees sociaal fonds » | social européen » |
Afdeling I. - Oprichting | Section 1er. - De la création |
Art. 9.De Franse Gemeenschap verbindt zich tot de oprichting van een |
Art. 9.La Communauté française s'engage à créer un service à gestion |
dienst met afzonderlijk beheer binnen haar diensten, het « Agentschap | séparée, au sein de ses services, appelé « Agence Fonds social |
Europees sociaal fonds » genaamd, dat gezamenlijk wordt beheerd door | européen », géré conjointement par le Gouvernement wallon, le |
de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van | Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Art. 10.Het Agentschap neemt deel aan de voorbereiding en staat in |
Art. 10.L'Agence participe à la préparation et assure l'animation, la |
voor het groepsdynamica, het administratief en boekhoudkundig beheer, | gestion administrative et comptable, le suivi le contrôle et |
de controle en de evaluatie van de programma's en activiteiten bedoeld | l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4 |
in artikelen 3 en 4. Art. 11.De Regeringen en het College zien erop toe dat de nodige |
Art. 11.Les Gouvernements et Collège veillent à fournir les moyens |
middelen worden verschaft voor de werking van het Agentschap volgens | nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités |
de gezamenlijk vastgestelde modaliteiten. | déterminées de commun accord. |
Afdeling II. - Het beheer | Section II. - De la gestion |
Art. 12.Het Agentschap is geplaatst onder de operationele leiding van |
Art. 12.L'Agence est placée sous la direction opérationnelle d'un |
een Beheerscomité, hierna het Comité genoemd. | Comité de gestion, ci-après dénommé le Comité. |
Het Comité voert de beslissingen uit van de Comités voor de opvolging | Le Comité exécute les décisions des Comités de suivi des programmes |
van de programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. | visés aux articles 3 et 4. |
Art. 13.Het Comité is samengesteld uit de ministers van de Waalse |
Art. 13.Le Comité est composé des Ministres des Gouvernements wallon, |
Regering, van de Franse Gemeenschapsregering en van het College van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die betrokken zijn bij de programma's en activiteiten bedoeld in artikelen 3 en 4 alsook uit de ministers bevoegd voor Buitenlandse of Internationale betrekkingen, Begroting en Openbaar Ambt of uit de vertegenwoordigers die door hen zijn aangeduid. Art. 14.Het voorzitterschap van het Comité wordt uitgeoefend door de minister van de Waalse Regering bevoegd voor Beroepsleiding. De Regeringen en het College duiden in gezamenlijk overleg twee ondervoorzitters aan. |
de la Communauté française et du Collège de la Commission communautaire française concernés par les programmes et actions visés aux articles 3 et 4, ainsi que les Ministres avant les Relations extérieures ou internationales, le Budget et la Foncthon publique dans leurs attributions, ou les représentants qu'ils désignent. Art. 14.La Présidence du Comité est exercée par le Ministre du Gouvemement wallon ayant la Formation professionnelle dans ses compétences. Les Gouvernements et Collège désignent de commun accord deux Vice-Présidents. |
Art. 15.§ 1. Het Comité legt zijn huishoudelijk reglement ter |
Art. 15.§ 1er. Le Comité soumet son règlement d'ordre intérieur à |
goedkeuring voor aan de Regeringen en het College. Het bepaalt met name : | l'approbation des Gouvemements et du Collège. Il prévoit notamment : |
- de regels betreffende de oproeping van het Comité; | - les règles concernant la convocation du Comité; |
- de regels betreffende het voorzitterschap van het Comité ingeval van | - les régles relatives à la Présidence du Comité, en cas d'absence ou |
afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de ondervoorzitters; | d'empêchement du Président et des Vice-Présidents; |
- de vastlegging van het dagelijks beheer; | - la détermination des actes de gestion journalière; |
- de vaststelling van de personeelsbehoeften van het Agentschap; | - la détermination des besoins en terme de personnel de l'Agence; |
- de wijze van vertegenwoordiging van de ministers bedoeld in artikel | - le mode de représentation des Ministres visés à l'article 13; |
13; - onverminderd de toepassing van de regels betreffende de | sans préjudice de l'application des règles relatives au contrôle |
administratieve en budgettaire controle en de controle van het | administratif et budgétaire et au contrôle de la Cour des Comptes, les |
Rekenhof, de modaliteiten inzake de controle van het beheer en de | modalités de contrôle de la gestion et de l'utilisation des fonds en |
aanwending van de fondsen vanwege de Europese Unie. | provenance de l'Union européenne. |
§ 2. De leden van het Comité beslissen bij eenparigheid van stemmen. | § 2. Le Comité statue à l'unanimité de ses membres. |
Art. 16.§ 1. Het dagelijks beheer van het Agentschap wordt |
Art. 16.§ 1. La gestion journalière de l'Agence est confiée à un |
toevertrouwd aan een directeur, die wordt bijgestaan door een | Directeur assisté d'un Directeur adjoint. Ceux-ci sont désignés par le |
adjunct-directeur. Deze worden aangesteld door de Franse | Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du |
Gemeenschapsregering na eensluidend advies van de Waalse Regering en | |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire française. |
§ 2. De voorzitter van het Comité geeft aan de directeur van het | § 2. Le Président du Comité notifie au directeur de l'Agence les |
Agentschap kennis van de beslissingen van de Opvolgingscomités voor de | décisions des Comités de suivi pour les propemmes visés aux articles 3 |
programma's bedoeld in artikelen 3 en 4 en die met betrekking tot het | et 4 et celles relatives à la gestion de l'Agence. |
beheer van het Agentschap. | |
Afdeling III. - Financiering | Section III. - Du financement |
Art. 17.De inkomsten van het Agentschap omvatten : |
Art. 17.Les ressources de l'Agence comprennent : |
1° de subsidies van de instellingen van de Europese Unie. | 1° Les subventions des institutions de l 'Union européenne. |
2° de middelen die zijn ingeschreven op de begrotingen van de Franse | 2° Les moyens inscrits aux budgets de la Communauté française, de la |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie. | Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
3° de financiële opbrengsten uit het beheer van de fondsen die door de | 3° Les produits financiers découlant de la gestion des fonds versés |
Europese Unie zijn gestort. | par l'Union européenne. |
4° de fondsen van derden die ter beschikking zijn gesteld in het raam | 4° Les fonds des tiers mis à sa disposition dans le cadre des |
van de programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. | programmes visés aux articles 3 et 4. |
Art. 18.De bedragen bedoeld in artikel 17,2° worden verdeeld in |
Art. 18.Les montants visés à l'article 17, 2° sont répartis |
verhouding tot de inbreng van de Europese Unie voor de overheden in de | proportionnellement à l'apport de l'Union européenne pour chaque |
programma's bedoeld in artikelen 3 en 4. | pouvoir dans les programmes visés aux articles 3 et 4. |
Deze middelen worden ter beschikking gesteld van het Agentschap in | Ces moyens sont mis à disposition de l'Agence en quatre tranches |
vier trimestriële schijven, telkens voor hetzelfde bedrag. Deze dienen | trimestrielles d'un montant égal à payer à l'Agence au plus tard le |
uiterlijk op de twintigste dag van elk trimester aan het Agentschap te | vingtième jour de chaque trimestre. |
worden betaald. | |
HOOFDSTUK III. - Begroting en rekeningen | CHAPITRE III. - Du budget et des comptes |
Art. 19.Het Agentschap stelt zijn begroting op onder leiding van het |
Art. 19.L'Agence établit son budget sous la direction du Comité. Le |
Comité. De begroting van het Agentschap is gevoegd bij de algemene | budget de l'Agence est annexé au budget général des dépenses de la |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. Ze is gevoegd bij de | Communauté française. Il est annexé aux budgets administratifs de la |
administratieve begrotingen van het Waalse gewest en van de Franse | Région wallonne et de la Commission communautaire française. |
Gemeenschapscommissie. Art. 20.De exploitatierekening van de begroting en de |
Art. 20.Le compte d'exécution du budget et le compte de Trésorerie |
thesaurierekening worden door het Beheerscomité uiterlijk op 31 maart | sont arrétés par le Comité de gestion au plus tard le 31 mars de |
van het volgend dienstjaar vastgesteld. De minister van de Franse | l'exercice suivant. Ils sont transmis à la Cour des Comptes par le |
Gemeenschapsregering bevoegd voor begroting bezorgt ze uiterlijk tegen | Ministre du Gouvernement de la Communauté française ayant le budget |
30 april aan het Rekenhof. De rekeningen worden gevoegd bij de | dans ses attribudons pour le 30 avril au plus tard. Les comptes sont |
algemene rekening van de Franse Gemeenschap. | annexés au compte général de la Communauté française. |
Art. 21.De uitgaven worden vereffend en uitbetaald zonder tussenkomst |
Art. 21.Les dépenses sont liquidées et payées sans l'intervendon de |
van het Rekenhof. Het Rekenhof kan overgaan tot een controle ter plaatse. | la Cour des Comptes. Celle-ci peut exercer un contrôle sur place. |
Art. 22.De Franse Gemeenschapsregering treft de nodige maatregelen |
Art. 22.Le Gouvernement de la Communauté française prend les mesures |
voor het beheer van de specifieke rekeningen die door het Agentschap | nécessaires à la gestion des comptes spécifiques, ouverts par l'Agence |
zijn geopend met het oog op het beheer van de fondsen die door de | |
Europese Unie zijn gestort alsook de financiële opbrengsten | pour gérer les fonds versés par l'Union européenne ainsi que les |
voortvloeiend uit dit beheer; de specifieke rekeningen en de | produits financiers découlant de cette gestion; les comptes |
opbrengsten worden opgenomen in de samengevoegde schalen van de | spécifiques et les produits sont intégrés dans la fusion d'échelles |
rekeningen van de Franse Gemeenschap. | des comptes de la Communauté française. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales et finales |
Uitvoering | De l'exécution |
Art. 23.De uitvoeringsmodaliteiten van dit samenwerkingsakkoord, met |
Art. 23.Les modalités d'exécution du présent accord de coopération |
name die welke betrekking hebben op de werking, het personeel, de | notamment celles relatives au fonctionnement, au personnel, aux biens, |
goederen, de financiering, de begroting en de rekeningen van het | au financement, au budget et aux comptes de l'Agence sont arrêtées par |
Agentschap worden vastgesteld door de Franse Gemeenschapsregering na | le Gouvernement de la Communauté française après avis conformes du |
eensluidend advies van de Waalse Regering en het College van de Franse | Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
Deze beschikkingen worden getroffen in de maand die volgt op de | Ces dispositions sont prises dans le mois qui suit la sanction du |
bekrachtiging van het decreet tot goedkeuring van dit akkoord. | décret portant approbation du présent accord. |
Overgangsbepalingen | Des dispositions transitoires |
Art. 24.Vanaf de datum van inwerkingtreding van decreet II van de |
Art. 24.Depuis la date d'entrée en vigueur du décret II du 19 juillet |
Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 houdende toekenning van de | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie en tot de | française et jusqu'à la date de mise en application du présent accord, |
toepassingsdatum van dit akkoord, is de Cel Europees Sociaal Fonds | la Cellule Fonds social européen de la Communauté française est |
belast met de voortzetting van het vorig en huidig beheer waarop dit | chargée de poursuivre la gestion passée et actuelle concernée par le |
akkoord betrekking heeft en dit onder leiding van de Franse | présent accord sous l'autorité du Gouvemement de la Communauté |
Gemeenschapsregering. | française. |
Art. 25.Dit akkoord loopt gedurende één jaar. Het wordt van |
Art. 25.Le présent accord est conclu pour une durée d'un an. Il est |
rechtswege stilzijgend verlengd behalve wanneer het zes maand vóór de | de plein droit tacitement renouvelé s'il n'est dénoncé six mois francs |
verstrijkingsdatum ervan wordt opgezegd. | avant la date de son expiration. |
Gesloten te Brussel op 2 september 1998. | Conclu à Bruxelles, le 2 septembre 1998. |
Namens de Franse Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
Mevr. L. ONKELINKX, | Mme L. ONKELINX, |
Minister-President | Ministre-Présidente |
W. ANCION, | W. ANCION, |
Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Internationale betrekkingen en Sport | des Relations internationales et du Sport |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Minister van Begroting, Financiën en Openbaar Ambt. | Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique |
Namens de Waalse Regering, | Pour le Gouvernement wallon, |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON, |
Minister-President. | Ministre-Président |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE, |
Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling en Opleiding. | Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi et de la Formation |
Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Pour le Collège de la Commission communautaire française, |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Minister-President belast met Begroting, | Président du Collège, chargé du Budget, |
Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en met het Waalse Gewest en met | des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne et |
Internationale Betrekkingen | des Relations internationales |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion et du | |
Minister, lid belast met Gezondheid, | Recyclage professionnels, |
Beroepsomscholing en Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, | de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et |
Leerlingenvervoer en Openbaar Ambt | de la Fonction publique. |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente | Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle et |
Opleiding van de Middenklasse | permanente des Classes moyennes |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999. | (1) Session ordinaire 1998-1999. |
Documenten van de Vergadering : Ontwerpdecreet doc. 77 (1998-1999) nr. 1 - Verslag doc. (1998-1999) nr. 2. | Documents de l'Assemblée : Projet de décret : doc. 77 (1998-1999) n° 1 - Rapport : doc. 77 (1998-1999) n° 2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming : zitting van 2 april | Compte rendu intégral- Discussion et adoption : séance du 2 avril |
1999. | 1999. |